вокабулар > mađarski

1 - Osnovni izrazi
Srpski Mađarski
🔊 Dobar dan 🔊 Jónapot!
🔊 Dobro veče 🔊 Jóestét!
🔊 Doviđenja 🔊 Viszlát!
🔊 Vidimo se 🔊 Később találkozunk
🔊 Da 🔊 Igen
🔊 Ne 🔊 Nem
🔊 Molim vas 🔊 Elnézést
🔊 Hvala 🔊 Köszönöm
🔊 Hvala puno! 🔊 Köszönöm szépen!
🔊 Hvala na pomoći 🔊 Köszönöm a segítségét!
🔊 Nema na čemu 🔊 Kérem
🔊 U redu 🔊 Jó - Jól van – Oké
🔊 Koliko košta? 🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül?
🔊 Izvinite 🔊 Bocsánat!
🔊 Ne razumem 🔊 Nem értem
🔊 Razumeo sam 🔊 Értem
🔊 Ne znam 🔊 Nem tudom
🔊 Zabranjeno 🔊 Tilos
🔊 Molim Vas, gde je toalet ? 🔊 Elnézést, hol van a WC?
🔊 Srećna Nova godina 🔊 B.ú.é.k!
🔊 Srećan rođendan 🔊 Boldog születésnapot!
🔊 Srećni praznici! 🔊 Kellemes Ünnepeket!
🔊 Čestitam! 🔊 Gratulálok!
2 - Razgovor
Srpski Mađarski
🔊 Dobar dan. Kako si? 🔊 Szia! Hogy vagy?
🔊 Dobar dan. Hvala, dobro sam. 🔊 Szia! Köszönöm, jól
🔊 Govoriš li mađarski? 🔊 Beszélsz magyarul?
🔊 Ne, ne govorim mađarski 🔊 Nem beszélek magyarul
🔊 Samo malo 🔊 Csak egy kicsit
🔊 Odakle dolaziš? 🔊 Honnan jöttél?
🔊 Koje si nacionalnosti? 🔊 Milyen nemzetiségű vagy?
🔊 Ja sam Srbin 🔊 Szerb vagyok
🔊 Ti živiš ovde? 🔊 És te, itt élsz?
🔊 Da, ja živim ovde 🔊 Igen, itt lakom
🔊 Zovem se Sara, a ti? 🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged?
🔊 Julien 🔊 Julien vagyok
🔊 Šta radiš tu? 🔊 Mit csinálsz itt?
🔊 Na odmoru sam 🔊 Nyaralok
🔊 Na odmoru smo 🔊 Nyaralunk
🔊 Na poslovnom sam putovanju 🔊 Üzleti úton vagyok
🔊 Radim ovde 🔊 Itt dolgozom
🔊 Radimo ovde 🔊 Itt dolgozunk
🔊 Gde se može nešto dobro pojesti? 🔊 Hol lehet jót enni?
🔊 Ima li muzeja u blizini? 🔊 Van a közelben múzeum?
🔊 Gde se mogu uključiti na Internet? 🔊 Hol tudok internetezni?
3 - Učenje
Srpski Mađarski
🔊 Razumeo sam 🔊 Értem
🔊 Da li želiš da naučiš nekoliko reči? 🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót?
🔊 Da, naravno! 🔊 Persze!
🔊 Šta je to? 🔊 Ezt hogy hívják?
🔊 To je sto 🔊 Ez egy asztal
🔊 Sto. Razumeš? 🔊 Asztal, érted?
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 Megismételnéd?
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani?
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 Leírnád, légy szíves?
4 - Boje
Srpski Mađarski
🔊 Sviđa mi se boja stola 🔊 Tetszik az asztal színe
🔊 To je crveno 🔊 Ez piros
🔊 Plavo 🔊 Kék
🔊 Žuto 🔊 Sárga
🔊 Belo 🔊 Fehér
🔊 Crno 🔊 Fekete
🔊 Zeleno 🔊 Zöld
🔊 Narandžasto 🔊 Narancssárga
🔊 Ljubičasto 🔊 Lila
🔊 Sivo 🔊 Szürke
5 - Brojevi
Srpski Mađarski
🔊 Nula 🔊 Nulla
🔊 Jedan 🔊 Egy
🔊 Dva 🔊 Kettő
🔊 Tri 🔊 Három
🔊 Četiri 🔊 Négy
🔊 Pet 🔊 Öt
🔊 Šest 🔊 Hat
🔊 Sedam 🔊 Hét
🔊 Osam 🔊 Nyolc
🔊 Devet 🔊 Kilenc
🔊 Deset 🔊 Tíz
🔊 Jedanaest 🔊 Tizenegy
🔊 Dvanaest 🔊 Tizenkettő
🔊 Trinaest 🔊 Tizenhárom
🔊 Četrnaest 🔊 Tizennégy
🔊 Petnaest 🔊 Tizenöt
🔊 Šesnaest 🔊 Tizenhat
🔊 Sedamnaest 🔊 Tizenhét
🔊 Osamnaest 🔊 Tizennyolc
🔊 Devetnaest 🔊 Tizenkilenc
🔊 Dvadeset 🔊 Húsz
🔊 Dvadeset jedan 🔊 Huszonegy
🔊 Dvadeset dva 🔊 Huszonkettő
🔊 Dvadeset tri 🔊 Huszonhárom
🔊 Dvadeset četiri 🔊 Huszonnégy
🔊 Dvadeset pet 🔊 Huszonöt
🔊 Dvadeset šest 🔊 Huszonhat
🔊 Dvadeset sedam 🔊 Huszonhét
🔊 Dvadeset osam 🔊 Huszonnyolc
🔊 Dvadeset devet 🔊 Huszonkilenc
🔊 Trideset 🔊 Harminc
🔊 Trideset jedan 🔊 Harmincegy
🔊 Trideset dva 🔊 Harminckettő
🔊 Trideset tri 🔊 Harminchárom
🔊 Trideset četiri 🔊 Harmincnégy
🔊 Trideset pet 🔊 Harmincöt
🔊 Trideset šest 🔊 Harminchat
🔊 Četrdeset 🔊 Negyven
🔊 Pedeset 🔊 Ötven
🔊 Šezdeset 🔊 Hatvan
🔊 Sedamdeset 🔊 Hetven
🔊 Osamdeset 🔊 Nyolcvan
🔊 Devedeset 🔊 Kilencven
🔊 Sto 🔊 Száz
🔊 Sto pet 🔊 Százöt
🔊 Dvesta 🔊 Kétszáz
🔊 Trista 🔊 Háromszáz
🔊 Četiristo 🔊 Négyszáz
🔊 Hiljada 🔊 Ezer
🔊 Hiljadu petsto 🔊 Ezerötszáz
🔊 Dve hiljade 🔊 Kétezer
🔊 Deset hiljada 🔊 Tízezer
6 - Vremenske oznake
Srpski Mađarski
🔊 Kad si stigao? 🔊 Mikor érkeztél?
🔊 Danas 🔊 Ma
🔊 Juče 🔊 Tegnap
🔊 Pre dva dana 🔊 Két napja
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 Meddig maradsz?
🔊 Odlazim sutra 🔊 Holnap megyek el
🔊 Odlazim prekosutra 🔊 Holnapután megyek el
🔊 Odlazim za tri dana 🔊 3 nap múlva megyek el
🔊 Ponedeljak 🔊 Hétfő
🔊 Utorak 🔊 Kedd
🔊 Sreda 🔊 Szerda
🔊 Četvrtak 🔊 Csütörtök
🔊 Petak 🔊 Péntek
🔊 Subota 🔊 Szombat
🔊 Nedelja 🔊 Vasárnap
🔊 Januar 🔊 Január
🔊 Februar 🔊 Február
🔊 Mart 🔊 Március
🔊 April 🔊 Április
🔊 Maj 🔊 Május
🔊 Juni 🔊 Június
🔊 Juli 🔊 Július
🔊 Avgust 🔊 Augusztus
🔊 Septembar 🔊 Szeptember
🔊 Oktobar 🔊 Október
🔊 Novembar 🔊 November
🔊 Decembar 🔊 December
🔊 U koliko sati odlaziš? 🔊 Hánykor indulsz?
🔊 Ujutru, u osam sati 🔊 Reggel 8-kor
🔊 Ujutru, u osam i petnaest 🔊 Reggel negyed 9-kor
🔊 Ujutru, u pola devet 🔊 Reggel fél 9-kor
🔊 Ujutru, u osam i četrdeset pet 🔊 Reggel háromnegyed 9-kor
🔊 Uveče, u šest sati 🔊 Este 6-kor
🔊 Kasnim 🔊 Késésben vagyok
7 - Taksi
Srpski Mađarski
🔊 Taksi! 🔊 Taxi!
🔊 Kuda ćete? 🔊 Hová lesz?
🔊 Idem na stanicu 🔊 A pályaudvarra, legyen szíves
🔊 Idem u hotel Dan i Noć 🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves
🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? 🔊 Kivinne a reptérre?
🔊 Možete li uzeti moj prtljag? 🔊 Hozná a csomagjaimat?
🔊 Je li daleko odavde? 🔊 Messze van?
🔊 Ne, blizu je 🔊 Nem, itt van közel
🔊 Da, to je malo dalje 🔊 Igen, egy kicsit messzebb van
🔊 Koliko će koštati? 🔊 Mennyibe fog kerülni?
🔊 Odvedite me tu 🔊 Vigyen ide, legyen szíves
🔊 Na desno 🔊 Jobbra
🔊 Na levo 🔊 Balra
🔊 Samo pravo 🔊 Egyenesen
🔊 Tu je 🔊 Itt van
🔊 Tamo je 🔊 Erre van
🔊 Stop! 🔊 Állj!
🔊 Ne morate da žurite 🔊 Csak nyugodtan
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? 🔊 Tudna számlát adni?
8 - Porodica
Srpski Mađarski
🔊 Imaš li rodbinu ovde? 🔊 Vannak itt rokonaid?
🔊 Imam Oca 🔊 Édesapám
🔊 Imam Majku 🔊 Édesanyám
🔊 Imam Sina 🔊 A fiam
🔊 Imam Kćerku 🔊 A lányom
🔊 Imam Brata 🔊 Fiútestvér
🔊 Imam Sestru 🔊 Lánytestvér
🔊 Imam Prijatelja 🔊 Barát
🔊 Imam Prijateljicu 🔊 Barátnő
🔊 Imam Dečka 🔊 A barátom
🔊 Imam Devojku 🔊 A barátnőm
🔊 Imam Muža 🔊 A férjem
🔊 Imam Ženu 🔊 A feleségem
9 - Osećanja
Srpski Mađarski
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju 🔊 Nagyon szeretem az országodat
🔊 Volim te 🔊 Szeretlek
🔊 Srećan sam 🔊 Boldog vagyok
🔊 Tužan sam 🔊 Szomorú vagyok
🔊 Uživam ovde 🔊 Jól érzem magam itt
🔊 Hladno mi je 🔊 Fázom
🔊 Toplo mi je 🔊 Melegem van
🔊 Preveliko je 🔊 Túl nagy
🔊 Premalo je 🔊 Túl kicsi
🔊 Taman je 🔊 Tökéletes
🔊 Želiš li izaći večeras? 🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este?
🔊 Hteo bih izaći večeras 🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este
🔊 To je dobra ideja 🔊 Jó ötlet!
🔊 Želim da se zabavljam 🔊 Szeretnék szórakozni
🔊 To nije dobra ideja 🔊 Nem jó ötlet
🔊 Ne želim izaći večeras 🔊 Nem akarok elmenni ma este
🔊 Hteo bih da se odmorim 🔊 Szeretnék pihenni
🔊 Želiš li da se baviš sportom 🔊 Szeretnél sportolni?
🔊 Da, treba da se opustim 🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget
🔊 Igram tenis 🔊 Teniszezek
🔊 Ne hvala, previše sam umoran 🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok
10 - Bar
Srpski Mađarski
🔊 Bar 🔊 A bár
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 Iszol valamit?
🔊 Piti 🔊 Inni
🔊 Čaša 🔊 Pohár
🔊 Vrlo rado 🔊 Szívesen
🔊 Šta piješ? 🔊 Mit kérsz?
🔊 Šta ima od pića? 🔊 Mit lehet inni?
🔊 Ima vode ili voćnih sokova 🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek
🔊 Voda 🔊 Víz
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? 🔊 Kérhetek bele jégkockát?
🔊 Kocke leda 🔊 Jégkocka
🔊 Čokolade 🔊 Csoki
🔊 Mleka 🔊 Tej
🔊 Čaja 🔊 Tea
🔊 Kafe 🔊 Kávé
🔊 Sa šećerom 🔊 Cukorral
🔊 Sa šlagom 🔊 Tejszínnel
🔊 Vina 🔊 Bor
🔊 Piva 🔊 Sör
🔊 Čaj, molim te 🔊 Egy teát kérek
🔊 Pivo, molim te 🔊 Egy sört kérek
🔊 Šta želite piti? 🔊 Mit adhatok?
🔊 Dva čaja, molim Vas! 🔊 Két teát kérünk szépen
🔊 Dva piva, molim Vas! 🔊 Két sört kérünk szépen
🔊 Ništa, hvala 🔊 Semmit, köszönöm
🔊 Na zdravlje! 🔊 Egészségedre!
🔊 Na zdravlje! 🔊 Egészségünkre!
🔊 Molim Vas, račun! 🔊 A számlát, legyen szíves
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 Mennyivel tartozom?
🔊 Dvadeset eura 🔊 Húsz euróval
🔊 Ja častim 🔊 Meghívlak
11 - Restoran
Srpski Mađarski
🔊 Restoran 🔊 Az étterem
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 Akarsz enni?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Igen, szeretnék
🔊 Jesti 🔊 Enni
🔊 Gde možemo jesti? 🔊 Hol tudunk enni?
🔊 Gde možemo ručati? 🔊 Hol tudunk ebédelni?
🔊 Večera 🔊 Vacsora
🔊 Doručak 🔊 Reggeli
🔊 Molim Vas! 🔊 Elnézést
🔊 Molim Vas, jelovnik! 🔊 Kérhetek egy étlapot?
🔊 Izvolite jelovnik 🔊 Az étlap
🔊 Šta više voliš? Meso ili ribu? 🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat?
🔊 S pirinčem 🔊 Rizzsel
🔊 Sa testeninom 🔊 Tésztával
🔊 Krompiri 🔊 Krumpli
🔊 Povrće 🔊 Zöldség
🔊 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje 🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás
🔊 Hleb 🔊 Kenyér
🔊 Maslac 🔊 Vaj
🔊 Salata 🔊 Saláta
🔊 Desert 🔊 Desszert
🔊 Voće 🔊 Gyümölcs
🔊 Molim Vas, nož 🔊 Kérhetek egy kést?
🔊 Da, odmah ću ga doneti 🔊 Igen, azonnal hozom
🔊 Nož 🔊 Kés
🔊 Viljuška 🔊 Villa
🔊 Kašika 🔊 Kanál
🔊 Da li je to toplo jelo? 🔊 Ez egy melegétel?
🔊 Da, i vrlo začinjeno! 🔊 Igen, és elég fűszeres is
🔊 Toplo 🔊 Meleg
🔊 Hladno 🔊 Hideg
🔊 Začinjeno 🔊 Fűszeres
🔊 Uzeću ribu 🔊 Halat kérek
🔊 I ja 🔊 Én is
12 - Na rastanku
Srpski Mađarski
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 Késő van, mennem kell
🔊 Možemo li se ponovo videti? 🔊 Találkozunk megint?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Igen, szívesen
🔊 Ovo je moja adresa 🔊 Ez a címem
🔊 Imaš li broj telefona? 🔊 Van telefonszámod?
🔊 Da, evo 🔊 Igen, tessék
🔊 Bilo mi je lepo s tobom 🔊 Jól éreztem magam veled
🔊 I meni je drago što sam te upoznala 🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk
🔊 Videćemo se ponovno uskoro 🔊 Hamarosan újra találkozunk
🔊 I ja se nadam 🔊 Én is remélem
🔊 Doviđenja 🔊 Viszlát!
🔊 Vidimo se sutra 🔊 Holnap találkozunk
🔊 Zdravo 🔊 Szia!
13 - Prevoz
Srpski Mađarski
🔊 Hvala 🔊 Köszönöm
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló?
🔊 Koliko košta karta za Grad Sunca? 🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»?
🔊 Molim Vas, kuda ide ovaj voz? 🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat?
🔊 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? 🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»?
🔊 Kad kreće voz za Grad Sunca? 🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»?
🔊 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? 🔊 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat?
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? 🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba»
🔊 Imate li vozni red vozova? 🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét?
🔊 Vozni red autobusa? 🔊 Buszmenetrend
🔊 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? 🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»?
🔊 Ovaj, ovde 🔊 Ez
🔊 Nema na čemu. Srećan put! 🔊 Nincs mit, jó utat!
🔊 Automehaničarska radnja 🔊 Autószervíz
🔊 Benzinska stanica 🔊 Benzinkút
🔊 Do vrha, molim 🔊 Tele kérem
🔊 Bicikl 🔊 Bicikli
🔊 Centar grada 🔊 Belváros
🔊 Predgrađe 🔊 Külváros
🔊 To je veliki grad 🔊 Ez egy nagyváros
🔊 To je selo 🔊 Ez egy falu
🔊 Planina 🔊 Hegy
🔊 Jezero 🔊 Tó
🔊 Selo 🔊 Vidék
14 - Hotel
Srpski Mađarski
🔊 Hotel 🔊 Hotel
🔊 Apartman 🔊 Lakás
🔊 Dobrodošli 🔊 Üdvözlöm!
🔊 Imate li slobodnu sobu? 🔊 Van szabad szobájuk?
🔊 Ima li kupatilo u sobi? 🔊 Van fürdőszoba a szobához?
🔊 Želite li radije dva odvojena kreveta? 🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne?
🔊 Želite li bračni krevet? 🔊 Duplaágyas szobát szeretne?
🔊 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem 🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval
🔊 Soba s doručkom 🔊 Szoba reggelivel
🔊 Koliko košta jedno noćenje? 🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka?
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 Először szeretném megnézni a szobát
🔊 Da, naravno! 🔊 Persze!
🔊 Hvala. Soba je vrlo lepa 🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó
🔊 U redu je, mogu li rezervisati za večeras? 🔊 Jó, foglalhatok ma estére?
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene 🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? 🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat?
🔊 Molim Vas, gde je moja soba? 🔊 Elnézést, hol van a szobám?
🔊 Na prvom spratu 🔊 Az első emeleten
🔊 Ima li hotel lift? 🔊 Van lift?
🔊 Lift je na levoj strani? 🔊 Balra van a lift
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 Jobbra van a lift
🔊 Gdje je perionica veša? 🔊 Merre van a mosoda?
🔊 U prizemlju 🔊 A földszinten
🔊 Prizemlje 🔊 Földszint
🔊 Soba 🔊 Szoba
🔊 Hemijsko čišćenje 🔊 Tisztító
🔊 Frizer 🔊 Fodrászat
🔊 Parkiralište za automobile 🔊 Parkoló
🔊 Gde se nalazi sala za sastanke? 🔊 Találkozunk a tárgyalóban?
🔊 Sala za sastanke 🔊 Tárgyaló
🔊 Grejani bazen 🔊 A medence fűtött
🔊 Bazen 🔊 Medence
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati 🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor
🔊 Molim Vas ključ 🔊 A kulcsot, legyen szíves
🔊 Molim Vas karticu 🔊 A belépőkártyát, legyen szíves
🔊 Ima li poruka za mene? 🔊 Hagytak nekem üzenetet?
🔊 Da, izvolite 🔊 Igen, itt vannak
🔊 Ne, nema 🔊 Nem, nem kapott semmit
🔊 Gde mogu dobiti sitniš? 🔊 Hol tudok pénzt felváltani?
🔊 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? 🔊 Tudna nekem pénzt felváltani?
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani?
15 - Tražiti nekoga
Srpski Mađarski
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 Beszélhetnék Sarah-val?
🔊 Da, ona je tu 🔊 Igen itt van
🔊 Izašla je 🔊 Sarah elment
🔊 Možete je nazvati na njen mobilni 🔊 Fel tudná hívni a mobilján?
🔊 Znate li gde je mogu naći? 🔊 Meg tudná mondani, hol találom?
🔊 Ona je na poslu 🔊 Dolgozik
🔊 Ona je kod kuće 🔊 Otthon van
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 Beszélhetnék Julien-nel?
🔊 Da, on je tu 🔊 Igen itt van
🔊 Izašao je 🔊 Julien elment
🔊 Znate li gde ga mogu naći 🔊 Meg tudná mondani, hol találom?
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon 🔊 Fel tudná hívni a mobilján?
🔊 On je na poslu 🔊 Dolgozik
🔊 On je kod kuće 🔊 Otthon van
16 - Plaža
Srpski Mađarski
🔊 Plaža 🔊 Strand
🔊 Znate li gde mogu kupiti loptu? 🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni?
🔊 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu 🔊 Erre van egy bolt
🔊 Lopta 🔊 Labda
🔊 Dvogled 🔊 Távcső
🔊 Kačket 🔊 Baseball-sapka
🔊 Peškir 🔊 Törölköző
🔊 Sandale 🔊 Szandál
🔊 Kofa 🔊 Vödör
🔊 Krema za sunčanje 🔊 Napkrém
🔊 Kupaće gaće 🔊 Fürdőnadrág
🔊 Sunčane naočare 🔊 Napszemüveg
🔊 Rakovi 🔊 Rákféle
🔊 Sunčati se 🔊 Napfürdőt venni
🔊 Sunčano 🔊 Napos
🔊 Zalazak sunca 🔊 Napnyugta
🔊 Suncobran 🔊 Napernyő
🔊 Sunce 🔊 Nap
🔊 Hladovina 🔊 Árnyék
🔊 Sunčanica 🔊 Napszúrás
🔊 Da li je opasno tu plivati? 🔊 Veszélyes itt úszni?
🔊 Ne, nije opasno 🔊 Nem, nem veszélyes
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati 🔊 Igen, tilos itt fürdeni
🔊 Plivati 🔊 Úszni
🔊 Plivanje 🔊 Úszás
🔊 Talas 🔊 Hullám
🔊 More 🔊 Tenger
🔊 Nasip 🔊 Dűne
🔊 Pesak 🔊 Homok
🔊 Kakva je prognoza za sutra 🔊 Milyen időt mondanak holnapra?
🔊 Vreme će se promeniti 🔊 Változni fog az időjárás
🔊 Biće kiše 🔊 Esni fog
🔊 Biće sunčano 🔊 Sütni fog a nap
🔊 Biće puno vetra 🔊 Sokat fog fújni a szél
🔊 Kupaći kostim 🔊 Fürdőruha
17 - U slučaju nevolje
Srpski Mađarski
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 Elnézést, tudna segíteni?
🔊 Izgubio sam se 🔊 Eltévedtem
🔊 Šta želite ? 🔊 Mit szeretne?
🔊 Šta se dogodilo? 🔊 Mi történt?
🔊 Gde mogu naći prevodioca? 🔊 Hol találok tolmácsot?
🔊 Gde se nalazi najbliža apoteka? 🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár?
🔊 Možete li nazvati lekara, molim Vas? 🔊 Kérem, hívjon orvost!
🔊 Da li ste trenutno pod terapijom? 🔊 Milyen kezelést kap jelenleg?
🔊 Bolnica 🔊 Kórház
🔊 Apoteka 🔊 Gyógyszertár
🔊 Lekar 🔊 Orvos
🔊 Medicinska služba 🔊 Orvos
🔊 Izgubio sam isprave 🔊 Elvesztettem az irataimat
🔊 Neko mi je ukrao isprave 🔊 Ellopták az irataimat
🔊 Biro za izgubljene stvari 🔊 Talált tárgyak osztálya
🔊 Stanica prve pomoći 🔊 Elsősegély-állomás
🔊 Izlaz u slučaju nužde 🔊 Vészkijárat
🔊 Policija 🔊 Rendőrség
🔊 Isprave 🔊 Iratok
🔊 Novac 🔊 Pénz
🔊 Pasoš 🔊 Útlevél
🔊 Prtljag 🔊 Csomagok
🔊 Ne treba, hvala 🔊 Köszönöm, nem
🔊 Pustite me na miru! 🔊 Hagyjon békén!
🔊 Sklonite se! 🔊 Menjen innen!

Наш метод

Preuzmite mp3 i pdf