toto

Baskisk ordforråd


Array

1 - Det uundværlige

Dansk Baskisk
1 Godmorgen Egun on
2 Godmorgen Kaixo
3 Godaften Arrastiri on
4 Godaften Arratsalde on
5 Farvel Adio
6 Vi ses senere Gero arte
7 Ja Bai
8 Nej Ez
9 Undskyld  ? Otoi!
10 Undskyld  ? Mesedez!
11 Tak Milesker
12 Tak Eskerrik asko
13 Mange tak Milesker!
14 Mange tak Eskerrik asko!
15 Tak skal du have Milesker laguntzagatik
16 Tak for hjœlpen Eskerrik asko laguntzagatik
17 Det var så lidt Ez duzu zeren
18 Det var så lidt Deusetaz
19 Okay, det er I orden Ados
20 Hvor meget koster det ? Zenbat balio du, otoi?
21 Hvor meget koster det ? Zenbat balio du, mesedez?
22 Undskyld Barkatu!
23 Jeg forstår det ikke Ez dut ulertzen
24 Jeg har forstået Ulertu dut
25 Det ved jeg ikke Ez dakit
26 Forbudt Debekatua
27 Undskyld, hvor finder jeg toiletterne  ? Non dira komunak, otoi?
28 Undskyld, hvor finder jeg toiletterne  ? Non daude komunak, mesedez?
29 Godt nytår! Urte berri on!
30 Tillykke med fødselsdagen ! Urtebetetze on!
31 God højtid Besta zoriontsuak!
32 God højtid Jai zoriontsuak!
33 Tillykke! Goresmenak!

2 - Konversation

Dansk Baskisk
1 Hej, hvordan har du det ? Egun on. Ongi?
2 Hej, jeg har det fint, tak Baita zuri ere! Ongi, milesker
3 Hej, jeg har det fint, tak Baita zuri ere! Ontsa, milesker
4 En lille smule Pixka bat bakarrik
5 Hvor kommer du fra ? Nongoa zara?
6 Hvor kommer du fra ? Zein herrialdetakoa zara ?
7 Hvad er din nationalitet ? Zein da zure nazionalitatea ?
8 Jeg er dansker
9 Og hvad med dig, bor du her ? Eta zu, hemen bizi zara?
10 Ja, jeg bor her Bai, hemen bizi naiz
11 Jeg hedder Sarah, hvad hedder du ? Ni Sara naiz, eta zu?
12 Jeg hedder Julien Julien
13 Hvad laver du her ? Zer egiten duzu hemen ?
14 Jeg er på ferie Bakantzetan naiz
15 Jeg er på ferie Oporretan nago
16 Vi er på ferie Bakantzetan gara
17 Vi er på ferie Bakantzetan gara
18 Jeg er på forretningsrejse Laneko bidaian naiz
19 Jeg er på forretningsrejse Laneko bidaian nago
20 Jeg arbejder her Hemen lan egiten dut
21 Vi arbejder her Hemen lan egiten dugu
22 Er der nogle gode steder at spise ? Zein dira jateko leku onak?
23 Er der et museum her i nærheden? Bada museorik hemendik hurbil?
24 Er der et museum her i nærheden? Ba al dago museorik hemendik hurbil?
25 Hvor jeg jeg gå på internettet ? Non konektatzen ahal naiz internetera?
26 Hvor jeg jeg gå på internettet ? Non konektatu naiteke Internetera?

3 - At lære

Dansk Baskisk
1 Jeg har forstået Ulertu dut
2 Skal jeg lære dig nogen nye ord? Hiztegi pixka bat ikasi nahi duzu?
3 Ja, det må du gerne Bai, ados!
4 Hvad hedder det ? Nola erraten da hau?
5 Hvad hedder det ? Nola esaten da hau?
6 Det er et bord Mahai bat da
7 Et bord, forstår du ? Mahai bat, ulertzen duzu?
8 Vil du være sød at gentage ? Errepika, otoi
9 Vil du være sød at gentage ? Errepika dezakezu, otoi?
10 Kan du snakke lidt langsommere Emekiago mintzatzen ahal zara?
11 Kan du snakke lidt langsommere Pixka bat astiroago hitz egin dezakezu?
12 kan du skrive det tak ? Idazten ahal duzu, otoi?
13 kan du skrive det tak ? Idatz zenezake, otoi?

4 - Farver

Dansk Baskisk
1 Jeg kan godt lide dette bords farve Mahai honen kolorea maite dut.
2 Den er rød Gorria da
3 Blå Urdina
4 Gul Horia
5 Hvid Zuria
6 Sort Beltza
7 Grøn Berdea
8 Orange Laranja
9 Lilla Ubela
10 Lilla Morea
11 Grå Grisa

5 - Tal

Dansk Baskisk
1 Nul Zero
2 En Bat
3 To Bi
4 Tre Hiru
5 Fire Lau
6 Fem Bost
7 Seks Sei
8 Syv Zazpi
9 Otte Zortzi
10 Ni Bederatzi
11 Ti Hamar
12 Elleve Hamaika
13 Tolv Hamabi
14 Tretten Hamahiru
15 Fjorten Hamalau
16 Femten Hamabost
17 Seksten Hamasei
18 Sytten Hamazazpi
19 Atten Hemezortzi
20 Nitten Hemeretzi
21 Tyve Hogei
22 Enogtyve Hogeita bat
23 Toogtyve Hogeita bi
24 Treogtyve Hogeita hiru
25 Fireogtyve Hogeita lau
26 Femogtyve Hogeita bost
27 Seksogtyve Hogeita sei
28 Syvogtyve Hogeita zazpi
29 Otteogtyve Hogeita zortzi
30 Niogtyve Hogeita bederatzi
31 Tredive Hogeita hamar
32 Enogtredive Hogeita hamaika
33 Toogtredive Hogeita hamabi
34 Treogtredive Hogeita hamairu
35 Fireogtredive Hogeita hamalau
36 Femogtredive Hogeita hamabost
37 Seksogtredive Hogeita hamasei
38 Fyrre Berrogei
39 Halvtreds Berrogeita hamar
40 Tres Hirurogei
41 Halvfjerds Hirurogeita hamar
42 Firs Laurogei
43 Halvfems Laurogeita hamar
44 Hundrede Ehun
45 Ethundredeogfem Ehun eta bost
46 Tohundrede Berrehun
47 Trehundrede Hirurehun
48 Firehundrede Laurehun
49 Tusind Mila
50 Ettusindfemhundrede Mila eta bostehun
51 Totusind Bi mila
52 Titusind Hamar mila

6 - Tidsangivelse

Dansk Baskisk
1 Hvornår kom du hertil ? Noiz heldu zara hona?
2 Hvornår kom du hertil ? Noiz etorri zara hona?
3 I dag Gaur
4 I går Atzo
5 For to dage siden Herenegun
6 Hvor længe bliver du ? Zenbat denbora egonen zara?
7 Jeg tager af sted i morgen Bihar joanen naiz
8 Jeg tager af sted i overmorgen Etzi joanen naiz
9 Jeg tager afsted om tre dage Etzidamu joanen naiz
10 Mandag Astelehena
11 Tirsdag Asteartea
12 Onsdag Asteazkena
13 Torsdag Ostegunean
14 Fredag Ostirala
15 Lørdag Larunbata
16 Søndag Igandea
17 Januar Urtarrila
18 Februar Otsaila
19 Marts Martxoa
20 April Apirila
21 Maj Maiatza
22 Juni Ekaina
23 Juli Uztaila
24 August Abuztua
25 September Iraila
26 Oktober Urria
27 November Azaroa
28 December Abendua
29 Hvad tid tager du afsted ? Zer tenoretan abiatuko zara?
30 Hvad tid tager du afsted ? Zer ordutan abiatuko zara?
31 Klokken otte om morgenen Goizean, zortzietan
32 Klokken kvart over otte om morgenen Goizean, zortziak eta laurdenetan
33 Klokken halvni om morgenen Goizean, zortziak eta erdietan
34 Klokken kvart i ni om morgenen Goizean, bederatziak laurden gutitan
35 Klokken seks om aftenen Arratsaldean, seietan
36 Jeg er forsinket Berantean naiz
37 Jeg er forsinket Berandu naiz

7 - Taxa

Dansk Baskisk
1 Taxa ! Taxi!
2 Hvor skal du hen? Nora joan nahi duzu ?
3 Til stationen, tak Geltokira noa
4 Hotel Dag og Nat, tak Gau eta Egun hotelera noa
5 Til lufthavnen, tak Aireportura eramaten ahal nauzu?
6 Til lufthavnen, tak Aireportura eraman nazakezu?
7 Kan du tage min bagage ? Nire puskak hartzen ahal dituzu?
8 Kan du tage min bagage ? Nire puskak har ditzakezu?
9 Er det langt herfra ? Hemendik urrun da?
10 Nej, det er lige I nærheden Ez, ondoan da
11 Ja, det er et stykke herfra Bai, urrunxago da
12 Ja, det er et stykke herfra Bai, pixka bat urrunago da
13 Hvor meget kommer det til at koste ? Zenbat balioko du?
14 Kør mig derhen, tak Eraman nazazu hona, otoi
15 Kør mig derhen, tak Eraman nazazu hona, mesedez
16 Det er til højre Eskuinean da
17 Det er til venstre Ezkerrean da
18 Det er ligeud Zuzen da
19 Det er lige her Hemen da
20 Det er den vej Hortik da
21 Stop ! Geldi!
22 Giv dig bare god tid Hartu zure denbora
23 Må jeg bede om en kvittering / regning Faktura egiten ahal didazu, otoi?
24 Må jeg bede om en kvittering / regning Faktura egin diezadakezu, otoi?

8 - Familie

Dansk Baskisk
1 Har du familie her ? Familiarik baduzu hemen?
2 Har du familie her ? Familiarik daukazu hemen?
3 Min far Nire aita
4 Min mor Nire ama
5 Min søn Nire semea
6 Min datter Nire alaba
7 En bror Anaia bat
8 En bror Neba ba
9 En søster Arreba bat
10 En søster Ahizpa bat
11 En ven Lagun bat
12 En veninde Lagun bat
13 Min kæreste Nire mutil-laguna
14 Min kæreste Nire neska-laguna
15 Min mand Nire senarra
16 Min kone Nire emaztea

9 - Følelser

Dansk Baskisk
1 Jeg kan virkelig godt lide dit land Biziki maite dut zure herrialdea
2 Jeg elsker dig Maite zaitut
3 Jeg er glad Kontent naiz
4 Jeg er glad Pozik nago
5 Jeg er ked af det Triste naiz
6 Jeg er ked af det Triste nago
7 Jeg har det godt her Ongi sentitzen naiz hemen
8 Jeg har det godt her Ontsa sentitzen naiz hemen
9 Jeg fryser Hotz naiz
10 Jeg har det for varmt Bero naiz
11 Den er for stor Handiegia da
12 Den er for lille Txikiegia da
13 Det er perfekt Perfektua da
14 Det er perfekt Bikain da
15 Skal vi tage i byen i aften ? Gaur gauean atera nahi duzu?
16 Jeg vil gerne i byen i aften Gaur gauean atera nahi nuke
17 Det er en god idé Ideia ona da
18 Jeg har lyst til at more mig Ongi pasatu nahi dut
19 Jeg har lyst til at more mig Ontsa pasatu nahi dut
20 Det er ikke en god idé Ez da ideia ona
21 Jeg har ikke lyst til at tage i byen i aften Gaur gauean ez dut atera nahi
22 Jeg har lyst til at slappe af Pausatu nahi dut
23 Jeg har lyst til at slappe af Atseden hartu nahi dut
24 Vil du dyrke sport ? Kirola egin nahi duzu?
25 Ja, jeg har brug for at koble af Bai, zainak askatu behar ditut!
26 Ja, jeg har brug for at koble af Bai, barrenak askatu behar ditut!
27 Jeg spiller tennis Tenisean jokatzen dut
28 Nej tak jeg er ret træt Ez, milesker, aski akitua naiz
29 Nej tak jeg er ret træt Ez, milesker, nahiko nekatuta nago

10 - Bar

Dansk Baskisk
1 Baren Ostatua
2 Baren Taberna
3 Må jeg byde på et glas ? Zerbait edan nahi duzu?
4 Drikke Edan
5 Glas Baso
6 Gerne, tak Plazer handiz
7 Hvad må jeg byde på ? Zer hartuko duzu?
8 Hvad må jeg byde på ? Zer hartzen ari zara?
9 Hvad er der at vælge imellem ? Zer da edateko?
10 Hvad er der at vælge imellem ? Zer dago edateko?
11 Der er vand eller frugtjuice Bada ura edo fruitu jusa
12 Der er vand eller frugtjuice Ura edo fruta zukua dago
13 Vand Ura
14 Kan du komme isterninger i? Izotz kuboak gehitzen ahal dituzu, otoi?
15 Kan du komme isterninger i? Izotz kuboak gehi ditzakezu, mesedez?
16 Isterninger Izotz kuboak
17 Isterninger Horma mokorrak
18 Kakao Txokolatea
19 Mælk Esnea
20 Te Dutea
21 Te Dutea
22 Kaffe Kafea
23 Med sukker Azukrearekin
24 Med fløde Kremarekin
25 Med fløde Kremarekin
26 Vin Arnoa
27 Øl Garagarnoa
28 En kop te, tak Dute bat, otoi
29 En kop te, tak Te bat, mesedez
30 En øl, tak Garagarno bat, otoi
31 Hvad må jeg byde på ? Zer edan nahi duzue?
32 To kopper te, tak Bi dute, otoi!
33 To kopper te, tak Bi te, mesedez!
34 To øl, tak Bi garagarno, otoi!
35 Ingenting, tak Deus ez, milesker
36 Skål Zure osagarriari
37 Skål Osagarriari!
38 Må jeg bede om regningen, tak Kontua, otoi!
39 Må jeg bede om regningen, tak Kontua, mesedez!
40 Hvor meget bliver det ? Zenbat zor dizut, otoi?
41 Hvor meget bliver det ? Zenbat zor dizut, mesedez?
42 Tyve euro Hogei euro
43 Jeg giver Gomitatzen zaitut

11 - Restaurant

Dansk Baskisk
1 Restauranten Jatetxea
2 Vil du have noget at spise ? Jan nahi duzu?
3 Ja tak det vil jeg gerne Bai, nahi dut
4 Spise Jan
5 Hvor kan vi spise ? Non jaten ahal dugu?
6 Hvor kan vi spise ? Non jan dezakegu?
7 Hvor kan vi spise frokost ? Non bazkaltzen ahal dugu?
8 Hvor kan vi spise frokost ? Non bazkal dezakegu?
9 Middagsmad Afaria
10 Morgenmad Askaria
11 Morgenmad Gosaria
12 Værsågod Otoi!
13 Værsågod Mesedez!
14 Kan vi få et menukort? Menua, otoi!
15 Kan vi få et menukort? Menua, mesedez!
16 Værsågod her er menukortet ! Hona hemen menua!
17 Hvad fortrækker du at spise ? Fisk eller Kød ? Zer duzu nahiago jateko? Haragia ala arraina?
18 Med ris til Irrisarekin
19 Med ris til Arrozarekin
20 Med pasta til Pastekin
21 Med pasta til Pastarekin
22 Kartofler Patatak
23 Grøntsager Barazkiak
24 Røræg - spejlæg - eller blødkogt æg Arroltze nahasiak - zartaginean eginak - edo kuskuan
25 Brød Ogia
26 Smør Gurina
27 En salat Entsalada bat
28 En dessert Deserta bat
29 En dessert Postre bat
30 Frugt Fruituak
31 Frugt Fruituak
32 Må jeg bede om en kniv, tak ? Ganibetik baduzu, otoi?
33 Må jeg bede om en kniv, tak ? Labanarik al duzu, mesedez?
34 Ja, jeg kommer straks med den Bai, berehala ekarriko dizut
35 En kniv Ganibet bat
36 En kniv Labana bat
37 En gaffel Furtxeta bat
38 En gaffel Furtxeta bat
39 En ske Koilara
40 Er det en varm ret ? Plater beroa da?
41 Ja og meget krydret Bai, eta oso pikantea gainera!
42 Ja og meget stærk ! Bai, eta bizi-bizia gainera!
43 Varm Beroa
44 Kold Hotza
45 Krydret Bizia
46 Stærk Mingarra
47 Jeg vil gerne bede om fisk, tak Arraina hartuko dut!
48 Det samme her Nik ere bai

12 - At skilles

Dansk Baskisk
1 Klokken er mange! Jeg må løbe ! Berant da! Joan behar dut!
2 Klokken er mange! Jeg må løbe ! Berandu da! Joan behar dut!
3 Skal vi ses igen ? Berriz elkartzen ahal gara?
4 Skal vi ses igen ? Berriz elkar gintezke?
5 Ja, meget gerne Bai, plazer handiz
6 Min adresse er Helbide honetan bizi naiz
7 Kan jeg få dit telefonnummer ? Baduzu telefono zenbakirik?
8 Ja, værsågod Bai, hau da
9 Det har været hyggeligt at møde dig Ongi pasatu dut zurekin
10 Det har været hyggeligt at møde dig Ontsa pasatu dut zurekin
11 Ja, i lige måde Nik ere, laket izan da zu ezagutzea
12 Ja, i lige måde Nik ere, atsegina izan da zu ezagutzea
13 Vi ses snart Laster elkartuko gara berriz
14 Det håber jeg også Nik ere hala espero dut
15 Farvel Agur!
16 Vi ses i morgen Bihar arte
17 Hej hej Adio!

13 - Transport

Dansk Baskisk
1 Tak Milesker
2 Undskyld, hvor finder jeg busstoppestedet? Otoi! Autobus geltokia xerkatzen dut
3 Undskyld, hvor finder jeg busstoppestedet? Mesedez! Autobus geltokia bilatzen dut
4 Hvad koster en billet til Solbyen? Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, otoi?
5 Hvad koster en billet til Solbyen? Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, mesedez?
6 Hvor kører toget hen? Nora doa tren hau, otoi?
7 Hvor kører toget hen? Nora doa tren hau, mesedez?
8 Stopper dette tog ved Solbyen ? Tren hau Eguzkiaren Hirian gelditzen da?
9 Hvornår kører toget til Solbyen ? Noiz abiatuko da Eguzkiaren Hirirako trena?
10 Hvornår ankommer toget til Solbyen ? Noiz helduko da Eguzkiaren Hirirako trena?
11 Må jeg bede om en billet til Solbyen? Eguzkiaren Hirirako txartel bat, otoi
12 Må jeg bede om en billet til Solbyen? Eguzkiaren Hirirako txartel bat, mesedez
13 Har du en køreplan? Baduzu tren-ordutegia?
14 Køreplan Autobus-ordutegia
15 Hvilket tog kører til Solbyen? Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, otoi?
16 Hvilket tog kører til Solbyen? Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, mesedez?
17 Det er det derovre Hau da
18 Det var så lidt, God tur! Deusetaz. Bidaia on!
19 Det var så lidt, God tur! Ez horregatik. Bidaia on!
20 Autoværkstedet Konponketa garajea
21 Benzintanken Gasolindegia
22 Kan jeg få tanken fyldt op, tak ? Betea, otoi
23 Kan jeg få tanken fyldt op, tak ? Betea, mesedez
24 Cykel Bizikleta
25 Centrum Hirigunea
26 Forstad Hiri ingurua
27 Det er en stor by Hiri handia da
28 Det er en landsby Herri bat da
29 Et bjerg Mendi bat
30 En sø Laku bat
31 Landet Landa-eremua

14 - Hotel

Dansk Baskisk
1 Hotellet Hotela
2 Lejligheden Apartamentua
3 Velkommen ! Ongi etorri!
4 Har I et ledigt værelse? Baduzue gela librerik?
5 Er der bad og toilet på værelset ? Gelak bainugela du?
6 Vil I have to enkeltsenge? Nahiago duzu bi banakako ohe?
7 Vil I have et dobbeltværelse? Biko gela nahi duzu?
8 Værelse med karbad - med balkon - med brusebad Gela bainuarekin - balkoiarekin - dutxarekin
9 Værelse med morgenmad Gela gosariarekin
10 Hvad er prisen for en overnatning ? Zein da gauaren prezioa?
11 Jeg vil gerne se værelset først, tak Lehenik gela ikusi nahi nuke, otoi!
12 Jeg vil gerne se værelset først, tak Lehenik gela ikusi nahi nuke, mesedez!
13 Ja selvfølgelig ! Bai, bistan dena!
14 Ja selvfølgelig ! Bai, noski!
15 Tak, værelset er meget fint Milesker. Gela biziki ontsa da
16 Tak, værelset er meget fint Milesker. Gela oso ongi da
17 Kan jeg reservere til i aften ? Ontsa da, gaur gauerako erreserbatzen ahal dut?
18 Kan jeg reservere til i aften ? Ongi da, gaur gauerako erreserba dezaket?
19 Det er lidt for dyrt for mig Pixka bat karioa da niretzat, milesker
20 Det er lidt for dyrt for mig Pixka bat garestia da niretzat, milesker
21 Kan du tage dig af min bagage, tak ? Nire puskak zaintzen ahal dituzu, otoi?
22 Kan du tage dig af min bagage, tak ? Nire ekipajea zain dezakezu, otoi?
23 Hvor er mit værelse? Non da nire gela, otoi?
24 Hvor er mit værelse? Non dago nire gela, mesedez?
25 Det er på første sal Lehen estaian da
26 Det er på første sal Lehen solairuan dago
27 Er der en elevator? Bada igogailurik?
28 Er der en elevator? Ba al dago igogailurik?
29 Elevatoren er til venstre Igogailua zure ezkerrean da
30 Elevatoren er til venstre Igogailua zure ezkerrean dago
31 Elevatoren er til højre Igogailua zure eskuinean da
32 Elevatoren er til højre Igogailua zure eskuinean dago
33 Hvor er vaskeriet? Non da garbitegia?
34 Hvor er vaskeriet? Non dago garbitegia?
35 Det er i stuen Beherean da
36 Det er i stuen Beheko solairuan da
37 I stuen Beherea
38 I stuen Beheko solairua
39 Værelse Gela
40 Renseri Garbitegia
41 Frisørsalon Ile-apaindegia
42 Parkering Auto-aparkalekua
43 Mødes vi i mødelokalet? Bilkura gelan elkartuko gara?
44 Møde-lokale Bilkura gela
45 Bassinet er opvarmet Igerilekua berotua da
46 Svømmehallen Igerilekua
47 Kan du vække mig klokken syv ? Iratzarri nazazu zazpietan, otoi
48 Kan du vække mig klokken syv ? Iratzarri nazazu zazpietan, mesedez
49 Nøglen, tak Giltza, otoi
50 Nøglen, tak Gakoa, mesedez
51 Passet, tak Pasea, otoi
52 Passet, tak Pasea, mesedez
53 Er der nogen beskeder til mig ? Bada mezurik niretzat?
54 Er der nogen beskeder til mig ? Ba al dago mezurik niretzat?
55 Ja, værsågod Bai, hemen dituzu
56 Nej, der er ikke kommet nogen. Ez, ez duzu deus errezibitu
57 Nej, der er ikke kommet nogen. Ez, ez duzu ezer jaso
58 Hvor kan jeg veksle? Non eskatzen ahal dut diru-xehea?
59 Hvor kan jeg veksle? Non eska dezaket diru-xehea?
60 Kan du veksle til småpenge? Diru-xehean aldatzen ahal didazu, otoi?
61 Kan du veksle til småpenge? Diru-xehean alda diezadaezu, otoi?
62 Vi kan veksle for dig. Hvad skal du bruge? Aldatzen ahal dizugu. Zenbat nahi duzu?

15 - At lede efter én person

Dansk Baskisk
1 Er Sarah her? Sara hor da, otoi?
2 Er Sarah her? Sara hor dago, mesedez?
3 Ja, hun er her Bai, hemen da
4 Ja, hun er her Bai, hemen dago
5 Hun er taget i byen Atera da
6 Hun er taget i byen Irten da
7 Du kan ringe på hendes mobiltelefon Bere mugikorrera deitzen ahal duzu
8 Du kan ringe på hendes mobiltelefon Bere mugikorrera dei dezakezu
9 Ved du hvor jeg kan finde hende ? Badakizu non aurkitzen ahal dudan?
10 Ved du hvor jeg kan finde hende ? Badakizu non aurki dezakedan?
11 Hun er på sit arbejde Lanean da
12 Hun er på sit arbejde Lanean dago
13 Hun er hjemme Etxean da
14 Hun er hjemme Etxean dago
15 Er Julien her ? Julien hor da, otoi?
16 Er Julien her ? Julien hor dago, mesedez?
17 Ja, han er her Bai, hemen da
18 Ja, han er her Bai, hemen dago
19 Han er taget i byen Jalgi da
20 Han er taget i byen Irten da
21 Ved du hvor jeg kan finde ham ? Badakizu non aurkitzen ahal dudan?
22 Ved du hvor jeg kan finde ham ? Badakizu non aurki dezakedan?
23 Du kan ringe på hans mobil Bere mugikorrera deitzen ahal duzu
24 Du kan ringe på hans mobil Bere mugikorrera dei dezakezu
25 Han er på sit arbejde Lanean da
26 Han er på sit arbejde Lanean dago
27 Han er hjemme Etxean da
28 Han er hjemme Etxean dago

16 - Strand

Dansk Baskisk
1 Stranden Hondartza
2 Ved du hvor jeg kan købe en bold ? Badakizu non erosten ahal dudan baloi bat?
3 Ved du hvor jeg kan købe en bold ? Badakizu non eros dezakedan baloi bat?
4 Der er en butik i den retning Ba saltegi bat norabide horretan
5 Der er en butik i den retning Denda bat dago norabide horretan
6 En bold Baloi bat
7 En kikkert Largabistak
8 En kasket Kasketa bat
9 En kasket Bisera bat
10 Håndklæde Eskuoihala
11 Sandaler Sandaliak
12 Spand Balde
13 Solcreme Eguzkitako krema
14 Badebukser Bainujantzia
15 Solbriller Eguzkitako betaurrekoak
16 Krebs-dyr Krustazeoa
17 Solbade Eguzkia hartu
18 Solbeskinet Eguzkitsua
19 Solnedgang Ilunabarra
20 Parasol Parasola
21 Sol Eguzkia
22 Skygge Itzala
23 Solstik Eguzki kolpea
24 Er det farligt at bade her? Lanjerosa da hemen igeri egitea?
25 Er det farligt at bade her? Arriskutsua da hemen igeri egitea?
26 Nej, det er ikke farligt Ez, ez da lanjerosa
27 Nej, det er ikke farligt Ez, ez da arriskutsua
28 Ja, det er forbudt at bade her Bai, debekatua da hemen igeri egitea.
29 Ja, det er forbudt at bade her Bai, debekatuta dago hemen igeri egitea
30 Svømme Igeri egin
31 Svømning Igeriketa
32 Bølge Uhina
33 Hav Itsasoa
34 Klit Duna
35 Sand Hondarra
36 Hvordan bliver vejret i morgen? Zer eguraldi eginen du bihar?
37 Hvordan bliver vejret i morgen? Zein da biharko eguraldiaren iragarpena?
38 Vejret slår om Eguraldia aldatuko da
39 Det bliver regn Euria dakar
40 Det bliver regn Euria eginen du
41 Det bliver solskin Eguzkia izanen da
42 Det bliver solskin Eguzkia egongo da
43 Det kommer til at blæse meget Haize handia ibiliko da
44 Badedragt Bainujantzi

17 - I nødstilfælde

Dansk Baskisk
1 Undskyld, kan du hjælpe mig? Laguntzen ahal nauzu, otoi?
2 Undskyld, kan du hjælpe mig? Lagundu nazakezu, otoi?
3 Jeg er faret vild Galdua naiz
4 Jeg er faret vild Galduta nago
5 Hvad vil du have ? Zer nahi zenuke?
6 Hvad sker der ? Zer gertatu da?
7 Hvor kan jeg finde en tolk ? Non aurkitzen ahal dut itzultzaile bat?
8 Hvor kan jeg finde en tolk ? Non aurki dezaket itzultzaile bat?
9 Hvor er det nærmeste apotek? Non da farmaziarik hurbilena?
10 Hvor er det nærmeste apotek? Non dago farmaziarik hurbilena?
11 Kan du ringe efter en læge ? Mediku bat deitzen ahal duzu, otoi?
12 Kan du ringe efter en læge ? Mediku bat dei dezakezu, otoi?
13 Hvilken behandling følger du? Zer tratamendu hartzen duzu momentu honetan?
14 Et hospital Ospitale bat
15 Et apotek Farmazia bat
16 En læge Mediku bat
17 Skadestuen Mediku zerbitzua
18 Jeg har mistet mine papirer Paperak galdu ditut
19 Jeg har fået stjålet mine papirer Paperak lapurtu dizkidate
20 Hittegodskontoret Objektu galduen bulegoa
21 Samarit Sokorri postua
22 Ñødudgang Larrialdietako irteera
23 Politiet Polizia
24 Noget id Paperak
25 Penge Dirua
26 Pas Pasaportea
27 Bagage Puskak
28 Bagage Bagajea
29 Nej tak, ellers tak Ongi da, ez milesker
30 Nej tak, ellers tak Ontsa da, ez milesker
31 Lad mig være I fred Utz nazazu bakean!
32 Forsvind!, vær venlig at gå Zoaz!