Array
Ελληνικά | Βουλγαρικά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Καλημέρα | Добър ден | dobăr den |
2 | Καλημέρα | добро утро | dobro utro |
3 | Καλησπέρα | Добър вечер | dobăr večer |
4 | Αντίο | Довиждане | doviždane |
5 | Αντίο | 1. Чао ; 2. Дочуване | 1. čao ; 2. dočuvane |
6 | Τα λέμε αργότερα | До скоро | do skoro |
7 | Τα λέμε αργότερα | До след малко | do sled malko |
8 | Ναι | Да | da |
9 | Όχι | Не | ne |
10 | Παρακαλώ | Извинете | izvinete |
11 | Ευχαριστώ | Благодаря | blagodarja |
12 | Ευχαριστώ | мерси | mersi |
13 | Ευχαριστώ πολύ! | Благодаря много | blagodarja mnogo |
14 | Ευχαριστώ πολύ! | мерси много | mersi mnogo |
15 | Ευχαριστώ για την βοήθεια | Благодаря за помощта | blagodarja za pomošta |
16 | Ευχαριστώ για την βοήθεια | Благодаря за съдействието | blagodarja za sădejstvieto |
17 | Σας παρακαλώ | Моля | molja |
18 | Σας παρακαλώ | Няма защо ; За нищо | njama zašto ; za ništo |
19 | Σύμφωνη | Добре | dobre |
20 | Πόσο κάνει; | Колко струва? | kolko struva |
21 | Πόσο κάνει; | каква е цената? | kakva e cenata |
22 | Συγγνώμη | Извинете | izvinete |
23 | Συγγνώμη | пардон, прощавайте | pardon, proštavajte |
24 | Δεν καταλαβαίνω | Не разбирам | ne razbiram |
25 | Κατάλαβα | Разбрах | razbrah |
26 | Δεν ξέρω | Не знам | ne znam |
27 | Απαγορεύεται | Забранено | zabraneno |
28 | Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; | Къде е тоалетната? | kăde e toaletnata |
29 | Καλή χρονιά! | Честита Нова Година! | čestita nova godina |
30 | Καλή χρονιά! | за много години | za mnogo godini |
31 | Χρόνια πολλά! | Честит рожден ден! | čestit rožden den |
32 | Καλές γιορτές! | Весели празници | veseli praznici |
33 | Συγχαρητήρια! | Честито! | čestito |
34 | Συγχαρητήρια! | поздравления | pozdravlenija |
Ελληνικά | Βουλγαρικά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Καλημέρα. Τι κάνεις; | Здрасти. Как си? | zdrasti. как si |
2 | Καλημέρα. Τι κάνεις; | Здравей. Как си? | zdravej kak si |
3 | Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ | Здрасти. Добре, благодаря | zdrasti. dobre, blagodarja |
4 | Μιλάς Βουλγαρικά; | Говориш ли български? | govorite li bălgarski |
5 | Όχι, δεν μιλώ Βουλγαρικά | Не, не говоря български | Ne, ne govoria bălgarski |
6 | Μόνο λιγάκι | Само малко | samo malko |
7 | Από ποια χώρα είσαι; | От къде си? | ot kăde si |
8 | Ποια είναι η εθνικότητα σου; | Какъв си по народност? | kakăv si po narodnost |
9 | Είμαι Έλληνας | Аз съм грък | az săm grăk |
10 | Είμαι Ελληνίδα | Аз съм гъркиня | az săm gărkinja |
11 | Κι εσύ, εδώ μένεις; | А ти, тук ли живееш? | a ti, tuk li živeeš |
12 | Ναι, εδώ μένω | Да, тук живея | da, tuk živeja |
13 | Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; | Казвам се Сара, а ти? | Kazvam se Sara, a ti |
14 | Ιουλιανό | Жулиен | žulien |
15 | Τι κάνεις εδώ; | Какво правиш тук? | kakvo praviš tuk |
16 | Είμαι σε διακοπές | На почивка съм | na počivka săm |
17 | Είμαστε σε διακοπές | Ние сме на почивка | nie sme na počivka |
18 | Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι | Пътувам по работа | pătuvam po rabota |
19 | Εδώ δουλεύω | Аз работя тук | (az) rabotja tuk |
20 | Εδώ δουλεύω | тук бачкам | tuk bačkam |
21 | Εδώ δουλεύουμε | Ние работим тук | (nie) rabotim tuk |
22 | Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; | Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? | bihte li ni preporăčali hubav restorant? |
23 | Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; | Има ли наблизо музей? | ima li nablizo muzej? |
24 | Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; | Къде има интернет? | kăde ima internet |
Ελληνικά | Βουλγαρικά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Κατάλαβα | Разбрах | razbrah |
2 | Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; | Искаш ли да научиш непознати думи? | iskaš li da naučiš nepoznati dumi |
3 | Ναι, εντάξει! | Да, добре! | da, dobre |
4 | Πώς λέγεται αυτό; | Какво е това? | kakvo e tova |
5 | Είναι ένα τραπέζι | Това е маса | tova e masa |
6 | Ένα τραπέζι, κατάλαβες; | Маса, разбираш ли? | masa, razbiraš li |
7 | Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; | Моля, повтори? | molja, povtori |
8 | Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; | Може ли до говориш малко по-бавно? | moje li da govoriš malko po-bavno |
9 | Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; | Моля те, напиши го? | molja te, napiši go |
Ελληνικά | Βουλγαρικά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. | Харесва ми цветът на тази маса | haresva mi cvetăt na tazi masa |
2 | Είναι κόκκινο | това е червено | tova e červeno |
3 | Είναι κόκκινο | червен | červen |
4 | Μπλε | синьо | sinjo |
5 | Μπλε | син | sin |
6 | Κίτρινο | жълто | žălto |
7 | Κίτρινο | жълт | žălt |
8 | Άσπρο | бяло | bjalo |
9 | Άσπρο | бял | bjal |
10 | Μαύρο | черно | černo |
11 | Μαύρο | черен | čeren |
12 | Πράσινο | зелено | zeleno |
13 | Πράσινο | зелен | zelen |
14 | Πορτοκαλί | оранжево | oranževo |
15 | Πορτοκαλί | оранжев | oranžev |
16 | Μοβ | лиляво | liljavo |
17 | Μοβ | лиляв | liljav |
18 | Γκρίζο | сиво | sivo |
19 | Γκρίζο | сив | siv |
Ελληνικά | Βουλγαρικά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Μηδέν | нула | nula |
2 | Ένα | едно | edno |
3 | Δύο | две | dve |
4 | Τρία | три | tri |
5 | Τέσσερα | четири | četiri |
6 | Πέντε | пет | pet |
7 | Έξι | шест | šest |
8 | Εφτά | седем | sedem |
9 | Οκτώ | осем | osem |
10 | Εννέα | девет | devet |
11 | Δέκα | десет | deset |
12 | Έντεκα | единадесет | edinadeset |
13 | Έντεκα | единайсет | edinajset |
14 | Δώδεκα | дванадесет | dvanadeset |
15 | Δώδεκα | дванайсет | dvanajset |
16 | Δεκατρία | тринадесет | trinadeset |
17 | Δεκατρία | тринайсет | trinajset |
18 | Δεκατέσσερα | четиринадесет | četirinadeset |
19 | Δεκατέσσερα | четиринайсет | četirinajset |
20 | Δεκαπέντε | петнадесет | petnadeset |
21 | Δεκαπέντε | петнайсет | petnajset |
22 | Δεκαέξι | шестнадесет | šestnadeset |
23 | Δεκαέξι | шестнайсет | šestnajset |
24 | Δεκαεφτά | седемнадесет | sedemnadeset |
25 | Δεκαεφτά | седемнайсет | sedemnajset |
26 | Δεκαοκτώ | осемнадесет | osemnadeset |
27 | Δεκαοκτώ | осемнайсет | osemnajset |
28 | Δεκαεννέα | деветнадесет | devetnadeset |
29 | Δεκαεννέα | деветнайсет | devetnajset |
30 | Είκοσι | двадесет | dvadeset |
31 | Είκοσι | двайсет | dvajset |
32 | Εικοσιένα | двадесет и едно | dvadeset I edno |
33 | Εικοσιένα | двайсет и едно | dvajset I edno |
34 | Είκοσιδύο | двадесет и две | dvadeset I dve |
35 | Είκοσιδύο | двайсет и две | dvaiset I dve |
36 | Είκοσιτρία | двадесет и три | dvadeset I tri |
37 | Είκοσιτρία | двайсет и три | dvajset I tri |
38 | Είκοσιτέσσερα | двадесет и четири | dvadeset I četiri |
39 | Είκοσιτέσσερα | двайсет и четири | dvajset I četiri |
40 | Είκοσιπέντε | двадесет и пет | dvadeset I pet |
41 | Είκοσιπέντε | двайсет и пет | dvajset I pet |
42 | Είκοσιέξι | двадесет и шест | dvadeset I šest |
43 | Είκοσιέξι | двайсет и шест | dvajset I šest |
44 | Είκοσιεφτά | двадесет и седем | dvadeset I sedem |
45 | Είκοσιεφτά | двайсет и седем | dvajset I sedem |
46 | Είκοσιοκτώ | двадесет и осем | dvadeset I osem |
47 | Είκοσιοκτώ | двайсет и осем | dvajset I osem |
48 | Είκοσιεννέα | двадесет и девет | dvadeset I devet |
49 | Είκοσιεννέα | двайсет и девет | dvajset I devet |
50 | Τριάντα | тридесет | trideset |
51 | Τριάντα | трийсет | trijset |
52 | Τριανταένα | тридесет и едно | trideset I edno |
53 | Τριανταένα | трийсет и едно | trijset I edno |
54 | Τριανταδύο | трийсет и две | trijset I dve |
55 | Τριανταδύο | тридесет и две | trideset I dve |
56 | Τριαντατρία | тридесет и три | trideset I tri |
57 | Τριαντατρία | трийсет и три | trijset I tri |
58 | Τριαντατέσσερα | трийсет и четири | trijset I četiri |
59 | Τριαντατέσσερα | тридесет и четири | trideset I četiri |
60 | Τριανταπέντε | тридесет и пет | trideset I pet |
61 | Τριανταπέντε | трийсет и пет | trijset I pet |
62 | Τριανταέξι | тридесет и шест | trideset I šest |
63 | Τριανταέξι | трийсет и шест | trijset I šest |
64 | Σαράντα | четиридесет | četirideset |
65 | Σαράντα | четиресет | četireset |
66 | Πενήντα | петдесет | petdeset |
67 | Εξήντα | шестдесет | šestdeset |
68 | Εξήντα | шейсет | šejset |
69 | Εβδομήντα | седемдесет | sedemdeset |
70 | Ογδόντα | осемдесет | osemdeset |
71 | Ενενήντα | деветдесет | devetdeset |
72 | εκατό | сто | sto |
73 | πεντακόσια | петстотин | petstotin |
74 | διακόσια | двеста | dvesta |
75 | Τριακόσια | триста | trista |
76 | Τετρακόσια | четиристотин | četiristotin |
77 | Χίλια | хиляда | hiljada |
78 | Χίλιαπεντακόσια | хиляда и петстотин | hiljada I petstotin |
79 | Δυο χιλιάδες | две хиляди | dve hiljadi |
80 | Δέκα χιλιάδες | десет хиляди | deset hiljadi |
Ελληνικά | Βουλγαρικά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Πότε ήρθες εδώ; | Кога пристигна? | koga pristigna? |
2 | Σήμερα | Днес | dnes |
3 | Χθες | Вчера | včera |
4 | Πριν δυο μέρες | Преди два дни | predi dva dni |
5 | Για πόσο καιρό θα μείνεις; | Колко време оставаш тук? | kolko vreme ostavaš tuk |
6 | Θα φύγω αύριο | Тръгвам си утре | trăgvam si utre |
7 | Θα φύγω αύριο | отивам си утре | otivam si utre |
8 | θα Φύγω μεθαύριο | Тръгвам си други ден | trăvam si drugi den |
9 | θα Φύγω μεθαύριο | заминавам си други ден | zaminavam si drugi den |
10 | Θα φύγω σε τρεις μέρες | Тръгвам си след три дни | trăgvam si sled tri dni |
11 | Δευτέρα | Понеделник | ponedelnik |
12 | Τρίτη | Вторник | vtornik |
13 | Τετάρτη | Сряда | srjada |
14 | Πέμπτη | Четвъртък | četvărtăk |
15 | Παρασκευή | Петък | petăk |
16 | Σάββατο | Събота | săbota |
17 | Κυριακή | Неделя | nedelja |
18 | Ιανουάριος | Януари | januari |
19 | Φεβρουάριος | Февруари | fevruari |
20 | Μάρτιος | Март | mart |
21 | Απρίλιος | Април | april |
22 | Μάιος | Май | maj |
23 | Ιούνιος | Юни | juni |
24 | Ιούλιος | Юли | juli |
25 | Αύγουστος | Август | avgust |
26 | Σεπτέμβριος | Септември | septemvri |
27 | Οκτώβριος | Октомври | oktomvri |
28 | Νοέμβριος | Ноември | noemvri |
29 | Δεκέμβριος | Декември | dekemvri |
30 | Τι ώρα φεύγεις; | В колко часа си тръгваш? | v kolko časa si trăgvaš |
31 | Το πρωί, στις οκτώ | Утре сутринта в осем часа | utre sutrinta v osem časa |
32 | Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο | Утре сутринта в осем и петнадесет | utre sutrinta v osem I petnadeset |
33 | Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο | Утре сутринта в осем и петнайсет | utre sutrinta v osem I petnajset |
34 | Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα | Утре сутринта в осем и тридесет | utre sutrinta v osem I trideset |
35 | Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα | Утре сутринта в осем и трийсет | utre sutrinta v osem I trijset |
36 | Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε | Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет | utre sutrinta v osem i četirideset I pet |
37 | Το βράδυ, στις έξι | Довечера в осемнадесет часа | dovečera v osemnadeset časa |
38 | Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε | Утре сутринта в осем и четиресет и пет | utre sutrinta v osem i četirеset I pet |
39 | Το βράδυ, στις έξι | Довечера в осемнайсет часа | dovečera v osemnajset časa |
40 | Έχω αργήσει | Закъснявам | zakăsnjavam |
Ελληνικά | Βουλγαρικά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Ταξί | Такси! | taksi |
2 | Που θέλετε να πάτε; | Къде искате да отидете? | kăde iskate da otidete |
3 | Που θέλετε να πάτε; | За къде сте? | za kăde ste |
4 | Πάω στο σταθμό | Отивам на гарата | otivam na garata |
5 | Πάω στο σταθμό | За гарата ; до гарата | za garatа ; do garata |
6 | Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα | До хотел Ден и нощ | do hotel Den I Nošt |
7 | Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ | Закарайте ме до летището, моля? | zakarajte me do letišteto, molja |
8 | Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ | За летището, моля? | za letišteto, molja |
9 | Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; | Може ли да качите багажа ми? | može li da kačitе bagaža mi |
10 | Είναι μακριά από εδώ; | Далечe ли е оттук? | daleče li e ottuk |
11 | Όχι, είναι κοντά | Не, близо е | ne, blizo e |
12 | Ναι, είναι λίγο πιο μακριά | Да, малко по-далечe е | da, malko po-daleče e |
13 | Πόσο θα στοιχίσει; | Колко ще ми струва? | kolko šte mi struva |
14 | Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; | Закарайте ме тук, моля | zakarajte me tuk, molja |
15 | Είναι δεξιά | надясно е | nadjasno e |
16 | Είναι αριστερά | наляво е | naljavo e |
17 | Ευθεία είναι | направо e | napravo e |
18 | Είναι εδώ | пристигнахме | pristignahme |
19 | Είναι εδώ | тук е | tuk e |
20 | Από δω είναι | тук някъде е | tuk njakăde e |
21 | Σταματήστε εδώ! | спрете! | sprete |
22 | Σταματήστε εδώ! | Спри! ; Стоп! | spri ; stop |
23 | Με την ησυχία σας | Не бързам | ne bărzam |
24 | Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; | Може ли бележката? | može li beležkata |
Ελληνικά | Βουλγαρικά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Έχεις συγγενείς εδώ; | Майка ти и баща ти тук ли живеят? | majka ti I bašta ti tuk li živejat |
2 | Ο πατέρας μου | баща ми | bašta mi |
3 | Ο πατέρας μου | моя баща | moja bašta |
4 | Η μητέρα μου | майка ми | majka mi |
5 | Η μητέρα μου | моята майка | mojata majka |
6 | Ο γιος μου | сина ми | sina mi |
7 | Ο γιος μου | моя син | moja sin |
8 | Η κόρη μου | дъщеря ми | dăšterja mi |
9 | Η κόρη μου | моята дъщеря | mojata dăšterja |
10 | Έναν αδελφό | брат | brat |
11 | Μία αδελφή | сестра | sestra |
12 | Έναν φίλο | приятел | prijatel |
13 | Μια φίλη | приятелка | prijatelka |
14 | Ο φίλος μου | гаджето ми | gadžeto mi |
15 | Η φίλη μου | гаджето ми | gadžeto mi |
16 | Ο άνδρας μου | съпруга ми | săpruga mi |
17 | Ο άνδρας μου | мъжа ми | măža mi |
18 | Η γυναίκα μου | съпругата ми | săprugata mi |
19 | Η γυναίκα μου | жена ми | žena mi |
Ελληνικά | Βουλγαρικά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Μου αρέσει πολύ η χώρα σας | Много ми харесва страната ти | mnogo mi haresva stranata ti |
2 | Σ' αγαπώ | Обичам те | običam te |
3 | Είμαι χαρούμενος | Щастлив съм | štastliv săm |
4 | Είμαι λυπημένος | Тъжен съм | tăžen săm |
5 | Αισθάνομαι άνετα εδώ | Чувствам се добре тук | čuvstvam se dobre tuk |
6 | Κρυώνω | Студено ми е | studeno mi e |
7 | Ζεσταίνομαι | Топло ми е | toplo mi e |
8 | Ζεσταίνομαι | жега ми е | žega mi e |
9 | Είναι πολύ μεγάλο | прекалено голямо е | prekaleno goljamo e |
10 | Είναι πολύ μικρό | прекалено малко е | prekaleno malko e |
11 | Είναι τέλειο | Чудесно | čudesno |
12 | Είναι τέλειο | отлично ; супер | otlično ; super |
13 | Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; | Искаш ли да излезем тази вечер? | iskaš li da izlezem tazi večer |
14 | Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | Излиза ми се тази вечер | izliza mi se tazi večer |
15 | Καλή ιδέα | Това е добра идея | tova e dobra ideja |
16 | Θέλω να διασκεδάσω | Искам да се позабавлявам | iskam da se pozabavljavam |
17 | Δεν είναι καλή ιδέα | Това не е добра идея | tova ne e dobra ideja |
18 | Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | Не ми се излиза тази вечер | ne mi se izliza tazi večer |
19 | Θέλω να ξεκουραστώ | Искам да си почина | iskam da si počina |
20 | Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; | Ходи ли ти се на фитнес? | hodi li ti se na fitnes |
21 | Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. | Да, имам нужда от разстоварване! | da, imam nužda ot razstovarvane |
22 | Παίζω τένις | Играя на тенис | igraja na tenis |
23 | Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. | Не благодаря, доста съм изморен | ne blagodarja, dosta săm izmoren |
Ελληνικά | Βουλγαρικά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Το μπαρ | бар | bar |
2 | Θες να πιεις κάτι; | Искаш ли да пиеш нещо? | iskaš li da pieš nešto |
3 | Πίνω | Пия | pija |
4 | Ποτήρι | чаша | čaša |
5 | Ευχαρίστως | С удоволствие | s udovolstvie |
6 | Τι θα ήθελες; | Какво ще си поръчаш? | kakvo šte si porăčaš |
7 | Τι ποτά υπάρχουν; | Какво има за пиене? | kakvo ima za piene |
8 | Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων | Имаме вода или плодови сокове | imame voda ili plodovi sokove |
9 | Νερό | вода | voda |
10 | Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; | Бихте ли добавили ледчета, моля? | bihte li dobavili ledčeta, molja |
11 | Παγάκια | Ледчета | ledčeta |
12 | Παγάκια | лед | let |
13 | Σοκολάτα | Шоколад | šokolad |
14 | Γάλα | мляко | mljako |
15 | Τσάι | чай | čaj |
16 | Καφές | кафе | kafe |
17 | Με ζάχαρη | със захар | săs zahar |
18 | Με κρέμα | със сметана | săs smetana |
19 | Κρασί | вино | vino |
20 | Μπίρα | бира | bira |
21 | Ένα τσάι παρακαλώ | един чай, моля | edin čaj, molja |
22 | Μια μπίρα παρακαλώ | една бира, моля | edna bira, molja |
23 | Τι θέλετε να πιείτε; | Какво ще желаете за пиене? | kakvo šte želaete za piene |
24 | Δυο τσάι παρακαλώ! | Ще може ли два чая? | šte može li dva čaja |
25 | Δυο μπίρες παρακαλώ | Две бири, моля | dve biri, molja |
26 | Τίποτα, ευχαριστώ | Нищо, благодаря | ništo, blagodarja |
27 | Στην υγειά σου! | Наздраве | nazdrave |
28 | Γεια μας! | Наздраве! | nazdrave |
29 | Το λογαριασμό παρακαλώ! | Може ли сметката? | može li smetkata |
30 | Τι σας οφείλω παρακαλώ; | Колко ви дължа? | kolko vi dălža |
31 | Είκοσι ευρώ | Двадесет евро | dvadeset evro |
32 | Είκοσι ευρώ | двайсет евро | dvajset evro |
33 | Σε προσκαλώ | Аз черпя | az čerpja |
34 | Σε προσκαλώ | аз каня | az kanja |
Ελληνικά | Βουλγαρικά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Το εστιατόριο | ресторант | restorant |
2 | Θα ήθελες να φας; | Гладен ли си? | gladen li si |
3 | Θα ήθελες να φας; | яде ли ти се нещо? | jade li ti se nešto? |
4 | Ναι θα ήθελα | Да, гладен съм | da, gladen săm |
5 | Τρώω | Ям | jam |
6 | Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; | Къде можем да хапнем? | kăde možem da hapnem |
7 | Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; | Къде можем да обядваме? | kăde možem da objadvame |
8 | Βραδινό γεύμα | Вечеря | večerja |
9 | Πρωινό | Закуска | zakuska |
10 | Σας παρακαλώ! | Моля! | molja |
11 | Τον κατάλογο, παρακαλώ! | Менюто, моля! | menjuto molja |
12 | Τον κατάλογο, παρακαλώ! | Може ли менюто! | može li menjuto |
13 | Ορίστε ο κατάλογος! | Запoвядайте менюто! | zapovjadajte menjuto |
14 | Ορίστε ο κατάλογος! | Ето ви менюто | eto vi menjuto |
15 | Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; | Какво ти се яде? Месо или риба? | kakvo ti se jade ? Meso ili riba |
16 | Με ρύζι | с ориз | s oris |
17 | Με μακαρόνια | с паста | s pasta |
18 | Με πατάτες | с картофи | s kartofi |
19 | Με λαχανικά | със зеленчуци | săs zelenčuci |
20 | Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά | бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца | bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca |
21 | Ψωμί | хляб | hljab |
22 | Βούτυρο | масло | maslo |
23 | Μια σαλάτα | салата | salata |
24 | Ένα επιδόρπιο | десерт | desert |
25 | Φρούτα | плодове | plodove |
26 | Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! | Ще може ли един нож, моля? | šte može li edin nož molija |
27 | Σας φέρνω αμέσως. | Да, ей сега ще ви го донеса | da, ej sega šte vi go donesa |
28 | Ένα μαχαίρι | нож | nož |
29 | Ένα πιρούνι | вилица | vilica |
30 | Ένα κουτάλι | лъжица | lăžica |
31 | Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; | Това, топло ястие ли е? | tova, toplo jastie li e? |
32 | Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! | Да, и е с много подправки! | da I e s mnogo podpravki |
33 | Ζεστό | топъл | topăl |
34 | Κρύο | студен | studen |
35 | Καυτερό | с подправки | s podpravki |
36 | Θα πάρω ψάρι | Ще си поръчам риба! | šte si porăčam riba |
37 | Κι εγώ το ίδιο | Аз също | az săšto |
Ελληνικά | Βουλγαρικά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! | Късно е! Трябва да си тръгвам! | kăsno e! trjabva da si trăgvam |
2 | Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! | Късно е! Ще си ходя! | kăsno e! šte si hodja |
3 | Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; | Ще може ли да се видим отново? | šte može li da se vidim otnovo |
4 | Ναι, μετά χαράς | Да, с удоволствие | da, s udovolstvie |
5 | Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση | Това е адресът ми | tova e adresăt mi |
6 | Έχεις κάποιο τηλέφωνο; | Ще ми дадеш ли телефона си? | šte mi dadeš li telefona si |
7 | Ναι, να το | Да, ето го | da eto go |
8 | Ναι, να το | Да, заповядай | Da, zapovjadaj |
9 | Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου | Прекарах си много добре с теб | prekarah si mnogo dobre s teb |
10 | Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα | Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб | az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb |
11 | Θα τα ξαναπούμε σύντομα | Ще се видим отново скоро | šte se vidim otnovo skoro |
12 | Το ελπίζω | И аз се надявам да се видим отново | I az se nadjavam da se vidim otnovo |
13 | Αντίο! | Довиждане! | doviždane |
14 | Αντίο! | До нови срещи! | do novi srešti |
15 | Τα λέμε αύριο | До утре | do utre |
16 | Γειά σου! | Дочуване | dočuvane |
Ελληνικά | Βουλγαρικά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Ευχαριστώ | мерси | mersi |
2 | Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου | Извинете! Къде е автобусната спирка? | izvinete! Kăde e avtobusnata spirka |
3 | Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | Колко струва билета до град Слънце? | kolko struva bileta do grad Slănce |
4 | Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; | Извинете, за къде е влакът? | izvinete! Kăde e vlakăt? |
5 | Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; | Влакът спира ли в град Слънце? | vlakăt spira li v grad Slănce? |
6 | Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; | Кога тръгва влакът за град Слънце? | Koga trăgva vlakăt za grad Slănce? |
7 | 0 | Кога приситга влакът от град Слънце? | koga pristiga vlakăt ot grad Slănce? |
8 | Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | Един билет за град Слънце? | edin bilet za grad Slănce? |
9 | Έχετε τα ωράρια των τραίνων; | Имате ли разписанието на влаковете? | imate li razpisanieto na vlakovete |
10 | Τα ωράρια των λεωφορείων | Разписание на автобусите | razpisanie na avtobusite |
11 | Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; | Кой е влакът за град Слънце? | koj e vlakăt za grad Slănce? |
12 | Αυτό είναι | Ето този там е | eto tozi tam e |
13 | Τίποτα. Καλό ταξίδι | Моля. Приятно пътуване! | molja. Prijatno pătuvane |
14 | Συνεργείο αυτοκινήτων | автосервиз | avtoserviz |
15 | Το βενζινάδικο | бензиностанция | benzinostancija |
16 | Γεμίστε το, παρακαλώ | заредете, моля! | zaredete, molja! |
17 | Ποδήλατο | колело | kolelo |
18 | Ποδήλατο | велосипед | velosiped |
19 | Το κέντρο της πόλης | центъра | centăra |
20 | Τα προάστια | предградието | predgradieto |
21 | Είναι μια μεγάλη πόλη | това е голям град | tova e goljam grad |
22 | Είναι ένα χωριό | село е | selo e |
23 | Ένα βουνό | планина | planina |
24 | Μία λίμνη | езеро | ezero |
25 | Η εξοχή | село | selo |
Ελληνικά | Βουλγαρικά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Ένα ξενοδοχείο | хотел | hotel |
2 | Διαμέρισμα | апартамент | apartament |
3 | Καλωσορίσατε! | добре дошли! | dobre došli! |
4 | Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; | Имате ли свободна стая? | imate li svobodna staja? |
5 | Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; | Има ли баня в стаята? | ima li banja v stajata? |
6 | Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; | Желаете ли две отделни легла? | želaete li dve otdelni legla ? |
7 | Θέλετε ένα δίκλινο; | Желаете ли двойна стая? | želaete li dvojna staja? |
8 | Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους | стая с вана-с балкон-с душ кабина | staja s vana-s balkon- s duš kabina |
9 | Δωμάτιο με πρωινό | стая със закуска | staja săs zakuska |
10 | Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; | Колко струва една нощувка? | kolko struva edna noštufka |
11 | Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ | Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? | moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata? |
12 | Ναι, βεβαίως! | Да, разбира се! | da, razbira se! |
13 | Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο | Благодаря. Харесвам стаята | blagodarja. haresvam stajata |
14 | Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; | Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? | dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer |
15 | Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ | Скъпо е за мен, благодаря | skăpo e za men, blagodarja |
16 | Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; | Ще може ли да се погрижите за багажа ми? | šte može li da se pogrijite za bagaža mi |
17 | Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; | Къде е стаята ми? | kăde e stajata mi? |
18 | Είναι στον πρώτο όροφο. | Стаята е на първия етаж | stajata e na părvija etaž |
19 | Υπάρχει ασανσέρ; | Има ли асансьор? | ima li asansjor? |
20 | Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. | Асансьорът е вляво от Вас? | asansjorăt e vliavo ot vas |
21 | Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. | Асансьорът е вдясно от Вас? | asansjorăt e vdjasno ot vas? |
22 | Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; | Къде е пералнята? | kăde e peralnjata? |
23 | Στο ισόγειο | Пералнята е на партера | peralnjata e na partera |
24 | Ισόγειο | партер | parter |
25 | Ισόγειο | приземен етаж | prizemen etaž |
26 | Δωμάτιο | Стая | staja |
27 | Καθαριστήριο ρούχων | Химическо чистене | himičesko čistene |
28 | Κομμωτήριο | Фризьорски салон | frizjorski salon |
29 | Πάρκιγκ | Паркинг | parking |
30 | Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων | Къде е конферентната зала? | kăde e konferentnata zala |
31 | Αίθουσα συνεδριάσεων | конферентна зала | konferentna zala |
32 | Η πισίνα είναι θερμαινόμενη | басейнът е с топла вода | basejnăt e s topla voda |
33 | Η πισίνα είναι θερμαινόμενη | басейнът се подгрява | basejnăt se podgriava |
34 | Πισίνα | басейн | basejn |
35 | Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; | Моля да ме събудите в седем часа | molja da mе săbudite v sedem časa |
36 | Το κλειδί, σας παρακαλώ | Може ли ключът? | može li ključăt |
37 | Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ | Може ли магнитната карта? | može li magnitnata karta |
38 | Έχω κάποιο μήνυμα; | Има ли съобщения за мен? | ima li săobštenija za men |
39 | Ναι, ορίστε | Да, заповядайте | da, zapovjadajte |
40 | Όχι, κανένα | Не, няма нищо за Вас | ne, njama ništo za vas |
41 | Πού μπορώ να κάνω ψιλά; | Къде мога да разваля пари? | kăde moga da razvalja pari? |
42 | Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; | Бихте ли ми развалили тези пари? | bihte li mi razvalili tezi pari |
43 | μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε | Да, разбира се. Колко искате да смените? | da, razbira se. kolko iskate da smenite? |
44 | Ναι, πόσα θέλετε; | Да, разбира се. Колко искате да обмените? | da, razbira se. kolko iskate da obmenite? |
Ελληνικά | Βουλγαρικά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; | Сара вкъщи ли е? | Sara vkăšti li e |
2 | Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; | Сара у дома ли е? | Sara u doma li e |
3 | Ναι, εδώ είναι | Да, вкъщи е | da, vkăšti e |
4 | Ναι, εδώ είναι | Да, у дома е | Da, u doma e |
5 | Έχει βγει έξω | Сара излезе | Sara izleze |
6 | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. | Може ли да й се обадите по джиесема? | možete li da j se obadite po džiesema |
7 | Ξέρετε που μπορώ να την βρω; | Знаете ли къде мога да я намеря? | Znaete li kăde moga da ja namerja |
8 | Είναι στη δουλειά της. | Тя е на работа | tja e na rabota |
9 | Είναι σπίτι της. | Тя си е вкъщи | tja si e vkăšti |
10 | Είναι σπίτι της. | тя си е у дома | tja si e u doma |
11 | Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; | Жулиен вкъщи ли е | Julien vkăšti li e |
12 | Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; | Жулиен у дома ли е? | Julien u doma li e |
13 | Ναι, εδώ είναι | Да, вкъщи е | da, vkăšti e |
14 | Ναι, εδώ είναι | Да, у дома е | Da, u doma e |
15 | Έχει βγει έξω | Жулиен излезе | Julien izleze |
16 | Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; | Знаете ли къде мога да го намеря? | Znaete li kăde moga da go namerja |
17 | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του | Можете ли да му се обадите по джиесема? | možete li da mu se obadite po džiesema |
18 | Είναι στην δουλειά του | Той е на работа | toj e na rabota |
19 | Είναι σπίτι του | Той си е вкъщи | toj si e vkăšti |
20 | Είναι σπίτι του | той си е у дома | toj si e u doma |
Ελληνικά | Βουλγαρικά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Η παραλία | Плаж | plaž |
2 | Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; | Знаете ли къде мога да си купя топка? | znaete li kăde moga da si kupja topka |
3 | Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί | Има магазин в тази посока | ima magazin v tazi posoka |
4 | Μία μπάλα | Топка | topka |
5 | Κιάλια | бинокъл | binokăl |
6 | Ένα καπέλο | шапка c кoзирка | šapka s kozirka |
7 | Πετσέτα | Хавлия | havlija |
8 | Πετσέτα | плажна кърпа | plažna kărpa |
9 | Σανδάλια | Сандали | sandali |
10 | Σανδάλια | джапанки | džapanki |
11 | Κουβαδάκι | кофа | kofa |
12 | Αντιηλιακή κρέμα | крем против слънце | krem protiv slănce |
13 | Αντιηλιακή κρέμα | слънцезащитен крем | slăncezaštiten krem |
14 | Μαγιό | мъжки бански | măžki banski |
15 | Γυαλία ηλίου | слънчеви очила | slănčevi očila |
16 | οστρακόδερμο | морски дарове | morski darove |
17 | Κάνω ηλιοθεραπεία | печа се | peča se |
18 | Ηλιόλουστος | слънчев | slănčev |
19 | Ηλιοβασίλεμα | залез | zalez |
20 | Ομπρέλα | Чадър | čadăr |
21 | Ομπρέλα | чадър | čadăr |
22 | Ήλιος | Слънце | slănce |
23 | Σκιά | сянка | sjanka |
24 | Ηλιακή ακτινοβολία | Слънчев удар | slăčev udar |
25 | Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; | Опасно ли е да се плува тук? | opasno li e da se pluva tuk? |
26 | Όχι, δεν είναι επικίνδυνο | Не, не е опасно | ne, ne e opasno |
27 | Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ | Да, плуването тук е забранено | da, pluvaneto tuk e zabraneno |
28 | Κολυμπώ | плувам | pluvam |
29 | Κολύμβηση | плуване | pluvane |
30 | Κύμα | вълна | vălna |
31 | Κύμα | вълна | văln |
32 | Θάλασσα | море | more |
33 | Αμμόλοφος | дюна | djuna |
34 | Άμμος | пясък | pjasăk |
35 | Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; | Какво ще е времето утре? | kakvo šte e vremeto utre? |
36 | Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; | каква е прогнозата за времето утре? | kakva e prognozata za vremeto utre |
37 | Ο καιρός θα αλλάξει | Времето ще се промени | vremeto šte se promeni |
38 | Θα βρέξει | Ще вали | šte vali |
39 | Θα έχει ήλιο | Ще е слънчево | šte e slănčevo |
40 | Θα φυσάει πολύ | Ще е много ветровито | šte e mnogo vetrovito |
41 | Μαγιό | Бански | banski |
Ελληνικά | Βουλγαρικά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; | Бихте ли ми помогнали? | bihte li mi pomognali |
2 | Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; | Моля Ви помогнете ми? | molja vi pomognete mi |
3 | Χάθηκα | Изгубих се | izgubih se |
4 | Τι θα θέλατε; | Какво ще желаете? | kakvo šte želaete |
5 | Τι συνέβη; | Какво се е случило? | kakvo se e slučilo |
6 | Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; | Къде мога да намеря преводач? | kăde moga da namerja prevodač |
7 | Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; | Къде се намира най-близката аптека? | kăde se namira naj- blizkata apteka |
8 | Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; | Бихте ли извикали лекар? | bihte li izvikali lekar |
9 | Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; | моля, обадете се на лекар | molja obadete se na lekar |
10 | Τι θεραπεία ακολουθείτε; | Какви лекарства пиете в момента? | kakvi lekarstva piete v momenta |
11 | Ένα νοσοκομείο | болница | bolnica |
12 | Ένα φαρμακείο | аптека | apteka |
13 | Ένας γιατρός | лекар | lekar |
14 | Ένας γιατρός | доктор | doktor |
15 | Ιατρική υπηρεσία | отделение | otdelenie |
16 | Έχασα τα χαρτιά μου | изгубих си документите | izgubih si dokumentite |
17 | Μου έκλεψαν τα χαρτιά | откраднаха ми документите | otkradnaha mi dokumentite |
18 | Γραφείο απολεσθέντων | Бюро за изгубени вещи | bjuro za izgubeni vešti |
19 | Σταθμός πρώτων βοηθειών | бърза помощ | bărza pomošt |
20 | Έξοδος κινδύνου | авариен изход | avarien izhod |
21 | Η αστυνομία | полиция | policia |
22 | Χαρτιά | документи | dokumenti |
23 | Χρήματα | пари | pari |
24 | Χρήματα | пàри | pàri |
25 | Διαβατήριο | паспорт | pasport |
26 | Αποσκευές | багаж | bagaž |
27 | Αποσκευές | куфар | kufar |
28 | Είμαι εντάξει, ευχαριστώ | Стига, не благодаря | stiga, ne blagodarja |
29 | Αφήστε με ήσυχη | Оставете ме на мира! | ostavete me na mira |
30 | Φύγετε! | махайте се | mahajte se |