toto

Εβραϊκά λεξιλόγιο


Array

1 - Κύριες εκφράσεις

Ελληνικά Εβραϊκά Προφορά
1 Καλημέρα שלום shalom
2 Καλησπέρα ערב טוב erev tov
3 Αντίο להתראות le'itraot
4 Τα λέμε αργότερα נתראה יותר מאוחר nitrae yoter meuhar
5 Ναι כן ken
6 Όχι לא lo
7 Παρακαλώ סליחה, בבקשה slyha, bevakasha
8 Ευχαριστώ תודה toda
9 Ευχαριστώ πολύ! תודה רבה toda raba
10 Ευχαριστώ για την βοήθεια תודה על העזרה toda 'al ha'ezra
11 Σας παρακαλώ בבקשה bevakasha
12 Σας παρακαλώ על לא דבר al lo davar
13 Σύμφωνη בסדר beseder
14 Πόσο κάνει; ?מה המחיר בבקשה ma hamehyr bevakasha?
15 Συγγνώμη סליחה slyha
16 Δεν καταλαβαίνω אני לא מבין any lo mevyn
17 Κατάλαβα הבנתי hevanty
18 Δεν ξέρω אני לא יודעת any lo yoda'at
19 Απαγορεύεται אסור asur
20 Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; ?סליחה, איפה השרותים slyha, ayfo hasherutym?
21 Καλή χρονιά! שנה טובה! shana tova!
22 Χρόνια πολλά! יום-הולדת שמח! yom-huledet same'ah!
23 Καλές γιορτές! חג שמח! hag sameah!
24 Συγχαρητήρια! כל הכבוד! kol hkavod!
25 Συγχαρητήρια! ברכות! brahot!

2 - Συζήτηση

Ελληνικά Εβραϊκά Προφορά
1 Καλημέρα. Τι κάνεις; ?שלום, מה שלומך shalom, ma shlomha?
2 Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ שלום, טוב, תודה shalom, tov, toda
3 Μιλάς Εβραϊκά; ?אתה מדבר עברית atah medaber yvryt?
4 Μιλάς Εβραϊκά; ?את מדברת עברית at medaberet yvryt?
5 Όχι δεν μιλώ Εβραϊκά לא, אני לא מדבר עברית lo, any lo medaber yvryt
6 Όχι δεν μιλώ Εβραϊκά לא, אני לא מדברת עברית lo, any la medaberet 'ebryt
7 Μόνο λιγάκι רק קצת rak ktsat
8 Από ποια χώρα είσαι; ?מאיזו מדינה אתה meyzo medyna ata?
9 Ποια είναι η εθνικότητα σου; ?מה האזרחות שלך ma haezrahut shelha?
10 Είμαι Έλληνας אני יווני any yevany
11 Είμαι Ελληνίδα אני יווניה any yevanyt
12 Κι εσύ, εδώ μένεις; ?ואת, את גרה כאן veat, at gara kan?
13 Ναι, εδώ μένω כן, אני גרה כאן ken, any gara kan
14 Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; ?קוראים לי שרה, ולך korym ly sara, veleha?
15 Ιουλιανό ג'וליאן g'ulyan
16 Τι κάνεις εδώ; ?מה אתה עושה כאן ma ata ose kan?
17 Είμαι σε διακοπές אני בחופשה any behufsha
18 Είμαστε σε διακοπές אנחנו בחופשה anahnu behufsha
19 Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι אני בנסיעת עסקים any benesy'et asakym
20 Εδώ δουλεύω אני עובד כאן any - oved kan
21 Εδώ δουλεύουμε אנחנו עובדים כאן anahnu ovdym kan
22 Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; ?מה הם המקומות הטובים לאכול ma hem hamekomot hatovym le'ehol?
23 Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; ?יש מוזיאון קרוב לכאן yesh muzyeon karvov lekan?
24 Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; ?איפה אני יכול להתחבר לרשת ayfo any yahol lehithaber lareshet?

3 - Μαθαίνω

Ελληνικά Εβραϊκά Προφορά
1 Κατάλαβα הבנתי hevanty
2 Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים ata rotse lilmod kama mylym?
3 Ναι, εντάξει! כן, בסדר! ken, beseder!
4 Πώς λέγεται αυτό; איך זה נקרא eyh ze nykra?
5 Είναι ένα τραπέζι זה שולחן ze shulhan
6 Ένα τραπέζι, κατάλαβες; ?שולחן, אתה מבין shulhan, ata mavyn?
7 Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; ?את יכולה לומר שוב בבקשה at yhola lomar shuv bevakasha?
8 Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; את יכולה לדבר מעט לאט יותר at yhola ledaber m'eat leat yoter?
9 Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה at yhola lihtov et ze bevakasha?

4 - Χρώματα

Ελληνικά Εβραϊκά Προφορά
1 Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי atseva shel ashulhan motse hen b'eynay
2 Είναι κόκκινο זה אדום ze adom
3 Μπλε כחול kahol
4 Κίτρινο צהוב tsaov
5 Άσπρο לבן lavan
6 Μαύρο שחור shahor
7 Πράσινο ירוק yarok
8 Πορτοκαλί כתום katom
9 Μοβ סגול sagol
10 Γκρίζο אפור afor

5 - Αριθμοί

Ελληνικά Εβραϊκά Προφορά
1 Μηδέν אפס efes
2 Ένα אחת ahat
3 Ένα אחד ehad
4 Δύο שתים shtaym
5 Δύο שנים shnaym
6 Τρία שלוש shalosh
7 Τρία שלושה shlosha
8 Τέσσερα ארבע arba
9 Τέσσερα ארבעה arba'a
10 Πέντε חמש hamesh
11 Πέντε חמישה hamysha
12 Έξι שש shesh
13 Έξι ששה shysha
14 Εφτά שבע sheva
15 Εφτά שבעה shyva
16 Οκτώ שמונה shmone
17 Οκτώ שמונה shmona
18 Εννέα תשע tesha
19 Εννέα תשעה tysha
20 Δέκα עשר eser
21 Δέκα עשרה asara
22 Έντεκα אחת-עשרה ahat-'esre
23 Έντεκα אחד-עשר ehad-asar
24 Δώδεκα שתים-עשרה shteym-esre
25 Δώδεκα שנים-עשר shneym-asar
26 Δεκατρία שלוש-עשרה shlosh-esre
27 Δεκατρία שלושה-עשר shlosha-asar
28 Δεκατέσσερα ארבע-עשרה arba-esre
29 Δεκατέσσερα ארבעה-עשר arbaa-asar
30 Δεκαπέντε חמש-עשרה hamesh-esre
31 Δεκαπέντε חמישה-עשר hamysha-asar
32 Δεκαέξι שש-עשרה shesh-esre
33 Δεκαέξι ששה-עשר shysha-asar
34 Δεκαεφτά שבע-עשרה shva-esre
35 Δεκαεφτά שבעה-עשר shyva-asar
36 Δεκαοκτώ שמונה-עשרה shmone-esre
37 Δεκαοκτώ שמונה-עשר shmona-asar
38 Δεκαεννέα תשע-עשרה tsha-esre
39 Δεκαεννέα תשעה-עשר tysha-asar
40 Είκοσι עשרים esrym
41 Εικοσιένα עשרים ואחת esrym ve'ahat
42 Εικοσιένα עשרים ואחד esrym veehad
43 Είκοσιδύο עשרים ושתים esrym ushtaym
44 Είκοσιδύο עשרים ושנים esrym veshnaym
45 Είκοσιτρία עשרים ושלוש esrym veshalosh
46 Είκοσιτρία עשרים ושלושה esrym veshlosha
47 Είκοσιτέσσερα עשרים וארבע esrym vearba
48 Είκοσιτέσσερα עשרים וארבעה esrym vearbaa
49 Είκοσιπέντε עשרים וחמש esrym vehamesh
50 Είκοσιπέντε עשרים וחמישה esrym vehamysha
51 Είκοσιέξι עשרים ושש esrym veshesh
52 Είκοσιέξι עשרים וששה esrym veshysha
53 Είκοσιεφτά עשרים ושבע esrym vesheva
54 Είκοσιεφτά עשרים ושבעה esrym veshyva
55 Είκοσιοκτώ עשרים ושמונה esrym veshmone
56 Είκοσιοκτώ עשרים ושמונה esrym veshmona
57 Είκοσιεννέα עשרים ותשע esrym vetesha
58 Είκοσιεννέα עשרים ותשעה esrym vetysha
59 Τριάντα שלושים shloshym
60 Τριανταένα שלושים ואחת shloshym veahat
61 Τριανταένα שלושים ואחד shloshym vehad
62 Τριανταδύο שלושים ושתים shloshym ushtaym
63 Τριανταδύο שלושים ושנים shloshym veshnaym
64 Τριαντατρία שלושים ושלוש shloshym veshalosh
65 Τριαντατρία שלושים ושלושה shloshym veshlosha
66 Τριαντατέσσερα שלושים וארבע shloshym vearba
67 Τριαντατέσσερα שלושים וארבעה shloshym vearbaa
68 Τριανταπέντε שלושים חמש shloshym vehamesh
69 Τριανταπέντε שלושים וחמישה shloshym vehamysha
70 Τριανταέξι שלושים ושש shloshym veshesh
71 Τριανταέξι שלושים וששה shloshym veshysha
72 Σαράντα ארבעים arbaym
73 Πενήντα חמשים hamyshym
74 Εξήντα ששים shyshym
75 Εβδομήντα שבעים shyv'eym
76 Ογδόντα שמונים shmonym
77 Ενενήντα תשעים tysh'eym
78 εκατό מאה mea
79 πεντακόσια מאה וחמש mea vehamesh
80 πεντακόσια מאה וחמישה mea vehamysha
81 διακόσια מאתים mataym
82 Τριακόσια שלוש מאות shlosh meot
83 Τετρακόσια ארבע מאות arba meot
84 Χίλια אלף elef
85 Χίλιαπεντακόσια אלף חמש מאות elef hamesh meot
86 Δυο χιλιάδες אלפיים alpaym
87 Δέκα χιλιάδες עשרת אלפים aseret alafym

6 - Τα σημεία του καιρού

Ελληνικά Εβραϊκά Προφορά
1 Πότε ήρθες εδώ; ?מתי הגעת לכאן matay higata lekan?
2 Σήμερα היום hayom
3 Χθες אתמול etmol
4 Πριν δυο μέρες לפני יומיים lifney yomaym
5 Πριν δυο μέρες שלשום shylshom
6 Για πόσο καιρό θα μείνεις; ?כמה זמן אתה נשאר kama zman ata nish'ar?
7 Θα φύγω αύριο אני נוסע שוב מחר any nos'ea shuv mahar
8 θα Φύγω μεθαύριο אני נוסע שוב מחרתים any nos'ea shuv mahrotaym
9 Θα φύγω σε τρεις μέρες אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym
10 Δευτέρα יום שני yom sheny
11 Τρίτη יום שלישי yom shlyshy
12 Τετάρτη יום רביעי yom revy'y
13 Πέμπτη יום חמישי yom hamyshy
14 Παρασκευή יום שישי yom shyshy
15 Σάββατο שבת shabat
16 Κυριακή יום ראשון yom rishon
17 Ιανουάριος ינואר yanuar
18 Φεβρουάριος פברואר fevbruar
19 Μάρτιος מרץ merts
20 Απρίλιος אפריל apryl
21 Μάιος מאי may
22 Ιούνιος יוני yuny
23 Ιούλιος יולי yuly
24 Αύγουστος אוגוסט ogust
25 Σεπτέμβριος ספטמבר september
26 Οκτώβριος אוקטובר oktober
27 Νοέμβριος נובמבר november
28 Δεκέμβριος דצמבר detsember
29 Τι ώρα φεύγεις; ?מתי אתה נוסע matay ata nos'ea?
30 Το πρωί, στις οκτώ בשמונה בבוקר bishmone baboker
31 Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο בשמונה ורבע בבוקר bishmone varev'e baboker
32 Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα בשמונה וחצי בבוקר bishmone vahetsy baboker
33 Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε ברבע לתשע בבוקר bereva letesha baboker
34 Το βράδυ, στις έξι בשש בערב beshesh ba'erev
35 Έχω αργήσει אני מאחר any meaher

7 - Ταξί

Ελληνικά Εβραϊκά Προφορά
1 Ταξί מונית! taxi
2 Που θέλετε να πάτε; ?לאן אתה רוצה לנסוע lean ata rotse lynso'a?
3 Πάω στο σταθμό אני נוסע לתחנה any nosea latahana
4 Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα אני נוסע למלון ג'ור ונויי any nosea lemalon jur e nuy
5 Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa?
6 Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי ata yahol lakahat et hatsyud sheli?
7 Είναι μακριά από εδώ; ?זה רחוק מכאן ze rahok mykan?
8 Όχι, είναι κοντά לא, זה קרוב lo, ze karov
9 Ναι, είναι λίγο πιο μακριά כן, זה מעט רחוק יותר ken, ze meat rahok yoter
10 Πόσο θα στοιχίσει; ?כמה זה יעלה kama ze ole?
11 Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; קח אותי לכאן בבקשה kah oty lekan bevakasha
12 Είναι δεξιά זה ימינה ze yamyna
13 Είναι αριστερά זה שמאלה za smola
14 Ευθεία είναι זה ישר ze yashar
15 Είναι εδώ זה כאן ze kan
16 Από δω είναι זה משם ze mysham
17 Σταματήστε εδώ! עצור! atsor!
18 Με την ησυχία σας קח את הזמן kah et hazman
19 Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה ata yahol latet ly heshbon bevakasha?

8 - Οικογένεια

Ελληνικά Εβραϊκά Προφορά
1 Έχεις συγγενείς εδώ; ?יש לך כאן משפחה ysh lah kan myshpaha?
2 Ο πατέρας μου אבא שלי aba shely
3 Η μητέρα μου אמא שלי yma shely
4 Ο γιος μου הבן שלי haben shely
5 Η κόρη μου הבת שלי habat shely
6 Έναν αδελφό אח ah
7 Μία αδελφή אחות ahot
8 Έναν φίλο חבר haver
9 Μια φίλη ידידה yedyda
10 Ο φίλος μου חבר שלי haver shely
11 Η φίλη μου ידידה שלי yedyda shely
12 Ο άνδρας μου בעלי ba'aly
13 Η γυναίκα μου אשתי ishty

9 - Συναισθήματα

Ελληνικά Εβραϊκά Προφορά
1 Μου αρέσει πολύ η χώρα σας אני אוהב מאד את המדינה שלך any oev meod et amedyna shelha
2 Σ' αγαπώ אני אוהבת אותך any oevet otha
3 Είμαι χαρούμενος אני שמח any sameh
4 Είμαι λυπημένος אני עצובה any atsuva
5 Αισθάνομαι άνετα εδώ אני מרגיש טוב כאן any margysh tov kan
6 Κρυώνω קר לי kar ly
7 Ζεσταίνομαι חם לי ham ly
8 Είναι πολύ μεγάλο זה גדול מדי ze gadol myday
9 Είναι πολύ μικρό זה קטן מדי ze katan myday
10 Είναι τέλειο זה מושלם ze mushlam
11 Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; ?אתה רוצה לצאת הערב ata roze latset aerev?
12 Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ אני אשמח לצאת הערב any esmah lazet aerev
13 Καλή ιδέα זה רעיון טוב ze ra'ayon tov
14 Θέλω να διασκεδάσω יש לי חשק לעשות חיים yesh ly heshek la'asot haym
15 Δεν είναι καλή ιδέα זה לא רעיון טוב ze lo ra'ayon tov
16 Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ אין לי חשק לצאת הערב eyn ly heshek latset aerev
17 Θέλω να ξεκουραστώ יש לי חשק לנוח yesh ly heshek lanuah
18 Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; אתה רוצה לעשות ספורט ata rotse la'asot sport?
19 Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. כן, אני צריך להתפרק! ken, any tsaryh leytparek!
20 Παίζω τένις אני משחק טניס any mesahek tenys
21 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. לא, תודה, אני די עיף lo, toda, any dey ayef

10 - Μπαρ

Ελληνικά Εβραϊκά Προφορά
1 Το μπαρ בר bar
2 Θες να πιεις κάτι; ?אתה רוצה לשתות משהו ata rotse lishtot masheo?
3 Πίνω לשתות lishtot
4 Ποτήρι כוס kos
5 Ευχαρίστως בשמחה besimha
6 Ευχαρίστως בכיף bekeyf
7 Τι θα ήθελες; ?מה אתה שותה ma ata shote?
8 Τι ποτά υπάρχουν; ?מה יש לשתות ma yesh lishtot?
9 Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων יש מים או מיץ yesh maym o myts
10 Νερό מים maym
11 Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha?
12 Παγάκια קוביות קרח kubyot kerah
13 Σοκολάτα שוקו shoko
14 Γάλα חלב halav
15 Τσάι תה te
16 Καφές קפה kafe
17 Με ζάχαρη עם סוכר im sukar
18 Με κρέμα עם קצפת im katsefet
19 Κρασί יין yayn
20 Μπίρα בירה byra
21 Ένα τσάι παρακαλώ תה בבקשה te bevakasha
22 Μια μπίρα παρακαλώ בירה בבקשה byra bevakasha
23 Τι θέλετε να πιείτε; ?מה תרצה לשתות ma tirtse lishtot?
24 Δυο τσάι παρακαλώ! פעמיים תה בבקשה pa'amaym te bevaksha
25 Δυο μπίρες παρακαλώ פעמיים בירה בבקשה pa'amaym byra bevakasha
26 Τίποτα, ευχαριστώ כלום, תודה klum, toda
27 Στην υγειά σου! לחייך lehayeha
28 Γεια μας! לחיים! lehaym!
29 Το λογαριασμό παρακαλώ! חשבון בבקשה! heshbon bevakasha!
30 Τι σας οφείλω παρακαλώ; סליחה ,כמה אני חייב לך slyha ,kama any hayav leha?
31 Είκοσι ευρώ עשרים יורו esrym yuru
32 Σε προσκαλώ אני מזמינה אותך any mazmyna ot'ha

11 - Εστιατόριο

Ελληνικά Εβραϊκά Προφορά
1 Το εστιατόριο המסעדה hamis'eada
2 Θα ήθελες να φας; ?אתה רוצה לאכול ata rotse leehol?
3 Ναι θα ήθελα כן, אני אשמח ken, any esmah
4 Τρώω לאכול lehol
5 Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; ?איפה אנחנו יכולים לאכול eyfo anahnu yeholym leehol?
6 Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym?
7 Βραδινό γεύμα ארוחת-ערב aruhat-'erev
8 Πρωινό ארחתת-בוקר aruhat-boker
9 Σας παρακαλώ! סליחה, בבקשה slyha, bevakasha
10 Τον κατάλογο, παρακαλώ! תפריט, בבקשה! tafryt, bevakasha!
11 Ορίστε ο κατάλογος! הנה התפריט! ine hatafrit!
12 Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym?
13 Με ρύζι עם אורז im orez
14 Με μακαρόνια עם אטריות im itryot
15 Με πατάτες תפוחי-אדמה tapuhey-admah
16 Με λαχανικά ירקות yeraquot
17 Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot
18 Ψωμί לחם lehem
19 Βούτυρο חמאה hemah
20 Μια σαλάτα סלט salat
21 Ένα επιδόρπιο קינוח kynuah
22 Φρούτα פרות perot
23 Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! ?סליחה, יש לך סכין slyha, yesh leha sakyn?
24 Σας φέρνω αμέσως. כן, אני תיכף מביא לך אותו ken, any teyhef mavye lah oto
25 Ένα μαχαίρι סכין sakyn
26 Ένα πιρούνι מזלג mazleg
27 Ένα κουτάλι כף kaf
28 Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; ?זו מנה חמה zo mana hama?
29 Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! כן, וגם מאד מתובלת ken, vegam meod metubelet
30 Ζεστό חם ham
31 Κρύο קר kar
32 Καυτερό מתובל metubal
33 Θα πάρω ψάρι אני אקח דגים! any ekah dagym!
34 Κι εγώ το ίδιο גם אני gam any

12 - Αποχώρηση

Ελληνικά Εβραϊκά Προφορά
1 Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! מאוחר! אני חייבת ללכת! meuhar! any hayvet lalehet!
2 Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; ?נוכל להפגש nuhal lehypagesh?
3 Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; ?נוכל להתראות nuhal lytraot?
4 Ναι, μετά χαράς כן, בשמחה ken, besymha
5 Ναι, μετά χαράς כן, בכיף ken, bekeif
6 Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση אני גרה בכתובת הזו any gara baktovet hazo
7 Έχεις κάποιο τηλέφωνο; ?יש לך מספר טלפון yesh leha myspar telefon?
8 Ναι, να το כן, הנה ken, yne
9 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου היה לי נחמד איתך haya ly nehmad ytah
10 Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα גם לי, נעים להכיר אותך gam ly, naym lehakyr otha
11 Θα τα ξαναπούμε σύντομα נתראה בקרוב nytrae bekarov
12 Το ελπίζω אני גם מקוה any gam mekave
13 Αντίο! להתראות! lehytraot!
14 Τα λέμε αύριο נפגש מחר nipagesh mahar
15 Γειά σου! ביי! bay!

13 - Μεταφορά

Ελληνικά Εβραϊκά Προφορά
1 Ευχαριστώ תודה toda
2 Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס slyha, any mehapes et tahanat haotobus
3 Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh?
4 Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת slyha, lean nos'eat arakevet?
5 Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש arakevet azot otseret beyr ashemesh?
6 Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש matay yotset arakevet leyr ashemesh?
7 0 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש matay magya arakebvet leyr ashemesh?
8 Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; כרטיס לעיר השמש בבקשה kartys leyr ashemesh bevaksha
9 Έχετε τα ωράρια των τραίνων; ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות ysh leha et loah-azmanym shel arakavot?
10 Τα ωράρια των λεωφορείων לוח-הזמנים של האוטובוס luah-azmanym shel aotubus
11 Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh?
12 Αυτό είναι הרכבת הזאת arakevet azot
13 Τίποτα. Καλό ταξίδι על לא דבר, נסיעה טובה! al la davar, nesy'ea tova!
14 Τίποτα. Καλό ταξίδι !בבקשה, נסיעה טובה Bevakasha, nesy'ea tova!
15 Συνεργείο αυτοκινήτων מוסך תקונים musah tykunym
16 Το βενζινάδικο תחנת-דלק tahanat-delek
17 Γεμίστε το, παρακαλώ לתדלק בבקשה letadlek bevakasha
18 Ποδήλατο אופנים ofnaym
19 Το κέντρο της πόλης מרכז העיר merkaz ayr
20 Τα προάστια פרבר parvar
21 Είναι μια μεγάλη πόλη זו עיר גדולה zu yr gdola
22 Είναι ένα χωριό זה כפר ze kfar
23 Ένα βουνό הר ar
24 Μία λίμνη אגם agam
25 Η εξοχή כפר kfar

14 - Ξενοδοχείο

Ελληνικά Εβραϊκά Προφορά
1 Ένα ξενοδοχείο המלון amalon
2 Διαμέρισμα דירה dyra
3 Καλωσορίσατε! ברוכים הבאים! bruhym abaym!
4 Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; ?יש לכם חדר פנוי yesh lahem heder panuy?
5 Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; ?יש חדר-אמבטיה בחדר yesh heder-ambatya baheder?
6 Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות atem ma'adyfym shtey mytot yehidot?
7 Θέλετε ένα δίκλινο; ?אתה מעונינים בחדר כפול atem m'eunyanym beheder kaful?
8 Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat
9 Δωμάτιο με πρωινό חדר עם ארוחת-בוקר heder im aruhat-boker
10 Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; ?מה המחיר ללילה ma amehyr lelayla?
11 Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha!
12 Ναι, βεβαίως! כן, בודאי! ken, bevaday!
13 Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο תודה, החדר הוא טוב מאד toda, aheder u tov meod
14 Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev?
15 Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה ze m'eat yakar myday byshvyly, toda
16 Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha?
17 Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי slyha, eyfo nymtsa aheder shely?
18 Είναι στον πρώτο όροφο. הוא בקומה הראשונה u bakoma aryshona
19 Υπάρχει ασανσέρ; ?יש מעלית yesh ma'alyt?
20 Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. המעלית היא משמאל ama'alyt y mismol
21 Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. המעלית היא מימין ama'alyt y myyamyn
22 Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; ?איפה נמצאת המכבסה eyfo nymtset amahbesa?
23 Στο ισόγειο היא בקומת הקרקע y bekomat akarka
24 Ισόγειο קומת קרקע komat karka
25 Δωμάτιο חדר heder
26 Καθαριστήριο ρούχων מכבסה mahbesa
27 Κομμωτήριο מספרה myspara
28 Πάρκιγκ חניה למכוניות hanaya lemehonyot
29 Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων נפגשים באולם האספות nyfgashym beulam a'asefot
30 Αίθουσα συνεδριάσεων אולם האספות ulam a'asefot
31 Η πισίνα είναι θερμαινόμενη הבריכה מחוממת abryha mehumemet
32 Πισίνα הבריכה abryha
33 Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה ayry oty beshev'e baboker bevakasha
34 Το κλειδί, σας παρακαλώ את המפתח בבקשה et amafte'ah bevakasha
35 Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ את הדרכון בבקשה et adarkon bevaksha
36 Έχω κάποιο μήνυμα; ?יש הודעות בשבילי yesh od'eot byshbyly?
37 Ναι, ορίστε כן, הנה הן ken, yne en
38 Όχι, κανένα לא, לא קיבלת שום-הודעה lo, lo kybalt shum-oda'a
39 Πού μπορώ να κάνω ψιλά; ?איפה אני יכול לפרוט כסף eyfo any yahol lifrot kesef?
40 Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה at yhola lyfrot ly kesef bevaksha?
41 μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif?

15 - Αναζήτηση ενός ατόμου

Ελληνικά Εβραϊκά Προφορά
1 Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; ?סליחה, שרה נמצאת slyha, sara nymtset?
2 Ναι, εδώ είναι כן, היא נמצאת כאן ken, y nymtset kan
3 Έχει βγει έξω היא יצאה y yatsa
4 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי ata yahol leytkasher eleya laselolary
5 Ξέρετε που μπορώ να την βρω; ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה at yodaat eyfo any yahol lymtso ota?
6 Είναι στη δουλειά της. היא בעבודה שלה y baavoda shela
7 Είναι σπίτι της. היא בבית שלה y babayt shela
8 Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; ?סליחה, ג'וליאן נמצא slyha, julian nymtsa?
9 Ναι, εδώ είναι כן, הוא נמצא כאן ken, u nymtsa kan
10 Έχει βγει έξω הוא יצא u yatsa
11 Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto?
12 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του את יכולה להתקשר אליו לסלולרי at yehola leytkasher elav laselolary
13 Είναι στην δουλειά του הוא בעבודה שלו u baavoda shelo
14 Είναι σπίτι του הוא בבית שלו u babayt shelo

16 - Παραλία

Ελληνικά Εβραϊκά Προφορά
1 Η παραλία החוף ahof
2 Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur?
3 Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί יש חנות בכיוון הזה yesh hanut bakyvoun aze
4 Μία μπάλα כדור kadur
5 Κιάλια משקפת myshkefet
6 Ένα καπέλο כובע מצחיה kova mytshya
7 Πετσέτα מגבת magevet
8 Σανδάλια סנדלים sandalym
9 Κουβαδάκι דלי dly
10 Αντιηλιακή κρέμα קרם שיזוף Krem shyzuf
11 Μαγιό בגד-ים beged-yam
12 Γυαλία ηλίου משקפי-שמש myshkfey-shemesh
13 οστρακόδερμο סרטן sartan
14 Κάνω ηλιοθεραπεία להשתזף leyshtazef
15 Ηλιόλουστος מחומם mehumam
16 Ηλιοβασίλεμα שקיעת השמש shky'at hashemesh
17 Ομπρέλα שמשיה shymshya
18 Ήλιος שמש shemesh
19 Σκιά צל tsel
20 Ηλιακή ακτινοβολία מכת-שמש makat-shemesh
21 Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; ?מסוכן לשחות כאן mesukan lyshot kan?
22 Όχι, δεν είναι επικίνδυνο לא, זה לא מסוכן lo, ze lo mesukan
23 Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ כן, אסור להתרחץ כאן ken, asur lytrahez kan
24 Κολυμπώ לשחות lysh'hot
25 Κολύμβηση שחיה shhya
26 Κύμα גל gal
27 Θάλασσα ים yam
28 Αμμόλοφος דיונה dyuna
29 Άμμος חול hol
30 Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; ?מה תחזית מזג-האויר למחר ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar?
31 Ο καιρός θα αλλάξει מזג האויר ישתנה mezeg aavyr yshtane
32 Θα βρέξει ירד גשם yered geshem
33 Θα έχει ήλιο תהיה שמש tyye shemesh
34 Θα φυσάει πολύ תהיה רוח חזקה tyye ruah hazka
35 Μαγιό בגד-ים beged-yam

17 - Σε περίπτωση στεναχώριας

Ελληνικά Εβραϊκά Προφορά
1 Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; ?את יכולה לעזור לי בבקשה at yehola la'azor ly bevaksha?
2 Χάθηκα הלכתי לאבוד halahty leybud
3 Τι θα θέλατε; מה את רוצה ma at rotsa?
4 Τι συνέβη; ?מה קרה ma kara?
5 Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; ?איפה אני יכול למצוא מתרגם eyfo any yahol lymtso metargem?
6 Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter?
7 Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה at yehola lehitkasher lerofe bevakasha?
8 Τι θεραπεία ακολουθείτε; ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו eyze typul ata over ahshav?
9 Ένα νοσοκομείο בית-חולים beyt-holym
10 Ένα φαρμακείο בית-מרקחת beyt-myrkahat
11 Ένας γιατρός רופא rofe
12 Ιατρική υπηρεσία שרות רפואי sherut refuy
13 Έχασα τα χαρτιά μου איבדתי את התעודות שלי ybadety et hat'eudot shely
14 Μου έκλεψαν τα χαρτιά גנבו לי את התעודות ganvu ly et hat'eudut
15 Γραφείο απολεσθέντων משרד לאבידות ולמציאות misrad leavedot ulemetsyot
16 Σταθμός πρώτων βοηθειών תחנת עזרה ראשונה tahanat 'ezra ryshona
17 Έξοδος κινδύνου יציאת-חרום yetsyat-herum
18 Η αστυνομία המשטרה hamishtara
19 Χαρτιά תעודות teudot
20 Χαρτιά מסמכים mysmahym
21 Χρήματα כסף kesef
22 Διαβατήριο דרכון darkon
23 Αποσκευές מטען mytan
24 Αποσκευές ציוד, מזודות tsyud, myzvadot
25 Είμαι εντάξει, ευχαριστώ זה בסדר, לא תודה ze beseder, lo toda
26 Αφήστε με ήσυχη עזוב אותי בשקט! azov oty besheket!
27 Φύγετε! הסתלק! ystalek!