Array
Ελληνικά | Εβραϊκά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Καλημέρα | שלום | shalom |
2 | Καλησπέρα | ערב טוב | erev tov |
3 | Αντίο | להתראות | le'itraot |
4 | Τα λέμε αργότερα | נתראה יותר מאוחר | nitrae yoter meuhar |
5 | Ναι | כן | ken |
6 | Όχι | לא | lo |
7 | Παρακαλώ | סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
8 | Ευχαριστώ | תודה | toda |
9 | Ευχαριστώ πολύ! | תודה רבה | toda raba |
10 | Ευχαριστώ για την βοήθεια | תודה על העזרה | toda 'al ha'ezra |
11 | Σας παρακαλώ | בבקשה | bevakasha |
12 | Σας παρακαλώ | על לא דבר | al lo davar |
13 | Σύμφωνη | בסדר | beseder |
14 | Πόσο κάνει; | ?מה המחיר בבקשה | ma hamehyr bevakasha? |
15 | Συγγνώμη | סליחה | slyha |
16 | Δεν καταλαβαίνω | אני לא מבין | any lo mevyn |
17 | Κατάλαβα | הבנתי | hevanty |
18 | Δεν ξέρω | אני לא יודעת | any lo yoda'at |
19 | Απαγορεύεται | אסור | asur |
20 | Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; | ?סליחה, איפה השרותים | slyha, ayfo hasherutym? |
21 | Καλή χρονιά! | שנה טובה! | shana tova! |
22 | Χρόνια πολλά! | יום-הולדת שמח! | yom-huledet same'ah! |
23 | Καλές γιορτές! | חג שמח! | hag sameah! |
24 | Συγχαρητήρια! | כל הכבוד! | kol hkavod! |
25 | Συγχαρητήρια! | ברכות! | brahot! |
Ελληνικά | Εβραϊκά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Καλημέρα. Τι κάνεις; | ?שלום, מה שלומך | shalom, ma shlomha? |
2 | Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ | שלום, טוב, תודה | shalom, tov, toda |
3 | Μιλάς Εβραϊκά; | ?אתה מדבר עברית | atah medaber yvryt? |
4 | Μιλάς Εβραϊκά; | ?את מדברת עברית | at medaberet yvryt? |
5 | Όχι δεν μιλώ Εβραϊκά | לא, אני לא מדבר עברית | lo, any lo medaber yvryt |
6 | Όχι δεν μιλώ Εβραϊκά | לא, אני לא מדברת עברית | lo, any la medaberet 'ebryt |
7 | Μόνο λιγάκι | רק קצת | rak ktsat |
8 | Από ποια χώρα είσαι; | ?מאיזו מדינה אתה | meyzo medyna ata? |
9 | Ποια είναι η εθνικότητα σου; | ?מה האזרחות שלך | ma haezrahut shelha? |
10 | Είμαι Έλληνας | אני יווני | any yevany |
11 | Είμαι Ελληνίδα | אני יווניה | any yevanyt |
12 | Κι εσύ, εδώ μένεις; | ?ואת, את גרה כאן | veat, at gara kan? |
13 | Ναι, εδώ μένω | כן, אני גרה כאן | ken, any gara kan |
14 | Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; | ?קוראים לי שרה, ולך | korym ly sara, veleha? |
15 | Ιουλιανό | ג'וליאן | g'ulyan |
16 | Τι κάνεις εδώ; | ?מה אתה עושה כאן | ma ata ose kan? |
17 | Είμαι σε διακοπές | אני בחופשה | any behufsha |
18 | Είμαστε σε διακοπές | אנחנו בחופשה | anahnu behufsha |
19 | Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι | אני בנסיעת עסקים | any benesy'et asakym |
20 | Εδώ δουλεύω | אני עובד כאן | any - oved kan |
21 | Εδώ δουλεύουμε | אנחנו עובדים כאן | anahnu ovdym kan |
22 | Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; | ?מה הם המקומות הטובים לאכול | ma hem hamekomot hatovym le'ehol? |
23 | Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; | ?יש מוזיאון קרוב לכאן | yesh muzyeon karvov lekan? |
24 | Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; | ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | ayfo any yahol lehithaber lareshet? |
Ελληνικά | Εβραϊκά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Κατάλαβα | הבנתי | hevanty |
2 | Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; | ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | ata rotse lilmod kama mylym? |
3 | Ναι, εντάξει! | כן, בסדר! | ken, beseder! |
4 | Πώς λέγεται αυτό; | איך זה נקרא | eyh ze nykra? |
5 | Είναι ένα τραπέζι | זה שולחן | ze shulhan |
6 | Ένα τραπέζι, κατάλαβες; | ?שולחן, אתה מבין | shulhan, ata mavyn? |
7 | Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; | ?את יכולה לומר שוב בבקשה | at yhola lomar shuv bevakasha? |
8 | Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; | את יכולה לדבר מעט לאט יותר | at yhola ledaber m'eat leat yoter? |
9 | Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; | ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | at yhola lihtov et ze bevakasha? |
Ελληνικά | Εβραϊκά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. | הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | atseva shel ashulhan motse hen b'eynay |
2 | Είναι κόκκινο | זה אדום | ze adom |
3 | Μπλε | כחול | kahol |
4 | Κίτρινο | צהוב | tsaov |
5 | Άσπρο | לבן | lavan |
6 | Μαύρο | שחור | shahor |
7 | Πράσινο | ירוק | yarok |
8 | Πορτοκαλί | כתום | katom |
9 | Μοβ | סגול | sagol |
10 | Γκρίζο | אפור | afor |
Ελληνικά | Εβραϊκά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Μηδέν | אפס | efes |
2 | Ένα | אחת | ahat |
3 | Ένα | אחד | ehad |
4 | Δύο | שתים | shtaym |
5 | Δύο | שנים | shnaym |
6 | Τρία | שלוש | shalosh |
7 | Τρία | שלושה | shlosha |
8 | Τέσσερα | ארבע | arba |
9 | Τέσσερα | ארבעה | arba'a |
10 | Πέντε | חמש | hamesh |
11 | Πέντε | חמישה | hamysha |
12 | Έξι | שש | shesh |
13 | Έξι | ששה | shysha |
14 | Εφτά | שבע | sheva |
15 | Εφτά | שבעה | shyva |
16 | Οκτώ | שמונה | shmone |
17 | Οκτώ | שמונה | shmona |
18 | Εννέα | תשע | tesha |
19 | Εννέα | תשעה | tysha |
20 | Δέκα | עשר | eser |
21 | Δέκα | עשרה | asara |
22 | Έντεκα | אחת-עשרה | ahat-'esre |
23 | Έντεκα | אחד-עשר | ehad-asar |
24 | Δώδεκα | שתים-עשרה | shteym-esre |
25 | Δώδεκα | שנים-עשר | shneym-asar |
26 | Δεκατρία | שלוש-עשרה | shlosh-esre |
27 | Δεκατρία | שלושה-עשר | shlosha-asar |
28 | Δεκατέσσερα | ארבע-עשרה | arba-esre |
29 | Δεκατέσσερα | ארבעה-עשר | arbaa-asar |
30 | Δεκαπέντε | חמש-עשרה | hamesh-esre |
31 | Δεκαπέντε | חמישה-עשר | hamysha-asar |
32 | Δεκαέξι | שש-עשרה | shesh-esre |
33 | Δεκαέξι | ששה-עשר | shysha-asar |
34 | Δεκαεφτά | שבע-עשרה | shva-esre |
35 | Δεκαεφτά | שבעה-עשר | shyva-asar |
36 | Δεκαοκτώ | שמונה-עשרה | shmone-esre |
37 | Δεκαοκτώ | שמונה-עשר | shmona-asar |
38 | Δεκαεννέα | תשע-עשרה | tsha-esre |
39 | Δεκαεννέα | תשעה-עשר | tysha-asar |
40 | Είκοσι | עשרים | esrym |
41 | Εικοσιένα | עשרים ואחת | esrym ve'ahat |
42 | Εικοσιένα | עשרים ואחד | esrym veehad |
43 | Είκοσιδύο | עשרים ושתים | esrym ushtaym |
44 | Είκοσιδύο | עשרים ושנים | esrym veshnaym |
45 | Είκοσιτρία | עשרים ושלוש | esrym veshalosh |
46 | Είκοσιτρία | עשרים ושלושה | esrym veshlosha |
47 | Είκοσιτέσσερα | עשרים וארבע | esrym vearba |
48 | Είκοσιτέσσερα | עשרים וארבעה | esrym vearbaa |
49 | Είκοσιπέντε | עשרים וחמש | esrym vehamesh |
50 | Είκοσιπέντε | עשרים וחמישה | esrym vehamysha |
51 | Είκοσιέξι | עשרים ושש | esrym veshesh |
52 | Είκοσιέξι | עשרים וששה | esrym veshysha |
53 | Είκοσιεφτά | עשרים ושבע | esrym vesheva |
54 | Είκοσιεφτά | עשרים ושבעה | esrym veshyva |
55 | Είκοσιοκτώ | עשרים ושמונה | esrym veshmone |
56 | Είκοσιοκτώ | עשרים ושמונה | esrym veshmona |
57 | Είκοσιεννέα | עשרים ותשע | esrym vetesha |
58 | Είκοσιεννέα | עשרים ותשעה | esrym vetysha |
59 | Τριάντα | שלושים | shloshym |
60 | Τριανταένα | שלושים ואחת | shloshym veahat |
61 | Τριανταένα | שלושים ואחד | shloshym vehad |
62 | Τριανταδύο | שלושים ושתים | shloshym ushtaym |
63 | Τριανταδύο | שלושים ושנים | shloshym veshnaym |
64 | Τριαντατρία | שלושים ושלוש | shloshym veshalosh |
65 | Τριαντατρία | שלושים ושלושה | shloshym veshlosha |
66 | Τριαντατέσσερα | שלושים וארבע | shloshym vearba |
67 | Τριαντατέσσερα | שלושים וארבעה | shloshym vearbaa |
68 | Τριανταπέντε | שלושים חמש | shloshym vehamesh |
69 | Τριανταπέντε | שלושים וחמישה | shloshym vehamysha |
70 | Τριανταέξι | שלושים ושש | shloshym veshesh |
71 | Τριανταέξι | שלושים וששה | shloshym veshysha |
72 | Σαράντα | ארבעים | arbaym |
73 | Πενήντα | חמשים | hamyshym |
74 | Εξήντα | ששים | shyshym |
75 | Εβδομήντα | שבעים | shyv'eym |
76 | Ογδόντα | שמונים | shmonym |
77 | Ενενήντα | תשעים | tysh'eym |
78 | εκατό | מאה | mea |
79 | πεντακόσια | מאה וחמש | mea vehamesh |
80 | πεντακόσια | מאה וחמישה | mea vehamysha |
81 | διακόσια | מאתים | mataym |
82 | Τριακόσια | שלוש מאות | shlosh meot |
83 | Τετρακόσια | ארבע מאות | arba meot |
84 | Χίλια | אלף | elef |
85 | Χίλιαπεντακόσια | אלף חמש מאות | elef hamesh meot |
86 | Δυο χιλιάδες | אלפיים | alpaym |
87 | Δέκα χιλιάδες | עשרת אלפים | aseret alafym |
Ελληνικά | Εβραϊκά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Πότε ήρθες εδώ; | ?מתי הגעת לכאן | matay higata lekan? |
2 | Σήμερα | היום | hayom |
3 | Χθες | אתמול | etmol |
4 | Πριν δυο μέρες | לפני יומיים | lifney yomaym |
5 | Πριν δυο μέρες | שלשום | shylshom |
6 | Για πόσο καιρό θα μείνεις; | ?כמה זמן אתה נשאר | kama zman ata nish'ar? |
7 | Θα φύγω αύριο | אני נוסע שוב מחר | any nos'ea shuv mahar |
8 | θα Φύγω μεθαύριο | אני נוסע שוב מחרתים | any nos'ea shuv mahrotaym |
9 | Θα φύγω σε τρεις μέρες | אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym |
10 | Δευτέρα | יום שני | yom sheny |
11 | Τρίτη | יום שלישי | yom shlyshy |
12 | Τετάρτη | יום רביעי | yom revy'y |
13 | Πέμπτη | יום חמישי | yom hamyshy |
14 | Παρασκευή | יום שישי | yom shyshy |
15 | Σάββατο | שבת | shabat |
16 | Κυριακή | יום ראשון | yom rishon |
17 | Ιανουάριος | ינואר | yanuar |
18 | Φεβρουάριος | פברואר | fevbruar |
19 | Μάρτιος | מרץ | merts |
20 | Απρίλιος | אפריל | apryl |
21 | Μάιος | מאי | may |
22 | Ιούνιος | יוני | yuny |
23 | Ιούλιος | יולי | yuly |
24 | Αύγουστος | אוגוסט | ogust |
25 | Σεπτέμβριος | ספטמבר | september |
26 | Οκτώβριος | אוקטובר | oktober |
27 | Νοέμβριος | נובמבר | november |
28 | Δεκέμβριος | דצמבר | detsember |
29 | Τι ώρα φεύγεις; | ?מתי אתה נוסע | matay ata nos'ea? |
30 | Το πρωί, στις οκτώ | בשמונה בבוקר | bishmone baboker |
31 | Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο | בשמונה ורבע בבוקר | bishmone varev'e baboker |
32 | Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα | בשמונה וחצי בבוקר | bishmone vahetsy baboker |
33 | Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε | ברבע לתשע בבוקר | bereva letesha baboker |
34 | Το βράδυ, στις έξι | בשש בערב | beshesh ba'erev |
35 | Έχω αργήσει | אני מאחר | any meaher |
Ελληνικά | Εβραϊκά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Ταξί | מונית! | taxi |
2 | Που θέλετε να πάτε; | ?לאן אתה רוצה לנסוע | lean ata rotse lynso'a? |
3 | Πάω στο σταθμό | אני נוסע לתחנה | any nosea latahana |
4 | Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα | אני נוסע למלון ג'ור ונויי | any nosea lemalon jur e nuy |
5 | Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ | ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa? |
6 | Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; | ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | ata yahol lakahat et hatsyud sheli? |
7 | Είναι μακριά από εδώ; | ?זה רחוק מכאן | ze rahok mykan? |
8 | Όχι, είναι κοντά | לא, זה קרוב | lo, ze karov |
9 | Ναι, είναι λίγο πιο μακριά | כן, זה מעט רחוק יותר | ken, ze meat rahok yoter |
10 | Πόσο θα στοιχίσει; | ?כמה זה יעלה | kama ze ole? |
11 | Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; | קח אותי לכאן בבקשה | kah oty lekan bevakasha |
12 | Είναι δεξιά | זה ימינה | ze yamyna |
13 | Είναι αριστερά | זה שמאלה | za smola |
14 | Ευθεία είναι | זה ישר | ze yashar |
15 | Είναι εδώ | זה כאן | ze kan |
16 | Από δω είναι | זה משם | ze mysham |
17 | Σταματήστε εδώ! | עצור! | atsor! |
18 | Με την ησυχία σας | קח את הזמן | kah et hazman |
19 | Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; | ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | ata yahol latet ly heshbon bevakasha? |
Ελληνικά | Εβραϊκά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Έχεις συγγενείς εδώ; | ?יש לך כאן משפחה | ysh lah kan myshpaha? |
2 | Ο πατέρας μου | אבא שלי | aba shely |
3 | Η μητέρα μου | אמא שלי | yma shely |
4 | Ο γιος μου | הבן שלי | haben shely |
5 | Η κόρη μου | הבת שלי | habat shely |
6 | Έναν αδελφό | אח | ah |
7 | Μία αδελφή | אחות | ahot |
8 | Έναν φίλο | חבר | haver |
9 | Μια φίλη | ידידה | yedyda |
10 | Ο φίλος μου | חבר שלי | haver shely |
11 | Η φίλη μου | ידידה שלי | yedyda shely |
12 | Ο άνδρας μου | בעלי | ba'aly |
13 | Η γυναίκα μου | אשתי | ishty |
Ελληνικά | Εβραϊκά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Μου αρέσει πολύ η χώρα σας | אני אוהב מאד את המדינה שלך | any oev meod et amedyna shelha |
2 | Σ' αγαπώ | אני אוהבת אותך | any oevet otha |
3 | Είμαι χαρούμενος | אני שמח | any sameh |
4 | Είμαι λυπημένος | אני עצובה | any atsuva |
5 | Αισθάνομαι άνετα εδώ | אני מרגיש טוב כאן | any margysh tov kan |
6 | Κρυώνω | קר לי | kar ly |
7 | Ζεσταίνομαι | חם לי | ham ly |
8 | Είναι πολύ μεγάλο | זה גדול מדי | ze gadol myday |
9 | Είναι πολύ μικρό | זה קטן מדי | ze katan myday |
10 | Είναι τέλειο | זה מושלם | ze mushlam |
11 | Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; | ?אתה רוצה לצאת הערב | ata roze latset aerev? |
12 | Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | אני אשמח לצאת הערב | any esmah lazet aerev |
13 | Καλή ιδέα | זה רעיון טוב | ze ra'ayon tov |
14 | Θέλω να διασκεδάσω | יש לי חשק לעשות חיים | yesh ly heshek la'asot haym |
15 | Δεν είναι καλή ιδέα | זה לא רעיון טוב | ze lo ra'ayon tov |
16 | Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | אין לי חשק לצאת הערב | eyn ly heshek latset aerev |
17 | Θέλω να ξεκουραστώ | יש לי חשק לנוח | yesh ly heshek lanuah |
18 | Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; | אתה רוצה לעשות ספורט | ata rotse la'asot sport? |
19 | Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. | כן, אני צריך להתפרק! | ken, any tsaryh leytparek! |
20 | Παίζω τένις | אני משחק טניס | any mesahek tenys |
21 | Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. | לא, תודה, אני די עיף | lo, toda, any dey ayef |
Ελληνικά | Εβραϊκά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Το μπαρ | בר | bar |
2 | Θες να πιεις κάτι; | ?אתה רוצה לשתות משהו | ata rotse lishtot masheo? |
3 | Πίνω | לשתות | lishtot |
4 | Ποτήρι | כוס | kos |
5 | Ευχαρίστως | בשמחה | besimha |
6 | Ευχαρίστως | בכיף | bekeyf |
7 | Τι θα ήθελες; | ?מה אתה שותה | ma ata shote? |
8 | Τι ποτά υπάρχουν; | ?מה יש לשתות | ma yesh lishtot? |
9 | Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων | יש מים או מיץ | yesh maym o myts |
10 | Νερό | מים | maym |
11 | Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; | ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha? |
12 | Παγάκια | קוביות קרח | kubyot kerah |
13 | Σοκολάτα | שוקו | shoko |
14 | Γάλα | חלב | halav |
15 | Τσάι | תה | te |
16 | Καφές | קפה | kafe |
17 | Με ζάχαρη | עם סוכר | im sukar |
18 | Με κρέμα | עם קצפת | im katsefet |
19 | Κρασί | יין | yayn |
20 | Μπίρα | בירה | byra |
21 | Ένα τσάι παρακαλώ | תה בבקשה | te bevakasha |
22 | Μια μπίρα παρακαλώ | בירה בבקשה | byra bevakasha |
23 | Τι θέλετε να πιείτε; | ?מה תרצה לשתות | ma tirtse lishtot? |
24 | Δυο τσάι παρακαλώ! | פעמיים תה בבקשה | pa'amaym te bevaksha |
25 | Δυο μπίρες παρακαλώ | פעמיים בירה בבקשה | pa'amaym byra bevakasha |
26 | Τίποτα, ευχαριστώ | כלום, תודה | klum, toda |
27 | Στην υγειά σου! | לחייך | lehayeha |
28 | Γεια μας! | לחיים! | lehaym! |
29 | Το λογαριασμό παρακαλώ! | חשבון בבקשה! | heshbon bevakasha! |
30 | Τι σας οφείλω παρακαλώ; | סליחה ,כמה אני חייב לך | slyha ,kama any hayav leha? |
31 | Είκοσι ευρώ | עשרים יורו | esrym yuru |
32 | Σε προσκαλώ | אני מזמינה אותך | any mazmyna ot'ha |
Ελληνικά | Εβραϊκά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Το εστιατόριο | המסעדה | hamis'eada |
2 | Θα ήθελες να φας; | ?אתה רוצה לאכול | ata rotse leehol? |
3 | Ναι θα ήθελα | כן, אני אשמח | ken, any esmah |
4 | Τρώω | לאכול | lehol |
5 | Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; | ?איפה אנחנו יכולים לאכול | eyfo anahnu yeholym leehol? |
6 | Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; | ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym? |
7 | Βραδινό γεύμα | ארוחת-ערב | aruhat-'erev |
8 | Πρωινό | ארחתת-בוקר | aruhat-boker |
9 | Σας παρακαλώ! | סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
10 | Τον κατάλογο, παρακαλώ! | תפריט, בבקשה! | tafryt, bevakasha! |
11 | Ορίστε ο κατάλογος! | הנה התפריט! | ine hatafrit! |
12 | Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; | ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym? |
13 | Με ρύζι | עם אורז | im orez |
14 | Με μακαρόνια | עם אטריות | im itryot |
15 | Με πατάτες | תפוחי-אדמה | tapuhey-admah |
16 | Με λαχανικά | ירקות | yeraquot |
17 | Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά | ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot |
18 | Ψωμί | לחם | lehem |
19 | Βούτυρο | חמאה | hemah |
20 | Μια σαλάτα | סלט | salat |
21 | Ένα επιδόρπιο | קינוח | kynuah |
22 | Φρούτα | פרות | perot |
23 | Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! | ?סליחה, יש לך סכין | slyha, yesh leha sakyn? |
24 | Σας φέρνω αμέσως. | כן, אני תיכף מביא לך אותו | ken, any teyhef mavye lah oto |
25 | Ένα μαχαίρι | סכין | sakyn |
26 | Ένα πιρούνι | מזלג | mazleg |
27 | Ένα κουτάλι | כף | kaf |
28 | Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; | ?זו מנה חמה | zo mana hama? |
29 | Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! | כן, וגם מאד מתובלת | ken, vegam meod metubelet |
30 | Ζεστό | חם | ham |
31 | Κρύο | קר | kar |
32 | Καυτερό | מתובל | metubal |
33 | Θα πάρω ψάρι | אני אקח דגים! | any ekah dagym! |
34 | Κι εγώ το ίδιο | גם אני | gam any |
Ελληνικά | Εβραϊκά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! | מאוחר! אני חייבת ללכת! | meuhar! any hayvet lalehet! |
2 | Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; | ?נוכל להפגש | nuhal lehypagesh? |
3 | Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; | ?נוכל להתראות | nuhal lytraot? |
4 | Ναι, μετά χαράς | כן, בשמחה | ken, besymha |
5 | Ναι, μετά χαράς | כן, בכיף | ken, bekeif |
6 | Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση | אני גרה בכתובת הזו | any gara baktovet hazo |
7 | Έχεις κάποιο τηλέφωνο; | ?יש לך מספר טלפון | yesh leha myspar telefon? |
8 | Ναι, να το | כן, הנה | ken, yne |
9 | Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου | היה לי נחמד איתך | haya ly nehmad ytah |
10 | Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα | גם לי, נעים להכיר אותך | gam ly, naym lehakyr otha |
11 | Θα τα ξαναπούμε σύντομα | נתראה בקרוב | nytrae bekarov |
12 | Το ελπίζω | אני גם מקוה | any gam mekave |
13 | Αντίο! | להתראות! | lehytraot! |
14 | Τα λέμε αύριο | נפגש מחר | nipagesh mahar |
15 | Γειά σου! | ביי! | bay! |
Ελληνικά | Εβραϊκά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Ευχαριστώ | תודה | toda |
2 | Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου | סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | slyha, any mehapes et tahanat haotobus |
3 | Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh? |
4 | Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; | ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | slyha, lean nos'eat arakevet? |
5 | Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; | ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | arakevet azot otseret beyr ashemesh? |
6 | Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; | ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | matay yotset arakevet leyr ashemesh? |
7 | 0 | ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | matay magya arakebvet leyr ashemesh? |
8 | Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | כרטיס לעיר השמש בבקשה | kartys leyr ashemesh bevaksha |
9 | Έχετε τα ωράρια των τραίνων; | ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | ysh leha et loah-azmanym shel arakavot? |
10 | Τα ωράρια των λεωφορείων | לוח-הזמנים של האוטובוס | luah-azmanym shel aotubus |
11 | Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; | ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh? |
12 | Αυτό είναι | הרכבת הזאת | arakevet azot |
13 | Τίποτα. Καλό ταξίδι | על לא דבר, נסיעה טובה! | al la davar, nesy'ea tova! |
14 | Τίποτα. Καλό ταξίδι | !בבקשה, נסיעה טובה | Bevakasha, nesy'ea tova! |
15 | Συνεργείο αυτοκινήτων | מוסך תקונים | musah tykunym |
16 | Το βενζινάδικο | תחנת-דלק | tahanat-delek |
17 | Γεμίστε το, παρακαλώ | לתדלק בבקשה | letadlek bevakasha |
18 | Ποδήλατο | אופנים | ofnaym |
19 | Το κέντρο της πόλης | מרכז העיר | merkaz ayr |
20 | Τα προάστια | פרבר | parvar |
21 | Είναι μια μεγάλη πόλη | זו עיר גדולה | zu yr gdola |
22 | Είναι ένα χωριό | זה כפר | ze kfar |
23 | Ένα βουνό | הר | ar |
24 | Μία λίμνη | אגם | agam |
25 | Η εξοχή | כפר | kfar |
Ελληνικά | Εβραϊκά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Ένα ξενοδοχείο | המלון | amalon |
2 | Διαμέρισμα | דירה | dyra |
3 | Καλωσορίσατε! | ברוכים הבאים! | bruhym abaym! |
4 | Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; | ?יש לכם חדר פנוי | yesh lahem heder panuy? |
5 | Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; | ?יש חדר-אמבטיה בחדר | yesh heder-ambatya baheder? |
6 | Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; | ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | atem ma'adyfym shtey mytot yehidot? |
7 | Θέλετε ένα δίκλινο; | ?אתה מעונינים בחדר כפול | atem m'eunyanym beheder kaful? |
8 | Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους | חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat |
9 | Δωμάτιο με πρωινό | חדר עם ארוחת-בוקר | heder im aruhat-boker |
10 | Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; | ?מה המחיר ללילה | ma amehyr lelayla? |
11 | Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ | הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha! |
12 | Ναι, βεβαίως! | כן, בודאי! | ken, bevaday! |
13 | Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο | תודה, החדר הוא טוב מאד | toda, aheder u tov meod |
14 | Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; | ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev? |
15 | Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ | זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | ze m'eat yakar myday byshvyly, toda |
16 | Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; | את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha? |
17 | Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; | ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | slyha, eyfo nymtsa aheder shely? |
18 | Είναι στον πρώτο όροφο. | הוא בקומה הראשונה | u bakoma aryshona |
19 | Υπάρχει ασανσέρ; | ?יש מעלית | yesh ma'alyt? |
20 | Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. | המעלית היא משמאל | ama'alyt y mismol |
21 | Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. | המעלית היא מימין | ama'alyt y myyamyn |
22 | Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; | ?איפה נמצאת המכבסה | eyfo nymtset amahbesa? |
23 | Στο ισόγειο | היא בקומת הקרקע | y bekomat akarka |
24 | Ισόγειο | קומת קרקע | komat karka |
25 | Δωμάτιο | חדר | heder |
26 | Καθαριστήριο ρούχων | מכבסה | mahbesa |
27 | Κομμωτήριο | מספרה | myspara |
28 | Πάρκιγκ | חניה למכוניות | hanaya lemehonyot |
29 | Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων | נפגשים באולם האספות | nyfgashym beulam a'asefot |
30 | Αίθουσα συνεδριάσεων | אולם האספות | ulam a'asefot |
31 | Η πισίνα είναι θερμαινόμενη | הבריכה מחוממת | abryha mehumemet |
32 | Πισίνα | הבריכה | abryha |
33 | Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; | העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | ayry oty beshev'e baboker bevakasha |
34 | Το κλειδί, σας παρακαλώ | את המפתח בבקשה | et amafte'ah bevakasha |
35 | Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ | את הדרכון בבקשה | et adarkon bevaksha |
36 | Έχω κάποιο μήνυμα; | ?יש הודעות בשבילי | yesh od'eot byshbyly? |
37 | Ναι, ορίστε | כן, הנה הן | ken, yne en |
38 | Όχι, κανένα | לא, לא קיבלת שום-הודעה | lo, lo kybalt shum-oda'a |
39 | Πού μπορώ να κάνω ψιλά; | ?איפה אני יכול לפרוט כסף | eyfo any yahol lifrot kesef? |
40 | Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; | ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | at yhola lyfrot ly kesef bevaksha? |
41 | μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε | ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif? |
Ελληνικά | Εβραϊκά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; | ?סליחה, שרה נמצאת | slyha, sara nymtset? |
2 | Ναι, εδώ είναι | כן, היא נמצאת כאן | ken, y nymtset kan |
3 | Έχει βγει έξω | היא יצאה | y yatsa |
4 | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. | אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | ata yahol leytkasher eleya laselolary |
5 | Ξέρετε που μπορώ να την βρω; | ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | at yodaat eyfo any yahol lymtso ota? |
6 | Είναι στη δουλειά της. | היא בעבודה שלה | y baavoda shela |
7 | Είναι σπίτι της. | היא בבית שלה | y babayt shela |
8 | Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; | ?סליחה, ג'וליאן נמצא | slyha, julian nymtsa? |
9 | Ναι, εδώ είναι | כן, הוא נמצא כאן | ken, u nymtsa kan |
10 | Έχει βγει έξω | הוא יצא | u yatsa |
11 | Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; | ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto? |
12 | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του | את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | at yehola leytkasher elav laselolary |
13 | Είναι στην δουλειά του | הוא בעבודה שלו | u baavoda shelo |
14 | Είναι σπίτι του | הוא בבית שלו | u babayt shelo |
Ελληνικά | Εβραϊκά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Η παραλία | החוף | ahof |
2 | Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; | ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur? |
3 | Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί | יש חנות בכיוון הזה | yesh hanut bakyvoun aze |
4 | Μία μπάλα | כדור | kadur |
5 | Κιάλια | משקפת | myshkefet |
6 | Ένα καπέλο | כובע מצחיה | kova mytshya |
7 | Πετσέτα | מגבת | magevet |
8 | Σανδάλια | סנדלים | sandalym |
9 | Κουβαδάκι | דלי | dly |
10 | Αντιηλιακή κρέμα | קרם שיזוף | Krem shyzuf |
11 | Μαγιό | בגד-ים | beged-yam |
12 | Γυαλία ηλίου | משקפי-שמש | myshkfey-shemesh |
13 | οστρακόδερμο | סרטן | sartan |
14 | Κάνω ηλιοθεραπεία | להשתזף | leyshtazef |
15 | Ηλιόλουστος | מחומם | mehumam |
16 | Ηλιοβασίλεμα | שקיעת השמש | shky'at hashemesh |
17 | Ομπρέλα | שמשיה | shymshya |
18 | Ήλιος | שמש | shemesh |
19 | Σκιά | צל | tsel |
20 | Ηλιακή ακτινοβολία | מכת-שמש | makat-shemesh |
21 | Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; | ?מסוכן לשחות כאן | mesukan lyshot kan? |
22 | Όχι, δεν είναι επικίνδυνο | לא, זה לא מסוכן | lo, ze lo mesukan |
23 | Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ | כן, אסור להתרחץ כאן | ken, asur lytrahez kan |
24 | Κολυμπώ | לשחות | lysh'hot |
25 | Κολύμβηση | שחיה | shhya |
26 | Κύμα | גל | gal |
27 | Θάλασσα | ים | yam |
28 | Αμμόλοφος | דיונה | dyuna |
29 | Άμμος | חול | hol |
30 | Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; | ?מה תחזית מזג-האויר למחר | ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar? |
31 | Ο καιρός θα αλλάξει | מזג האויר ישתנה | mezeg aavyr yshtane |
32 | Θα βρέξει | ירד גשם | yered geshem |
33 | Θα έχει ήλιο | תהיה שמש | tyye shemesh |
34 | Θα φυσάει πολύ | תהיה רוח חזקה | tyye ruah hazka |
35 | Μαγιό | בגד-ים | beged-yam |
Ελληνικά | Εβραϊκά | Προφορά | |
---|---|---|---|
1 | Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; | ?את יכולה לעזור לי בבקשה | at yehola la'azor ly bevaksha? |
2 | Χάθηκα | הלכתי לאבוד | halahty leybud |
3 | Τι θα θέλατε; | מה את רוצה | ma at rotsa? |
4 | Τι συνέβη; | ?מה קרה | ma kara? |
5 | Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; | ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | eyfo any yahol lymtso metargem? |
6 | Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; | ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter? |
7 | Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; | ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | at yehola lehitkasher lerofe bevakasha? |
8 | Τι θεραπεία ακολουθείτε; | ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | eyze typul ata over ahshav? |
9 | Ένα νοσοκομείο | בית-חולים | beyt-holym |
10 | Ένα φαρμακείο | בית-מרקחת | beyt-myrkahat |
11 | Ένας γιατρός | רופא | rofe |
12 | Ιατρική υπηρεσία | שרות רפואי | sherut refuy |
13 | Έχασα τα χαρτιά μου | איבדתי את התעודות שלי | ybadety et hat'eudot shely |
14 | Μου έκλεψαν τα χαρτιά | גנבו לי את התעודות | ganvu ly et hat'eudut |
15 | Γραφείο απολεσθέντων | משרד לאבידות ולמציאות | misrad leavedot ulemetsyot |
16 | Σταθμός πρώτων βοηθειών | תחנת עזרה ראשונה | tahanat 'ezra ryshona |
17 | Έξοδος κινδύνου | יציאת-חרום | yetsyat-herum |
18 | Η αστυνομία | המשטרה | hamishtara |
19 | Χαρτιά | תעודות | teudot |
20 | Χαρτιά | מסמכים | mysmahym |
21 | Χρήματα | כסף | kesef |
22 | Διαβατήριο | דרכון | darkon |
23 | Αποσκευές | מטען | mytan |
24 | Αποσκευές | ציוד, מזודות | tsyud, myzvadot |
25 | Είμαι εντάξει, ευχαριστώ | זה בסדר, לא תודה | ze beseder, lo toda |
26 | Αφήστε με ήσυχη | עזוב אותי בשקט! | azov oty besheket! |
27 | Φύγετε! | הסתלק! | ystalek! |