Array
English | Arabic (moroccan) | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | Hello | السلام | assalam |
2 | Good evening | مسا لخير | msa lkhir |
3 | Goodbye | بسلامة | bslama |
4 | See you later | من بعد | man baed |
5 | Yes | ايه | ayeh |
6 | Yes | نعام | n'am |
7 | No | لا | la |
8 | Please! | عافاك | aafak |
9 | Thanks | شكرا | choukran |
10 | Thanks a lot | شكرا بزاف | choukran bizzaf |
11 | Thank you for your help | شكرا على المساعدة | choukran aala l'mosaada |
12 | Don't mention it | بلا جميل | b'la g'mil |
13 | Ok | واخا | wakha |
14 | How much is it? | بشحال هدا عافاك؟ | bach'hal hada aafak? |
15 | Sorry! | سمح ليا | smah liya |
16 | I don't understand | ما فهمتش | mafhamtch |
17 | I get it | فهمت | fhamt |
18 | I don't know | معرفتش | ma'eref'tch |
19 | Forbidden | ممنوع | mamnoue |
20 | Excuse me, where are the toilets? | فين كاين لمرحاض من عافاك ؟ | fin kayen l'mirhad aafak? |
21 | Happy New Year! | سنة سعيدة | sana saida |
22 | Happy birthday! | عيد ميلاد سعيد | eid milad said |
23 | Happy holiday! | مبروك لعواشر | mabrouk l'aewacher |
24 | Congratulations! | مبروك | mabrouk |
English | Arabic (moroccan) | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | Hello. How are you? | السلام، لباس عليك؟ | salam, labas aalik? |
2 | Hello. I'm fine, thank you | السلام، أنا بخير ، شكرا لك. | salam, ana bikhir, chokran lik |
3 | Do you speak Arabic? | واش كتهضر العربية | wash kassad al' arabia |
4 | Do you speak Arabic? | واش كتهضري العربية | wash kassad ali' arabia |
5 | No, I don't speak Arabic | لا، ماكنهضرش العربية | la, maca da nach al' arabia |
6 | Only a little bit | غير شوية | ghir chwiya |
7 | Where do you come from? | من اينا بلاد انتا ؟ | man ina blad nta? |
8 | Where do you come from? | من اينا بلاد انتا ؟ | |
9 | What is your nationality? | اشنوهي لجنسية ديالك؟ | achnou hiya ljinsia dialek ? |
10 | I am English | أنا نجليزي | ana englesi |
11 | I am English | أنا نجليزية | ana englesia |
12 | And you, do you live here? | و نتي ساكنة هنا؟ | wa nti sakna hna? |
13 | Yes, I live here | اياه، أنا ساكنة هنا | ayeh, ana sakna hna |
14 | My name is Sarah, what's your name? | سميتي سارة و نتا؟ | smiti sara w nta? |
15 | Julian | جوليان | jolian |
16 | What are you doing here? | اش كدير هنا؟ | ach kadir h'na? |
17 | What are you doing here? | آش كديري هنا؟ | ach kadiri h'na? |
18 | I am on holiday | انا في عطلة | ana f otla |
19 | We are on holiday | حنا في عطلة | hna f otla |
20 | I am on a business trip | انا في سفر اعمال | ana f safar aemal |
21 | I work here | كانخدم هنا | kanakhdam hna |
22 | We work here | كانخدمو هنا | kankhadmo hna |
23 | Where are the good places to go out and eat? | شنو هما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | chno houma blayes lmakla lmezianin? |
24 | Is there a museum in the neighbourhood? | كأين شي متحف قريب من هنا؟ | kayn chi mathaf k'rib man hna? |
25 | Where could I get an internet connection? | فين نقدر نتكونيكتا؟ | fin nakdar ntkonikta? |
English | Arabic (moroccan) | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | I get it | فهمت | fhamt |
2 | Do you want to learn a few words? | واش بغيتي تعلم بعض الكلمات؟ | wach bghiti t'alem ba'ed lakalmat ? |
3 | Do you want to learn a few words? | بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ | b'riti t'almi thadri lourti? |
4 | Yes, sure! | ايه، طبعا | ayah, tab'aan |
5 | What's this called? | اسميت هدا؟ | asmit hada? |
6 | It's a table | هادي طابلة | hadi tabla |
7 | A table. Do you understand? | طابلة، فهمتي؟ | tabla, fhamti? |
8 | Can you repeat please? | واش ممكن تعاودي عافاك ؟ | wach moumkin taawadi aafak ? |
9 | Can you talk a bit more slowly, please ? | واش ممكن تهضري بشوية؟ | wach momkin thadri bachwiya? |
10 | Could you write it down, please? | واش يمكن لك تكتبيها عافاك؟ | wach yamkan lik t'katbiha aafak? |
English | Arabic (moroccan) | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | I like the colour of this table | عجبني لون هدا الطبلة | aajbni loun had tabla |
2 | It's red | هادا حمر | hada hmar |
3 | Blue | زرق | zrak |
4 | Yellow | صفر | sfar |
5 | White | بيض | byad |
6 | Black | كحل | k'hal |
7 | Green | خضر | kh'dar |
8 | Orange | ليموني | limouni |
9 | Purple | عكري | aakri |
10 | Grey | رمادي | r'madi |
English | Arabic (moroccan) | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | Zero | زيرو | zirou |
2 | One | واحد | wahed |
3 | Two | جوج | jouj |
4 | Three | تلاتة | tlata |
5 | Four | ربعة | rab'aa |
6 | Five | خمسة | khamsa |
7 | Six | ستة | s'tta |
8 | Seven | سبعة | sab'aa |
9 | Eight | تمنية | tmanya |
10 | Nine | تسعة | tasoud |
11 | Ten | عشرة | aachra |
12 | Eleven | حضاش | hdach |
13 | Twelve | طناش | tnach |
14 | Thirteen | تلطاش | tlatach |
15 | Fourteen | ربعطاش | rbaetach |
16 | Fifteen | خمسطاش | khamstach |
17 | Sixteen | سطاش | stach |
18 | Seventeen | سبعطاش | sbaetach |
19 | Eighteen | تمنطاش | tmantach |
20 | Nineteen | تسعطاش | tsaetach |
21 | Twenty | عشرين | aachrin |
22 | Twenty-one | واحد أو عشرين | wahed ou aachrin |
23 | Twenty-two | تنين او عشرين | tnain ou aachrin |
24 | Twenty-three | تلاتة او عشرين | tlata ou aachrin |
25 | Twenty-four | ربعة او عشرين | rab'aa ou aachrin |
26 | Twenty-five | خمسة أو عشرين | khamsa ou aachrin |
27 | Twenty-six | ستة او عشرين | setta ou aachrin |
28 | Twenty-seven | سبعة او عشرين | sab'aa ou aachrin |
29 | Twenty-eight | تمنية او عشرين | tmanya ou aachrin |
30 | Twenty-nine | تسعة او عشرين | tas'aa ou aachrin |
31 | Thirty | تلاتين | tlatin |
32 | Thirty-one | واحد أو تلاتين | wahed ou tlatin |
33 | Thirty-two | تنين او تلاتين | tnin ou tlatin |
34 | Thirty-three | تلاتة او تلاتين | tlata ou tlatin |
35 | Thirty-four | ربعة او تلاتين | rab'aa ou tlatin |
36 | Thirty-five | خمسة أو تلاتين | khamsa ou tlatin |
37 | Thirty-six | ستة او تلاتين | setta ou tlatin |
38 | Forty | ربعين | rab'in |
39 | Fifty | خمسين | khamssin |
40 | Sixty | ستين | sattin |
41 | Seventy | سبعين | sab'in |
42 | Eighty | تمانين | t'manyin |
43 | Ninety | تسعين | tas'in |
44 | One hundred | ميا | m'ya |
45 | A hundred and five | ميا او خمسين | m'ya ou khamsin |
46 | Two hundred | ميتين | mytayen |
47 | Three hundred | تلت ميا | talt m'ya |
48 | Four hundred | ربع ميا | r'ba'e m'ya |
49 | A thousand | ألف | alf |
50 | A thousand five hundred | ألف أو خمس ميا | alf ou khamsamya |
51 | Two thousand | ألفين | alfayen |
52 | Ten thousand | عشرالاف | aachralaf |
English | Arabic (moroccan) | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | When did you get here? | ايمتا جيتي لهنا؟ | imta giti lahna? |
2 | Today | ليوم | lyoum |
3 | Yesterday | لبارح | lbareh |
4 | Two days ago | هادي يومين | hadi youmayen |
5 | How long are you staying for? | شحال غادي تبقا هنا؟ | ch'hal radi tabka hna? |
6 | How long are you staying for? | شحال غادي تبقاي هنا؟ | ch'hal radi t'bkay h'na? |
7 | I'm leaving tomorrow | غادي نمشي غدا | ghadi namchi ghadda |
8 | I'll be leaving the day after tomorrow | غادي نمشي بعد غدا | ghadi namchi b'aed ghadda |
9 | I'll be leaving in three days | غادي من بعد تلت ايام | ghadi namchi ba'ed talt yam |
10 | Monday | لاثنين | latnin |
11 | Tuesday | لثلاث | latlat |
12 | Wednesday | لاربع | larbae |
13 | Thursday | لخميس | lakhmis |
14 | Friday | جمعة | jam'aa |
15 | Saturday | سبت | sabt |
16 | Sunday | لحد | lhad |
17 | January | شهر واحد | ch'har wahed |
18 | February | شهر جوج | ch'har jouj |
19 | March | شهر تلاتة | ch'har tlata |
20 | April | شهر ربعة | ch'har rab'aa |
21 | May | شهر خمسة | ch'har khamsa |
22 | June | شهر ستة | ch'har s'tta |
23 | July | شهر سبعة | ch'har s'b'aa |
24 | August | شهر تمنية | ch'har t'mnya |
25 | September | شهر تسعة | ch'har t'soud |
26 | October | شهر عشرة | ch'har aachra |
27 | November | شهر حضاش | ch'har hdach |
28 | December | شهر طناش | ch'har tnach |
29 | What time are you leaving at? | أشمن ساعة غادي تمشي؟ | chmen saa ghadi tamchi? |
30 | What time are you leaving at? | أشمن ساعة غادية تمشي؟ | chmen saa rad'ya tamchi? |
31 | Morning, at eight o'clock | صباح... معا تمنيا | sbah;m'aa tmanya |
32 | Morning, at a quarter past 8 | صباح... معا تمنيا أو ربع | sbah, m'aa tmanya o r'bae |
33 | Morning, at half past 8 | صباح... معا تمنيا أو نص | sbah, m'aa tmanya o nas |
34 | Morning, at a quarter to nine | صباح... معا تمنيا أو خمسة أو ربعين | sbah, m'aa tmanya o khamsa ourabain |
35 | I am late | انا معطل | ana m'atal |
36 | I am late | انا معطلة | ana m'atla |
English | Arabic (moroccan) | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | Taxi! | ! طاكسي | taksi |
2 | Where would you like to go? | فين غاديا ؟ | fin ghadia? |
3 | I'm going to the train station | غاديا لمحطة | ghadia l mahatta |
4 | I'm going to the Day and Night Hotel | غاديا لفندق جوغ انوي | ghadia lfondok jour è nuit |
5 | I'm going to the day and night Hotel | غادي لفندق ليل و نهار | |
6 | Can you take me to the airport, please? | ممكن توصلني عافاك للمطار؟ | momkin twaslini aafak l matar? |
7 | Can you take me to the airport, please? | ممكن توصليني للمطار؟ | mokin t'waslini lil matar? |
8 | Can you take my luggage? | واش يمكن لك تاخذ لبكاج ديالي ؟ | wach yamkan lik takhad lbagaj diali? |
9 | Is it far from here? | واش بعيد من هنا؟ | wach baed m'n hna? |
10 | No it's close | لا، قريب | la, k'rib |
11 | Yes it's a little bit further away | بعيد شوية | b'aid chwiya |
12 | How much will it be? | بشحال؟ | b'ch'hal? |
13 | Take me there, please | ديني هنا عافاك | dini hna aafak |
14 | You go right | سير على ليمن | sir aala liman |
15 | You go left | سير على ليسار | sir aala lisar |
16 | It's straight on | كاين نيشان | kayn nichan |
17 | It's right here | كاين هنا | kayn hna |
18 | It's that way | هنا | hna |
19 | Stop! | !وقف | wkaf! |
20 | Take your time | خود وقتك | khoud waktak |
21 | Can I have a receipt, please? | ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ | momkin ta'etini factoura aafak? |
English | Arabic (moroccan) | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | Do you have family here? | عند ك لعائلة هنا ؟ | aandak l'aila hna? |
2 | My father | لواليد | lwalid |
3 | My mother | لواليدة | lwalida |
4 | My son | ولدي | wldi |
5 | My daughter | بنتي | bnti |
6 | A brother | خويا | khouya |
7 | a sister | أختي | khti |
8 | a friend | واحد صاحبي | wahed sahbi |
9 | a friend | صديقتي | sadikti |
10 | My boyfriend | صاحبي | sahbi |
11 | My girlfriend | صاحبتي | sahbti |
12 | My husband | راجلي | rajli |
13 | My wife | مراتي | mrati |
English | Arabic (moroccan) | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | I really like your country | كنبغي بلادكم بزاف | kanabghi b'ladkom bazzaf |
2 | I love you | كنبغيك | kanbghik |
3 | I am happy | انا فرحان | ana farhan |
4 | I am sad | انا مقلق | ana mkalak |
5 | I feel great here | كنحس براسي مزيان | kanhas b'rasi mazyan |
6 | I am cold | فيا لبرد | fiya l'bard |
7 | I am hot | فيا صهد | fiya sahd |
8 | It's too big | كبير بزاف | k'bir bazzaf |
9 | It's too small | صغير بزاف | sghir bazzaf |
10 | It's perfect | هو هاداك | howa hadak |
11 | Do you want to go out tonight? | بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ | bghiti takhroj lyuma f'lil? |
12 | Do you want to go out tonight? | بغيتي تخرجي ليوما فليل? | b'riti tkhorji l'yuma f'lil? |
13 | I would like to go out tonight | بغيت نخرج ليوم فاليل | bghit nakhroj l'yom f'lil |
14 | It is a good idea | فكرة مزيانة | fikra mazyana |
15 | I want to have fun | باغي ننشط | baghi nanchat |
16 | I want to have fun | باغية ننشط | barya n'nchat |
17 | It is not a good idea | لا ماشي فكرة مزيانة | la machi fikra mazyana |
18 | I don't want to go out tonight | مباغيش نخرج ليوم | mabaghich nakhroj l'youm |
19 | I don't want to go out tonight | مباغاش نخرج ليوم | mabarach n'khroj l'yuma |
20 | I want to rest | باغي نرتاح | baghi nartah |
21 | I want to rest | باغي نرتاح | |
22 | Would you like to do some sport? | بغيت دير رياضة؟ | bghit dir rayada? |
23 | Yes, I need to relax | اه باغي ننشط | ah, baghi nanchat |
24 | I play tennis | كنلعب التنيس | kanalaab tinnis |
25 | No thanks. I am tired already | لا شكرا عيان بزاف | la, choukran aayan bazzaf |
26 | No thanks. I am tired already | لا شكرا عيان بزاف |
English | Arabic (moroccan) | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | The bar | لبار | lbar |
2 | Would you like to have a drink? | تشرب شي حاجة؟ | tachrab chi haja? |
3 | Would you like to have a drink? | تشربي شي حاجة؟ | t'charbi chi haja? |
4 | To drink | كنشرب | kanchrab |
5 | Glass | لكاس | lkas |
6 | With pleasure | بكل فرح | bkol farah |
7 | What would you like? | شنو اللي بغيت ؟ | chno li bghit ? |
8 | There is water or fruit juices | كاين لما ولا لعصير | kayn l'ma wla l'assir |
9 | Water | لما | lma |
10 | Can you add some ice cubes, please? | ممكن تزيد مربعات ديال لكلاصون عافاك؟ | momkin tzid mouraba'at dial lglacon afak? |
11 | Ice cubes | كلاصون | glassoun |
12 | Chocolate | شوكلاط | chouklat |
13 | Milk | لحليب | lahlib |
14 | Tea | أتاي | atay |
15 | Coffee | قهوة | kahwa |
16 | With sugar | سكر | skkar |
17 | With cream | بلحليب | blahlib |
18 | Wine | روج | roug |
19 | Beer | بيرة | birra |
20 | A tea please | أتاي عافاك | atay aafak |
21 | A beer please | بيرة عافاك | birra aafak |
22 | What would you like to drink? | شنو بغيتي تشربي؟ | chnou bghiti tcharbi? |
23 | Two teas please! | جوج ديال أتاي عافاك | jouj dial atay afak |
24 | Two beers please! | جوج ديال لبيرات غافاك | jouj dial lbirrat afak |
25 | Nothing, thanks | والو، شكرا | walou, choukran |
26 | Cheers! | بصحتك | b s'htek |
27 | Cheers! | بصحة | bassaha |
28 | Can we have the bill please? | لحساب عافاك | lahsab aafak |
29 | Excuse me, how much do I owe? | سمحليا، شحال غا نخلص ؟ | smah lia, chhal gha nkhalas ? |
30 | Twenty euros | ميتين درهم | maytayen darham |
31 | It's on me | عارضة عليك | aarda a'lik |
English | Arabic (moroccan) | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | The restaurant | ريسطورون | ristouroun |
2 | Would you like to eat? | تاكل شي حاجة ؟ | takol chi haja? |
3 | Yes, with pleasure | واخا، بكل فرح | wakha, bkoul farah |
4 | To eat | الماكلة | l'makla |
5 | Where can we eat? | فين نقدرو ناكلو؟ | fin n'kadrou naklou? |
6 | Where can we have lunch? | فين نقدرو نتغداو؟ | fin nkadrou netghadaw? |
7 | Dinner | لعشا | la'echa |
8 | Breakfast | لفطور | laftour |
9 | Excuse me! | !عافاك | aafak |
10 | The menu, please | !لا كارط عافاك | la cart aafak |
11 | Here is the menu | هاهي لقائمة | hahiya l kaima |
12 | What do you prefer to eat? Meat or fish? | اش بغيتي تاكل, لحم ولا حوت؟ | ach b'riti takol, lham oula hout? |
13 | What do you prefer to eat? Meat or fish? | اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ | ach b'riti takli, l'ham oula hout? |
14 | With rice | بالروز | b rrouz |
15 | With pasta | بليبات | blipat |
16 | Potatoes | لبطاطا | labtata |
17 | Vegetables | بلخضرة | bel khodra |
18 | Scrambled eggs - fried eggs - or a boiled egg | لبيض مخلط، مقلي ولا مصلوق؟ | lbid mkhalet, makli oula maslouk? |
19 | Bread | لخبز | lkhobz |
20 | Butter | زبدة | zbda |
21 | Salad | شلاضة | chlada |
22 | Dessert | ديسير | dissir |
23 | Fruit | فاكهة | fakiha |
24 | Can I have a knife, please? | ممكن تعطيني موس عافاك؟ | momkin ta'atini mouss afak? |
25 | Yes, I'll bring it to you right away | وخا، انا غادي نجيبو لك دابا | wakha, ana ghadi njibo lik daba |
26 | a knife | موس | mouss |
27 | a fork | فورشيطة | fourchita |
28 | a spoon | معلقة | maalka |
29 | Is it a warm dish? | واش هادا طبق سخون؟ | wach hada tabak skhon? |
30 | Yes, very hot also! | !اه وسخون بزاف | ah, waskhoun b'zzaf ! |
31 | Warm | سخون | skhoun |
32 | Cold | بارد | bared |
33 | Hot | حار | har |
34 | I'll have fish | غادي ناخد لحوت | ghadi nakhoud l'hout |
35 | Me too | حتا أنا | hta ana |
English | Arabic (moroccan) | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | It's late, I have to go! | تعطل لوقت، خصني نمشي | t'aatel lwakt, khasni namchi |
2 | Shall we meet again? | واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ | wach n'kadrou natchawfou mara khra |
3 | Yes with pleasure | واخا | wakha |
4 | This is my address | كنسكن هنا | kanaskon h'na |
5 | Do you have a phone number? | واش عندك رقم تيليفون ؟ | wach andak rakem tilifoun |
6 | Yes here you go | ايه، هوا هدا | ayah,houwa hada |
7 | I had a lovely time | دوزت معاك وقت زوين | dawazt maak waket z'win |
8 | Me too, it was a pleasure to meet you | حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | h'ta ana, mezian mni tlakina |
9 | We will see each other soon | غادي نتلاقاو قريب | radi netlakaw k'rib |
10 | I hope so too | ان شاء الله | inchaallah |
11 | Goodbye | بسلامة | b'slama |
12 | See you tomorrow | نتلاقاو غدا | n'tlakaw ghadda |
13 | Bye! | بسلامة | baslama |
English | Arabic (moroccan) | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | Thanks | شكرا | choukran |
2 | Excuse me! I'm looking for the bus stop | عافاك، كنقلب على طوبيس | aafak, kan kalab aala toubiss? |
3 | How much is a ticket to Sun City? | شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ | ch'hal tiki l'mdint chamch aafak? |
4 | Where does this train go, please? | فين غادي هاد التران عافاك؟ | fin radi had tran aafak? |
5 | Does this train stop at Sun City? | واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ | wach had tran kayewkaf f'mdint chamch? |
6 | When does the train for Sun City leave? | أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ | imta kayamchi tran lmdint chamch? |
7 | When will this train arrive in Sun City? | أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ | imta kayji tran dyal mdint chamch? |
8 | A ticket for Sun City, please | تيكي لمدينة الشمش عافاك | tiki l'mdint chamch aafak? |
9 | Do you have the train's time table? | واش عندك توقيت ديال القطارات؟ | wach aandak tawkit dial lkitarat ? |
10 | Bus schedule | توقيت الطوبيسات | tawkit toubisat |
11 | Excuse me, which train goes to Sun City? | فينا هوا تران لمدينة الشمش عافاك؟ | fin howa tran l'mdint chamch aafaki? |
12 | This one | هوا هدا | howa hada |
13 | Don't mention it, have a good trip! | بلا جميل، طريق السلامة | bla j'mil, t'rik salama |
14 | The garage | لميكانيسيان | l'mikanis'yan |
15 | The petrol station | سطاسيون | s'ta'syoun |
16 | A full tank, please | لبلان عافاك | laplan aafak |
17 | Bike | بشكليطة | b'ch'klita |
18 | Town centre | الصونطر فيل | asountar vil |
19 | Suburb | خرجة ديال لمدينة | kharja d'yal lamdina |
20 | It is a city | هادي مدينة كبيرة | hadi m'dina kbira |
21 | It is a village | هادا فيلاج | hada filaj |
22 | A mountain | جبل | jbal |
23 | a lake | واد | wad |
24 | The countryside | عروبية | aaroubiya |
English | Arabic (moroccan) | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | The hotel | اوطيل | outil |
2 | Apartment | ابارتمون | apartoumon |
3 | Welcome! | مرحبا | marahba |
4 | Do you have a room available? | عندك شي بيت خاوي ؟ | aandak chi bit khawi? |
5 | Is there a bathroom in the room? | كأين شي حمام فلبيت؟ | kayn chi hammam fel bit? |
6 | Would you prefer two single beds? | واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfadel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
7 | Would you prefer two single beds? | واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
8 | Do you wish to have a twin room? | بغيتي غرفة مزدوجة؟ | b'riti gho'rfa mozdawaja? |
9 | A room with bathtub - with balcony - with shower | غرفة بلحمام- بلبالكون- بالدوش | gho'rfa balhammam-balbalcoun-badouch |
10 | Bed and breakfast | غرفة مع الفطور | gho'rfa maa laftour |
11 | How much is it for a night? | بشحال الليلة؟ | b'ch'hal lila? |
12 | I would like to see the room first | بغيت نشوف عافاكي شومبر هي اللولى ؟ | bghit nchoaf aafaki chambre hia lawla ? |
13 | Yes, of course | !ايه ، معلوم | ayah, ma'eloum |
14 | Thank you, the room is very nice | شكرا, لبيت مزيان | choukran, l'bit mazian |
15 | OK, can I reserve for tonight? | واخا, واش يمكن ليا نحجز لهاد الليلة؟ | wakha, wach yamkan liya nahjaz lhad lila ? |
16 | It's a bit too much for me, thank you | غاليا عليا, شكرا | ghalya aaliya, choukran |
17 | Could you take care of my luggage, please? | ممكن ليك تدي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ | momkin lik tadi liya l'bagag d'yali aafak? |
18 | Where is my room, please? | فين كأين بيتي عافاك؟ | fin kayen biti aafak? |
19 | It is on the first floor | في طابق الاول | fi tabak lawal |
20 | Is there a lift? | كاين سانسور؟ | kayn san'sour? |
21 | The elevator is on your left | سانسور على ليسار ديالك | sansour aala lisar dialek |
22 | The elevator is on your right | سانسور على ليمان ديالك | sansour aala liman dialek |
23 | Where is the laundry room, please? | فين كأينة المصبنة؟ | fin kayna l'masbana? |
24 | It is on the ground floor | كاين فطابق سفلي | kayen f tabak safli |
25 | Ground floor | طابق سفلي | tabak safli |
26 | Bedroom | البيت | l'bit |
27 | Dry cleaner's | البريسينغ | lbrising |
28 | Hair salon | صالون لحلاقة | saloun l'hilaka |
29 | Car parking space | موقف سيارات | mawkif sayarat |
30 | Let's meet in the meeting room? | خلينا نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ | khalina natlakaw f ka'at ligtima'at |
31 | Meeting room | قاعة لجتماعات | ka'at ligtima'at |
32 | The swimming pool is heated | لبيسين سخون | la pissin s'khoun |
33 | Swimming pool | لبيسين | l pissin |
34 | Please, wake me up at seven a.m. | فيقيني مع السبعة عافاك | faykini m'aa sab'a aafak |
35 | The key, please | ساروت عافاك | ssarout aafak |
36 | The pass, please | لباس عافاك | l pass aafak |
37 | Are there any messages for me? | واش كأينين شي ميساجات ليا؟ | wach kaynin chi missagat liya? |
38 | Yes, here you are | اه, هاهوما | ah, hahoma |
39 | No, we didn't receive anything for you | لا متوصلتش بشي حاجة ديالك | la, matwasaltch bchi haja dialek |
40 | Where can I get some change? | فين نقدر نصرف؟ | fin nakdar n'sarraf? |
41 | Please can you give me some change? | ;واش ممكن تصرفي ليا عافاك؟ | wach momkin t'sarfi liya aafak? |
42 | We can make some for you, how much would you like? | ممكن نقادو لك شي حاجة, شحال بغيتي ؟ | momkin nkadou lik chi haja , ch'hal bghiti? |
43 | We can make some for you, how much would you like? | اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ | ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi? |
English | Arabic (moroccan) | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | Excuse me, is Sarah here? | واش سارة هنا عافاك؟ | wach sara h'na aafak? |
2 | Yes, she's here | اه هاهي هنا | ah, hahiya h'na |
3 | She's out | لا خرجات | la, kharjat |
4 | You can call her on her mobile phone | ممكن تعيط ليها في البورطابل | momkin t'ayet liha fil portabl? |
5 | Do you know where I could find her? | واش عارف فين نفدر نلقاها؟ | wach aaref fin nakdar nalkaha? |
6 | She is at work | هي في الخدمة | hiya fel khadma |
7 | She is at home | هي فدارها | hiya f'darha |
8 | Excuse me, is Julien here? | واش جوليان هنا عافاك؟ | wach joulian hna aafak? |
9 | Yes, he's here | اه. هاهوهنا | ah, hahowa h'na |
10 | He's out | لا خرج | la, khraj |
11 | Do you know where I could find him? | واش عارفة فين نقدر نلقاها؟ | wach aarfa fin nakdar nalkaha? |
12 | You can call him on his mobile phone | واش ممكن تعيطي ليها في لبورطابل | wach momkin taayti liha fel portabl? |
13 | He is at work | هو في الخدمة | howa fel khadma |
14 | He is at home | هو فدارو | howa f darou |
English | Arabic (moroccan) | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | The beach | لبحر | labhar |
2 | Do you know where I can buy a ball? | فين نقدر نشري كورة؟ | fin nakdar nachri koura? |
3 | There is a store in this direction | كأين حانوت فهاد جيهة | kayen hanout f had jiha |
4 | a ball | كرة | koura |
5 | Binoculars | منظار | mindar |
6 | a cap | كاصكيط | casket |
7 | a towel | سربيتة | sarbita |
8 | Sandals | صاندالة | sandala |
9 | a bucket | سطل | s'tal |
10 | Suntan lotion | كريم ضد الشمس | crim dad chamch |
11 | Swimming trunks | مأيو | mayyou |
12 | Sunglasses | نظاظر د الشمش | n'dader d'yal chamch |
13 | Shellfish | محار | mahar |
14 | Sunbathing | نتشمش | n'tchamach |
15 | Sunny | مشمش | m'chamach |
16 | Sunset | غروب الشمش | ghouroub chamch |
17 | Parasol | باراصول | parasol |
18 | Sun | الشمش | achamch |
19 | Sunshade | مظلة ديال الشمش | madalla dial chamch |
20 | Sunstroke | التشماش | atachmach |
21 | Is it dangerous to swim here? | واش خطر العومان هنا؟ | wach khatar l'ouman hna? |
22 | No, it is not dangerous | لا ماشي خطر | la machi khatar |
23 | Yes, it is forbidden to swim here | اه العومان هنا خطر | ah, l'oumanh'na khatar |
24 | Swim | لعومان | l'ouman |
25 | Swimming | سباحة | ssibaha |
26 | Wave | لموجة | l mouja |
27 | Sea | لبحر | labhar |
28 | Dune | لكتبان | l koutban |
29 | Sand | رملة | rramla |
30 | What is the weather forecast for tomorrow? | اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ | achnou hiya ahwal takss d'yal ghadda? |
31 | The weather is going to change | الجو غادي يتبدل | ljaw ghadi yatbadal |
32 | It is going to rain | غادية طيح الشتا | ghad'ya tih chta |
33 | It will be sunny | غاديا تكون الشمش | ghadya tkoun chamch |
34 | It will be very windy | غاتكون الريح بزاف | ghatkoun rih b'zzaf |
35 | Swimming suit | حوايج لعومان | hwayej l'oman |
English | Arabic (moroccan) | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | Can you help me, please? | واش تقدري تعاونني عافاك ؟ | wach takadri t'aawanini aafak? |
2 | Can you help me, please? | واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ | |
3 | I'm lost | توضرت | twadart |
4 | What would you like? | اش حب لخاطر؟ | ach hab lkhater? |
5 | What happened? | اش وقع | ach wkae? |
6 | Where could I find an interpreter? | فين نقدر نلقى مترجم؟ | fin nakder nalka moutarjim? |
7 | Where is the nearest chemist's shop? | كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ | kayna chi farmasian k'riba man hna? |
8 | Can you call a doctor, please | ممكن تعيطي لشي طبيب؟ | momkin t'aayti lchi t'bib? |
9 | Which kind of treatment are you undergoing at the moment? | اش من دوا متبع دابا؟ | ach min dwa mtabe'aa daba? |
10 | Which kind of treatment are you undergoing at the moment? | اش من طريطمون متبع دابا؟ | |
11 | a hospital | سبيطار | s'bitar |
12 | a chemist's | فارماصيان | farmasian |
13 | a doctor | طبيب | t'bib |
14 | Medical department | مصلحة طبية | maslaha tibbiya |
15 | I lost my papers | توضرو ليا لوراق | twadrou liya laourak |
16 | My papers have been stolen | تسرقو ليا لوراق | tsarkou liya laourak |
17 | Lost-property office | مكتب الممتلكات اللي ضاعت | maktab lmomtalakat li da'aat |
18 | First-aid station | مركز الانقاد | markaz linkad |
19 | Emergency exit | مخرج الاغاثة | makhraj l ighata |
20 | The police | لبوليس | lboulis |
21 | Papers | لوراق | laourak |
22 | Money | لفلوس | l'flouss |
23 | Passport | لباسبور | l'pasport |
24 | Luggage | لحوايج | lahwayej |
25 | I'm ok, thanks | لا بلاش، شكرا | la blach choukran |
26 | Leave me alone! | بعد مني | baed mani |
27 | Leave me alone! | بعدي مني | ba'edi m'ni |
28 | Go away! | سير فحالك | sir fhalek |
29 | Go away! | سيري فحالك | siri f'halek |