Array
English | Ukrainian | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | Hello | Добрий день | Dobryi den' |
2 | Hello | Привіт – Вітаю | Pryvіt – Vitaju |
3 | Good evening | Добрий вечір | Dobryj vetchіr |
4 | Goodbye | До побачення | Do pobatchennja |
5 | Goodbye | Бувай | Buvaj! |
6 | See you later | Побачимось | Pobatchymos' |
7 | Yes | Так | Tak |
8 | No | Ні | Ni |
9 | Please! | Вибачте | Vybatchte |
10 | Please! | Перепрошую | Pereprochuju |
11 | Thanks | Дякую | Djakuju |
12 | Thanks a lot | Дуже дякую! | Duʒe djakuju! |
13 | Thank you for your help | Дякую за допомогу | Djakuju za dopomoghu |
14 | Don't mention it | Будь ласка | Bud' laska |
15 | Don't mention it | Прошу | Prochu |
16 | Ok | Гаразд | Gharazd |
17 | Ok | Добре | Dobre |
18 | How much is it? | Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? | Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue? |
19 | Sorry! | Пробачте! | Probatchte |
20 | Sorry! | Даруйте! | Darujte! |
21 | I don't understand | Я не розумію | Ja ne rozumiju |
22 | I get it | Зрозуміло | Zrozumilo |
23 | I don't know | Я не знаю | Ja ne znaju |
24 | Forbidden | Заборонено | Zaboroneno |
25 | Excuse me, where are the toilets? | Скажіть, будь ласка, де туалет? | Skaʒit', bud' laska, de tualet? |
26 | Happy New Year! | З Новим Роком! | Z Novym rokom! |
27 | Happy birthday! | З Днем народження! | Z Dnem narodzennja! |
28 | Happy holiday! | Зі святом! | Zi svjatom! |
29 | Congratulations! | Вітаю! | Vitaju! |
English | Ukrainian | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | Hello. How are you? | Привіт! Як справи? | Pryvit! Jak spravy? |
2 | Hello. How are you? | Вітаю! Як ся маєш | Vitaju! Jak sja majech |
3 | Hello. I'm fine, thank you | Привіт! Дякую, все добре | Pryvit! Djakuju, vse dobre |
4 | Hello. I'm fine, thank you | Привіт! Дякую, все гаразд | Pryvit! Djakuju, vse gharazd |
5 | Do you speak Ukrainian? | Ти говориш українською? | Ty ghovorych ukrajns'koju |
6 | No, I don't speak Ukrainian | Ні, я не говорю українською | Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju |
7 | Only a little bit | Лише трохи | Lyshe trokhy |
8 | Where do you come from? | З якої країни ти приїхав? | Z jakoji krajiny ty pryjikhav? |
9 | Where do you come from? | Звідки ти приїхав? | Zvidky ty pryjikhav? |
10 | What is your nationality? | Хто ти за національністю? | Khto ty za natsіonal'nіstju? |
11 | I am English | Я англієць | Ja anglijets' |
12 | I am English | Я англійка | Ja anglijka |
13 | And you, do you live here? | А ти живеш тут? | A ty ʒyvech tut? |
14 | Yes, I live here | Так, я тут живу | Tak, ja tut ʒyvu |
15 | My name is Sarah, what's your name? | Мене звуть Сара, а як тебе звати? | Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty? |
16 | Julian | Жульєн | Ʒul'jen |
17 | What are you doing here? | Що ти тут робиш? | Chtcho ty tut robych? |
18 | I am on holiday | Я на канікулах | Ja na kanikulakh |
19 | We are on holiday | Ми на канікулах | My na kanikulakh |
20 | I am on a business trip | Я у відрядженні | Ja u vidrjadʒeni |
21 | I work here | Я тут працюю | Ja tut pratsjuju |
22 | We work here | Ми тут працюємо | My tut pratsjujemo |
23 | Where are the good places to go out and eat? | Де можна смачно поїсти? | De moʒna smatchno pojisty? |
24 | Where are the good places to go out and eat? | Де можна добре поїсти? | De moʒna dobre pojisty? |
25 | Is there a museum in the neighbourhood? | Чи є недалеко від сюди музей? | Tchy je nedaleko vid sjudy muzej? |
26 | Where could I get an internet connection? | Де я можу підключитися до інтернету? | De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu? |
English | Ukrainian | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | I get it | Зрозуміло | Zrozumilo |
2 | Do you want to learn a few words? | Ти хочеш вивчити декілька слів? | Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv? |
3 | Yes, sure! | Так, звичайно! | Tak, zvytchajno! |
4 | What's this called? | Як це називається? | Jak tse nazyvajet'sja? |
5 | It's a table | Це стіл | Tse stil |
6 | A table. Do you understand? | Стіл, розумієш? | Stil, rozumijech? |
7 | Can you repeat please? | Повтори, будь ласка | Povtory, bud' laska |
8 | Can you talk a bit more slowly, please ? | Чи не міг би ти говорити повільніше? | Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche? |
9 | Could you write it down, please? | Чи не зміг би ти це написати? | Tchy ne zmigh by ty tse napysaty? |
English | Ukrainian | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | I like the colour of this table | Мені подобається колір цього столу | Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu |
2 | It's red | Це червоний | Tse tchervonyj |
3 | Blue | Блакитний | Blakytnyj |
4 | Yellow | Жовтий | Ʒovtyj |
5 | White | Білий | Bilyj |
6 | Black | Чорний | Tchornyj |
7 | Green | Зелений | Zelenyj |
8 | Orange | Помаранчевий | Pomarantchevyj |
9 | Purple | Фіолетовий | Fioletovyj |
10 | Grey | Сірий | Siryj |
English | Ukrainian | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | Zero | Нуль | Nul' |
2 | One | Один | Odyn |
3 | Two | Два | Dva |
4 | Three | Три | Try |
5 | Four | Чотири | Tchotyry |
6 | Five | П'ять | P`jat' |
7 | Six | Шість | Shist' |
8 | Seven | Сім | Sim |
9 | Eight | Вісім | Visim |
10 | Nine | Дев'ять | Dev`jat' |
11 | Ten | Десять | Desjat' |
12 | Eleven | Одинадцять | Odynadtsjat' |
13 | Twelve | Дванадцять | Dvanadtsjat' |
14 | Thirteen | Тринадцять | Trynadtsjat' |
15 | Fourteen | Чотирнадцять | Tchotyrnadtsjat' |
16 | Fifteen | П'ятнадцять | P`jatnadtsjat' |
17 | Sixteen | Шістнадцять | Shistnadtsjat' |
18 | Seventeen | Сімнадцять | Simnadtsjat' |
19 | Eighteen | Вісімнадцять | Visilnadtsjat' |
20 | Nineteen | Дев'ятнадцять | Dev`jatnadtsjat' |
21 | Twenty | Двадцять | Dvadtsjat' |
22 | Twenty-one | Двадцять один | Dvadtsjat' odyn |
23 | Twenty-two | Двадцять два | Dvadtsjat' dva |
24 | Twenty-three | Двадцять три | Dvadtsjat' try |
25 | Twenty-four | Двадцять чотири | Dvadtsjat' tchotyry |
26 | Twenty-five | Двадцять п'ять | Dvadtsjat' p`jat' |
27 | Twenty-six | Двадцять шість | Dvadtsjat' shist' |
28 | Twenty-seven | Двадцять сім | Dvadtsjat' sim |
29 | Twenty-eight | Двадцять вісім | Dvadtsjat' visim |
30 | Twenty-nine | Двадцять дев'ять | Dvadtsjat' dev`jat' |
31 | Thirty | Тридцять | Trydtsjat' |
32 | Thirty-one | Тридцять один | Trydtsjat' odyn |
33 | Thirty-two | Тридцять два | Trydtsjat' dva |
34 | Thirty-three | Тридцять три | Trydtsjat' try |
35 | Thirty-four | Тридцять чотири | Trydtsjat' tchotyry |
36 | Thirty-five | Тридцять п'ять | Trydtsjat' p`jat' |
37 | Thirty-six | Тридцять шість | Trydtsjat' shist' |
38 | Forty | Сорок | Sorok |
39 | Fifty | П'ятдесят | P`jatdesjat |
40 | Sixty | Шістдесят | Shistdesjat |
41 | Seventy | Сімдесят | Simdesjat |
42 | Eighty | Вісімдесят | Visimdesjat |
43 | Ninety | Дев'яносто | Dev`janosto |
44 | One hundred | Сто | Sto |
45 | A hundred and five | Сто п'ять | Sto p`jat' |
46 | Two hundred | Двісті | Dvisti |
47 | Three hundred | Триста | Trysta |
48 | Four hundred | Чотириста | Tchotyrysta |
49 | A thousand | Тисяча | Tysjatcha |
50 | A thousand five hundred | Тисяча п'ятсот | Tysjatcha p`jatsot |
51 | Two thousand | Дві тисячі | Dvi tysjatchi |
52 | Ten thousand | Десять тисяч | Desjat' tysjatch |
English | Ukrainian | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | When did you get here? | Коли ти приїдеш сюди? | Koly ty pryjidech sjudy? |
2 | Today | Сьогодні | S'oghodni |
3 | Yesterday | Учора | Utchora |
4 | Two days ago | Два дні тому | Dva dni tomu |
5 | How long are you staying for? | Скільки часу ти тут пробудеш? | Skil'ky tchasu ty tut probudech? |
6 | I'm leaving tomorrow | Я їду завтра | Ja jidu zavtra |
7 | I'll be leaving the day after tomorrow | Я їду післязавтра | Ja jidu pisljazavtra |
8 | I'll be leaving in three days | Я їду за три дні | ja jidu za try dni |
9 | Monday | Понеділок | Ponedilok |
10 | Tuesday | Вівторок | Vivtorok |
11 | Wednesday | Середа | Sereda |
12 | Thursday | Четвер | Tchetver |
13 | Friday | П'ятниця | P'jatnytsja |
14 | Saturday | Субота | Subota |
15 | Sunday | Неділя | Nedilja |
16 | January | Січень | Sitchen' |
17 | February | Лютий | Ljutyj |
18 | March | Березень | Berezen' |
19 | April | Квітень | Kviten' |
20 | May | Травень | Traven' |
21 | June | Червень | Tcherven' |
22 | July | Липень | Lypen' |
23 | August | Серпень | Serpen' |
24 | September | Вересень | Veresen' |
25 | October | Жовтень | Ʒovten' |
26 | November | Листопад | Lystopad |
27 | December | Грудень | Ghruden' |
28 | What time are you leaving at? | О котрій годині ти їдеш? | O kotrij ghodyni ty jidech? |
29 | Morning, at eight o'clock | О восьмій ранку | O vos'mij ranku |
30 | Morning, at a quarter past 8 | Вранці, о чверть на дев'яту | Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu |
31 | Morning, at a quarter past 8 | О восьмій п'ятнадцять ранку | O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku |
32 | Morning, at half past 8 | Вранці, о пів на дев'яту | Vrantsi, o piv na dev'jatu |
33 | Morning, at half past 8 | О восьмій тридцять ранку | O vos'mij trydtsjat' ranku |
34 | Morning, at a quarter to nine | Вранці, за чверть до дев'ятої | Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji |
35 | Evening, at 6pm | Увечері, о вісімнадцятій годині | Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni |
36 | Morning, at a quarter to nine | О восьмій сорок п'ять ранку | O vos'mij sorok p'jat' ranku |
37 | I am late | Я зaпізнююся | Ja zapiznjujusja |
English | Ukrainian | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | Taxi! | Таксі! | Taksi! |
2 | Where would you like to go? | Куди вам їхати? | Kudu vam jikhaty? |
3 | I'm going to the train station | Я їду на вокзал | Ja jidu na vokzal |
4 | I'm going to the Day and Night Hotel | Я їду в готель День і Ніч | Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch |
5 | Can you take me to the airport, please? | Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? | Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu? |
6 | Can you take my luggage? | Не могли б ви взяти мій багаж? | Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ |
7 | Is it far from here? | Це далеко звідси? | Tse daleko zvidsy? |
8 | No it's close | Ні, це поруч | Ni, tse porutch |
9 | Yes it's a little bit further away | Так, це трохи далі | Tak, tse trokhy dali |
10 | How much will it be? | Скільки це коштуватиме? | Skil'ky tse koshtuvatyme? |
11 | Take me there, please | Привезіть мене сюди, будь ласка | Pryvezit' mene sjudy, bud' laska |
12 | You go right | Це справа | Tse sprava |
13 | You go left | Це зліва | Tse zliva |
14 | It's straight on | Прямо | Prjamo |
15 | It's right here | Це тут | Tse tut |
16 | It's that way | По цій дорозі | Po tsij dorozi |
17 | Stop! | Стоп! | Stop! |
18 | Take your time | Не поспішайте | Ne pospichajte |
19 | Can I have a receipt, please? | Не могли б ви дати мені чек? | Ne mogly b vy daty meni tchek? |
English | Ukrainian | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | Do you have family here? | У тебе тут є родина? | U tebe tut je rodyna? |
2 | My father | Мій батько | Mij bat'ko |
3 | My mother | Моя мати | Moja maty |
4 | My son | Мій син | Mij syn |
5 | My daughter | Моя донька | Moja don'ka |
6 | A brother | Брат | Brat |
7 | a sister | Сестра | Sestra |
8 | a friend | Друг | Drug |
9 | a friend | Приятель | Pryjatel' |
10 | a friend | Подруга | Podruga |
11 | a friend | Приятелька | Pryjatel'ka |
12 | My boyfriend | Мій хлопець | Mij khlopets' |
13 | My girlfriend | Моя дівчина | Moja divtchyna |
14 | My husband | Мій чоловік | Mij tcholovik |
15 | My wife | Моя дружина | Moja druʒyna |
English | Ukrainian | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | I really like your country | Мені дуже подобається твоя країна | Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina |
2 | I love you | Я тебе кохаю | Ja tebe kokhaju |
3 | I love you | Я тебе люблю | Ja tebe ljublju |
4 | I am happy | Я щасливий | Ja chtchaslyvyj |
5 | I am sad | Мені сумно | Meni sumno |
6 | I feel great here | Я відчуваю себе тут добре | Ja vidtchuvaju sebe tut dobre |
7 | I am cold | Мені холодно | Meni kholodno |
8 | I am hot | Мені гаряуе | Meni gharjatche |
9 | It's too big | Великувато | Velykuvato |
10 | It's too big | Завеликий | Zavelykyj |
11 | It's too small | Замало | Zamalo |
12 | It's too small | Малий | Malyj |
13 | It's perfect | Чудово | Tchudovo |
14 | Do you want to go out tonight? | Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? | Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri? |
15 | I would like to go out tonight | Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері | Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri |
16 | It is a good idea | Чудова ідея | Tchudova ideja |
17 | It is a good idea | Гарна ідея | Gharna ideja |
18 | I want to have fun | Мені хочеться порозважатися | Meni khotchetsja porozvaʒatysja |
19 | It is not a good idea | Це не дуже хороша ідея | Tse ne duʒe khorosha ideja |
20 | I don't want to go out tonight | Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері | Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri |
21 | I want to rest | Я хочу відпочити | Ja khotchu vidpotchuty |
22 | Would you like to do some sport? | Хочеш зайнятися спортом? | Khotchesh zajnjatysja sportom? |
23 | Yes, I need to relax | Так, мені необхідно розрядитися! | Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja! |
24 | I play tennis | Я граю в теніс | Ja ghraju v tenis |
25 | No thanks. I am tired already | Дякую, я вже втомився | Djakuju, ja vʒe vtomyvsja |
English | Ukrainian | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | The bar | Бар | Bar |
2 | Would you like to have a drink? | Бажаєш щось випити? | Baʒajech chtchos' vypyty? |
3 | To drink | Пити | Pyty |
4 | Glass | Склянка | Skljanka |
5 | With pleasure | Із задоволенням! | Iz zadovolennjam! |
6 | With pleasure | Охоче! Залюбки! | Okhotche! Zaljubky! |
7 | What would you like? | Що ти замовиш? | Chtcho ty zamovych? |
8 | What's on offer? | Що є випити? | Chtcho je vypyty? |
9 | There is water or fruit juices | Є вода або фруктовий сік | Je voda abo fruktovyj sik |
10 | Water | Вода | Voda |
11 | Can you add some ice cubes, please? | Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду | Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu |
12 | Ice cubes | Кубики льоду | Kubyku l'odu |
13 | Chocolate | Шоколад | Chokolad |
14 | Milk | Молоко | Moloko |
15 | Tea | Чай | Tchaj |
16 | Coffee | Кава | Kava |
17 | With sugar | З цукром | Z tsukrom |
18 | With cream | З вершками | Z verchkamy |
19 | Wine | Вино | Vyno |
20 | Beer | Пиво | Pyvo |
21 | A tea please | Чай, будь ласка | Tchaj, bud' laska |
22 | A beer please | Пиво, будь ласка | Pyvo, bud' laska |
23 | What would you like to drink? | Що ви бажаєте випити? | Chtcho vy baʒajete vypyty? |
24 | Two teas please! | Два чая, будь ласка! | Dva tchaja, bud' laska! |
25 | Two beers please! | Два пива, будь ласка! | Dva pyva, bud' laska! |
26 | Nothing, thanks | Дякую, нічого | Djakuju, nitchogo |
27 | Cheers! | Будьмо! | Bud'mo! |
28 | Cheers! | Будьмо! | Bud'mo! |
29 | Can we have the bill please? | Рахунок, будь ласка! | Rakhunok, bud' laska! |
30 | Excuse me, how much do I owe? | Скільки я вам винен? | Skil'ky ja vam vynen? |
31 | Twenty euros | Двадцять євро | Dvadtsjat' jevro |
32 | It's on me | Я тебе запрошую | Ja tebe zaprochuju |
English | Ukrainian | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | The restaurant | Ресторан | Restoran |
2 | Would you like to eat? | Ти хочеш їсти? | Ty khotchech jisty? |
3 | Yes, with pleasure | Так, хочу | Tak, khotchu |
4 | To eat | Їсти | Jisty |
5 | Where can we eat? | Де ми можемо поїсти? | De my moʒemo pojisty? |
6 | Where can we have lunch? | Де ми можемо пообідати? | De my moʒemo poobidaty? |
7 | Dinner | Вечеря | Vetcherja |
8 | Breakfast | Сніданок | Snidanok |
9 | Excuse me! | Будь ласка! | Bud' laska! |
10 | The menu, please | Меню, будь ласка! | Menju, bud' laska! |
11 | Here is the menu | Ось меню! | Os' menju! |
12 | What do you prefer to eat? Meat or fish? | Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? | Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba? |
13 | With rice | З рисом | Z rysom |
14 | With pasta | З макаронами | Z makaronamy |
15 | Potatoes | З картоплею | Z kartopleju |
16 | Vegetables | З овочами | Z ovotchamy |
17 | Scrambled eggs - fried eggs - or a boiled egg | Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце | Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse |
18 | Bread | Хліб | Khlib |
19 | Butter | Вершкове масло | Verchkove maslo |
20 | Salad | Салат | Salat |
21 | Dessert | Десерт | Desert |
22 | Fruit | Фрукти | Frukty |
23 | Can I have a knife, please? | У вас є ніж, будь ласка? | U vas je niʒ, bud' laska? |
24 | Yes, I'll bring it to you right away | Так, зараз я вам його принесу | Tak, zaraz ja vam jogo prynesu |
25 | a knife | Ніж | Niʒ |
26 | a fork | Виделка | Vydelka |
27 | a spoon | Ложка | Loʒka |
28 | Is it a warm dish? | Це гаряча страва? | Tse garjatcha strava? |
29 | Yes, very hot also! | Так, і дуже гостра! | Tak, i duʒe ghostra! |
30 | Warm | Гаряча страва | Garjatcha strava |
31 | Cold | Холодна страва | Kholodna strava |
32 | Hot | Гостра страва | Ghostra strava |
33 | I'll have fish | Я хочу замовити рибу! | Ja khotchu zamovyty rybu! |
34 | Me too | Я також | Ja takoʒ |
English | Ukrainian | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | It's late, I have to go! | Вже пізно! Мені потрібно йти! | Vʒe pizdno! Meni potribno jty! |
2 | It's late, I have to go! | Вже пізно! Я маю йти! | Vʒe pizdno! Ja maju jty! |
3 | Shall we meet again? | Чи могли б ми побачитися знову? | Tchy moghly b my pobatchytysja znovu? |
4 | Yes with pleasure | Так, із задоволенням! | Tak, iz zadovolennjam! |
5 | This is my address | Ось моя адреса | Os' moja adresa |
6 | Do you have a phone number? | У тебе є телефон? | U tebe je telefon? |
7 | Yes here you go | Так, ось мій номер | Tak, os' mij nomer |
8 | I had a lovely time | Я чудово провів час з тобою | Ja tchudovo proviv tchas z toboju |
9 | Me too, it was a pleasure to meet you | Я теж рада нашому знайомству | Ja teʒ rada nachomu znajomstvu |
10 | Me too, it was a pleasure to meet you | Я теж радuu нашому знайомству | Ja teʒ radu nachomu znajomstvu |
11 | We will see each other soon | Ми скоро побачимося знову | My skoro pobatchymos' znovu |
12 | I hope so too | Я теж на це сподіваюся | Ja teʒ na tse spodivajus' |
13 | Goodbye | До побачення! | Do pobatchennja |
14 | See you tomorrow | До завтра! | Do zavtra! |
15 | Bye! | Бувай! | Buvaj! |
English | Ukrainian | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | Thanks | Дякую | Djakuju |
2 | Excuse me! I'm looking for the bus stop | Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? | Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa? |
3 | How much is a ticket to Sun City? | Скільки коштує квиток до Сонячного міста? | Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista? |
4 | Where does this train go, please? | Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? | Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd? |
5 | Does this train stop at Sun City? | Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? | Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti? |
6 | When does the train for Sun City leave? | Коли відходить поїзд до Сонячного міста? | Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista? |
7 | When will this train arrive in Sun City? | Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? | Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto? |
8 | A ticket for Sun City, please | Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста | Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista |
9 | Do you have the train's time table? | У вас є розклад руху поїздів? | U vas je rozklad rukhu pojizdiv? |
10 | Bus schedule | Розклад руху автобусів | Rozklad rukhu avtobusiv |
11 | Excuse me, which train goes to Sun City? | Який поїзд їде до Сонячного міста? | Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista? |
12 | This one | Ось цей | Os' tsej |
13 | Don't mention it, have a good trip! | Прошу. Щасливої дороги! | Proshu. Chtchaslyvoji doroghy! |
14 | The garage | Станція техобслуговування | Stantsija tekhobslughovannja |
15 | The petrol station | Заправка | Zapravka |
16 | A full tank, please | Повний бак, будь ласка | Povnyj bak, bud' laska |
17 | Bike | Велосипед | Velosyped |
18 | Town centre | Центр міста | Tsentr mista |
19 | Suburb | Передмістя | Peredmistja |
20 | Suburb | Пригород | Pryghorod |
21 | It is a city | Це велике місто | Tse velyke misto |
22 | It is a village | Це село | Tse selo |
23 | A mountain | Гора | Ghora |
24 | a lake | Озеро | Ozero |
25 | The countryside | Сільска місцевість | Sil'ska mistsevist' |
English | Ukrainian | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | The hotel | Готель | Ghotel' |
2 | Apartment | Квартира | Kvartyra |
3 | Welcome! | Ласкаво просимо! | Laskavo prosymo! |
4 | Do you have a room available? | У вас є вільний номер? | U vas je vilnyj nomer? |
5 | Is there a bathroom in the room? | Чи є в номері ванна? | Tchy je v nomeri vanna? |
6 | Would you prefer two single beds? | Вам більш подобається два односпальних ліжка? | Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka? |
7 | Do you wish to have a twin room? | Ви бажаєте двомісний номер? | Vy baʒajete dvomisnyj nomer? |
8 | A room with bathtub - with balcony - with shower | Номер з ванною - з балконом - з душем | Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem |
9 | Bed and breakfast | Номер із сніданком | Nomer iz snidankom |
10 | How much is it for a night? | Скільки коштує одна ніч? | Skil'ky koshtuje odna nitch? |
11 | I would like to see the room first | Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер | Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer |
12 | Yes, of course | Так, звичайно | Tak, zvytchajno |
13 | Thank you, the room is very nice | Дякую! Номер чудовий | Djakuju! Nomer tchudovyj |
14 | OK, can I reserve for tonight? | Чи можу я забронювати номер на сьогодні? | Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni? |
15 | It's a bit too much for me, thank you | Це дорого для мене, дякую | Tse dorogho dlja mene, djakuju |
16 | Could you take care of my luggage, please? | Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? | Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem? |
17 | Where is my room, please? | Де знаходиться мій номер? | De znakhodyt'sja mij nomer? |
18 | It is on the first floor | Він на першому поверсі | Vin na pershomu poversi |
19 | Is there a lift? | А ліфт є? | A lift je? |
20 | The elevator is on your left | Ліфт ліворуч від вас | Lift livorutch vid vas |
21 | The elevator is on your right | Ліфт праворуч від вас | Lift pravorutch vid vas |
22 | Where is the laundry room, please? | Де знаходиться пральня? | De znakhodyt'sja pral'nja? |
23 | It is on the ground floor | Вона на першому поверсі | Vona na pershomu poversi |
24 | Ground floor | Перший поверх | Pershyj poverkh |
25 | Bedroom | Номер | Nomer |
26 | Dry cleaner's | Хімчистка та прасування | Khimtchystka ta prasuvannja |
27 | Hair salon | Перукарня | Perukarnja |
28 | Car parking space | Автостоянка | Avtostojanka |
29 | Let's meet in the meeting room? | Ми зустрінемося у конференц-залі? | My zustrinemos' u konferents-zali? |
30 | Meeting room | Конференц-зал | Konferents-zal |
31 | The swimming pool is heated | Басейн з підігрівом | Basejn z pidighrivom |
32 | Swimming pool | Басейн | Basejn |
33 | Please, wake me up at seven a.m. | Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку | Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku |
34 | The key, please | Дайте, будь ласка, ключ | Dajte, bud' laska kljutch |
35 | The pass, please | Дайте, будь ласка, електронний ключ | Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch |
36 | Are there any messages for me? | Будь ласка, чи є для мене повідомлення? | Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja? |
37 | Yes, here you are | Так, ось вони | Tak, os' vony |
38 | No, we didn't receive anything for you | Ні, для вас нічого немає | Ni, dlja vas nitchogo ne maje |
39 | Where can I get some change? | Де б я міг розміняти гроші? | De b ja mig rozminjaty ghroshi? |
40 | Please can you give me some change? | Не могли б ви розміняти мені гроші? | Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi? |
41 | We can make some for you, how much would you like? | Так, звичайно. Скільки вам розміняти? | Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty? |
English | Ukrainian | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | Excuse me, is Sarah here? | Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? | Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut? |
2 | Yes, she's here | Так, вона тут | Tak, vona tut |
3 | She's out | Вона вийшла | Vona vyjshla |
4 | You can call her on her mobile phone | Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон | Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon |
5 | Do you know where I could find her? | Ви не скажете де я можу її знайти? | Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty? |
6 | She is at work | Вона на роботі | Vona na roboti |
7 | She is at home | Вона у себе вдома | Vona u sebe doma |
8 | Excuse me, is Julien here? | Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? | Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut? |
9 | Yes, he's here | Так, він тут | Tak, vin tut |
10 | He's out | Він вийшов | Vin vyjshov |
11 | Do you know where I could find him? | Ви не скажете де я можу його знайти? | Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty? |
12 | You can call him on his mobile phone | Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон | Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon |
13 | He is at work | Він на роботі | Vin na roboti |
14 | He is at home | Він у себе вдома | Vin u sebe doma |
English | Ukrainian | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | The beach | Пляж | Pljaʒ |
2 | Do you know where I can buy a ball? | Скажіть, де я можу купити м'яч? | Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch? |
3 | There is a store in this direction | У цьому напрямку є магазин | U ts'omu naprjamku je magazyn |
4 | a ball | М'яч | M'jatch |
5 | Binoculars | Бінокль | Binokl' |
6 | a cap | Кепка | Kepka |
7 | a towel | Рушник | Rushnyk |
8 | Sandals | Сандалі | Sandali |
9 | a bucket | Відро | Vidro |
10 | Suntan lotion | Крем від сонця | Krem vid sontsja |
11 | Swimming trunks | Плавки | Plavky |
12 | Sunglasses | Сонячні окуляри | Sonjatchni okuljary |
13 | Shellfish | Ракоподібні | Rakopodibni |
14 | Sunbathing | Засмaтaяти | Zazmahaty |
15 | Sunny | Сонячний | Sonjatchnyj |
16 | Sunset | Захід сонця | Zakhid sontsja |
17 | Parasol | Пляжна парасолька | Pljaʒna parasol'ka |
18 | Sun | Сонце | Sontse |
19 | Sunshade | Тінь | Tin' |
20 | Sunstroke | Сонячний удар | Sonjatchnyj udar |
21 | Is it dangerous to swim here? | Чи небезпечно тут купатися? | Tchy nebezpetchno tut kupatysja? |
22 | No, it is not dangerous | Ні, тут можна купатися | Ni, tut moʒna kupatysja |
23 | Yes, it is forbidden to swim here | Так, купатися тут заборонено | Tak, tut kupatysja zaboroneno |
24 | Swim | Плавати | Plavaty |
25 | Swimming | Плавання | Plavannja |
26 | Wave | Хвиля | Khvylja |
27 | Sea | Море | More |
28 | Dune | Дюна | Djuna |
29 | Sand | Пісок | Pisok |
30 | What is the weather forecast for tomorrow? | Який прогноз погоди на завтра? | Jakyj proghnoz poghody na zavtra? |
31 | The weather is going to change | Погода зміниться | Poghoda zminyt'sja |
32 | It is going to rain | Піде дощ | Pide dochtch |
33 | It will be sunny | Погода буде сонячною | Poghoda bude sonjatchnoju |
34 | It will be very windy | Очікується вітряна погода | Otchikujetsja vitrjana pogoda |
35 | Swimming suit | Купальник | Kupal'nyk |
English | Ukrainian | Pronunciation | |
---|---|---|---|
1 | Can you help me, please? | Чи не могли б ви мені допомогти? | Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty? |
2 | I'm lost | Я щось розгубився | Ja chtchos' rozghubyvsja |
3 | What would you like? | Що ви хочете? | Chtcho vy khotchete? |
4 | What happened? | Що трапилося? | Chtcho trapylos'? |
5 | What happened? | Що сталося? | Chtcho stalosja? |
6 | Where could I find an interpreter? | Де я можу знайти перекладача? | De ja moʒu znajty perekladatcha? |
7 | Where is the nearest chemist's shop? | Де знаходиться найближча аптека? | De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka? |
8 | Can you call a doctor, please | Чи не могли б ви викликати лікаря? | Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja? |
9 | Which kind of treatment are you undergoing at the moment? | Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? | Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas? |
10 | a hospital | Лікарня | Likarnja |
11 | a chemist's | Аптека | Apteka |
12 | a doctor | Лікар | Likar |
13 | Medical department | Медичне обслуговування | Medytchne obslughovannja |
14 | I lost my papers | Я загубив документи | Ja zaghubyv dokumenty |
15 | My papers have been stolen | У мене вкрали документи | U mene vkraly documenty |
16 | Lost-property office | Бюро знахідок | Bjuro znakhidok |
17 | First-aid station | Пункт першої допомоги | Punkt perchoji dopomogy |
18 | Emergency exit | Запасний вихід | Zapasnyj vykhid |
19 | The police | Міліція | Militsija |
20 | The police | Поліція | Politsija |
21 | Papers | Папери | Papery |
22 | Papers | Документи | Dokumenty |
23 | Money | Гроші | Ghrochi |
24 | Passport | Паспорт | Pasport |
25 | Luggage | Багаж | Baghaʒ |
26 | I'm ok, thanks | Дякую, все добре | Djakuju, vse dobre |
27 | Leave me alone! | Дайте мені спокій! | Dajte meni spokij! |
28 | Go away! | Залиште мене! | Zalychte mene! |