Array
Español | Árabe (marroquí) | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Buenos días | السلام | assalam |
2 | Buenas noches | مسا لخير | msa lkhir |
3 | Adiós | بسلامة | bslama |
4 | Hasta Luego | من بعد | man baed |
5 | Sí | ايه | ayeh |
6 | Sí | نعام | n'am |
7 | No | لا | la |
8 | ¡Por favor! | عافاك | aafak |
9 | Gracias | شكرا | choukran |
10 | ¡Muchas gracias! | شكرا بزاف | choukran bizzaf |
11 | Gracias por su ayuda | شكرا على المساعدة | choukran aala l'mosaada |
12 | De nada | بلا جميل | b'la g'mil |
13 | De acuerdo | واخا | wakha |
14 | ¿Cuánto cuesta? | بشحال هدا عافاك؟ | bach'hal hada aafak? |
15 | ¡Discúlpeme! | سمح ليا | smah liya |
16 | No comprendo | ما فهمتش | mafhamtch |
17 | Entendí | فهمت | fhamt |
18 | No sé | معرفتش | ma'eref'tch |
19 | Prohibido | ممنوع | mamnoue |
20 | ¿Dónde están los baños? | فين كاين لمرحاض من عافاك ؟ | fin kayen l'mirhad aafak? |
21 | ¡Feliz año nuevo! | سنة سعيدة | sana saida |
22 | ¡Feliz cumpleaños! | عيد ميلاد سعيد | eid milad said |
23 | ¡Felices fiestas! | مبروك لعواشر | mabrouk l'aewacher |
24 | ¡Felicidades! | مبروك | mabrouk |
Español | Árabe (marroquí) | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Buenos días. ¿Cómo estás? | السلام، لباس عليك؟ | salam, labas aalik? |
2 | Buenos días. Muy bien, gracias | السلام، أنا بخير ، شكرا لك. | salam, ana bikhir, chokran lik |
3 | ¿Hablas árabe? | واش كتهضر العربية | wash kassad al' arabia |
4 | ¿Hablas árabe? | واش كتهضري العربية | wash kassad ali' arabia |
5 | No, no hablo arabe | لا، ماكنهضرش العربية | la, maca da nach al' arabia |
6 | Sólo un poco | غير شوية | ghir chwiya |
7 | ¿De qué país eres? | من اينا بلاد انتا ؟ | man ina blad nta? |
8 | ¿De qué país eres? | من اينا بلاد انتي ؟ | m'n ina blad n'ti? |
9 | ¿Cual es tu nacionalidad? | اشنوهي لجنسية ديالك؟ | achnou hiya ljinsia dialek ? |
10 | Soy español | أنا سبليونب | ana sblioni |
11 | Soy española | أنا سبليونبة | ana sblionia |
12 | ¿Y tú, vives aquí? | و نتي ساكنة هنا؟ | wa nti sakna hna? |
13 | Sí, vivo aquí | اياه، أنا ساكنة هنا | ayeh, ana sakna hna |
14 | Yo me llamo Sarah, ¿y tu? | سميتي سارة و نتا؟ | smiti sara w nta? |
15 | Julián | جوليان | jolian |
16 | ¿Qué estás haciendo aquí? | اش كدير هنا؟ | ach kadir h'na? |
17 | ¿Qué estás haciendo aquí? | اش كدير هنا؟ | |
18 | Estoy de vacaciones | انا في عطلة | ana f otla |
19 | Estamos de vacaciones | حنا في عطلة | hna f otla |
20 | Estoy en viaje de trabajo | انا في سفر اعمال | ana f safar aemal |
21 | Trabajo aquí | كانخدم هنا | kanakhdam hna |
22 | Trabajamos aquí | كانخدمو هنا | kankhadmo hna |
23 | ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? | شنو هما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | chno houma blayes lmakla lmezianin? |
24 | ¿Hay algún museo por aquí? | كأين شي متحف قريب من هنا؟ | kayn chi mathaf k'rib man hna? |
25 | ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? | فين نقدر نتكونيكتا؟ | fin nakdar ntkonikta? |
Español | Árabe (marroquí) | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Entendí | فهمت | fhamt |
2 | ¿Quieres aprender algunas palabras? | واش بغيتي تعلم بعض الكلمات؟ | wach bghiti t'alem ba'ed lakalmat ? |
3 | ¿Quieres aprender algunas palabras? | بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ | b'riti t'almi thadri lourti? |
4 | ¡Sí! | ايه، طبعا | ayah, tab'aan |
5 | ¿Cómo se llama esto? | اسميت هدا؟ | asmit hada? |
6 | Es una mesa | هادي طابلة | hadi tabla |
7 | Una mesa, ¿comprendes? | طابلة، فهمتي؟ | tabla, fhamti? |
8 | Puedes repetir, por favor | واش ممكن تعاودي عافاك ؟ | wach moumkin taawadi aafak ? |
9 | ¿Podrías hablar más despacio? por favor | واش ممكن تهضري بشوية؟ | wach momkin thadri bachwiya? |
10 | ¿Podrías escribirlo, por favor? | واش يمكن لك تكتبيها عافاك؟ | wach yamkan lik t'katbiha aafak? |
Español | Árabe (marroquí) | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Me gusta el color de esta mesa | عجبني لون هدا الطبلة | aajbni loun had tabla |
2 | Es rojo | هادا حمر | hada hmar |
3 | Azul | زرق | zrak |
4 | Amarillo | صفر | sfar |
5 | Blanco | بيض | byad |
6 | Negro | كحل | k'hal |
7 | Verde | خضر | kh'dar |
8 | Naranja | ليموني | limouni |
9 | Violeta | عكري | aakri |
10 | Gris | رمادي | r'madi |
Español | Árabe (marroquí) | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Cero | زيرو | zirou |
2 | Uno | واحد | wahed |
3 | Dos | جوج | jouj |
4 | Tres | تلاتة | tlata |
5 | Cuatro | ربعة | rab'aa |
6 | Cinco | خمسة | khamsa |
7 | Seis | ستة | s'tta |
8 | Siete | سبعة | sab'aa |
9 | Ocho | تمنية | tmanya |
10 | Nueve | تسعة | tasoud |
11 | Diez | عشرة | aachra |
12 | Once | حضاش | hdach |
13 | Doce | طناش | tnach |
14 | Trece | تلطاش | tlatach |
15 | Catorce | ربعطاش | rbaetach |
16 | Quince | خمسطاش | khamstach |
17 | Dieciseis | سطاش | stach |
18 | Diecisiete | سبعطاش | sbaetach |
19 | Dieciocho | تمنطاش | tmantach |
20 | Diecinueve | تسعطاش | tsaetach |
21 | Veinte | عشرين | aachrin |
22 | Veintiuno | واحد أو عشرين | wahed ou aachrin |
23 | Veintidos | تنين او عشرين | tnain ou aachrin |
24 | Veintres | تلاتة او عشرين | tlata ou aachrin |
25 | Veinticuatro | ربعة او عشرين | rab'aa ou aachrin |
26 | Veinticinco | خمسة أو عشرين | khamsa ou aachrin |
27 | Veintiseis | ستة او عشرين | setta ou aachrin |
28 | Veintisiete | سبعة او عشرين | sab'aa ou aachrin |
29 | Veintiocho | تمنية او عشرين | tmanya ou aachrin |
30 | Veintinueve | تسعة او عشرين | tas'aa ou aachrin |
31 | Treinta | تلاتين | tlatin |
32 | Treinta y uno | واحد أو تلاتين | wahed ou tlatin |
33 | Treinta y dos | تنين او تلاتين | tnin ou tlatin |
34 | Treinta y tres | تلاتة او تلاتين | tlata ou tlatin |
35 | Treinta y cuatro | ربعة او تلاتين | rab'aa ou tlatin |
36 | Treinta y cinco | خمسة أو تلاتين | khamsa ou tlatin |
37 | Treinta y seis | ستة او تلاتين | setta ou tlatin |
38 | Cuarenta | ربعين | rab'in |
39 | Cincuenta | خمسين | khamssin |
40 | Sesenta | ستين | sattin |
41 | Setenta | سبعين | sab'in |
42 | Ochenta | تمانين | t'manyin |
43 | Noventa | تسعين | tas'in |
44 | Cien | ميا | m'ya |
45 | Ciento cinco | ميا او خمسين | m'ya ou khamsin |
46 | Doscientos | ميتين | mytayen |
47 | Trecientos | تلت ميا | talt m'ya |
48 | Cuatrocientos | ربع ميا | r'ba'e m'ya |
49 | Mil | ألف | alf |
50 | Mil quinientos | ألف أو خمس ميا | alf ou khamsamya |
51 | Dos mil | ألفين | alfayen |
52 | Diez mil | عشرالاف | aachralaf |
Español | Árabe (marroquí) | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | ¿Cuándo llegaste aquí? | ايمتا جيتي لهنا؟ | imta giti lahna? |
2 | Hoy | ليوم | lyoum |
3 | Ayer | لبارح | lbareh |
4 | Hace dos días | هادي يومين | hadi youmayen |
5 | ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? | شحال غادي تبقا هنا؟ | ch'hal radi tabka hna? |
6 | ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? | شحال غادي تبقاي هنا؟ | ch'hal radi t'bkay h'na? |
7 | Me voy mañana | غادي نمشي غدا | ghadi namchi ghadda |
8 | Me voy pasado mañana | غادي نمشي بعد غدا | ghadi namchi b'aed ghadda |
9 | Dentro de tres días | غادي من بعد تلت ايام | ghadi namchi ba'ed talt yam |
10 | Lunes | لاثنين | latnin |
11 | Martes | لثلاث | latlat |
12 | Miércoles | لاربع | larbae |
13 | Jueves | لخميس | lakhmis |
14 | Viernes | جمعة | jam'aa |
15 | Sábado | سبت | sabt |
16 | Domingo | لحد | lhad |
17 | Enero | شهر واحد | ch'har wahed |
18 | Febrero | شهر جوج | ch'har jouj |
19 | Marzo | شهر تلاتة | ch'har tlata |
20 | Abril | شهر ربعة | ch'har rab'aa |
21 | Mayo | شهر خمسة | ch'har khamsa |
22 | Junio | شهر ستة | ch'har s'tta |
23 | Julio | شهر سبعة | ch'har s'b'aa |
24 | Agosto | شهر تمنية | ch'har t'mnya |
25 | Septiembre | شهر تسعة | ch'har t'soud |
26 | Octubre | شهر عشرة | ch'har aachra |
27 | Noviembre | شهر حضاش | ch'har hdach |
28 | Diciembre | شهر طناش | ch'har tnach |
29 | ¿A qué hora te vas ? | أشمن ساعة غادي تمشي؟ | chmen saa ghadi tamchi? |
30 | ¿A qué hora te vas ? | أشمن ساعة غادية تمشي؟ | chmen saa rad'ya tamchi? |
31 | A las ocho de la mañana | صباح... معا تمنيا | sbah;m'aa tmanya |
32 | Por la mañana, a las ocho y cuarto | صباح... معا تمنيا أو ربع | sbah, m'aa tmanya o r'bae |
33 | Por la mañana, a las ocho y media | صباح... معا تمنيا أو نص | sbah, m'aa tmanya o nas |
34 | Por la mañana, a las nueve menos cuarto | صباح... معا تمنيا أو خمسة أو ربعين | sbah, m'aa tmanya o khamsa ourabain |
35 | Llego tarde | انا معطل | ana m'atal |
36 | Llego tarde | انا معطلة | ana m'atla |
Español | Árabe (marroquí) | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | ¡Taxi! | ! طاكسي | taksi |
2 | ¿A dónde quiere ir? | فين غاديا ؟ | fin ghadia? |
3 | Voy a la estación | غاديا لمحطة | ghadia l mahatta |
4 | Voy al hotel Día y Noche | غاديا لفندق جوغ انوي | ghadia lfondok jour è nuit |
5 | Voy al hotel Día y Noche | غادي لفندق ليل و نهار | |
6 | ¿Podría llevarme al aeropuerto, por favor? | ممكن توصلني عافاك للمطار؟ | momkin twaslini aafak l matar? |
7 | ¿Me puede llevar al aeropuerto? Por favor | ممكن توصليني للمطار؟ | mokin t'waslini lil matar? |
8 | ¿Puede cargar mi equipaje, por favor? | واش يمكن لك تاخذ لبكاج ديالي ؟ | wach yamkan lik takhad lbagaj diali? |
9 | ¿Está lejos de aquí? | واش بعيد من هنا؟ | wach baed m'n hna? |
10 | No, es al lado | لا، قريب | la, k'rib |
11 | Sí, está un poco más lejos | بعيد شوية | b'aid chwiya |
12 | ¿Cuánto va a costar? | بشحال؟ | b'ch'hal? |
13 | Lleveme aquí, por favor | ديني هنا عافاك | dini hna aafak |
14 | Es a la derecha | سير على ليمن | sir aala liman |
15 | Es a la izquierda | سير على ليسار | sir aala lisar |
16 | Siga derecho | كاين نيشان | kayn nichan |
17 | Es aquí | كاين هنا | kayn hna |
18 | Están por allí | هنا | hna |
19 | ¡Pare! | !وقف | wkaf! |
20 | Tómese su tienpo | خود وقتك | khoud waktak |
21 | ¿Me puede dar un recibo, por favor? | ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ | momkin ta'etini factoura aafak? |
Español | Árabe (marroquí) | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | ¿Tienes familiares aquí? | عند ك لعائلة هنا ؟ | aandak l'aila hna? |
2 | Mi padre | لواليد | lwalid |
3 | mi madre | لواليدة | lwalida |
4 | MI hijo | ولدي | wldi |
5 | Mi hija | بنتي | bnti |
6 | Un hermano | خويا | khouya |
7 | Una hermana | أختي | khti |
8 | Un amigo | واحد صاحبي | wahed sahbi |
9 | Un amigo | صديقتي | sadikti |
10 | Mi novio | صاحبي | sahbi |
11 | Mi novia | صاحبتي | sahbti |
12 | Mi esposo | راجلي | rajli |
13 | Mi esposa | مراتي | mrati |
Español | Árabe (marroquí) | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Me encanta tu país | كنبغي بلادكم بزاف | kanabghi b'ladkom bazzaf |
2 | Te quiero | كنبغيك | kanbghik |
3 | Soy feliz | انا فرحان | ana farhan |
4 | Estoy triste | انا مقلق | ana mkalak |
5 | Me siento muy bien aquí | كنحس براسي مزيان | kanhas b'rasi mazyan |
6 | Tengo frío | فيا لبرد | fiya l'bard |
7 | Tengo calor | فيا صهد | fiya sahd |
8 | Es demasiado grande | كبير بزاف | k'bir bazzaf |
9 | Es demasiado pequeño | صغير بزاف | sghir bazzaf |
10 | Está perfecto | هو هاداك | howa hadak |
11 | ¿Quieres salir esta noche? | بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ | bghiti takhroj lyuma f'lil? |
12 | ¿Quieres salir esta noche? | بغيتي تخرجي ليوما فليل? | b'riti tkhorji l'yuma f'lil? |
13 | Me gustaría salir esta noche | بغيت نخرج ليوم فاليل | bghit nakhroj l'yom f'lil |
14 | Es una buena idea | فكرة مزيانة | fikra mazyana |
15 | Me gustaría divertirme | باغي ننشط | baghi nanchat |
16 | Me gustaría divertirme | باغية ننشط | barya n'nchat |
17 | No es una buena idea | لا ماشي فكرة مزيانة | la machi fikra mazyana |
18 | No quiero salir esta noche | مباغيش نخرج ليوم | mabaghich nakhroj l'youm |
19 | No quiero salir esta noche | مباغاش نخرج ليوم | mabarach n'khroj l'yuma |
20 | Me gustaría descansar | باغي نرتاح | baghi nartah |
21 | Me gustaría descansar | باغي نرتاح | |
22 | ¿Quíeres hacer deporte? | بغيت دير رياضة؟ | bghit dir rayada? |
23 | Sí, necesito desahogarme | اه باغي ننشط | ah, baghi nanchat |
24 | Juego al tenis | كنلعب التنيس | kanalaab tinnis |
25 | No gracias, estoy cansado | لا شكرا عيان بزاف | la, choukran aayan bazzaf |
26 | No gracias, estoy cansado | لا شكرا عيان بزاف |
Español | Árabe (marroquí) | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | El bar | لبار | lbar |
2 | ¿Deseas beber algo? | تشرب شي حاجة؟ | tachrab chi haja? |
3 | ¿Deseas beber algo? | تشربي شي حاجة؟ | t'charbi chi haja? |
4 | Beber | كنشرب | kanchrab |
5 | Vaso | لكاس | lkas |
6 | Con gusto | بكل فرح | bkol farah |
7 | ¿Qué tomas? | شنو اللي بغيت ؟ | chno li bghit ? |
8 | Hay agua o zumo de frutas | كاين لما ولا لعصير | kayn l'ma wla l'assir |
9 | Agua | لما | lma |
10 | ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor | ممكن تزيد مربعات ديال لكلاصون عافاك؟ | momkin tzid mouraba'at dial lglacon afak? |
11 | Hielo | كلاصون | glassoun |
12 | Chocolate | شوكلاط | chouklat |
13 | Leche | لحليب | lahlib |
14 | Té | أتاي | atay |
15 | Café | قهوة | kahwa |
16 | Con azúcar | سكر | skkar |
17 | Con leche | بلحليب | blahlib |
18 | Vino | روج | roug |
19 | Cerveza | بيرة | birra |
20 | Un té por favor | أتاي عافاك | atay aafak |
21 | Una cerveza, por favor | بيرة عافاك | birra aafak |
22 | ¿Qué desea beber? | شنو بغيتي تشربي؟ | chnou bghiti tcharbi? |
23 | ¡Dos tés por favor! | جوج ديال أتاي عافاك | jouj dial atay afak |
24 | Dos cervezas, por favor | جوج ديال لبيرات غافاك | jouj dial lbirrat afak |
25 | Nada, gracias | والو، شكرا | walou, choukran |
26 | ¡Salud! | بصحتك | b s'htek |
27 | ¡Salud! | بصحة | bassaha |
28 | ¡La cuenta, por favor! | لحساب عافاك | lahsab aafak |
29 | ¿Qué le debo, por favor? | سمحليا، شحال غا نخلص ؟ | smah lia, chhal gha nkhalas ? |
30 | Veinte euros | ميتين درهم | maytayen darham |
31 | Yo invito | عارضة عليك | aarda a'lik |
Español | Árabe (marroquí) | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | El restaurante | ريسطورون | ristouroun |
2 | ¿Quieres comer? | تاكل شي حاجة ؟ | takol chi haja? |
3 | Comer | الماكلة | l'makla |
4 | ¿Dónde podemos comer? | فين نقدرو ناكلو؟ | fin n'kadrou naklou? |
5 | ¿Dónde podemos almorzar? | فين نقدرو نتغداو؟ | fin nkadrou netghadaw? |
6 | La cena | لعشا | la'echa |
7 | Desayuno | لفطور | laftour |
8 | ¡Por favor! | !عافاك | aafak |
9 | ¡El menú, por favor! | !لا كارط عافاك | la cart aafak |
10 | ¡Aquí está el menú! | هاهي لقائمة | hahiya l kaima |
11 | ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? | اش بغيتي تاكل, لحم ولا حوت؟ | ach b'riti takol, lham oula hout? |
12 | ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? | اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ | ach b'riti takli, l'ham oula hout? |
13 | Con arroz | بالروز | b rrouz |
14 | Con pasta | بليبات | blipat |
15 | Patatas | لبطاطا | labtata |
16 | Verduras | بلخضرة | bel khodra |
17 | Huevos revueltos - fritos - cocidos/hervidos/cocinados | لبيض مخلط، مقلي ولا مصلوق؟ | lbid mkhalet, makli oula maslouk? |
18 | Pan | لخبز | lkhobz |
19 | Mantequilla | زبدة | zbda |
20 | Una ensalada | شلاضة | chlada |
21 | Un postre | ديسير | dissir |
22 | Frutas | فاكهة | fakiha |
23 | ¿Me puedes dar un cuchillo, por favor? | ممكن تعطيني موس عافاك؟ | momkin ta'atini mouss afak? |
24 | Sí, se lo traigo enseguida | وخا، انا غادي نجيبو لك دابا | wakha, ana ghadi njibo lik daba |
25 | Un cuchillo | موس | mouss |
26 | Un tenedor | فورشيطة | fourchita |
27 | Una cuchara | معلقة | maalka |
28 | ¿Es un plato caliente? | واش هادا طبق سخون؟ | wach hada tabak skhon? |
29 | ¡Sí, y pícante también! | !اه وسخون بزاف | ah, waskhoun b'zzaf ! |
30 | Caliente | سخون | skhoun |
31 | Frío | بارد | bared |
32 | Pícante | حار | har |
33 | ¡Voy a comer pescado! | غادي ناخد لحوت | ghadi nakhoud l'hout |
34 | Yo también | حتا أنا | hta ana |
Español | Árabe (marroquí) | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | ¡Ya es tarde, debo irme! | تعطل لوقت، خصني نمشي | t'aatel lwakt, khasni namchi |
2 | ¿Podemos volver a vernos? | واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ | wach n'kadrou natchawfou mara khra |
3 | Sí, por supuesto | واخا | wakha |
4 | Vivo en esta dirección | كنسكن هنا | kanaskon h'na |
5 | ¿Me das tu número de teléfono? | واش عندك رقم تيليفون ؟ | wach andak rakem tilifoun |
6 | Sí, aquí lo tienes | ايه، هوا هدا | ayah,houwa hada |
7 | Me lo he pasado muy bien contigo | دوزت معاك وقت زوين | dawazt maak waket z'win |
8 | Para mi también ha sido un placer | حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | h'ta ana, mezian mni tlakina |
9 | Nos vemos pronto | غادي نتلاقاو قريب | radi netlakaw k'rib |
10 | Eso espero | ان شاء الله | inchaallah |
11 | ¡Adios! | بسلامة | b'slama |
12 | Hasta mañana | نتلاقاو غدا | n'tlakaw ghadda |
13 | ¡Adios! | بسلامة | baslama |
Español | Árabe (marroquí) | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Gracias | شكرا | choukran |
2 | Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús | عافاك، كنقلب على طوبيس | aafak, kan kalab aala toubiss? |
3 | ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? | شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ | ch'hal tiki l'mdint chamch aafak? |
4 | ¿Hacia dónde va este tren, por favor? | فين غادي هاد التران عافاك؟ | fin radi had tran aafak? |
5 | ¿Este tren para en Ciudad del Sol? | واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ | wach had tran kayewkaf f'mdint chamch? |
6 | ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? | أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ | imta kayamchi tran lmdint chamch? |
7 | ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? | أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ | imta kayji tran dyal mdint chamch? |
8 | Un billete para La ciudad del sol por favor | تيكي لمدينة الشمش عافاك | tiki l'mdint chamch aafak? |
9 | ¿Tiene los horarios de tren? | واش عندك توقيت ديال القطارات؟ | wach aandak tawkit dial lkitarat ? |
10 | Los horarios de autobúses | توقيت الطوبيسات | tawkit toubisat |
11 | ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol? | فينا هوا تران لمدينة الشمش عافاك؟ | fin howa tran l'mdint chamch aafaki? |
12 | Es este | هوا هدا | howa hada |
13 | De nada. ¡Buen viaje! | بلا جميل، طريق السلامة | bla j'mil, t'rik salama |
14 | El taller de reparación | لميكانيسيان | l'mikanis'yan |
15 | La estación de servicio | سطاسيون | s'ta'syoun |
16 | Lleno, por favor | لبلان عافاك | laplan aafak |
17 | Bicicleta | بشكليطة | b'ch'klita |
18 | El centro | الصونطر فيل | asountar vil |
19 | El suburbio | خرجة ديال لمدينة | kharja d'yal lamdina |
20 | Es una ciudad grande | هادي مدينة كبيرة | hadi m'dina kbira |
21 | Es un pueblo | هادا فيلاج | hada filaj |
22 | Una montaña | جبل | jbal |
23 | Un lago | واد | wad |
24 | El campo | عروبية | aaroubiya |
Español | Árabe (marroquí) | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | El hotel | اوطيل | outil |
2 | Apartamento | ابارتمون | apartoumon |
3 | ¡Bienvenido! | مرحبا | marahba |
4 | ¿Tiene alguna habitación disponible? | عندك شي بيت خاوي ؟ | aandak chi bit khawi? |
5 | ¿Hay baño en la habitación? | كأين شي حمام فلبيت؟ | kayn chi hammam fel bit? |
6 | ¿Prefiere dos camas sencillas? | واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfadel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
7 | ¿Prefiere dos camas sencillas? | واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
8 | ¿Quiere una habitación doble? | بغيتي غرفة مزدوجة؟ | b'riti gho'rfa mozdawaja? |
9 | Una habitación con baño - con balcón - con ducha | غرفة بلحمام- بلبالكون- بالدوش | gho'rfa balhammam-balbalcoun-badouch |
10 | Habitación con desayuno incluido | غرفة مع الفطور | gho'rfa maa laftour |
11 | ¿Cuál es el precio por noche? | بشحال الليلة؟ | b'ch'hal lila? |
12 | Me gustaría ver primero la habitación | بغيت نشوف عافاكي شومبر هي اللولى ؟ | bghit nchoaf aafaki chambre hia lawla ? |
13 | Claro, por supuesto | !ايه ، معلوم | ayah, ma'eloum |
14 | Gracias, la habitación está muy bien | شكرا, لبيت مزيان | choukran, l'bit mazian |
15 | Está bien. ¿Puedo hacer una reserva para esta noche? | واخا, واش يمكن ليا نحجز لهاد الليلة؟ | wakha, wach yamkan liya nahjaz lhad lila ? |
16 | Es un poco caro para mi, gracias | غاليا عليا, شكرا | ghalya aaliya, choukran |
17 | ¿Podría cuidar mi equipaje, por favor? | ممكن ليك تدي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ | momkin lik tadi liya l'bagag d'yali aafak? |
18 | ¿Dónde está mi habitación? | فين كأين بيتي عافاك؟ | fin kayen biti aafak? |
19 | Está en el primer piso | في طابق الاول | fi tabak lawal |
20 | ¿Hay ascensor? | كاين سانسور؟ | kayn san'sour? |
21 | El ascensor está a su izquierda | سانسور على ليسار ديالك | sansour aala lisar dialek |
22 | El ascensor está a su derecha | سانسور على ليمان ديالك | sansour aala liman dialek |
23 | ¿Dónde está la lavandería? | فين كأينة المصبنة؟ | fin kayna l'masbana? |
24 | Está en la planta baja | كاين فطابق سفلي | kayen f tabak safli |
25 | Planta baja | طابق سفلي | tabak safli |
26 | Habitación | البيت | l'bit |
27 | Lavandería | البريسينغ | lbrising |
28 | Peluquería | صالون لحلاقة | saloun l'hilaka |
29 | Estacionamiento | موقف سيارات | mawkif sayarat |
30 | ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? | خلينا نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ | khalina natlakaw f ka'at ligtima'at |
31 | La sala de reuniones | قاعة لجتماعات | ka'at ligtima'at |
32 | La pisicina está climatizada | لبيسين سخون | la pissin s'khoun |
33 | La piscina | لبيسين | l pissin |
34 | Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? | فيقيني مع السبعة عافاك | faykini m'aa sab'a aafak |
35 | La llave, por favor | ساروت عافاك | ssarout aafak |
36 | La tarjeta magnética, por favor | لباس عافاك | l pass aafak |
37 | ¿Hay mensajes para mi? | واش كأينين شي ميساجات ليا؟ | wach kaynin chi missagat liya? |
38 | Sí, aquí los tiene | اه, هاهوما | ah, hahoma |
39 | No, no ha recibido nada | لا متوصلتش بشي حاجة ديالك | la, matwasaltch bchi haja dialek |
40 | ¿Dónde puedo conseguir cambio? | فين نقدر نصرف؟ | fin nakdar n'sarraf? |
41 | ¿Me podría dar cambio, por favor? | ;واش ممكن تصرفي ليا عافاك؟ | wach momkin t'sarfi liya aafak? |
42 | Sí podemos. ¿Cuánto quiere? | ممكن نقادو لك شي حاجة, شحال بغيتي ؟ | momkin nkadou lik chi haja , ch'hal bghiti? |
43 | Sí algo, ¿cuánto quiere? | اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ | ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi? |
Español | Árabe (marroquí) | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Disculpe, ¿está Sara? | واش سارة هنا عافاك؟ | wach sara h'na aafak? |
2 | Si, está aquí | اه هاهي هنا | ah, hahiya h'na |
3 | Salió | لا خرجات | la, kharjat |
4 | La puede llamar a su móvil | ممكن تعيط ليها في البورطابل | momkin t'ayet liha fil portabl? |
5 | ¿Sabe dónde puedo encontrarla? | واش عارف فين نفدر نلقاها؟ | wach aaref fin nakdar nalkaha? |
6 | Está en el trabajo | هي في الخدمة | hiya fel khadma |
7 | Está en su casa | هي فدارها | hiya f'darha |
8 | Disculpe, ¿está Julián? | واش جوليان هنا عافاك؟ | wach joulian hna aafak? |
9 | Si, está aquí | اه. هاهوهنا | ah, hahowa h'na |
10 | Salió | لا خرج | la, khraj |
11 | ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? | واش عارفة فين نقدر نلقاها؟ | wach aarfa fin nakdar nalkaha? |
12 | Le puede llamar a su teléfono móvil | واش ممكن تعيطي ليها في لبورطابل | wach momkin taayti liha fel portabl? |
13 | Está en el trabajo | هو في الخدمة | howa fel khadma |
14 | Está en su casa | هو فدارو | howa f darou |
Español | Árabe (marroquí) | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | La playa | لبحر | labhar |
2 | ¿Dónde puedo comprar un balón? | فين نقدر نشري كورة؟ | fin nakdar nachri koura? |
3 | Hay una tienda es esta dirección | كأين حانوت فهاد جيهة | kayen hanout f had jiha |
4 | Un balón | كرة | koura |
5 | Prismáticos | منظار | mindar |
6 | Una gorra | كاصكيط | casket |
7 | Una toalla | سربيتة | sarbita |
8 | Sandalias | صاندالة | sandala |
9 | Un cubo | سطل | s'tal |
10 | Protector solar | كريم ضد الشمس | crim dad chamch |
11 | Traje de baño | مأيو | mayyou |
12 | Gafas de sol | نظاظر د الشمش | n'dader d'yal chamch |
13 | Marisco | محار | mahar |
14 | Tomar un baño del sol | نتشمش | n'tchamach |
15 | Soleado | مشمش | m'chamach |
16 | Puesta de sol | غروب الشمش | ghouroub chamch |
17 | Parasol | باراصول | parasol |
18 | Sol | الشمش | achamch |
19 | Sombra | مظلة ديال الشمش | madalla dial chamch |
20 | Insolación | التشماش | atachmach |
21 | ¿Es peligroso nadar aquí? | واش خطر العومان هنا؟ | wach khatar l'ouman hna? |
22 | No, no es peligroso | لا ماشي خطر | la machi khatar |
23 | Sí, está prohibido nada aquí | اه العومان هنا خطر | ah, l'oumanh'na khatar |
24 | Nadar | لعومان | l'ouman |
25 | Natación | سباحة | ssibaha |
26 | Ola | لموجة | l mouja |
27 | Mar | لبحر | labhar |
28 | Duna | لكتبان | l koutban |
29 | Arena | رملة | rramla |
30 | ¿Cuáles son las previsiones del clima para mañana? | اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ | achnou hiya ahwal takss d'yal ghadda? |
31 | El clima va a cambiar | الجو غادي يتبدل | ljaw ghadi yatbadal |
32 | Va a llover | غادية طيح الشتا | ghad'ya tih chta |
33 | Va a hacer sol | غاديا تكون الشمش | ghadya tkoun chamch |
34 | Habrá mucho viento | غاتكون الريح بزاف | ghatkoun rih b'zzaf |
35 | Traje de baño | حوايج لعومان | hwayej l'oman |
Español | Árabe (marroquí) | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | ¿Podría ayudarme, por favor? | واش تقدري تعاونني عافاك ؟ | wach takadri t'aawanini aafak? |
2 | ¿Podría ayudarme?, por favor | واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ | |
3 | Estoy perdido | توضرت | twadart |
4 | ¿Qué desea? | اش حب لخاطر؟ | ach hab lkhater? |
5 | ¿Qué pasó? | اش وقع | ach wkae? |
6 | ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? | فين نقدر نلقى مترجم؟ | fin nakder nalka moutarjim? |
7 | ¿Dónde está la farmacia más cercana? | كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ | kayna chi farmasian k'riba man hna? |
8 | ¿Puede llamar a un doctor, por favor? | ممكن تعيطي لشي طبيب؟ | momkin t'aayti lchi t'bib? |
9 | ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? | اش من دوا متبع دابا؟ | ach min dwa mtabe'aa daba? |
10 | ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? | اش من طريطمون متبع دابا؟ | |
11 | Un hospital | سبيطار | s'bitar |
12 | Una farmacia | فارماصيان | farmasian |
13 | Un doctor | طبيب | t'bib |
14 | Departamento médico | مصلحة طبية | maslaha tibbiya |
15 | He perdido mis documentos | توضرو ليا لوراق | twadrou liya laourak |
16 | Me robaron mis documentos | تسرقو ليا لوراق | tsarkou liya laourak |
17 | Oficina de objetos perdidos | مكتب الممتلكات اللي ضاعت | maktab lmomtalakat li da'aat |
18 | Primeros auxilios | مركز الانقاد | markaz linkad |
19 | Salida de emergencia | مخرج الاغاثة | makhraj l ighata |
20 | La Policía | لبوليس | lboulis |
21 | Papeles | لوراق | laourak |
22 | Dinero | لفلوس | l'flouss |
23 | Pasaporte | لباسبور | l'pasport |
24 | Maletas | لحوايج | lahwayej |
25 | Está bien así, gracias | لا بلاش، شكرا | la blach choukran |
26 | ¡Déjeme tranquilo! | بعد مني | baed mani |
27 | ¡Déjeme tranquilo! | بعدي مني | ba'edi m'ni |
28 | ¡Váyase! | سير فحالك | sir fhalek |
29 | ¡Váyase! | سيري فحالك | siri f'halek |