Array
Español | Árabe | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Buenos días | صباح الخير | sabaho lkhayr |
2 | Buenas noches | مساء الخير | masao lkhayr |
3 | Adiós | إلى اللقاء | ila lliqae |
4 | Hasta Luego | أراك لاحقا | araka lahiqan |
5 | Sí | نعم | naeam |
6 | No | لا | la |
7 | |||
8 | ¡Por favor! | من فضلك ! | min fadlika ! |
9 | ¡Por favor! | من فضلك ! | min fadlaki ! |
10 | Gracias | شكرًا لك | shokran laki |
11 | |||
12 | Gracias | شكرًا لك | shokran laka |
13 | ¡Muchas gracias! | شكرا جزيلا ! | shokran jazilan ! |
14 | Gracias por su ayuda | شكرا على مساعدتك | shokran eala mosaeadatiki |
15 | Gracias por su ayuda | شكرا على مساعدتك | shokran eala mosaeadatika |
16 | De nada | على الرحب والسعة | eala rrahbi wasaea |
17 | |||
18 | De acuerdo | نعم | naeam |
19 | ¿Cuánto cuesta? | ما هو السعر من فضلكِ؟ | ma howa si'aaro min fadliki? |
20 | |||
21 | ¿Cuánto cuesta? | ما هو السعر من فضلكَ؟ | ma howa si'aaro min fadlika? |
22 | |||
23 | ¡Discúlpeme! | معذرة ! | maadirah ! |
24 | |||
25 | No comprendo | لاأفهم | la afham |
26 | |||
27 | Entendí | فهمت | fahimt |
28 | No sé | لا أعرف | la a'aerif |
29 | Prohibido | ممنوع | mamnoe |
30 | ¿Dónde están los baños? | أين الحمامات من فضلكِ؟ | ayna lhammamat min fadliki? |
31 | ¡Feliz año nuevo! | عام سعيد ! | eamon saeid ! |
32 | ¡Feliz cumpleaños! | عيد ميلاد سعيد ! | eido miladin saeid ! |
33 | ¡Felices fiestas! | أعياد سعيدة ! | a'aeyadon saeidah ! |
34 | ¡Felicidades! | مبارك | mobarak |
Español | Árabe | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Buenos días. ¿Cómo estás? | صباح الخير. كيف حالك ؟ | sabaho lkhayr . kayfa haloka ? |
2 | ¿Buenos días. Cómo estás? | صباح الخير. كيف حالك ؟ | sabaho lkhayr . kayfa haloki ? |
3 | Buenos días. Muy bien, gracias | صباح الخير. أنا بخير شكرا لك | sabaho lkhayri. ana bikhayr shokran laka |
4 | Buenos días. Muy bien, gracias | صباح الخير. أنا بخير شكرا لك | sabaho lkhayri. ana bikhayr shokran laki |
5 | Sólo un poco | فقط قليلا | faqat qalilan |
6 | ¿De qué país eres? | من أي دولة أتيت ؟ | min ayi dawlatin atayta ? |
7 | ¿De qué país eres? | من أي دولة أتيت ؟ | min 'ayi dawlatin 'atayti ? |
8 | ¿Cual es tu nacionalidad? | ما جنسيتك ؟ | ma jinsiatoka ? |
9 | Soy español | أنا إسباني | ana ispaniy |
10 | Soy española | أنا أسبانية | ana ispaniah |
11 | ¿Y tú, vives aquí? | وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ | wa anti hal ta'eishina hona? |
12 | ¿Y tú, vives aquí? | وأنتَ هل تعيشُ هنا؟ | wa anta hal ta'eisho hona? |
13 | Sí, vivo aquí | نعم، أنا أعيش هنا | naeam, ana a'eisho hona |
14 | Yo me llamo Sarah, ¿y tu? | انا اسمي سارة وأنتَ | ana ismi sara wa anta |
15 | ¿Yo me llamo Zara, y tu? | انا اسمي سارة وأنتِ | ana ismi sara wa anti |
16 | Julián | جوليان | jolyan |
17 | ¿Qué estás haciendo aquí? | ماذا تفعل هنا ؟ | mada taf'ealo hona ? |
18 | ¿Qué estás haciendo aquí? | ماذا تفعلينَ هنا ؟ | mada taf'ealina hona ? |
19 | Estoy de vacaciones | أنا في عطلة | ana fi eotla |
20 | Estamos de vacaciones | نحن في عطلة | nahno fi eotla |
21 | Estoy en viaje de trabajo | أنا في رحلة عمل | ana fi rihlati eamal |
22 | Trabajo aquí | أنا أعمل هنا | ana a'aemalo hona |
23 | Trabajamos aquí | نحن نعمل هنا | nahno na'aemalo hona |
24 | ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? | ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ | ma hia l'amakino l'jayidato li tanawoli ta'eam? |
25 | ¿Hay algún museo por aquí? | هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ | hal yojado mathafon bi lqorbi min hona? |
26 | ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? | أين يمكنني الاتصال بالإنترنت؟ | ayna yomkinoni litisalo bi lantirnit? |
Español | Árabe | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | No comprendo | لاأفهم | la afham |
2 | ¿Quieres aprender algunas palabras? | تريد أن تتعلم بعض المفردات؟ | torido an tataealama ba'aeda lmofradat? |
3 | ¿Quieres aprender algunas palabras? | تريدين أن تتعلمي بعض المفردات؟ | toridina an tataealami ba'aeda lmofradat? |
4 | ¡Sí! | نعم أوافق ! | naeam owafiq ! |
5 | ¿Cómo se llama esto? | كيف تسمينَ هذا؟ | kayfa tosamina hada? |
6 | ¿Cómo se llama esto? | كيف تسمي هذا؟ | kayfa tosami hada? |
7 | Es una mesa | انها طاولة | inaha tawilah |
8 | Una mesa, ¿comprendes? | طاولة ، هل تفهم؟ | tawilah , hal tafham? |
9 | Una mesa, ¿comprendes? | طاولة ، هل تفهمين؟ | tawilah, hal tafhamin? |
10 | Puedes repetir, por favor | كرري من فضلكِ | kariri min fadliki |
11 | Puedes repetir, por favor | كرر من فضلكِ | karir min fadlika |
12 | ¿Podrías hablar más despacio? por favor | هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ | hal yomkinoki tahadoto bishaklin abtae qalilan? |
13 | ¿Podrías hablar más despacio? por favor | هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ | hal yomkinoka tahadoto bishaklin abtae qalilan? |
14 | ¿Podrías escribirlo, por favor? | هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ | hal yomkinki kitabatoha min fadliki? |
15 | ¿Podrías escribir lo? por favor | هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ | hal yomkina kitabatoha min fadlika? |
Español | Árabe | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Me gusta el color de esta mesa | أنا أحب لون هذه الطاولة. | ana ohibo lawna hadihi tawilah. |
2 | Es rojo | إنه أحمر | inaho ahmar |
3 | Azul | أزرق | azraq |
4 | Amarillo | الأصفر | al'asfar |
5 | Blanco | أبيض | abyad |
6 | Negro | أسود | aswad |
7 | Verde | أخضر | akhdar |
8 | Naranja | البرتقالي | albortoqali |
9 | Violeta | بنفسجي | banafsaji |
10 | Gris | رمادي | ramadi |
Español | Árabe | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Cero | صفر | sifr |
2 | Uno | واحد | wahid |
3 | Dos | اثنان | itnan |
4 | Tres | ثلاثة | thalathah |
5 | Cuatro | أربعة | arbaeah |
6 | Cinco | خمسة | khamsah |
7 | Seis | ستة | sitah |
8 | Siete | سبعة | sabeah |
9 | Ocho | ثمانية | thamaniah |
10 | Nueve | تسع | tiseah |
11 | Diez | عشرة | easharah |
12 | Once | أحد عشر | ahada eashar |
13 | Doce | اثنا عشر | ithna eashar |
14 | Trece | ثلاثة عشر | thalathata eashar |
15 | Catorce | أربعة عشر | arbaeata eashar |
16 | Quince | خمسة عشر | khamsata eashar |
17 | Dieciseis | ستةَ عشر | sitata eashar |
18 | Diecisiete | سبعة عشر | sabeata eashar |
19 | Dieciocho | ثمانية عشر | thamaniata eashar |
20 | Diecinueve | تسعة عشر | tiseata eashar |
21 | Veinte | عشرون | eishron |
22 | Veintiuno | واحد و عشرون | wahid wa eishron |
23 | Veintidos | إثنان و عشرون | ithnani wa eishron |
24 | Veintres | ثلاثة و عشرون | thalathaton wa eishron |
25 | Veinticuatro | اربعة و عشرون | arbaeaton wa eishron |
26 | Veinticinco | خمسة و عشرون | khamsaton wa eishron |
27 | Veintiseis | ستة و عشرون | sitaton wa eishron |
28 | Veintisiete | سبعة و عشرون | sabeaton wa eishron |
29 | Veintiocho | ثمانية و عشرون | thamaniaton wa eishron |
30 | Veintinueve | تسعة و عشرون | tiseaton wa eishron |
31 | Treinta | ثلاثون | thalathon |
32 | Treinta y uno | واحد و ثلاثون | wahid wa thalathon |
33 | Treinta y dos | اثنان و ثلاثون | ithnani wa thalathon |
34 | Treinta y tres | ثلاث و ثلاثون | thalathaton wa thalathon |
35 | Treinta y cuatro | اربعة و ثلاثون | arbaeaton wa thalathon |
36 | Treinta y cinco | خمسة و ثلاثون | khamsaton wa thalathon |
37 | Treinta y seis | ستة و ثلاثون | sitaton wa thalathon |
38 | Cuarenta | أربعون | arbaeon |
39 | Cincuenta | خمسون | khamson |
40 | Sesenta | ستون | siton |
41 | Setenta | سبعون | sabeon |
42 | Ochenta | ثمانون | thamanon |
43 | Noventa | تسعون | tiseon |
44 | Cien | مئة | mi'ah |
45 | Ciento cinco | مائة و خمسة | mi 'aton wa khamsa |
46 | Doscientos | مائتان | mi'atan |
47 | Trecientos | ثلاث مائة | thalato mi'a |
48 | Cuatrocientos | أربعمائة | arbaeo mi'a |
49 | Mil | ألف | alf |
50 | Mil quinientos | ألف و خمس مئة | alf wa khamso mi'a |
51 | Dos mil | ألفان | alfan |
52 | Diez mil | عشرة الاف | eashrato alaf |
Español | Árabe | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | ¿Cuándo llegaste aquí? | متى جئت الى هنا؟ | mata ji'aeta ila hona? |
2 | ¿Cuándo llegaste aquí? | متى جئت الى هنا؟ | mataa jiti ila hona? |
3 | Hoy | اليوم | alyawm |
4 | Ayer | أمس | ams |
5 | Hace dos días | منذ يومين | mondo yawmayn |
6 | ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? | إلى متى أنت مقيم ؟ | ila mata 'anta moqim ? |
7 | ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? | إلى متى أنت مقيمة ؟ | ila mata 'anti moqima ? |
8 | Me voy mañana | سأعود غدا | sa'aeodo ghadan |
9 | Me voy pasado mañana | أغادر بعد غد | oghadiro ba'aeda ghad |
10 | Dentro de tres días | سأرحل بعد ثلاثة أيام | sa'arhalo ba'aeda thalathati ayam |
11 | Lunes | الاثنين | al'ithnayn |
12 | Martes | الثلاثاء | altholathae |
13 | Miércoles | الأربعاء | al'arbiea'ae |
14 | Jueves | الخميس | alkhamis |
15 | Viernes | الجمعة | aljomo'ea |
16 | Sábado | السبت | assabt |
17 | Domingo | الأحد | al'ahad |
18 | Enero | يناير | yanayar |
19 | Febrero | فبراير | fobrayar |
20 | Marzo | مارس | maris |
21 | Abril | أبريل | abril |
22 | Mayo | مايو | mayo |
23 | Junio | يونيو | yonyo |
24 | Julio | يوليو | yolyo |
25 | Agosto | أغسطس | oghostos |
26 | Septiembre | سبتمبر | siptombar |
27 | Octubre | اكتوبر | oktobar |
28 | Noviembre | نوفمبر | novombar |
29 | Diciembre | ديسمبر | disombar |
30 | ¿A qué hora te vas ? | في أي ساعة أنت ذاهب ؟ | fi ayi saeatin anta dahib ? |
31 | ¿A qué hora te vas ? | في أي ساعة أنت ذاهبة ؟ | fi ayi saeatin anti dahiba ? |
32 | A las ocho de la mañana | في الساعة الثامنة صباحا | fi saeati thaminati sabahan |
33 | Por la mañana, a las ocho y cuarto | في الصباح ، الساعة الثامنة والربع | fi ssabah , assaeato thaminato wa robee |
34 | Por la mañana, a las ocho y media | في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف | fi ssabah , assaeato thaminato wa nisf |
35 | Por la mañana, a las nueve menos cuarto | في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة | fi ssabah , assaeato thaminato wa khamsa wa arbaeon dakika |
36 | A las seis de la tarde | في المساء الساعة السادسة | fi lmasa'ai saeato sadisa |
37 | Llego tarde | أنا متأخر | ana mota'akhir |
38 | Llego tarde | أنا متأخرة | ana mota'akhirah |
Español | Árabe | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | ¡Taxi! | سيارة اجره! | sayarato ojrah |
2 | ¿A dónde quiere ir? | أين تريد أن تذهب ؟ | ayna torido an tadab ? |
3 | ¿A dónde quiere ir? | أين تريدين أن تذهبي ؟ | ayna toridina an tadhabi ? |
4 | Voy a la estación | أذهب إلى المحطة | adhabo ila lmahata |
5 | Voy al hotel Día y Noche | أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا | adhabo ila lfondoqi laylan wanaharan |
6 | ¿Podría llevarme al aeropuerto, por favor? | هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ | hal yomkino an ta'aekhodani ila lmatar? |
7 | ¿Me puede llevar al aeropuerto? Por favor | هل يمكن أن تأخذ يني إلى المطار؟ | hal yomkino an ta'aekhodini ila lmatar? |
8 | ¿Puede cargar mi equipaje, por favor? | هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ | hal yomkinoka an ta'aekhoda amti'eati? |
9 | ¿Puede cargar mi equipaje? Por favor | هل يمكنكِ أن تأخذي أمتعتي؟ | hal yomkinoki an ta'aekhodi amti'eati? |
10 | ¿Está lejos de aquí? | هل هو بعيد من هنا ؟ | hal howa baeidon min hona ? |
11 | No, es al lado | لا ، إنه المجاور | la , innaho lmojawir |
12 | Sí, está un poco más lejos | نعم هو أبعد قليلا | naeam howa abeado qalilan |
13 | ¿Cuánto va a costar? | كم ستكون التكلفة؟ | kam satakono taklofah? |
14 | Lleveme aquí, por favor | من فضلك أحضرني هنا | min fadlik ahdirni hona |
15 | Es a la derecha | على اليمين | eala lyamin |
16 | Es a la izquierda | انه على اليسار | inaho eala lyasar |
17 | Siga derecho | إنه للأمام مباشرة | innaho lil'amami mobasharatan |
18 | Es aquí | إنه هنا | innaho hona |
19 | Están por allí | إنه هناك | innaho honak |
20 | ¡Pare! | قف! | qif! |
21 | ¡Pare! | قفي | qifi |
22 | Tómese su tienpo | خذ وقتك | khod waqtak |
23 | Tómese su tienpo | خذي وقتكِ | khodi waqtoki |
24 | ¿Me puede dar un recibo, por favor? | هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ | hal yomkinoki an toetini molahadat min fadliki? |
25 | ¿Me puede dar un recibo? Por favor | هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ | hal yomkinoka an toetiani molahdat min fadlika? |
Español | Árabe | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | ¿Tienes familiares aquí? | هل لديك عائلة هنا؟ | hal ladayki aa'ilaton hona? |
2 | ¿Tienes familiares aquí? | هل لديك عائلة هنا؟ | hal ladayka aa'ilaton hona? |
3 | Mi padre | أبي | abi |
4 | mi madre | أمي | ommi |
5 | MI hijo | إبني | ibni |
6 | Mi hija | ابنتي | ibnati |
7 | Un hermano | أخ | akh |
8 | Una hermana | اخت | okht |
9 | Un amigo | صديق | sadiq |
10 | Un amigo | صديقه | sadiqah |
11 | Mi novio | صديقي | sadiqi |
12 | Mi novia | صديقتي | sadiqati |
13 | Mi esposo | زوجي | zawji |
14 | Mi esposa | زوجتي | zawjati |
Español | Árabe | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Me encanta tu país | أنا حقا أحب بلدك | ana haqan ohibo baladak |
2 | Te quiero | أحبك | ohiboka |
3 | Soy feliz | أنا سعيد | ana saeid |
4 | Soy feliz | أنا سعيدة | ana saeidah |
5 | Estoy triste | أنا حزين | ana hazin |
6 | Estoy triste | أنا حزينة | ana hazinah |
7 | Me siento muy bien aquí | أشعر أنني بحالة جيدة هنا | asheoro anani bihalatin jayidah hona |
8 | Tengo frío | أحس بالبرد | ohiso bi lbard |
9 | Tengo calor | انا حران | ana haran |
10 | Tengo calor | انا اشعر بالحر | ana hranah |
11 | Es demasiado grande | انه ضخم جدا | innaho dakhmon jidan |
12 | Es demasiado pequeño | إنه صغير جدًا | innaho saghiron jidan |
13 | Está perfecto | هذا مثالي | hada mithaliy |
14 | ¿Quieres salir esta noche? | هل تريد الخروج الليلة؟ | hal torido lkhoroja laylah? |
15 | ¿Quieres salir esta noche? | هل تريدينَ الخروج الليلة؟ | hal toridina lkhoroja laylah? |
16 | Me gustaría salir esta noche | أود الخروج الليلة | awado lkhoroja laylah |
17 | Es una buena idea | انها فكرة جيدة | innaha fikraton jayidah |
18 | Me gustaría divertirme | اريد الاستمتاع | orido listimta'ae |
19 | No es una buena idea | انها ليست فكرة جيدة | inaha laysat fikraton jayidah |
20 | No quiero salir esta noche | لا أريد الخروج الليلة | la orido lkhoroja laylah |
21 | Me gustaría descansar | اريد ان ارتاح | orido an artah |
22 | ¿Quíeres hacer deporte? | هل تريد ممارسة الرياضة؟ | hal torido momarasata riyadah? |
23 | ¿Quíeres hacer deporte? | هل تريدينَ ممارسة الرياضة؟ | hal toridina momarasata riyadah? |
24 | Sí, necesito desahogarme | نعم ، أنا بحاجة لأروح عن نفسي! | na'eam, ana bihajatin li orawiha ean nafsi |
25 | Juego al tenis | العب التنس | aleabo tinis |
26 | No gracias, estoy cansado | لا شكرًا ، أنا متعب جدًا | la shokran ، ana moteabon jidan |
27 | No gracias, estoy cansado | لا شكرًا ، أنا متعبة جدًا | la shokran ، ana moteabaton jidan |
Español | Árabe | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | El bar | الحانة | alhanah |
2 | ¿Deseas beber algo? | هل تريد أن تشرب شيئا؟ | hal torido an tashraba shay'an? |
3 | ¿Deseas beber algo? | هل تريدين أن تشربي شيئا؟ | hal toridina an tashrabi shay'an |
4 | Beber | يشرب | yashrabo |
5 | Vaso | كأس | ka'as |
6 | Con gusto | بكل سرور | bikoli soror |
7 | ¿Qué tomas? | ماذا تأخذ ؟ | mada ta'aekhodo ? |
8 | ¿Qué me ofreces? | ماذا تشربينَ؟ | mada tashrabina? |
9 | ¿Qué tienes para ofrecerme? | ماذا تشربً؟ | mada tashrabo? |
10 | Hay agua o zumo de frutas | يوجد ماء أو عصير فواكه | yojado maeon aw aasiro fawakih |
11 | Agua | ماء | mae |
12 | ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor | هل يمكنك إضافة مكعبات ثلج من فضلك؟ | hal yomkinoka idafato moka'eabati thaljin min fadlika? |
13 | Hielo | مكعبات ثلج | moka'eabato thaljin |
14 | Chocolate | شوكولاتة | shokolatah |
15 | Leche | حليب | halib |
16 | Té | الشاي | ashay |
17 | Café | بعض القهوة | ba'aado lqahwa |
18 | Con azúcar | مع سكر | ma'ea sokar |
19 | Con leche | مع كريمة | ma'ea krima |
20 | Vino | نبيذ | nabid |
21 | Cerveza | بعض البيرة | ba'aado lbira |
22 | Un té por favor | شاي من فضلك | shay min fadliki |
23 | Una cerveza, por favor | جعة من فضلك | jo'ea min fadliki |
24 | Una cerveza, por favor | جعة من فضلك | jo'ea min fadlika |
25 | ¿Qué desea beber? | ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ | mada toridna an tashrabna ? |
26 | ¿Qué desea beber? | ماذا تريدوا أن تشربو ؟ | mada toridoo 'an tashraboo ? |
27 | ¡Dos tés por favor! | اثنان من الشاي من فضلك! | itnani mina shayi min fadlika! |
28 | ¡Dos tés por favor! | اثنين من الشاي من فضلك! | itnani mina shaayi min fadliki. |
29 | Dos cervezas, por favor | جعتان من فضلك | jo'eatani min fadlika |
30 | Nada, gracias | لاشيء شكرا | la shayae shokran |
31 | ¡Salud! | في صحتكَ | fi sihatika |
32 | ¡Salud! | صحة | siha ! |
33 | ¡La cuenta, por favor! | الفاتورة من فضلك ! | alfatorato min fadlika ! |
34 | ¡La cuenta, por favor! | الفاتورة من فضلك ! | alfatorato min fadliki ! |
35 | ¿Qué le debo, por favor? | كم أدين لك من فضلك؟ | kam adino laka min fadlika? |
36 | Veinte euros | عشرون يورو | eishrona yoro |
37 | Yo invito | ادعوك | adeoka |
38 | Yo pago | ادعوك | adeoki |
Español | Árabe | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | El restaurante | المطعم | almat'eam |
2 | ¿Quieres comer? | هل تريد أن تأكل ؟ | hal torido an ta'akola ? |
3 | ¿Quieres comer? | هل تريدينَ أن تأكلي ؟ | hal toridina 'an ta'akoli ? |
4 | Comer | يَأكُلُ | ya'akolo |
5 | ¿Dónde podemos comer? | اين نأكل؟ | ayna na'aekolo? |
6 | ¿Dónde podemos almorzar? | أين يمكننا تناول الغداء؟ | ayna yomkinona tanawolo lghad'ae? |
7 | La cena | عشاء | aashae |
8 | Desayuno | الفطور | alfator |
9 | ¡Por favor! | من فضلك ! | min fadlika ! |
10 | ¡Por favor! | من فضلك ! | min fadliki ! |
11 | ¡El menú, por favor! | قائمة الطعام من فضلك ! | qa'imato ta'eami min fadlika ! |
12 | ¡El menú, por favor! | قائمة الطعام من فضلك ! | qa'imato ta'eami min fadliki ! |
13 | ¡Aquí está el menú! | ها هي القائمة! | ha hia lqa'ima! |
14 | ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? | ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ | mada torido 'an ta'akol ? allahma 'awi samak? |
15 | ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? | ماذا تريدين أن تأكلي ؟ اللحم أو السمك؟ | mada toridina an ta'akoli ? Allahma awi samak? |
16 | Con arroz | مع الأرز | ma'ea l'aroz |
17 | Con pasta | مع المكرونة | ma'ea lmakarona |
18 | Patatas | بطاطا | batata |
19 | Verduras | خضروات | khodrawat |
20 | Huevos revueltos - fritos - cocidos/hervidos/cocinados | بيض مخفوق - مقلي - أو مسلوق | baydon makhfoq - maqliy - aw masloq |
21 | Pan | خبز | khobz |
22 | Mantequilla | زبدة | zobdah |
23 | Una ensalada | سلطة | saltah |
24 | Un postre | حلوى | halwa |
25 | Frutas | فواكه | fawakih |
26 | ¿Me puedes dar un cuchillo, por favor? | هل لديك سكين من فضلك؟ | hal ladayka sikinon min fadlika? |
27 | Sí, se lo traigo enseguida | نعم ، سأحضره لك على الفور | naeam , sa'ohdiroho laka eala lfawr |
28 | Un cuchillo | سكين | sikin |
29 | Un tenedor | شوكة | shawkah |
30 | Una cuchara | ملعقة | mil'eaqah |
31 | ¿Es un plato caliente? | هل هو طبق ساخن؟ | hal howa tabaqon sakhin? |
32 | ¡Sí, y pícante también! | نعم ، وحار جدا أيضا! | naeam , waharon jidan aydan! |
33 | Caliente | دافئ | dafi'ae |
34 | Frío | البرد | albard |
35 | Pícante | حار | har |
36 | ¡Voy a comer pescado! | سآخذ السمك! | sa'akhodo samak! |
37 | Yo también | أنا أيضا | ana aydan |
Español | Árabe | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | ¡Ya es tarde, debo irme! | تأخر الوقت ! يجب أن أذهب ! | ta'akhara lwaqt ! yajibo anadab! |
2 | ¿Podemos volver a vernos? | هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ | hal yomkino an naltaqi maratan okhra؟ |
3 | Sí, por supuesto | نعم بكل سرور | naeam bikoli soror |
4 | Vivo en esta dirección | أنا أعيش في هذا العنوان | ana a'eisho fi hada l'eonwan |
5 | ¿Me das tu número de teléfono? | هل لديك رقم هاتف؟ | hal ladayka raqmo hatif? |
6 | Sí, aquí lo tienes | نعم ، ها هو | naeam , ha howa |
7 | Me lo he pasado muy bien contigo | لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك | laqad qadayto wqtan momti'ean maeaki |
8 | Me lo he pasado muy bien contigo | لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك | laqad qadayto wqtan momti'ean maeaka |
9 | Para mi también ha sido un placer | أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ | ana aydan , sorirto biliqa'ika |
10 | Nos vemos pronto | سوف نلتقي مرة أخرى قريبا | sawfa naltaqi maratan okhraa qariban |
11 | Eso espero | آمل ذلك أيضا | amalo dalika aydan |
12 | ¡Adios! | إلى اللقاء ! | ila liqae ! |
13 | Hasta mañana | إلى الغد | ila lghad |
14 | ¡Adios! | سلام ! | salam ! |
Español | Árabe | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Gracias | شكرًا لك | shokran laki |
2 | Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús | من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات | min fadlika ! ana abhatho ean mahatati lhafilat |
3 | Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús | من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات | min fadliki ! 'ana abhatho ean mahatat lhafilat |
4 | ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? | ما هو سعر تذكرة لمدينة الشمس من فضلك؟ | ma howa si'iero tadkirati li madinati shamsi min fadliki? |
5 | ¿Hacia dónde va este tren, por favor? | إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ | ilaa ayna yadabo hada lqitar min fadlika? |
6 | ¿Hacia dónde va este tren, por favor? | إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ | ilaa ayna yadabo hada lqitar min fadliki? |
7 | ¿Este tren para en Ciudad del Sol? | هل يتوقف هذا القطار في مدينة الشمس؟ | hal yatawaqafo hada lqitaro fi madinati shams? |
8 | ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? | متى يغادر القطار إلى مدينة الشمس؟ | mataa yoghadiro lqitaro ila madinati shamsi? |
9 | ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? | متى يصل القطار إلى مدينة الشمس؟ | mataa yasilo lqitaro ila madinati lshamsi? |
10 | Un billete para La ciudad del sol por favor | تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك | tadkirah ila madinati shamsi min fadlika |
11 | Un billete para La ciudad del sol por favor | تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك | tadkirah ila madinati shamsi min fadliki |
12 | ¿Tiene los horarios de tren? | هل لديك جدول مواعيد القطار؟ | hal ladayka jadwalo maweidi lqitar? |
13 | ¿Tiene los horarios de tren? | هل لديك جدول مواعيد القطار؟ | hal ladayki jadwalo maweidi lqitar? |
14 | Los horarios de autobúses | الجدول الزمني للحافلات | aljadwal zamani'io lilhafilat |
15 | ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol? | ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ | ma howa lqitaro ila madinati shamsi min fadlika? |
16 | ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol por favor? | ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ | ma howa lqitaro ilaa madinati shamsi min fadliki? |
17 | Es este | إنها هذه | innaha hadih |
18 | De nada. ¡Buen viaje! | على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! | ealaa rrahbi wa saeah. ihda birihlatin jayidah ! |
19 | De nada. ¡Buen viaje! | على الرحب و السعة. احظى برحلة جيدة ! | ealaa rrahbi wa saeah. ihday birihlatin jayidah ! |
20 | El taller de reparación | مرآب الإصلاح | mir'abo lislah |
21 | La estación de servicio | محطة وقود | mahatato lwaqod |
22 | Lleno, por favor | املأها من فضلك | imla'aeha min fadlika |
23 | Lleno, por favor | املئيها من فضلك | imla'aiha min fadliki |
24 | Bicicleta | دراجة هوائية | darrajaton hawa'aiyah |
25 | El centro | وسط المدينة | wasata lmadina |
26 | El suburbio | ضاحية | dahia |
27 | Es una ciudad grande | انها مدينة كبيرة | inaha madinaton kabirah |
28 | Es un pueblo | هذه قرية | hadihi qaryah |
29 | Una montaña | جبل | jabal |
30 | Un lago | بحيرة | bohayrah |
31 | El campo | الريف | arrif |
Español | Árabe | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | El hotel | الفندق | alfondoq |
2 | Apartamento | شقة | shoqah |
3 | ¡Bienvenido! | مرحبا ! | marhaba ! |
4 | ¿Tiene alguna habitación disponible? | هل لديك غرفة مجانية؟ | hal ladayka ghorfaton majani'iaton? |
5 | ¿Tiene alguna habitación disponible? | هل لديك غرفة مجانية؟ | hal ladayki ghorfaton majani'iaton? |
6 | ¿Hay baño en la habitación? | هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ | hal yojado hamaamon fi ghorfati nawm? |
7 | ¿Prefiere dos camas sencillas? | هل تفضل سريرين منفردين؟ | hal tofadilo sarirayni monfaridayn? |
8 | ¿Prefiere dos camas sencillas? | هل تفضلين سريرين منفردين؟ | hal tofadilin sarirayni monfaridayn? |
9 | ¿Quiere una habitación doble? | هل ترغب في غرفة مزدوجة؟ | hal targhabo fi ghorfatin mozdawijah? |
10 | ¿Quiere una habitación doble? | هل ترغبين في غرفة مزدوجة؟ | hal targhabin fi ghorfatin mozdawijah? |
11 | Una habitación con baño - con balcón - con ducha | غرفة بحمام - مع شرفة - مع دش | ghorfaton bihammam - ma'ea shorfah - ma'ea dosh |
12 | Habitación con desayuno incluido | غرفة مع الإفطار | ghorfah ma'ea liftar |
13 | ¿Cuál es el precio por noche? | ما هو ثمن ليلة واحدة؟ | ma howa thamano laylatin wahidah? |
14 | Me gustaría ver primero la habitación | أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! | awado an ara lghorfah awlan min fadliki! |
15 | Me gustaría ver primero la habitación | أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! | awado an ara lghorfah awlan min fadlik! |
16 | Claro, por supuesto | نعم بالتأكيد ! | na'eam bi taekid ! |
17 | Gracias, la habitación está muy bien | شكرًا لك. الغرفة جيدة جدا | shokran lak . Alghorfato jayida jidan |
18 | Está bien. ¿Puedo hacer una reserva para esta noche? | لا بأس ، هل يمكنني الحجز الليلة؟ | la ba'aes , hal yomkinoni lhajzo laylah? |
19 | Es un poco caro para mi, gracias | انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا | innaha mokalifaton ba'aeda shay'ei bi nisbati li , shokran |
20 | ¿Podría cuidar mi equipaje, por favor? | هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ | hal yomkinoka liaetina'o bi amtieati min fadlik? |
21 | ¿Dónde está mi habitación? | اين غرفتي من فضلك؟ | ayna ghorfati min fadlik? |
22 | Está en el primer piso | هي في الطابق الأول | hia fi tabaqi lawal |
23 | ¿Hay ascensor? | هل يوجد مصعد؟ | hal yojado misead? |
24 | El ascensor está a su izquierda | المصعد على يسارك | almiseado eala yasariki |
25 | El ascensor está a su izquierda | المصعد على يسارك | almisead eala yasaroka |
26 | El ascensor está a su derecha | المصعد على يمينك | almisead ealaa yaminiki |
27 | El ascensor está a su derecha | المصعد على يمينك | almisead eala yaminoka |
28 | ¿Dónde está la lavandería? | أين يقع الغسيل؟ | ayna yaqaeo lghasil? |
29 | Está en la planta baja | هي في الطابق الأرضي | hia fi tabaqi lardi |
30 | Planta baja | الطابق الأرضي | atabaqo lardi |
31 | Habitación | غرفة | ghorfah |
32 | Lavandería | إلحاحا | ilhahan |
33 | Peluquería | صالون حلاقة | salono hilaqah |
34 | Estacionamiento | مواقف للسيارات | mawaqifo lisayarat |
35 | ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? | أراك في غرفة الاجتماعات؟ | araki fi ghorfati lijtimaeat? |
36 | ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? | أراك في غرفة الاجتماعات؟ | araka fi ghorfati lijtimaeat? |
37 | La sala de reuniones | غرفة الاجتماعات | ghorfato lijtimaeat |
38 | La pisicina está climatizada | حمام السباحة مُدفأ | hammamo sibahati dafi'ae |
39 | La piscina | المسبح | almasbah |
40 | Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? | أيقظيني في السابعة من فضلك | ayqidini fi sabieati min fadlik |
41 | Por favor, ¿me podría depertar a las siete de la mañana? | أيقظني في السابعة من فضلك | ayqidni fi sabieati min fadlik |
42 | La llave, por favor | المفتاح من فضلك | almiftaho min fadliki |
43 | La llave, por favor | المفتاح من فضلك | almiftaho min fadlika |
44 | La tarjeta magnética, por favor | الممر من فضلك | almamaro min fadliki |
45 | La tarjeta magnética, por favor | الممر من فضلك | almamaro min fadlika |
46 | ¿Hay mensajes para mi? | هل هناك رسائل لي؟ | hal honaka rasail li? |
47 | Sí, aquí los tiene | نعم ، ها هم | na'eam , ha hom |
48 | No, no ha recibido nada | ||
49 | No, no ha recibido nada | لا ، لم تستلمي أي شيء | la , lam tastalimi aya shayae |
50 | ¿Dónde puedo conseguir cambio? | أين يمكنني إجراء التغيير؟ | ayna yomkinoni ijra'o taghayir? |
51 | ¿Me podría dar cambio, por favor? | هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ | hal yomkinoki 'an to'oetini ba'aeda taghyiri , min fadlik? |
52 | ¿Me podría dar cambio?, por favor | هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ | hal yomkinoka an to'oetiani ba'aeda taghyiri , min fadlik? |
53 | Sí podemos. ¿Cuánto quiere? | يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ | yomkinona an nasna'eaha lak. kam torido an toghayir? |
Español | Árabe | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Disculpe, ¿está Sara? | هل سارة هناك من فضلك؟ | hal sara honaka min fadliki? |
2 | ¿Está Sara por favor? | هل سارة هناك من فضلك؟ | hal sara honaka min fadlika? |
3 | Si, está aquí | نعم هي هنا | na'eam hia hona |
4 | Salió | خرجت | kharajat |
5 | La puede llamar a su móvil | يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول | yomkinoka litisalo bihi eala hatifihi lmahmol |
6 | ¿Sabe dónde puedo encontrarla? | هل تعرف أين يمكنني أن أجدها؟ | hal ta'aerif ayna yomkinoni an ajidaha? |
7 | Está en el trabajo | هي في العمل | hia fi leamal |
8 | Está en su casa | انها في المنزل | innaha fi lmanzil |
9 | Disculpe, ¿está Julián? | هل جوليان هناك من فضلك؟ | hal jolyan honaka min fadlika? |
10 | ¿Perdón, está Julián? | هل جوليان هناك من فضلك؟ | hal jolyan honaka min fadliki? |
11 | Si, está aquí | نعم هو هنا | na'eam howa hona |
12 | Salió | خرج | kharaj |
13 | ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? | هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ | hal ta'aerif ayna yomkinoni an ajidah? |
14 | Le puede llamar a su teléfono móvil | يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول | yomkinoki litisalo bihi eala hatifihi lmahmol |
15 | Está en el trabajo | إنه في العمل | innaho fi leamal |
16 | Está en su casa | انه في بيته | innaho fi baytih |
Español | Árabe | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | La playa | الشاطئ | ashati'ae |
2 | ¿Dónde puedo comprar un balón? | هل تعلمينَ من أين يمكنني شراء كرة؟ | hal ta'aelamina min ayna yomkinoni shira'o korah? |
3 | ¿Dónde puedo comprar un balón? | هل تعلمُ من أين يمكنني شراء كرة؟ | hal ta'aelam min ayna yomkinoni shira'o korah? |
4 | Hay una tienda es esta dirección | يوجد متجر في هذا الاتجاه | yojado matjaron fi hada litijah |
5 | Un balón | كرة | kora |
6 | Prismáticos | توأمان | taw'aman |
7 | Una gorra | قبعة | qoba'eah |
8 | Una toalla | منشفة | minshafah |
9 | Sandalias | صنادل | sanadil |
10 | Un cubo | دلو | dalw |
11 | Protector solar | مرهم شمسي | morhamon shamsiy |
12 | Traje de baño | بدلة السباحة | bidlato sibahah |
13 | Gafas de sol | نظارات شمسية | nadaaraton shamsiah |
14 | Marisco | قشريات | qishriaat |
15 | Tomar un baño del sol | يأخذ حمام شمش | ya'aekhodo hmmama shams |
16 | Soleado | مشمس | moshmis |
17 | Puesta de sol | غروب الشمس | ghorobo shams |
18 | Parasol | مظلة الشاطئ | midalato shati'ae |
19 | Sol | شمس | shams |
20 | Sombra | ظل | dil |
21 | Insolación | ضربة شمس | darbato shams |
22 | ¿Es peligroso nadar aquí? | هل من الخطر السباحة هنا؟ | hal mina lkhatari sibahato hona? |
23 | No, no es peligroso | لا ، هذا ليس خطيرا | la , hada laysa khatiran |
24 | Sí, está prohibido nada aquí | نعم ممنوع السباحة هنا | na'eam mamno'eon sibahato hona |
25 | Nadar | السباحة | asibahah |
26 | Natación | سباحة | sibahah |
27 | Ola | موج | mawj |
28 | Mar | بحر | bahr |
29 | Duna | كثبان | kothban |
30 | Arena | رمل | raml |
31 | ¿Cuáles son las previsiones del clima para mañana? | ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ | ma hi tawaqoeat taqs liyawmi ghad? |
32 | El clima va a cambiar | سوف يتغير الطقس | sawfa yataghayaro taqs |
33 | Va a llover | انها ستمطر | inaha satomtir |
34 | Va a hacer sol | ستكون هناك شمس | satakono honaka shams |
35 | Habrá mucho viento | سيكون هناك الكثير من الرياح | sayakono honaka lkathiro mina riyah |
36 | Traje de baño | لباس السباحة | libaso sibahah |
Español | Árabe | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | ¿Podría ayudarme, por favor? | هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ | hal yomkonoki mosaeadati min fadliki ? |
2 | ¿Podría ayudarme?, por favor | هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ | hal yomkinoka mosaeadati min fadlika? |
3 | Estoy perdido | أنا تائهٌ | ana ta'ihon |
4 | Estoy perdido | أنا تائهةٌ | ana ta'ihaton |
5 | ¿Qué desea? | ماذا تريدينَ ؟ | mada toridina ? |
6 | ¿Qué desea? | ماذا تريد ؟ | mada torido ? |
7 | ¿Qué pasó? | ماذا حدث ؟ | mada hadath ? |
8 | ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? | أين يمكنني أن أجد مترجم؟ | ayna yomkinoni an ajida motarjim? |
9 | ¿Dónde está la farmacia más cercana? | أين أقرب صيدلية ؟ | ayna aqraba saydaliah ? |
10 | ¿Puede llamar a un doctor, por favor? | هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ | hal yomkinoki litisalo bi tabibi min fadliki? |
11 | ¿Puede llamar a un doctor?, por favor | هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ | hal yomkinoka litisalo bi tabibi min fadlika? |
12 | ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? | ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ | ma l'eilajo lladi tatabi'eoho fi lwaqti lhali? |
13 | ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? | ما العلاج الذي تتبِعيهِ في الوقت الحالي؟ | ma l'eilajo lladi tatabi'einaho fi lwaqti lhali? |
14 | Un hospital | مستشفى | mostashfa |
15 | Una farmacia | صيدلية | saydaliah |
16 | Un doctor | طبيب | tabib |
17 | Departamento médico | الخدمة الطبية | alkhidmato tibiyah |
18 | He perdido mis documentos | لقد فقدت أوراقي | laqad faqadto awraqi |
19 | Me robaron mis documentos | لقد سُرقت أوراقي | laqad soriqat awraqi |
20 | Oficina de objetos perdidos | مكتب المفقودات | maktabo lmafqodat |
21 | Primeros auxilios | مركز المساعدة | markazo lmosaeadah |
22 | Salida de emergencia | مخرج الطوارئ | makhrajo tawari'ae |
23 | La Policía | شرطة | shortah |
24 | Papeles | أوراق | awraq |
25 | Dinero | مال | mal |
26 | Pasaporte | جواز سفر | jawazo safar |
27 | Maletas | أمتعة | amtiea |
28 | Está bien así, gracias | لا بأس ، لا شكرًا | la ba'aes , la shokran |
29 | ¡Déjeme tranquilo! | دعني وشأني ! | daeni washa'aeni ! |
30 | ¡Déjeme tranquilo! | دعيني وشأني ! | daeni washa'aeni ! |
31 | ¡Váyase! | اذهب! | idhab! |
32 | ¡Váyase! | اذهبي | idhabi |