toto

Persa Vocabulario


Array

1 - Expresiones principales

Español Persa Pronunciación
1 Buenos días سلام salâm
2 Buenos días روز خوش/ صبح بخیر ruz xoš / ŝob̥h̬ b̊eˈxej
3 Buenas noches سلام salâm
4 Buenas noches سلام asr bexeyr
5 Adiós خداحافظ xodâ hâfez
6 Adiós خداحافظ xodâ negahdâr
7 Hasta Luego تا بعد tâ ba'd
8 بله balé
9 بله ore
10 No نه na
11 ¡Por favor! لطفاً lotfan
12 Gracias ممنون mamnun
13 ¡Muchas gracias! خیلی ممنون xeyli mamnun
14 Gracias por su ayuda ممنون از کمکتون mamnun az komaketun
15 De nada خواهش می کنم xâheš mikonam
16 De acuerdo باشه bâše
17 ¿Cuánto cuesta? ببخشید قیمت این چنده؟ bebaxšid qeymate in cande?
18 ¡Discúlpeme! ببخشید bebaxšid
19 ¡Discúlpeme! ببخشید ozr mixâm
20 No comprendo نمی فهمم nemifahmam
21 No comprendo نمی فهمم motevajeh nemišam
22 Entendí فهمیدم fahmidam
23 No sé نمیدونم nemidunam
24 Prohibido ممنوع mamnu'
25 ¿Dónde están los baños? ببخشید دستشویی کجاست؟ bebaxšid dastšui kojâst?
26 ¡Feliz año nuevo! سال نو مبارک sale no mobârak
27 ¡Feliz cumpleaños! تولدت مبارک tavalodet mobârak
28 ¡Feliz cumpleaños! تولدت مبارک tavalodetun mobârak
29 ¡Felices fiestas! عیدت مبارک eydet mobârak
30 ¡Felices fiestas! عیدت مبارک eydetun mobârak
31 ¡Felicidades! مبارکه mobârake

2 - Conversación

Español Persa Pronunciación
1 Buenos días. ¿Cómo estás? سلام. چطوری؟ salâm. cetori?
2 Buenos días. Muy bien, gracias سلام. خوبم. ممنون salam. Xubam. mamnun
3 Sólo un poco فقط یه کم faqat ye kam
4 ¿De qué país eres? اهل کدوم کشوری؟ا ahle kodum kešvari?
5 ¿De qué país eres? اهل کدوم کشوری؟ا az kodum kešvar miyâyi?
6 ¿Cual es tu nacionalidad? ملیتت چیه؟ meliyatet cie?
7 ¿Y tú, vives aquí? تو هم اینجا زندگی میکنی؟ to ham injâ zendegi mikoni?
8 Sí, vivo aquí آره اینجا زندگی میکنم. âre injâ zendegi mikonam
9 Yo me llamo Sarah, ¿y tu? اسم من ساراست. اسم تو چیه؟ esme man sârâst? Esme to cie?
10 Julián ژولیان Julien
11 ¿Qué estás haciendo aquí? اینجا چیکار میکنی؟ injâ cikâr mikoni?
12 Estoy de vacaciones اومدم تعطیلات umadam ta'tilât
13 Estamos de vacaciones اومدیم تعطیلات umadim ta'tilât
14 Estoy en viaje de trabajo سفر کاری اومدم safare kâri umadam
15 Trabajo aquí اینجا کار میکنم injâ kâr mikonam
16 Trabajamos aquí اینجا کار میکنیم injâ kâr mikonim
17 ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟ kojâhâ miše ye qazâye xub xord?
18 ¿Hay algún museo por aquí? این اطراف موزه هست؟ in atrâf muze hast?
19 ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟ kojâ mitunam be internet vasl šam?

3 - Aprender

Español Persa Pronunciación
1 Entendí فهمیدم fahmidam
2 ¿Quieres aprender algunas palabras? دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟ dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri?
3 ¡Sí! آره، باشه âre bâše
4 ¿Cómo se llama esto? اسم این چیه؟ esme in cie?
5 Es una mesa یه میزه ye mize
6 Una mesa, ¿comprendes? یه میز، می فهمی؟ ye miz, mifahmi?
7 Puedes repetir, por favor میشه لطفاً تکرار کنی؟ miše lotfan tekrâr koni ?
8 ¿Podrías hablar más despacio? por favor میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟ miše ye kam ârumtar sohbat koni lotfan?
9 ¿Podrías escribirlo, por favor? میشه بنویسیش لطفا؟ miše benevisiš lotfan?

4 - Colores

Español Persa Pronunciación
1 Me gusta el color de esta mesa رنگ این میز رو دوست دارم range in miz ro dust dâram
2 Es rojo قرمزه qermeze
3 Es rojo قرمزه qermez range
4 Azul آبی âbiye
5 Amarillo زرد zard
6 Blanco سفید sefid
7 Negro سیاه siâh
8 Verde سبز sabz
9 Naranja نارنجی nârenji
10 Violeta بنفش banafš
11 Gris خاکستری xâkestari

5 - Números

Español Persa Pronunciación
1 Cero صفر sefr
2 Uno یک yek
3 Dos دو do
4 Tres سه se
5 Cuatro چهار câhâr
6 Cinco پنج panj
7 Seis شش šeš
8 Seis شش šiš
9 Siete هفت haft
10 Ocho هشت hašt
11 Nueve نه noh
12 Diez ده dah
13 Once یازده yâzdah
14 Doce دوازده davâzdah
15 Trece سیزده sizdah
16 Catorce چهارده câhârdah
17 Quince پانزده pânzdah
18 Quince پانزده punzdah
19 Dieciseis شانزده šânzdah
20 Dieciseis شانزده šunzdah
21 Diecisiete هفده hevdah
22 Diecisiete هفده hivdah
23 Dieciocho هجده hejdah
24 Dieciocho هجده hiždah
25 Diecinueve نوزده nuzdah
26 Veinte بیست bist
27 Veintiuno بیست و یک bisto yek
28 Veintidos بیست و دو bisto do
29 Veintres بیست و سه bisto se
30 Veinticuatro بیست و چهار bisto câhâr
31 Veinticinco بیست و پنج bisto panj
32 Veintiseis بیست و شش bisto šeš
33 Veintiseis بیست و شش bisto šiš
34 Veintisiete بیست و هفت bisto haft
35 Veintiocho بیست و هشت bisto hašt
36 Veintinueve بیست و نه bisto noh
37 Treinta سی si
38 Treinta y uno سی و یک sio yek
39 Treinta y dos سی و دو sio do
40 Treinta y tres سی و سه sio se
41 Treinta y cuatro سی و چهار sio câhâr
42 Treinta y cinco سی و پنج sio panj
43 Treinta y seis سی و شش sio šeš
44 Treinta y seis سی و شش sio šiš
45 Cuarenta چهل cehel
46 Cincuenta پنجاه panjâh
47 Sesenta شصت šast
48 Setenta هفتاد haftâd
49 Ochenta هشتاد haštâd
50 Noventa نود navad
51 Cien صد sad
52 Ciento cinco پانصد pânsad
53 Ciento cinco پانصد punsad
54 Doscientos دویست divist
55 Trecientos سیصد sisad
56 Cuatrocientos چهارصد câhârsad
57 Mil هزار hezâr
58 Mil quinientos هزار و پانصد hezâro pânsad
59 Mil quinientos هزار و پانصد hezâro punsad
60 Dos mil دو هزار do hezâr
61 Diez mil ده هزار dah hezâr

6 - Marcas del tiempo

Español Persa Pronunciación
1 ¿Cuándo llegaste aquí? کی رسیدی اینجا؟ key residi injâ?
2 Hoy امروز emruz
3 Ayer دیروز diruz
4 Hace dos días دو روز پیش do ruz piš
5 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? چند روز می مونی؟ cand ruz mimuni?
6 Me voy mañana فردا برمیگردم fardâ barmigardam
7 Me voy pasado mañana پس فردا برمیگردم pasfardâ barmigardam
8 Dentro de tres días سه روز دیگه برمیگردم se ruz dige barmigardam
9 Lunes دوشنبه došambe
10 Martes سه شنبه sešambe
11 Miércoles چهارشنبه câhâršambe
12 Jueves پنج شنبه panjšambe
13 Viernes جمعه jome
14 Sábado شنبه šambe
15 Domingo یکشنبه yekšambe
16 Enero ژانویه žânviyeh
17 Febrero فوریه fevriyeh
18 Marzo مارس mârs
19 Abril آوریل âvril
20 Mayo مه me
21 Junio ژوئن žuan
22 Julio ژوئیه žuiye
23 Agosto اوت ut
24 Septiembre سپتامبر septâmbr
25 Octubre اکتبر octobr
26 Noviembre نوامبر novâmbr
27 Diciembre دسامبر desâmbr
28 ¿A qué hora te vas ? ساعت چند راه می افتی؟ sâ'at cand râh miofti?
29 A las ocho de la mañana صبح ساعت هشت sobh sâ'at hašt
30 Por la mañana, a las ocho y cuarto صبح ساعت هشت و ربع sobh sâ'at hašto rob
31 Por la mañana a las ocho y cuarto صبح ساعت هشت و ربع sobh sâ'at hašto pânzdah daqiqe
32 Por la mañana, a las ocho y media صبح ساعت هشت و نیم sobh sâ'at hašto nim
33 Por la mañana a las ocho y media صبح ساعت هشت و نیم sobh sâ'at hašto si daqiqe
34 Por la mañana, a las nueve menos cuarto صبح ساعت یه ربع به نه sobh sâ'at ye rob be noh
35 A las seis de la tarde عصر ساعت شش asr sâ'at šiš
36 Por la mañana a las nueve menos cuarto صبح ساعت یه ربع به نه sobh sâ'at hašto cehelo panj daqiqe
37 Llego tarde دیرم شده diram šode
38 A las seis de la tarde عصر ساعت شش šeš

7 - Taxi

Español Persa Pronunciación
1 ¡Taxi! تاکسی! taksi
2 ¿A dónde quiere ir? کجا میخواهید برید؟ kojâ mixâyd berid
3 Voy a la estación میخوام برم ایستگاه قطار mixâm beram istgâhe qatâr
4 Voy al hotel Día y Noche میرم به هتل شب و روز miram be hotele šabo ruz
5 ¿Podría llevarme al aeropuerto, por favor? میشه من رو ببرید فرودگاه؟ miše man ro bebarid forudgâh
6 ¿Puede cargar mi equipaje, por favor? میشه چمدونهام رو بردارید؟ miše camedunhâm ro bardârid
7 ¿Está lejos de aquí? از اینجا دوره؟ az injâ dure
8 No, es al lado نه، همین بغله na hamin baqale
9 Sí, está un poco más lejos بله یه کم دوره bale ye kam dure
10 ¿Cuánto va a costar? چقدر میشه؟ ceqadre miše
11 Lleveme aquí, por favor من رو ببرید اینجا لطفاً man ro bebarid injz lotfan
12 Es a la derecha سمت راسته samte râste
13 Es a la izquierda سمت چپه samte cape
14 Siga derecho مستقیمه mostaqime
15 Es aquí همینجاست haminjâst
16 Están por allí از این طرفه az in tarafe
17 ¡Pare! همینجا نگه دارید haminjâ negah dârid
18 Tómese su tienpo عجله نکنید ajale nakonid
19 ¿Me puede dar un recibo, por favor? میشه رسید بدید لطفاً miše resid bedid lotfan

8 - Familia

Español Persa Pronunciación
1 ¿Tienes familiares aquí? خانواده ات هم اینجان؟ xânevâdat ham injân?
2 Mi padre پدرم pedaram
3 mi madre مادرم mâdaram
4 MI hijo پسرم pesaram
5 Mi hija دخترم doxtaram
6 Un hermano یه برادر ye barâdar
7 Una hermana یه خواهر ye xâhar
8 Un amigo یه دوست ye dust
9 Un amigo یه دوست ye dust
10 Mi novio دوستم dustam
11 Mi novia دوستم dustam
12 Mi esposo شوهرم šoharam
13 Mi esposo شوهرم hamsaram
14 Mi esposa زنم zanam
15 Mi esposa زنم xânumam/hamsaram

9 - Sentimientos

Español Persa Pronunciación
1 Me encanta tu país کشورت رو خیلی دوست دارم kešvaret to xeyli dust dâram
2 Te quiero دوستت دارم duset dâram
3 Soy feliz خوشحالم xošhâlam
4 Estoy triste ناراحتم nârâhatam
5 Me siento muy bien aquí اینجا احساس خوبی دارم injâ ehsâse xubi dâram
6 Tengo frío سردمه sardameh
7 Tengo calor گرممه garmameh
8 Es demasiado grande خیلی بزرگه xeyli bozorge
9 Es demasiado pequeño خیلی کوچیکه xeyli kucike
10 Está perfecto عالیه âlie
11 ¿Quieres salir esta noche? دوست داری امشب بریم بیرون؟ dust dâri emšab berim birun?
12 Me gustaría salir esta noche دوست دارم امشب بریم بیرون dust dâram emšab berim birun
13 Es una buena idea پیشنهاد خوبیه pišnâhâde xubiye
14 Me gustaría divertirme دوست دارم خوش بگذرونم dust dâram xoš begzarunam
15 No es una buena idea پیشنهاد خوبی نیست pišnâhâde xubiye nist
16 No quiero salir esta noche دوست ندارم امشب برم بیرون dust nadâram emšab beram birun
17 Me gustaría descansar میخوام استراحت کنم mixâm esterâhat konam
18 ¿Quíeres hacer deporte? دوست داری ورزش کنیم؟ dust dari varzeš konim?
19 Sí, necesito desahogarme نیاز دارم خستگی در کنم. niâz dâram xastegi dar konam
20 Juego al tenis تنیس بازی میکنم. tenis bazi mikonam
21 No gracias, estoy cansado نه ممنون. کمی خسته ام. na manun kami xastam

10 - Bar

Español Persa Pronunciación
1 El bar بار bâr
2 ¿Deseas beber algo? نوشیدنی میل داری؟ nušidani meyl dâri?
3 Beber نوشیدن nušidan
4 Vaso لیوان livân
5 Con gusto با کمال میل bâ kamâle meyl
6 ¿Qué tomas? چی میخوری؟ ci mixori?
7 ¿Qué me ofreces? نوشیدنی چی دارید؟ nušidani ci dârid?
8 Hay agua o zumo de frutas آب هست و آبمیوه âb hasto âbmive
9 Agua آب âb
10 ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor میشه یخ هم بریزید؟ miše yax ham berizid?
11 Hielo یخ yax
12 Chocolate شکلات šokolât
13 Leche شیر šir
14 چای cây
15 Café قهوه qahve
16 Con azúcar با شکر bâ šekar
17 Con leche با خامه bâ xâme
18 Vino شراب šarâb
19 Cerveza آبجو âbejo
20 Un té por favor یه چای لطفاً ye cây lotfan
21 Una cerveza, por favor یه آبجو لطفاً ye âbejo lotfan
22 ¿Qué desea beber? نوشیدنی چی میل دارید؟ nušidani ci meyl dârid
23 ¡Dos tés por favor! دو تا چای لطفاً do tâ cây lotfan
24 Dos cervezas, por favor دو تا آبجو لطفا do tâ âbejo lotfan
25 Nada, gracias هیچی. ممنون hici mamnun
26 ¡Salud! به سلامتی تو be salâmatiye to
27 ¡Salud! به سلامتی be salâmati
28 ¡Salud! به سلامتی nuš
29 ¡La cuenta, por favor! صورتحساب لطفاً surathesâb
30 ¿Qué le debo, por favor? چقدر باید تقدیم کنم؟ ceqadr bâyad taqdim konam?
31 Veinte euros بیست یورو bist yoro
32 Yo invito مهمون منی mehmune mani

11 - Restaurante

Español Persa Pronunciación
1 El restaurante رستوران resturân
2 ¿Quieres comer? غذا میل داری؟ qazâ meyl dâri?
3 Sí, sí quiero آره بدم نمیاد. âre badam nemiyâd
4 Comer خوردن xordan
5 ¿Dónde podemos comer? کجا بریم غذا بخوریم؟ kojâ berim qaza boxorim?
6 ¿Dónde podemos almorzar? کجا می تونیم ناهار بخوریم؟ kojâ mitunim nâhâr boxorim?
7 La cena شام šâm
8 Desayuno صبحانه sobhâne
9 ¡Por favor! لطفا! lotfan
10 ¡El menú, por favor! منو، لطفا! meno lotfan
11 ¡Aquí está el menú! بفرمایید منو befarmâyid meno
12 ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟ ci dust dâri boxori? Gušt yâ mâhi?
13 Con arroz با برنج bâ berenj
14 Con pasta با ماکارونی bâ mâkâroni
15 Patatas سیب زمینی sib zamini
16 Verduras سبزیجات sabzijât
17 Huevos revueltos - fritos - cocidos/hervidos/cocinados املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz
18 Pan نان nân
19 Mantequilla کره karé
20 Una ensalada سالاد sâlâd
21 Un postre دسر deser
22 Frutas میوه mive
23 ¿Me puedes dar un cuchillo, por favor? میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟ miše barâm ye câqu biyârid lotfan?
24 Sí, se lo traigo enseguida بله، الساعه bale assâ'e
25 Un cuchillo چاقو câqu
26 Un tenedor چنگال cangâl
27 Una cuchara قاشق qâšoq
28 ¿Es un plato caliente? این غذای گرمه؟ in qazâye garme
29 ¡Sí, y pícante también! بله، بسیار هم تنده bale besyâr ham tonde
30 Caliente داغ dâq
31 Frío سرد sard
32 Pícante تند tond
33 ¡Voy a comer pescado! من ماهی میخورم man mâhi mixoram
34 Yo también من هم همینطور man ham hamintor

12 - Partir

Español Persa Pronunciación
1 ¡Ya es tarde, debo irme! دیره. باید برم dire bâyad beram
2 ¿Podemos volver a vernos? می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟ mitunim bâz hamdige ro bebinim?
3 Sí, por supuesto آره، با کمال میل âre bâ kamâle meyl
4 Vivo en esta dirección من این آدرس زندگی میکنم man in âdres zendegi mikonam
5 Vivo en esta dirección من این آدرس زندگی میکنم in adrese mane
6 ¿Me das tu número de teléfono? خط تلفن داری؟ xate telefon dâri?
7 Sí, aquí lo tienes آره، بیا âre biâ
8 Me lo he pasado muy bien contigo با تو بهم خوش گذشت bâ to behem xoš gozašt
9 Para mi también ha sido un placer من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم man ham hamintor az didanet xošhâl šodam
10 Nos vemos pronto به زودی همدیگه می بینیم be zudi hamdige ro mibinim
11 Eso espero من هم امیدوارم man ham omidvâram
12 ¡Adios! خداحافظ xodâ hâfez
13 Hasta mañana تا فردا tâ fardâ
14 ¡Adios! خداحافظ xodâ hâfez

13 - Transporte

Español Persa Pronunciación
1 Gracias ممنون mamnun
2 Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم bebaxšid donbâle istgâhe utubus migardam
3 ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟ bebaxšid qeymate bilit barâye šahre xoršid cande?
4 ¿Hacia dónde va este tren, por favor? ببخشید این قطار کجا میره؟ bebaxšid in qatâr kojâ mire?
5 ¿Este tren para en Ciudad del Sol? این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ in qatâr dar šahre xoršid tavaqof mikone?
6 ¿Este tren para en Ciudad del Sol? این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ in qatâr tu šahre xoršid vâymiste?
7 ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟ qatâre šahre xoršid sâ'at cand harekat mikone?
8 ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟ qatâre šahre xoršid sâ'at cand mirese?
9 Un billete para La ciudad del sol por favor ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام bebaxšid ye bilit barâye šahre xoršid mixâm
10 ¿Tiene los horarios de tren? ساعت قطارها رو دارید؟ sâ'ate qatârhâ ro dârid?
11 Los horarios de autobúses ساعت حرکت اتوبوس ها sâ'ate harekate utubus hâ
12 ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol? ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟ bebaxšid qatâre šahre xoršid kudume?
13 Es este اونه une
14 De nada. ¡Buen viaje! خواهش میکنم. سفر بخیر xâheš mikonam, safar bexeyr
15 El taller de reparación گاراژ تعمیر gârâž ta'mir
16 La estación de servicio پمپ بنزین pompe benzin
17 Lleno, por favor پرش کنید لطفاً poreš konid lotfan
18 Bicicleta دوچرخه docarxe
19 El centro مرکز شهر markaze šahr
20 El suburbio حومه hume
21 Es una ciudad grande شهر بزرگیه šahre bozorgiye
22 Es un pueblo یه روستاست ye rustâst
23 Una montaña یک کوه ye kuh
24 Un lago یک دریاچه ye daryâce
25 El campo دشت dašt
26 El campo دشت rustâ

14 - Hotel

Español Persa Pronunciación
1 El hotel هتل hotel
2 Apartamento آپارتمان âpârtemân
3 ¡Bienvenido! خوش آمدید! xoš âmadid
4 ¡Bienvenido! خوش آمدید! xoš umadid
5 ¿Tiene alguna habitación disponible? اتاق خالی دارید otâqe xâli dârid
6 ¿Hay baño en la habitación? این اتاق حموم هم داره؟ in otâq hamum ham dâre?
7 ¿Hay baño en la habitación? این اتاق حموم هم داره؟ in otâq hamâm ham dâre
8 ¿Prefiere dos camas sencillas? دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟ do taxte ye nafare tarjih midid?
9 ¿Quiere una habitación doble? یه اتاق دو نفره میخواید؟ ye otâqe do nafare mixâyd?
10 Una habitación con baño - con balcón - con ducha اتاق با حمام، بالکن و دوش otaq bâ hama
11 Habitación con desayuno incluido اتاق با صبحانه otâqe bâ sobhâne
12 habitación con desayuno اتاق با صبحانه sobhune
13 ¿Cuál es el precio por noche? قیمت یه شب چنده؟ qeymate ye šab cande?
14 Me gustaría ver primero la habitación اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً aval mixâm otâq ro bebinam lotfan
15 Claro, por supuesto بله البته bale albate
16 Gracias, la habitación está muy bien ممنون. اتاق خیلی خوبیه mamnun otâq xeyli xube
17 Está bien. ¿Puedo hacer una reserva para esta noche? بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟ besyâr xob mitunam barâye emšab rezerv konam?
18 Es un poco caro para mi, gracias برای من یه کم گرونه. ممنون barâye man ye kam gerune mamnun
19 ¿Podría cuidar mi equipaje, por favor? ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟ bebaxšid miše lotfan camedunhâm ro biyârid?
20 ¿Dónde está mi habitación? ببخشید اتاق من کجاست؟ bebaxšid otâqe man kojâst?
21 Está en el primer piso طبقه اوله tabaqeye avale
22 ¿Hay ascensor? آسانسور داره؟ âsânsor dâre?
23 El ascensor está a su izquierda آسانسور دست چپتونه. âsânsor daste capetune
24 El ascensor está a su derecha آسانسور دست راستتونه. âsânsor daste râstetune
25 ¿Dónde está la lavandería? رختشویی کجاست؟ raxtšui kojâst
26 Está en la planta baja طبقه همکفه tabaqeye hamkafe
27 Planta baja طبقه همکف tabaqeye hamkaf
28 Habitación اتاق otâq
29 Lavandería خشکشویی xoškšui
30 Peluquería آرایشگاه ârâyešgâh
31 Estacionamiento پارکینگ خودرو parkinge xodro
32 ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. otâqe jalasât kojâst
33 ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. qarâremun otâqe jalasât
34 La sala de reuniones اتاق جلسات otâqe jalasât
35 La pisicina está climatizada آب استخر گرم است âbe estaxr garm ast
36 La pisicina está climatizada آب استخر گرم است estaxr garme
37 La piscina استخر estaxr
38 Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid
39 La llave, por favor کلید رو بدید لطفاً kilid ro bedid lotfan
40 La tarjeta magnética, por favor کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟ kârte electronike otâq ro lotf mikinoid?
41 ¿Hay mensajes para mi? ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟ bebaxšid kasi barâye man peyqâmi gozâšte
42 Sí, aquí los tiene بله، بفرمایید bale befarmâyid
43 No, no ha recibido nada نه، پیغامی ندارید na peyqâmi nadârid
44 ¿Dónde puedo conseguir cambio? کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟ kojâ mitunam eskenâs xurd konam?
45 ¿Me podría dar cambio, por favor? ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟ bebaxšid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid?
46 Sí podemos. ¿Cuánto quiere? بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟ nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid?

15 - Buscando a alguien

Español Persa Pronunciación
1 Disculpe, ¿está Sara? ببخشید سارا اینجاست؟ bebaxšid sârâ injâst?
2 Si, está aquí بله اینجاست bale injâst
3 Salió رفته بیرون rafte birun
4 La puede llamar a su móvil میتونید به موبایلش زنگ بزنید mitunid be mobâyleš zang bezanid
5 ¿Sabe dónde puedo encontrarla? میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ mitunam peydâš konam?
6 ¿Sabe dónde puedo encontrarla? میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ rafte?
7 Está en el trabajo سر کاره. sare kâre
8 Está en su casa خونه است xunast
9 Disculpe, ¿está Julián? ببخشید ژولیان اینجاست؟ bebaxšid žuliyân injâst?
10 Si, está aquí بله اینجاست bale injâst
11 Salió رفته بیرون rafte birun
12 ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ mitunam peydâš konam?
13 ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ rafte?
14 Le puede llamar a su teléfono móvil میتونید به موبایلش زنگ بزنید mitunid be mobâyleš zang bezanid
15 Está en el trabajo سر کاره. sare kâre
16 Está en su casa خونه است xunast

16 - Playa

Español Persa Pronunciación
1 La playa ساحل sâhel
2 ¿Dónde puedo comprar un balón? میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟ midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram?
3 Hay una tienda es esta dirección یک فروشگاه تو این مسیر هست ye forušgâh tu in masir hast
4 Un balón توپ tup
5 Prismáticos دوربین شکاری durbine šekâri
6 Una gorra کلاه kolah
7 Una toalla حوله hole
8 Sandalias صندل sandal
9 Un cubo سطل satl
10 Protector solar کرم ضد آفتاب kereme zedde âftab
11 Traje de baño شورت شنا šorte šena
12 Gafas de sol عینک افتابی eynake âftâbi
13 Marisco خرچنگ xarcang
14 Tomar un baño del sol حمام آفتاب گرفتن hamâme âftab gereftan
15 Soleado آفتابی âftâbi
16 Puesta de sol غروب qorub
17 Parasol سایبان sâyebân
18 Sol خورشید xoršid
19 Sombra سایه sâye
20 Insolación آفتاب سوختگی âftâb suxtegi
21 ¿Es peligroso nadar aquí? ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ bebaxišid xatarnâke injâ šenâ koni?
22 ¿Es peligroso nadar aquí? ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ injâ šenâ kardan xatarnâke?
23 No, no es peligroso نه، خطرناک نیست na xatarnâk nist
24 Sí, está prohibido nada aquí بله، اینجا شنا کردن ممنوعه. bale inja šena kardan mamnu'e
25 Nadar شنا کردن šenâ kardan
26 Natación شنا šenâ
27 Ola موج moj
28 Mar دریا daryâ
29 Duna تپه شنی tappeye šeni
30 Arena شن šen
31 ¿Cuáles son las previsiones del clima para mañana? پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ pišbiniye havâšenâsi barâye fardâ ciye?
32 ¿Qué tiempo hará mañana? پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ fardâ havâ cetorie?
33 El clima va a cambiar هوا اینطوری نمی مونه havâ intori nemimune
34 Va a llover میخواد بارون بیاد mixâd bârun biyâd
35 Va a hacer sol آفتابی خواهد بود âftâti xâhad bud
36 Habrá mucho viento باد شدیدی خواهد وزید bâde šadidi xâhad vazid
37 Traje de baño لباس شنا/مایو lebâse šena/ mâyo

17 - En caso de problema

Español Persa Pronunciación
1 ¿Podría ayudarme, por favor? میشه لطفاً کمکم کنید؟ miše lotfan komakam monid ?
2 Estoy perdido من گم شدم man gom šodam
3 ¿Qué desea? چی میخواید؟ ci mixâyd?
4 ¿Qué pasó? چی شده؟ ci šode?
5 ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟ kojâ mitonam ye motarjeme šafâhi peydâ konam?
6 ¿Dónde está la farmacia más cercana? نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst?
7 ¿Dónde está la farmacia más cercana? نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ dâruxâne
8 ¿Puede llamar a un doctor, por favor? میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟ miše ye doktor xabar konid lotfan?
9 ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? الان تحت چه درمانی هستید؟ al'ân tahte ce darmâni hastid?
10 Un hospital بیمارستان bimârestân
11 Una farmacia داروخانه dâruxane
12 Una farmacia داروخانه dâruxune
13 Un doctor دکتر doktor
14 Departamento médico خدمات پزشکی xadamâte pezeški
15 He perdido mis documentos مدارکم رو گم کردم madârekam ro gom kardam
16 Me robaron mis documentos دزد مدارکم رو زد dozd madârekam ro zad
17 Oficina de objetos perdidos دفتر اشیاء گم شده daftare ašiyâ'e gom šode
18 Primeros auxilios درمانگاه darmângah
19 Salida de emergencia خروج اضطراری xoruje ezterari
20 La Policía پلیس polis
21 Papeles مدارک madârek
22 Dinero پول pul
23 Pasaporte گذرنامه gozarnâme
24 Maletas چمدان camedân
25 Maletas چمدان camedun
26 Está bien así, gracias نه ممنون، خوبه! na mamnun xube
27 ¡Déjeme tranquilo! راحتم بذارید! râhatam bezarid
28 ¡Váyase! برید! berid