Array
Español | Persa | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Buenos días | سلام | salâm |
2 | Buenos días | روز خوش/ صبح بخیر | ruz xoš / ŝob̥h̬ b̊eˈxej |
3 | Buenas noches | سلام | salâm |
4 | Buenas noches | سلام | asr bexeyr |
5 | Adiós | خداحافظ | xodâ hâfez |
6 | Adiós | خداحافظ | xodâ negahdâr |
7 | Hasta Luego | تا بعد | tâ ba'd |
8 | Sí | بله | balé |
9 | Sí | بله | ore |
10 | No | نه | na |
11 | ¡Por favor! | لطفاً | lotfan |
12 | Gracias | ممنون | mamnun |
13 | ¡Muchas gracias! | خیلی ممنون | xeyli mamnun |
14 | Gracias por su ayuda | ممنون از کمکتون | mamnun az komaketun |
15 | De nada | خواهش می کنم | xâheš mikonam |
16 | De acuerdo | باشه | bâše |
17 | ¿Cuánto cuesta? | ببخشید قیمت این چنده؟ | bebaxšid qeymate in cande? |
18 | ¡Discúlpeme! | ببخشید | bebaxšid |
19 | ¡Discúlpeme! | ببخشید | ozr mixâm |
20 | No comprendo | نمی فهمم | nemifahmam |
21 | No comprendo | نمی فهمم | motevajeh nemišam |
22 | Entendí | فهمیدم | fahmidam |
23 | No sé | نمیدونم | nemidunam |
24 | Prohibido | ممنوع | mamnu' |
25 | ¿Dónde están los baños? | ببخشید دستشویی کجاست؟ | bebaxšid dastšui kojâst? |
26 | ¡Feliz año nuevo! | سال نو مبارک | sale no mobârak |
27 | ¡Feliz cumpleaños! | تولدت مبارک | tavalodet mobârak |
28 | ¡Feliz cumpleaños! | تولدت مبارک | tavalodetun mobârak |
29 | ¡Felices fiestas! | عیدت مبارک | eydet mobârak |
30 | ¡Felices fiestas! | عیدت مبارک | eydetun mobârak |
31 | ¡Felicidades! | مبارکه | mobârake |
Español | Persa | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Buenos días. ¿Cómo estás? | سلام. چطوری؟ | salâm. cetori? |
2 | Buenos días. Muy bien, gracias | سلام. خوبم. ممنون | salam. Xubam. mamnun |
3 | Sólo un poco | فقط یه کم | faqat ye kam |
4 | ¿De qué país eres? | اهل کدوم کشوری؟ا | ahle kodum kešvari? |
5 | ¿De qué país eres? | اهل کدوم کشوری؟ا | az kodum kešvar miyâyi? |
6 | ¿Cual es tu nacionalidad? | ملیتت چیه؟ | meliyatet cie? |
7 | ¿Y tú, vives aquí? | تو هم اینجا زندگی میکنی؟ | to ham injâ zendegi mikoni? |
8 | Sí, vivo aquí | آره اینجا زندگی میکنم. | âre injâ zendegi mikonam |
9 | Yo me llamo Sarah, ¿y tu? | اسم من ساراست. اسم تو چیه؟ | esme man sârâst? Esme to cie? |
10 | Julián | ژولیان | Julien |
11 | ¿Qué estás haciendo aquí? | اینجا چیکار میکنی؟ | injâ cikâr mikoni? |
12 | Estoy de vacaciones | اومدم تعطیلات | umadam ta'tilât |
13 | Estamos de vacaciones | اومدیم تعطیلات | umadim ta'tilât |
14 | Estoy en viaje de trabajo | سفر کاری اومدم | safare kâri umadam |
15 | Trabajo aquí | اینجا کار میکنم | injâ kâr mikonam |
16 | Trabajamos aquí | اینجا کار میکنیم | injâ kâr mikonim |
17 | ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? | کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟ | kojâhâ miše ye qazâye xub xord? |
18 | ¿Hay algún museo por aquí? | این اطراف موزه هست؟ | in atrâf muze hast? |
19 | ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? | کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟ | kojâ mitunam be internet vasl šam? |
Español | Persa | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Entendí | فهمیدم | fahmidam |
2 | ¿Quieres aprender algunas palabras? | دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟ | dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri? |
3 | ¡Sí! | آره، باشه | âre bâše |
4 | ¿Cómo se llama esto? | اسم این چیه؟ | esme in cie? |
5 | Es una mesa | یه میزه | ye mize |
6 | Una mesa, ¿comprendes? | یه میز، می فهمی؟ | ye miz, mifahmi? |
7 | Puedes repetir, por favor | میشه لطفاً تکرار کنی؟ | miše lotfan tekrâr koni ? |
8 | ¿Podrías hablar más despacio? por favor | میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟ | miše ye kam ârumtar sohbat koni lotfan? |
9 | ¿Podrías escribirlo, por favor? | میشه بنویسیش لطفا؟ | miše benevisiš lotfan? |
Español | Persa | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Me gusta el color de esta mesa | رنگ این میز رو دوست دارم | range in miz ro dust dâram |
2 | Es rojo | قرمزه | qermeze |
3 | Es rojo | قرمزه | qermez range |
4 | Azul | آبی | âbiye |
5 | Amarillo | زرد | zard |
6 | Blanco | سفید | sefid |
7 | Negro | سیاه | siâh |
8 | Verde | سبز | sabz |
9 | Naranja | نارنجی | nârenji |
10 | Violeta | بنفش | banafš |
11 | Gris | خاکستری | xâkestari |
Español | Persa | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Cero | صفر | sefr |
2 | Uno | یک | yek |
3 | Dos | دو | do |
4 | Tres | سه | se |
5 | Cuatro | چهار | câhâr |
6 | Cinco | پنج | panj |
7 | Seis | شش | šeš |
8 | Seis | شش | šiš |
9 | Siete | هفت | haft |
10 | Ocho | هشت | hašt |
11 | Nueve | نه | noh |
12 | Diez | ده | dah |
13 | Once | یازده | yâzdah |
14 | Doce | دوازده | davâzdah |
15 | Trece | سیزده | sizdah |
16 | Catorce | چهارده | câhârdah |
17 | Quince | پانزده | pânzdah |
18 | Quince | پانزده | punzdah |
19 | Dieciseis | شانزده | šânzdah |
20 | Dieciseis | شانزده | šunzdah |
21 | Diecisiete | هفده | hevdah |
22 | Diecisiete | هفده | hivdah |
23 | Dieciocho | هجده | hejdah |
24 | Dieciocho | هجده | hiždah |
25 | Diecinueve | نوزده | nuzdah |
26 | Veinte | بیست | bist |
27 | Veintiuno | بیست و یک | bisto yek |
28 | Veintidos | بیست و دو | bisto do |
29 | Veintres | بیست و سه | bisto se |
30 | Veinticuatro | بیست و چهار | bisto câhâr |
31 | Veinticinco | بیست و پنج | bisto panj |
32 | Veintiseis | بیست و شش | bisto šeš |
33 | Veintiseis | بیست و شش | bisto šiš |
34 | Veintisiete | بیست و هفت | bisto haft |
35 | Veintiocho | بیست و هشت | bisto hašt |
36 | Veintinueve | بیست و نه | bisto noh |
37 | Treinta | سی | si |
38 | Treinta y uno | سی و یک | sio yek |
39 | Treinta y dos | سی و دو | sio do |
40 | Treinta y tres | سی و سه | sio se |
41 | Treinta y cuatro | سی و چهار | sio câhâr |
42 | Treinta y cinco | سی و پنج | sio panj |
43 | Treinta y seis | سی و شش | sio šeš |
44 | Treinta y seis | سی و شش | sio šiš |
45 | Cuarenta | چهل | cehel |
46 | Cincuenta | پنجاه | panjâh |
47 | Sesenta | شصت | šast |
48 | Setenta | هفتاد | haftâd |
49 | Ochenta | هشتاد | haštâd |
50 | Noventa | نود | navad |
51 | Cien | صد | sad |
52 | Ciento cinco | پانصد | pânsad |
53 | Ciento cinco | پانصد | punsad |
54 | Doscientos | دویست | divist |
55 | Trecientos | سیصد | sisad |
56 | Cuatrocientos | چهارصد | câhârsad |
57 | Mil | هزار | hezâr |
58 | Mil quinientos | هزار و پانصد | hezâro pânsad |
59 | Mil quinientos | هزار و پانصد | hezâro punsad |
60 | Dos mil | دو هزار | do hezâr |
61 | Diez mil | ده هزار | dah hezâr |
Español | Persa | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | ¿Cuándo llegaste aquí? | کی رسیدی اینجا؟ | key residi injâ? |
2 | Hoy | امروز | emruz |
3 | Ayer | دیروز | diruz |
4 | Hace dos días | دو روز پیش | do ruz piš |
5 | ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? | چند روز می مونی؟ | cand ruz mimuni? |
6 | Me voy mañana | فردا برمیگردم | fardâ barmigardam |
7 | Me voy pasado mañana | پس فردا برمیگردم | pasfardâ barmigardam |
8 | Dentro de tres días | سه روز دیگه برمیگردم | se ruz dige barmigardam |
9 | Lunes | دوشنبه | došambe |
10 | Martes | سه شنبه | sešambe |
11 | Miércoles | چهارشنبه | câhâršambe |
12 | Jueves | پنج شنبه | panjšambe |
13 | Viernes | جمعه | jome |
14 | Sábado | شنبه | šambe |
15 | Domingo | یکشنبه | yekšambe |
16 | Enero | ژانویه | žânviyeh |
17 | Febrero | فوریه | fevriyeh |
18 | Marzo | مارس | mârs |
19 | Abril | آوریل | âvril |
20 | Mayo | مه | me |
21 | Junio | ژوئن | žuan |
22 | Julio | ژوئیه | žuiye |
23 | Agosto | اوت | ut |
24 | Septiembre | سپتامبر | septâmbr |
25 | Octubre | اکتبر | octobr |
26 | Noviembre | نوامبر | novâmbr |
27 | Diciembre | دسامبر | desâmbr |
28 | ¿A qué hora te vas ? | ساعت چند راه می افتی؟ | sâ'at cand râh miofti? |
29 | A las ocho de la mañana | صبح ساعت هشت | sobh sâ'at hašt |
30 | Por la mañana, a las ocho y cuarto | صبح ساعت هشت و ربع | sobh sâ'at hašto rob |
31 | Por la mañana a las ocho y cuarto | صبح ساعت هشت و ربع | sobh sâ'at hašto pânzdah daqiqe |
32 | Por la mañana, a las ocho y media | صبح ساعت هشت و نیم | sobh sâ'at hašto nim |
33 | Por la mañana a las ocho y media | صبح ساعت هشت و نیم | sobh sâ'at hašto si daqiqe |
34 | Por la mañana, a las nueve menos cuarto | صبح ساعت یه ربع به نه | sobh sâ'at ye rob be noh |
35 | A las seis de la tarde | عصر ساعت شش | asr sâ'at šiš |
36 | Por la mañana a las nueve menos cuarto | صبح ساعت یه ربع به نه | sobh sâ'at hašto cehelo panj daqiqe |
37 | Llego tarde | دیرم شده | diram šode |
38 | A las seis de la tarde | عصر ساعت شش | šeš |
Español | Persa | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | ¡Taxi! | تاکسی! | taksi |
2 | ¿A dónde quiere ir? | کجا میخواهید برید؟ | kojâ mixâyd berid |
3 | Voy a la estación | میخوام برم ایستگاه قطار | mixâm beram istgâhe qatâr |
4 | Voy al hotel Día y Noche | میرم به هتل شب و روز | miram be hotele šabo ruz |
5 | ¿Podría llevarme al aeropuerto, por favor? | میشه من رو ببرید فرودگاه؟ | miše man ro bebarid forudgâh |
6 | ¿Puede cargar mi equipaje, por favor? | میشه چمدونهام رو بردارید؟ | miše camedunhâm ro bardârid |
7 | ¿Está lejos de aquí? | از اینجا دوره؟ | az injâ dure |
8 | No, es al lado | نه، همین بغله | na hamin baqale |
9 | Sí, está un poco más lejos | بله یه کم دوره | bale ye kam dure |
10 | ¿Cuánto va a costar? | چقدر میشه؟ | ceqadre miše |
11 | Lleveme aquí, por favor | من رو ببرید اینجا لطفاً | man ro bebarid injz lotfan |
12 | Es a la derecha | سمت راسته | samte râste |
13 | Es a la izquierda | سمت چپه | samte cape |
14 | Siga derecho | مستقیمه | mostaqime |
15 | Es aquí | همینجاست | haminjâst |
16 | Están por allí | از این طرفه | az in tarafe |
17 | ¡Pare! | همینجا نگه دارید | haminjâ negah dârid |
18 | Tómese su tienpo | عجله نکنید | ajale nakonid |
19 | ¿Me puede dar un recibo, por favor? | میشه رسید بدید لطفاً | miše resid bedid lotfan |
Español | Persa | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | ¿Tienes familiares aquí? | خانواده ات هم اینجان؟ | xânevâdat ham injân? |
2 | Mi padre | پدرم | pedaram |
3 | mi madre | مادرم | mâdaram |
4 | MI hijo | پسرم | pesaram |
5 | Mi hija | دخترم | doxtaram |
6 | Un hermano | یه برادر | ye barâdar |
7 | Una hermana | یه خواهر | ye xâhar |
8 | Un amigo | یه دوست | ye dust |
9 | Un amigo | یه دوست | ye dust |
10 | Mi novio | دوستم | dustam |
11 | Mi novia | دوستم | dustam |
12 | Mi esposo | شوهرم | šoharam |
13 | Mi esposo | شوهرم | hamsaram |
14 | Mi esposa | زنم | zanam |
15 | Mi esposa | زنم | xânumam/hamsaram |
Español | Persa | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Me encanta tu país | کشورت رو خیلی دوست دارم | kešvaret to xeyli dust dâram |
2 | Te quiero | دوستت دارم | duset dâram |
3 | Soy feliz | خوشحالم | xošhâlam |
4 | Estoy triste | ناراحتم | nârâhatam |
5 | Me siento muy bien aquí | اینجا احساس خوبی دارم | injâ ehsâse xubi dâram |
6 | Tengo frío | سردمه | sardameh |
7 | Tengo calor | گرممه | garmameh |
8 | Es demasiado grande | خیلی بزرگه | xeyli bozorge |
9 | Es demasiado pequeño | خیلی کوچیکه | xeyli kucike |
10 | Está perfecto | عالیه | âlie |
11 | ¿Quieres salir esta noche? | دوست داری امشب بریم بیرون؟ | dust dâri emšab berim birun? |
12 | Me gustaría salir esta noche | دوست دارم امشب بریم بیرون | dust dâram emšab berim birun |
13 | Es una buena idea | پیشنهاد خوبیه | pišnâhâde xubiye |
14 | Me gustaría divertirme | دوست دارم خوش بگذرونم | dust dâram xoš begzarunam |
15 | No es una buena idea | پیشنهاد خوبی نیست | pišnâhâde xubiye nist |
16 | No quiero salir esta noche | دوست ندارم امشب برم بیرون | dust nadâram emšab beram birun |
17 | Me gustaría descansar | میخوام استراحت کنم | mixâm esterâhat konam |
18 | ¿Quíeres hacer deporte? | دوست داری ورزش کنیم؟ | dust dari varzeš konim? |
19 | Sí, necesito desahogarme | نیاز دارم خستگی در کنم. | niâz dâram xastegi dar konam |
20 | Juego al tenis | تنیس بازی میکنم. | tenis bazi mikonam |
21 | No gracias, estoy cansado | نه ممنون. کمی خسته ام. | na manun kami xastam |
Español | Persa | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | El bar | بار | bâr |
2 | ¿Deseas beber algo? | نوشیدنی میل داری؟ | nušidani meyl dâri? |
3 | Beber | نوشیدن | nušidan |
4 | Vaso | لیوان | livân |
5 | Con gusto | با کمال میل | bâ kamâle meyl |
6 | ¿Qué tomas? | چی میخوری؟ | ci mixori? |
7 | ¿Qué me ofreces? | نوشیدنی چی دارید؟ | nušidani ci dârid? |
8 | Hay agua o zumo de frutas | آب هست و آبمیوه | âb hasto âbmive |
9 | Agua | آب | âb |
10 | ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor | میشه یخ هم بریزید؟ | miše yax ham berizid? |
11 | Hielo | یخ | yax |
12 | Chocolate | شکلات | šokolât |
13 | Leche | شیر | šir |
14 | Té | چای | cây |
15 | Café | قهوه | qahve |
16 | Con azúcar | با شکر | bâ šekar |
17 | Con leche | با خامه | bâ xâme |
18 | Vino | شراب | šarâb |
19 | Cerveza | آبجو | âbejo |
20 | Un té por favor | یه چای لطفاً | ye cây lotfan |
21 | Una cerveza, por favor | یه آبجو لطفاً | ye âbejo lotfan |
22 | ¿Qué desea beber? | نوشیدنی چی میل دارید؟ | nušidani ci meyl dârid |
23 | ¡Dos tés por favor! | دو تا چای لطفاً | do tâ cây lotfan |
24 | Dos cervezas, por favor | دو تا آبجو لطفا | do tâ âbejo lotfan |
25 | Nada, gracias | هیچی. ممنون | hici mamnun |
26 | ¡Salud! | به سلامتی تو | be salâmatiye to |
27 | ¡Salud! | به سلامتی | be salâmati |
28 | ¡Salud! | به سلامتی | nuš |
29 | ¡La cuenta, por favor! | صورتحساب لطفاً | surathesâb |
30 | ¿Qué le debo, por favor? | چقدر باید تقدیم کنم؟ | ceqadr bâyad taqdim konam? |
31 | Veinte euros | بیست یورو | bist yoro |
32 | Yo invito | مهمون منی | mehmune mani |
Español | Persa | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | El restaurante | رستوران | resturân |
2 | ¿Quieres comer? | غذا میل داری؟ | qazâ meyl dâri? |
3 | Sí, sí quiero | آره بدم نمیاد. | âre badam nemiyâd |
4 | Comer | خوردن | xordan |
5 | ¿Dónde podemos comer? | کجا بریم غذا بخوریم؟ | kojâ berim qaza boxorim? |
6 | ¿Dónde podemos almorzar? | کجا می تونیم ناهار بخوریم؟ | kojâ mitunim nâhâr boxorim? |
7 | La cena | شام | šâm |
8 | Desayuno | صبحانه | sobhâne |
9 | ¡Por favor! | لطفا! | lotfan |
10 | ¡El menú, por favor! | منو، لطفا! | meno lotfan |
11 | ¡Aquí está el menú! | بفرمایید منو | befarmâyid meno |
12 | ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? | چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟ | ci dust dâri boxori? Gušt yâ mâhi? |
13 | Con arroz | با برنج | bâ berenj |
14 | Con pasta | با ماکارونی | bâ mâkâroni |
15 | Patatas | سیب زمینی | sib zamini |
16 | Verduras | سبزیجات | sabzijât |
17 | Huevos revueltos - fritos - cocidos/hervidos/cocinados | املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز | omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz |
18 | Pan | نان | nân |
19 | Mantequilla | کره | karé |
20 | Una ensalada | سالاد | sâlâd |
21 | Un postre | دسر | deser |
22 | Frutas | میوه | mive |
23 | ¿Me puedes dar un cuchillo, por favor? | میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟ | miše barâm ye câqu biyârid lotfan? |
24 | Sí, se lo traigo enseguida | بله، الساعه | bale assâ'e |
25 | Un cuchillo | چاقو | câqu |
26 | Un tenedor | چنگال | cangâl |
27 | Una cuchara | قاشق | qâšoq |
28 | ¿Es un plato caliente? | این غذای گرمه؟ | in qazâye garme |
29 | ¡Sí, y pícante también! | بله، بسیار هم تنده | bale besyâr ham tonde |
30 | Caliente | داغ | dâq |
31 | Frío | سرد | sard |
32 | Pícante | تند | tond |
33 | ¡Voy a comer pescado! | من ماهی میخورم | man mâhi mixoram |
34 | Yo también | من هم همینطور | man ham hamintor |
Español | Persa | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | ¡Ya es tarde, debo irme! | دیره. باید برم | dire bâyad beram |
2 | ¿Podemos volver a vernos? | می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟ | mitunim bâz hamdige ro bebinim? |
3 | Sí, por supuesto | آره، با کمال میل | âre bâ kamâle meyl |
4 | Vivo en esta dirección | من این آدرس زندگی میکنم | man in âdres zendegi mikonam |
5 | Vivo en esta dirección | من این آدرس زندگی میکنم | in adrese mane |
6 | ¿Me das tu número de teléfono? | خط تلفن داری؟ | xate telefon dâri? |
7 | Sí, aquí lo tienes | آره، بیا | âre biâ |
8 | Me lo he pasado muy bien contigo | با تو بهم خوش گذشت | bâ to behem xoš gozašt |
9 | Para mi también ha sido un placer | من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم | man ham hamintor az didanet xošhâl šodam |
10 | Nos vemos pronto | به زودی همدیگه می بینیم | be zudi hamdige ro mibinim |
11 | Eso espero | من هم امیدوارم | man ham omidvâram |
12 | ¡Adios! | خداحافظ | xodâ hâfez |
13 | Hasta mañana | تا فردا | tâ fardâ |
14 | ¡Adios! | خداحافظ | xodâ hâfez |
Español | Persa | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Gracias | ممنون | mamnun |
2 | Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús | ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم | bebaxšid donbâle istgâhe utubus migardam |
3 | ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? | ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟ | bebaxšid qeymate bilit barâye šahre xoršid cande? |
4 | ¿Hacia dónde va este tren, por favor? | ببخشید این قطار کجا میره؟ | bebaxšid in qatâr kojâ mire? |
5 | ¿Este tren para en Ciudad del Sol? | این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ | in qatâr dar šahre xoršid tavaqof mikone? |
6 | ¿Este tren para en Ciudad del Sol? | این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ | in qatâr tu šahre xoršid vâymiste? |
7 | ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? | قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟ | qatâre šahre xoršid sâ'at cand harekat mikone? |
8 | ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? | قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟ | qatâre šahre xoršid sâ'at cand mirese? |
9 | Un billete para La ciudad del sol por favor | ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام | bebaxšid ye bilit barâye šahre xoršid mixâm |
10 | ¿Tiene los horarios de tren? | ساعت قطارها رو دارید؟ | sâ'ate qatârhâ ro dârid? |
11 | Los horarios de autobúses | ساعت حرکت اتوبوس ها | sâ'ate harekate utubus hâ |
12 | ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol? | ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟ | bebaxšid qatâre šahre xoršid kudume? |
13 | Es este | اونه | une |
14 | De nada. ¡Buen viaje! | خواهش میکنم. سفر بخیر | xâheš mikonam, safar bexeyr |
15 | El taller de reparación | گاراژ تعمیر | gârâž ta'mir |
16 | La estación de servicio | پمپ بنزین | pompe benzin |
17 | Lleno, por favor | پرش کنید لطفاً | poreš konid lotfan |
18 | Bicicleta | دوچرخه | docarxe |
19 | El centro | مرکز شهر | markaze šahr |
20 | El suburbio | حومه | hume |
21 | Es una ciudad grande | شهر بزرگیه | šahre bozorgiye |
22 | Es un pueblo | یه روستاست | ye rustâst |
23 | Una montaña | یک کوه | ye kuh |
24 | Un lago | یک دریاچه | ye daryâce |
25 | El campo | دشت | dašt |
26 | El campo | دشت | rustâ |
Español | Persa | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | El hotel | هتل | hotel |
2 | Apartamento | آپارتمان | âpârtemân |
3 | ¡Bienvenido! | خوش آمدید! | xoš âmadid |
4 | ¡Bienvenido! | خوش آمدید! | xoš umadid |
5 | ¿Tiene alguna habitación disponible? | اتاق خالی دارید | otâqe xâli dârid |
6 | ¿Hay baño en la habitación? | این اتاق حموم هم داره؟ | in otâq hamum ham dâre? |
7 | ¿Hay baño en la habitación? | این اتاق حموم هم داره؟ | in otâq hamâm ham dâre |
8 | ¿Prefiere dos camas sencillas? | دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟ | do taxte ye nafare tarjih midid? |
9 | ¿Quiere una habitación doble? | یه اتاق دو نفره میخواید؟ | ye otâqe do nafare mixâyd? |
10 | Una habitación con baño - con balcón - con ducha | اتاق با حمام، بالکن و دوش | otaq bâ hama |
11 | Habitación con desayuno incluido | اتاق با صبحانه | otâqe bâ sobhâne |
12 | habitación con desayuno | اتاق با صبحانه | sobhune |
13 | ¿Cuál es el precio por noche? | قیمت یه شب چنده؟ | qeymate ye šab cande? |
14 | Me gustaría ver primero la habitación | اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً | aval mixâm otâq ro bebinam lotfan |
15 | Claro, por supuesto | بله البته | bale albate |
16 | Gracias, la habitación está muy bien | ممنون. اتاق خیلی خوبیه | mamnun otâq xeyli xube |
17 | Está bien. ¿Puedo hacer una reserva para esta noche? | بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟ | besyâr xob mitunam barâye emšab rezerv konam? |
18 | Es un poco caro para mi, gracias | برای من یه کم گرونه. ممنون | barâye man ye kam gerune mamnun |
19 | ¿Podría cuidar mi equipaje, por favor? | ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟ | bebaxšid miše lotfan camedunhâm ro biyârid? |
20 | ¿Dónde está mi habitación? | ببخشید اتاق من کجاست؟ | bebaxšid otâqe man kojâst? |
21 | Está en el primer piso | طبقه اوله | tabaqeye avale |
22 | ¿Hay ascensor? | آسانسور داره؟ | âsânsor dâre? |
23 | El ascensor está a su izquierda | آسانسور دست چپتونه. | âsânsor daste capetune |
24 | El ascensor está a su derecha | آسانسور دست راستتونه. | âsânsor daste râstetune |
25 | ¿Dónde está la lavandería? | رختشویی کجاست؟ | raxtšui kojâst |
26 | Está en la planta baja | طبقه همکفه | tabaqeye hamkafe |
27 | Planta baja | طبقه همکف | tabaqeye hamkaf |
28 | Habitación | اتاق | otâq |
29 | Lavandería | خشکشویی | xoškšui |
30 | Peluquería | آرایشگاه | ârâyešgâh |
31 | Estacionamiento | پارکینگ خودرو | parkinge xodro |
32 | ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? | همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. | otâqe jalasât kojâst |
33 | ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? | همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. | qarâremun otâqe jalasât |
34 | La sala de reuniones | اتاق جلسات | otâqe jalasât |
35 | La pisicina está climatizada | آب استخر گرم است | âbe estaxr garm ast |
36 | La pisicina está climatizada | آب استخر گرم است | estaxr garme |
37 | La piscina | استخر | estaxr |
38 | Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? | لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید | lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid |
39 | La llave, por favor | کلید رو بدید لطفاً | kilid ro bedid lotfan |
40 | La tarjeta magnética, por favor | کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟ | kârte electronike otâq ro lotf mikinoid? |
41 | ¿Hay mensajes para mi? | ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟ | bebaxšid kasi barâye man peyqâmi gozâšte |
42 | Sí, aquí los tiene | بله، بفرمایید | bale befarmâyid |
43 | No, no ha recibido nada | نه، پیغامی ندارید | na peyqâmi nadârid |
44 | ¿Dónde puedo conseguir cambio? | کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟ | kojâ mitunam eskenâs xurd konam? |
45 | ¿Me podría dar cambio, por favor? | ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟ | bebaxšid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid? |
46 | Sí podemos. ¿Cuánto quiere? | بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟ | nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid? |
Español | Persa | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | Disculpe, ¿está Sara? | ببخشید سارا اینجاست؟ | bebaxšid sârâ injâst? |
2 | Si, está aquí | بله اینجاست | bale injâst |
3 | Salió | رفته بیرون | rafte birun |
4 | La puede llamar a su móvil | میتونید به موبایلش زنگ بزنید | mitunid be mobâyleš zang bezanid |
5 | ¿Sabe dónde puedo encontrarla? | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ mitunam peydâš konam? |
6 | ¿Sabe dónde puedo encontrarla? | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ rafte? |
7 | Está en el trabajo | سر کاره. | sare kâre |
8 | Está en su casa | خونه است | xunast |
9 | Disculpe, ¿está Julián? | ببخشید ژولیان اینجاست؟ | bebaxšid žuliyân injâst? |
10 | Si, está aquí | بله اینجاست | bale injâst |
11 | Salió | رفته بیرون | rafte birun |
12 | ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ mitunam peydâš konam? |
13 | ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ rafte? |
14 | Le puede llamar a su teléfono móvil | میتونید به موبایلش زنگ بزنید | mitunid be mobâyleš zang bezanid |
15 | Está en el trabajo | سر کاره. | sare kâre |
16 | Está en su casa | خونه است | xunast |
Español | Persa | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | La playa | ساحل | sâhel |
2 | ¿Dónde puedo comprar un balón? | میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟ | midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram? |
3 | Hay una tienda es esta dirección | یک فروشگاه تو این مسیر هست | ye forušgâh tu in masir hast |
4 | Un balón | توپ | tup |
5 | Prismáticos | دوربین شکاری | durbine šekâri |
6 | Una gorra | کلاه | kolah |
7 | Una toalla | حوله | hole |
8 | Sandalias | صندل | sandal |
9 | Un cubo | سطل | satl |
10 | Protector solar | کرم ضد آفتاب | kereme zedde âftab |
11 | Traje de baño | شورت شنا | šorte šena |
12 | Gafas de sol | عینک افتابی | eynake âftâbi |
13 | Marisco | خرچنگ | xarcang |
14 | Tomar un baño del sol | حمام آفتاب گرفتن | hamâme âftab gereftan |
15 | Soleado | آفتابی | âftâbi |
16 | Puesta de sol | غروب | qorub |
17 | Parasol | سایبان | sâyebân |
18 | Sol | خورشید | xoršid |
19 | Sombra | سایه | sâye |
20 | Insolación | آفتاب سوختگی | âftâb suxtegi |
21 | ¿Es peligroso nadar aquí? | ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ | bebaxišid xatarnâke injâ šenâ koni? |
22 | ¿Es peligroso nadar aquí? | ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ | injâ šenâ kardan xatarnâke? |
23 | No, no es peligroso | نه، خطرناک نیست | na xatarnâk nist |
24 | Sí, está prohibido nada aquí | بله، اینجا شنا کردن ممنوعه. | bale inja šena kardan mamnu'e |
25 | Nadar | شنا کردن | šenâ kardan |
26 | Natación | شنا | šenâ |
27 | Ola | موج | moj |
28 | Mar | دریا | daryâ |
29 | Duna | تپه شنی | tappeye šeni |
30 | Arena | شن | šen |
31 | ¿Cuáles son las previsiones del clima para mañana? | پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ | pišbiniye havâšenâsi barâye fardâ ciye? |
32 | ¿Qué tiempo hará mañana? | پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ | fardâ havâ cetorie? |
33 | El clima va a cambiar | هوا اینطوری نمی مونه | havâ intori nemimune |
34 | Va a llover | میخواد بارون بیاد | mixâd bârun biyâd |
35 | Va a hacer sol | آفتابی خواهد بود | âftâti xâhad bud |
36 | Habrá mucho viento | باد شدیدی خواهد وزید | bâde šadidi xâhad vazid |
37 | Traje de baño | لباس شنا/مایو | lebâse šena/ mâyo |
Español | Persa | Pronunciación | |
---|---|---|---|
1 | ¿Podría ayudarme, por favor? | میشه لطفاً کمکم کنید؟ | miše lotfan komakam monid ? |
2 | Estoy perdido | من گم شدم | man gom šodam |
3 | ¿Qué desea? | چی میخواید؟ | ci mixâyd? |
4 | ¿Qué pasó? | چی شده؟ | ci šode? |
5 | ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? | کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟ | kojâ mitonam ye motarjeme šafâhi peydâ konam? |
6 | ¿Dónde está la farmacia más cercana? | نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ | nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst? |
7 | ¿Dónde está la farmacia más cercana? | نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ | dâruxâne |
8 | ¿Puede llamar a un doctor, por favor? | میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟ | miše ye doktor xabar konid lotfan? |
9 | ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? | الان تحت چه درمانی هستید؟ | al'ân tahte ce darmâni hastid? |
10 | Un hospital | بیمارستان | bimârestân |
11 | Una farmacia | داروخانه | dâruxane |
12 | Una farmacia | داروخانه | dâruxune |
13 | Un doctor | دکتر | doktor |
14 | Departamento médico | خدمات پزشکی | xadamâte pezeški |
15 | He perdido mis documentos | مدارکم رو گم کردم | madârekam ro gom kardam |
16 | Me robaron mis documentos | دزد مدارکم رو زد | dozd madârekam ro zad |
17 | Oficina de objetos perdidos | دفتر اشیاء گم شده | daftare ašiyâ'e gom šode |
18 | Primeros auxilios | درمانگاه | darmângah |
19 | Salida de emergencia | خروج اضطراری | xoruje ezterari |
20 | La Policía | پلیس | polis |
21 | Papeles | مدارک | madârek |
22 | Dinero | پول | pul |
23 | Pasaporte | گذرنامه | gozarnâme |
24 | Maletas | چمدان | camedân |
25 | Maletas | چمدان | camedun |
26 | Está bien así, gracias | نه ممنون، خوبه! | na mamnun xube |
27 | ¡Déjeme tranquilo! | راحتم بذارید! | râhatam bezarid |
28 | ¡Váyase! | برید! | berid |