Array
Français | Arménien | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Bonjour | Բարև | Barev |
2 | Bonjour | Բարև | Barev Dzez |
3 | Bonsoir | Բարի երեկո | Bari ereko |
4 | Au revoir | Ցտեսություն | Tstesutyun |
5 | Au revoir | Ցտեսություն | Hadjorutyun |
6 | A plus tard | Առայժմ | Arayjm |
7 | Oui | Այո | Ayo |
8 | Non | Ոչ | Votch |
9 | S'il vous plaît | Կներեք | Knerek |
10 | Merci | Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
11 | Merci beaucoup ! | Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
12 | Merci pour votre aide | Շնորհակալություն օգնության համար | Shnorhakalutyun ognutyan hamar |
13 | Je vous en prie | Խնդրեմ | Xndrem |
14 | Je vous en prie | Խնդրեմ | Tcharjé |
15 | D'accord | Եղավ | Erav |
16 | D'accord | Եղավ | Lav |
17 | Quel est le prix s'il vous plaît ? | Ներողություն, ինչ արժե՞ | Nerorutyun, intch arje? |
18 | Pardon ! | Ներողություն | Nerorutyun |
19 | Pardon ! | Ներողություն | Knereq |
20 | Je ne comprends pas | Չեմ հասկանում | Tchem haskanum |
21 | J'ai compris | Հասկացա | Haskatsa |
22 | Je ne sais pas | Չգիտեմ | Tchgitem |
23 | Interdit | Արգելվում է | Argelvum e |
24 | Où sont les toilettes s'il vous plaît ? | Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը | Nerorutyun, vorter e zugarany ? |
25 | Bonne année ! | Շնորհավոր Նոր տարի | Shnorhavor Nor tari |
26 | Bonne année ! | Շնորհավոր Նոր տարի | Snorhavor amanor |
27 | Bon anniversaire ! | Ծնունդդ շնորհավոր | Cnundd shnorhavor |
28 | Joyeuses fêtes ! | Հաճելի տոներ | Hatcheli toner |
29 | Félicitations ! | Շնորհավորում եմ | Shnorhavorum em |
Français | Arménien | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Bonjour. Comment vas-tu ? | Բարև: Ինչպե՞ս ես | Barev: Intchpes es? |
2 | Bonjour. Ça va bien merci | Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն | Barev: Lav em, shnorhakalutyun |
3 | Est-ce que tu parles arménien ? | Դու խոսու՞մ ես հայերեն | Du khosum es hayeren |
4 | Non, je ne parle pas arménien | Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն | Votch, yes tchem khosum hayeren |
5 | Seulement un petit peu | Միայն մի քիչ | Miayn mi qitch |
6 | De quel pays viens-tu ? | Ո՞ր երկրից ես | Vor yerkric es? |
7 | Quelle est ta nationalité ? | Ի՞նչ ազգության ես | Intch azgutyan es? |
8 | Je suis français | Ես ֆրանսիացի եմ | Yes fransiatsi em |
9 | Et toi, tu vis ici ? | Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում | Isk du, ayster es aprum? |
10 | Oui, j'habite ici | Այո, այստեղ եմ ապրում | Ayo, ayster em aprum |
11 | Je m'appelle Sarah, et toi ? | Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը | Anuns Sara e, isk qony? |
12 | Julien | Ժյուլիեն | Julien |
13 | Qu'est-ce que tu fais ici ? | Ի՞նչ ես անում այստեղ | Inch es anum ayster? |
14 | Je suis en vacances | Արձակուրդ եմ եկել | Ardzakurd em ekel |
15 | Nous sommes en vacances | Արձակուրդ ենք եկել | Ardzakurd enq ekel |
16 | Je suis en voyage d'affaire | Գործնական այցով եմ եկել | Gortsnakan aytsov em ekel |
17 | Je travaille ici | Այստեղ եմ աշխատում | Ayster em ashxatum |
18 | Nous travaillons ici | Այստեղ ենք աշխատում | Ayster enq ashxatum |
19 | Quels sont les bons endroits pour manger ? | Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան | Utelu intch lav terer kan? |
20 | Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? | Մոտակայքում թանգարան կա՞ | Motakayqum tangaran ka? |
21 | Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? | Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին | Vorter kareli e mianal Internetin? |
Français | Arménien | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | J'ai compris | Հասկացա | Haskatsa |
2 | Tu veux apprendre un peu de vocabulaire ? | Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել | Tsankanum es mi qani bar sovorel? |
3 | Oui, d'accord ! | Այո, իհարկե | Ayo, iharke |
4 | Comment ça s'appelle ? | Ինչպե՞ս է սա կոչվում | Inchpes e sa kotchvum? |
5 | C'est une table | Սա սեղան է | Sa seran e |
6 | Une table, tu comprends ? | Սեղան, հասկանու՞մ ես | Seran, haskanum es? |
7 | Tu peux répéter s'il te plaît ? | Խնդրում եմ կրկնել | Xndrum em krknel |
8 | Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? | Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել | Karor es mi qich aveli dandar xosel ? |
9 | Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? | Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել | Xndrum em, karor es da grel ? |
Français | Arménien | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | J'aime bien la couleur de cette table | Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս | Ays serani guynn indz dur e galis |
2 | C'est du rouge | Կարմիր է | Karmir e |
3 | Bleu | Կապույտ | Kapuyt |
4 | Jaune | Դեղին | Derin |
5 | Blanc | Սպիտակ | Spitak |
6 | Noir | Սև | Sev |
7 | Vert | Կանաչ | Kanatch |
8 | Orange | Նարնջագույն | Narndjaguyn |
9 | Violet | Մանուշակագույն | Manushakaguyn |
10 | Gris | Մոխրագույն | Mokhraguyn |
Français | Arménien | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Zéro | Զրո | Zro |
2 | Un | Մեկ | Mek |
3 | Deux | Երկու | Erku |
4 | Trois | Երեք | Ereq |
5 | Quatre | Չորս | Tchors |
6 | Cinq | Հինգ | Hing |
7 | Six | Վեց | Vets |
8 | Sept | Յոթ | Yot |
9 | Huit | Ութ | Ut |
10 | Neuf | Ինը | Iny |
11 | Dix | Տաս | Tas |
12 | Onze | Տասնմեկ | Tasnmek |
13 | Douze | Տասներկու | Tasnerku |
14 | Treize | Տասներեք | Tasnereq |
15 | Quatorze | Տասնչորս | Tasntchors |
16 | Quinze | Տասնհինգ | Tasnhing |
17 | Seize | Տասնվեց | Tasnvets |
18 | Dix-sept | Տասնյոթ | Tasnyot |
19 | Dix-huit | Տասնութ | Tasnut |
20 | Dix-neuf | Տասնինը | Tasniny |
21 | Vingt | Քսան | Qsan |
22 | Vingt-et-un | Քսանմեկ | Qsanmek |
23 | Vingt-deux | Քսաներկու | Qsanerku |
24 | Vingt-trois | Քսաներեք | Qsanereq |
25 | Vingt-quatre | Քսանչորս | Qsantchors |
26 | Vingt-cinq | Քսանհինգ | Qsanhing |
27 | Vingt-six | Քսանվեց | Qsanvets |
28 | Vingt-sept | Քսանյոթ | Qsanyot |
29 | Vingt-huit | Քսանութ | Qsanut |
30 | Vingt-neuf | Քսանինը | Qsaniny |
31 | Trente | Երեսուն | Eresun |
32 | Trente-et-un | Երեսունմեկ | Eresunmek |
33 | Trente-deux | Երեսուներկու | Eresunerku |
34 | Trente-trois | Երեսուներեք | Eresunereq |
35 | Trente-quatre | Երեսունչորս | Eresuntchors |
36 | Trente-cinq | Երեսունհինգ | Eresunhing |
37 | Trente-six | Երեսունվեց | Eresunvets |
38 | Quarante | Քառասուն | Qarasun |
39 | Cinquante | Հիսուն | Hisun |
40 | Soixante | Վաթսուն | Vatsun |
41 | Soixante-dix | Յոթանասուն | Yotanasun |
42 | Quatre-vingts | Ութսուն | utsun |
43 | Quatre-vingt-dix | Իննսուն | Innsun |
44 | Cent | Հարյուր | Haryur |
45 | Cent-cinq | Հարյուր հինգ | Haryur hing |
46 | Deux-cents | Երկու հարյուր | Erku haryur |
47 | Trois-cents | Երեք հարյուր | Ereq haryur |
48 | Quatre-cents | Չորս հարյուր | Tchors haryur |
49 | Mille | Հազար | Hazar |
50 | Mille-cinq-cents | Հազար հինգ հարյուր | Hazar hing haryur |
51 | Deux-mille | Երկու հազար | Yerku hazar |
52 | Dix-mille | Տաս հազար | Tas hazar |
Français | Arménien | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Quand est-ce que tu es arrivé ici ? | Ե՞րբ ես եկել այստեղ | Yerb es yekel ayster? |
2 | Aujourd'hui | Այսօր | Aysor |
3 | Hier | Երեկ | Yerek |
4 | Il y a deux jours | Երկու օր առաջ | Yerku or araj |
5 | Tu restes combien de temps ? | Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու | Vorqan jhamanak es mnalu |
6 | Je repars demain | Ես վաղը մեկնում եմ | Yes vary meknum em |
7 | Je repars après-demain | Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը | Yes meknum em vary tche myus ory |
8 | Je repars dans trois jours | Ես մեկնում եմ երեք օրից | Es meknum em ereq oric |
9 | Lundi | Երկուշաբթի | Yerkushabti |
10 | Mardi | Երեքշաբթի | Yereqshabti |
11 | Mercredi | Չորեքշաբթի | Tchoreqshabti |
12 | Jeudi | Հինգշաբթի | Hingshabti |
13 | Vendredi | Ուրբաթ | Urbat |
14 | Samedi | Շաբաթ | Shabat |
15 | Dimanche | Կիրակի | Kiraki |
16 | Janvier | Հունվար | Hunvar |
17 | Février | Փետրվար | Petrvar |
18 | Mars | Մարտ | Mart |
19 | Avril | Ապրիլ | April |
20 | Mai | Մայիս | Mayis |
21 | Juin | Հունիս | Hunis |
22 | Juillet | Հուլիս | Hulis |
23 | Août | Օգոստոս | Ogostos |
24 | Septembre | Սեպտեմբեր | September |
25 | Octobre | Հոկտեմբեր | Hoktember |
26 | Novembre | Նոյեմբեր | Noyember |
27 | Décembre | Դեկտեմբեր | Dektember |
28 | Tu pars à quelle heure ? | Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում | Jhamy qanisin es du meknum? |
29 | Le matin, à huit heures | Առավոտյան, ժամը ութին | Aravotyan, jamy utin |
30 | Le matin, à huit heures quinze | Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին | Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin |
31 | Le matin, à huit heures trente | Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին | Aravotyan, jhamy utn anc eresunin |
32 | Le matin, à huit heures quarante cinq | Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին | Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin |
33 | Le soir, à dix-huit heures | Երեկոյան, ժամը տասնութին | Yerekoyan, jamy tasnutin |
34 | Je suis en retard | Ես ուշանում եմ | Yes ushanum em |
Français | Arménien | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Taxi! | Տաքսի' | Taksi |
2 | Où allez-vous ? | Ու՞ր եք ցանկանում գնալ | ur eq tsankanum gnal? |
3 | Je vais à la gare | Ես գնում եմ կայարան | yes gnum em kayaran |
4 | Je vais à l'hôtel Jour et Nuit | Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց | yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots |
5 | Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? | Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել | Karor eq indz odanavakayan tanel? |
6 | Pouvez-vous prendre mes bagages ? | Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել | Karor eq urebers vertsel? |
7 | Est-ce que c'est loin d'ici ? | Այստեղից հեռու՞ է | Aysterits heru e? |
8 | Non, c'est à côté | Ոչ, շատ մոտ է | Votch, shat mot e |
9 | Oui c'est un peu plus loin | Այո, մի քիչ հեռու է | Ayo, mi qitch heru e |
10 | Combien cela va coûter ? | Որքա՞ն դա կարժենա | Vorqan da karjhena? |
11 | Amenez-moi ici s'il vous plaît | Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ | Tareq indz ays tery, xndrum em |
12 | C'est à droite | Դեպի աջ | Depi adj |
13 | C'est à gauche | Դեպի ձախ | Depi dzakh |
14 | C'est tout droit | Ուղիղ | urir |
15 | C'est ici | Այստեղ է | Ayster e |
16 | C'est par là | Այս կողմով | Ays kormov |
17 | Stop ! | Կանգնե'ք | Kangneq |
18 | Stop ! | Կանգնե'ք | Stop |
19 | Prenez votre temps | Մի' շտապեք | Mi shtapeq |
20 | Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? | Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ | Karor eq indz ktron tal? |
Français | Arménien | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Est-ce que tu as de la famille ici ? | Այստեղ ընտանիք ունե՞ս | Ayster yntaniq unes? |
2 | Mon père | Հայրս | Hayrs |
3 | Ma mère | Մայրս | Mayrs |
4 | Mon fils | Որդիս | Vordis |
5 | Mon fils | Որդիս | Tras |
6 | Ma fille | Դուստրս | Dustrs |
7 | Ma fille | Դուստրս | Ardjiks |
8 | Un frère | Եղբայր | Yerbayr |
9 | Une soeur | Քույր | Quyr |
10 | Un ami | Ընկեր | Ynker |
11 | Une amie | Ընկերուհի | Ynkeruhi |
12 | Mon ami | Ընկերս | Ynkers |
13 | Mon amie | Ընկերուհիս | Ynkeruhis |
14 | Mon mari | Ամուսինս | Amusins |
15 | Ma femme | Կինս | Kins |
Français | Arménien | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | J'aime beaucoup ton pays | Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը | Yes shat em sirum qo erkiry |
2 | Je t'aime | Ես սիրում եմ քեզ | Yes sirum em qez |
3 | Je suis heureux | Ես երջանիկ եմ | Yes erdjanik em |
4 | Je suis triste | Ես տխուր եմ | Yes txur em |
5 | Je me sens bien ici | Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում | Yes indz ayster lav em zgum |
6 | J'ai froid | Ես մրսում եմ | Yes mrsum em |
7 | J'ai chaud | Ես շոգում եմ | Yes shogum em |
8 | C'est trop grand | Մեծ է | Mets e |
9 | C'est trop petit | Փոքր է | Poqr e |
10 | C'est parfait | Հիանալի է | Hianali e |
11 | Est-ce que tu veux sortir ce soir ? | Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո | Tsankanum es mi ter gnal ays ereko? |
12 | J'aimerais sortir ce soir | Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո | Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko |
13 | C'est une bonne idée | Լավ միտք է | Lav mitq e |
14 | J'ai envie de m'amuser | Ցանկանում եմ զվարճանալ | Tsankanum em zvartchanal? |
15 | Ce n'est pas une bonne idée | Լավ միտք չէ | Lav mitq tche |
16 | Je n'ai pas envie de sortir ce soir | Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ | Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem |
17 | J'ai envie de me reposer | Ցանկանում եմ հանգստանալ | Tsankanum em hangstanal |
18 | J'ai envie de me reposer | Ցանկանում եմ հանգստանալ | Uzum em hangstanal |
19 | Est-ce que tu veux faire du sport ? | Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել | Ktsankanayir sportov zbarvel? |
20 | Oui, j'ai besoin de me défouler ! | Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել | Ayo, indz petq e litsqatapvel |
21 | Je joue au tennis | Ես թենիս եմ խաղում | Yes tenis em xarum |
22 | Non merci, je suis assez fatigué | Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ | Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em |
Français | Arménien | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Le bar | Բար | Bar |
2 | Tu veux boire quelque chose ? | Կցանկանա՞ս մի բան խմել | Ktsnkanas mi ban xmel? |
3 | Boire | Խմել | Xmel |
4 | Verre | Բաժակ | Bajak |
5 | Avec plaisir | Հաճույքով | Hatchuyqov |
6 | Qu'est-ce que tu prends ? | Ի՞նչ ես վերցնում | Intch es vercnum? |
7 | Qu'est-ce qu'il y a à boire ? | Խմելու ի՞նչ կա | Xmelu intch ka? |
8 | Il y a de l'eau ou des jus de fruits | Կա ջուր կամ մրգի հյութ | Ka djur kam mrgi hyut |
9 | Eau | Ջուր | Djur |
10 | Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? | Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել | Karor eq saruyc avelacnel? |
11 | Des glaçons | Սառույց | Saruyc |
12 | Du chocolat | Շոկոլադ | Shokolad |
13 | Du lait | Կաթ | Kat |
14 | Du thé | Թեյ | Tey |
15 | Du café | Սուրճ | Surtch |
16 | Du café | Սուրճ | Kofe |
17 | Avec du sucre | Շաքարով | Shaqarov |
18 | Avec de la crème | Սերուցքով | Serutsqov |
19 | Du vin | Գինի | Gini |
20 | De la bière | Գարեջուր | Garedjur |
21 | Un thé s'il te plaît | Թեյ, խնդրեմ | Tey, xndrem |
22 | Une bière s'il te plaît | Գարեջուր, խնդրեմ | Garedjur, xndrem |
23 | Qu'est-ce que vous voulez boire ? | Ի՞նչ եք ցանկանում խմել | Inch eq cankanum xmel |
24 | Deux thés s'il vous plaît ! | Երկու թեյ, խնդրեմ | Erku tey, xndrem |
25 | Deux bières s'il vous plait | Երկու գարեջուր, խնդրեմ | Erku garedjur, xndrem |
26 | Rien, merci | Ոչ մի բան, շնորհակալություն | Votch mi ban, shnorhakalutyun |
27 | A la tienne | Կենացդ | Kenatsd |
28 | Santé ! | Կենաց | Kenats |
29 | L'addition s'il vous plaît ! | Հաշիվը, խնդրե'մ | Hashivy, xndre'm |
30 | Combien je vous dois s'il vous plaît ? | Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ | Vorqan petq e Dzez vtcharem? |
31 | Vingt euros | Քսան եվրո | Qsan evro |
32 | Je t'invite | Ես քեզ հրավիրում եմ | Yes qez hravirum em |
Français | Arménien | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Le restaurant | Ռեստորան | Restoran |
2 | Est-ce que tu veux manger ? | Ուտել ցանկանու՞մ ես | utel cankanum es? |
3 | Oui, je veux bien | Այո, ցանկանում եմ | Ayo, cankanum em |
4 | Manger | Ուտել | utel |
5 | Où pouvons-nous manger ? | Որտե՞ղ կարող ենք ուտել | Vorter karor enq utel? |
6 | Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? | Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել | Vorter karor enq tchashel? |
7 | Le dîner | Ընթրիք | Yntriq |
8 | Le petit-déjeuner | Նախաճաշ | Naxatchash |
9 | S'il vous plaît ! | Ներողություն | Nerorutyun |
10 | Le menu, s'il vous plaît ! | Ճաշացանկը, խնդրեմ | Tchashacanky, xndrem |
11 | Voilà le menu ! | Ահա ճաշացանկը | Aha tchashacanky |
12 | Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? | Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ | Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk? |
13 | Avec du riz | Բրնձով | Brndzov |
14 | Avec des pâtes | Մակարոնով | Makaronov |
15 | Des pommes de terre | Կարտոֆիլ | Kartofil |
16 | Des légumes | Բանջարեղեն | Bandjareren |
17 | Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque | Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու | omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu |
18 | Du pain | Հաց | Hac |
19 | Du beurre | Կարագ | Karag |
20 | Une salade | Աղցան | Artsan |
21 | Un dessert | Աղանդեր | Arander |
22 | Des fruits | Միրգ | Mirg |
23 | Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? | Ներողություն, դանակ ունե՞ք | Nerorutyun, danak uneq? |
24 | Oui, je vous l'apporte tout de suite | Այո, հիմա կբերեմ | Ayo, hima kberem |
25 | Un couteau | Դանակ | Danak |
26 | Une fourchette | Պատառաքաղ | Pataraqar |
27 | Une cuillère | Գդալ | Gdal |
28 | Est-ce que c'est un plat chaud ? | Սա տա՞ք ճաշատեսակ է | Sa taq tchashatesak e? |
29 | Oui, et très épicé également ! | Այո, և շատ կծու | Ayo, ev shat ktsu |
30 | Chaud | Տաք | Taq |
31 | Froid | Սառը | Sary |
32 | Epicé | Կծու | Ktsu |
33 | Je vais prendre du poisson ! | Ես կվերցնեմ ձուկ | Es kvercnem dzuk |
34 | Moi aussi | Ես նույնպես | Yes nuynpes |
Français | Arménien | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Il est tard ! Je dois y aller ! | Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ | Arden ush e: Es petq e gnam |
2 | Pourrait-on se revoir ? | Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել | Karor enq krkin handipel? |
3 | Oui, avec plaisir | Այո, հաճույքով | Ayo, hatchuyqov |
4 | J'habite à cette adresse | Ես ապրում եմ այս հասցեում | Yes aprum em ays hasceum |
5 | Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? | Հեռախոսահամար ունե՞ս | Herakhosahamar unes? |
6 | Oui, le voilà | Այո, ահա այն | Ayo, aha ayn |
7 | J'ai passé un bon moment avec toi | Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ | Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het |
8 | Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance | Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը | Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy |
9 | Nous nous reverrons bientôt | Շուտով կրկին կհանդիպենք | Shutov krkin khandipenq |
10 | Je l'espère aussi | Ես նույնպես հուսով եմ | Es nuynpes husov em |
11 | Au revoir ! | Ցտեսությու'ն | Tstesutyun |
12 | A demain | Մինչ վաղը | Minch vaghy |
13 | Salut ! | Առա'յժմ | Arayjhm |
Français | Arménien | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Merci | Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
2 | S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus | Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը | Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary? |
3 | Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը | Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy? |
4 | Où va ce train s'il vous plaît ? | Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը | Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky? |
5 | Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? | Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է | Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e? |
6 | Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? | Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky? |
7 | Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? | Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky? |
8 | Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît | Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ | Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem |
9 | Avez-vous l'horaire des trains ? | Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք | Gnatskneri tchvatsutsak uneq? |
10 | L'horaire des bus | Ավտոբուսների չվացուցակ | Avtobusneri tchvatsutsak |
11 | Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը | Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky? |
12 | C'est celui-là | Ահա, այս | Aha, ays |
13 | De rien. Bon voyage ! | Չարժե: Բարի ճանապարհ | Tcharje: Bari tchanaparh |
14 | Le garage de réparation | Ավտոսպասարկման կայան | Avtospasarkman kayan |
15 | La station d'essence | Բենզալցակայան | Benzaltsakayan |
16 | Le plein s'il vous plaît | Խնդրում եմ լիցքավորել | Xndrum em litsqavorel |
17 | Vélo | Հեծանիվ | Hetsaniv |
18 | Le centre ville | Քաղաքի կենտրոն | Qaraqi kentron |
19 | La banlieue | Արվարձան | Arvardzan |
20 | C'est une grande ville | Սա մեծ քաղաք է | Sa mets qaraq e |
21 | C'est un village | Սա գյուղ է | Sa gyur e |
22 | Une montagne | Սար | Sar |
23 | Une montagne | Սար | Ler |
24 | Un lac | Լիճ | Litch |
25 | La campagne | Գյուղ | Gyur |
Français | Arménien | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | L'hôtel | Հյուրանոց | Hyuranots |
2 | Appartement | Բնակարան | Bnakaran |
3 | Bienvenue ! | Բարի' գալուստ | Bari galust |
4 | Avez-vous une chambre libre ? | Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat senyak uneq? |
5 | Avez-vous une chambre libre ? | Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat hamar unek |
6 | Est-ce qu'il y a une salle de bain avec la chambre ? | Սենյակում լոգարան կա՞ | Senyakum logaran ka? |
7 | Préférez-vous deux lits d'une personne ? | Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ | Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal? |
8 | Souhaitez-vous une chambre double ? | Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ | Duq tsankanum eq yerkteranots senyak? |
9 | Chambre avec bain - avec balcon - avec douche | Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով | Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov |
10 | Chambre avec petit déjeuner | Սենյակ նախաճաշով | Senyak naxatchashov |
11 | Quel est le prix d'une nuit ? | Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը | Vorqan e mek gisherva arjeqy? |
12 | Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! | Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը | Nax ktsankanayi tesnel senyaky |
13 | Oui bien sûr ! | Այո, իհարկե' | Ayo, iharke |
14 | Merci. La chambre est très bien | Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է | Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e |
15 | C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? | Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար | Karor em amragrel ays erekoyi hamar? |
16 | C'est un peu trop cher pour moi, merci | Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն | Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun |
17 | Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? | Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար | Karor eq hog tanel ureberis hamar? |
18 | Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? | Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը | Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky? |
19 | Elle est au premier étage | Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e |
20 | Est-ce qu'il y a un ascenseur ? | Վերելակ կա՞ | Verelak ka? |
21 | L'ascenseur est sur votre gauche | Վերելակը ձախի վրա է | Verelaky dzaxi vra e |
22 | L'ascenseur est sur votre droite | Վերելակը աջի վրա է | Verelaky adji vra e |
23 | Où se trouve la blanchisserie ? | Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը | Vorter e gtnvum lvatsqatuny? |
24 | Elle est au rez-de-chaussée | Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e |
25 | Rez-de-chaussée | Առաջին հարկ | Aradjin hark |
26 | Chambre | Սենյակ | Senyak |
27 | Pressing | Լվացքատուն | Lvatsqatun |
28 | Salon de coiffure | Վարսավիրանոց | Varsaviranots |
29 | Parking pour les voitures | Ավտոկանգառ | Avtokangar |
30 | On se retrouve dans la salle de réunion ? | Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը | Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy? |
31 | La salle de réunion | Նիստերի դահլիճ | Nisteri dahlitch |
32 | La piscine est chauffée | Լողավազանը տաքացվում է | Loravazany taqacvum e |
33 | La piscine | Լողավազան | Loravazan |
34 | Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît | Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ | Indz jamy yotin artnacreq, xndrem |
35 | La clé s'il vous plaît | Բանալին, խնդրե'մ | Banalin, xndrem |
36 | Le pass s'il vous plaît | Քարտ-բանալին, խնդրե'մ | Qart-banalin, xndrem |
37 | Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? | Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞ | Indz hamar harordagrutyun ka? |
38 | Oui, les voilà | Այո, խնդրեմ դրանք | Ayo, xndrem dranq |
39 | Non, vous n'avez rien reçu | Ոչ, ոչինչ չեք ստացել | Votch, votchintch tcheq statsel |
40 | Où puis-je faire de la monnaie ? | Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել | Vorter karor em por manrel? |
41 | Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? | Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ | Karor eq manrel, xndrem? |
42 | Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? | Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել | Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel |
Français | Arménien | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? | Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է | Nerorutyun, Saran aydter e? |
2 | Oui, elle est ici | Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e |
3 | Elle est sortie | Նա դուրս եկավ | Na durs ekav |
4 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
5 | Savez-vous où je pourrais la trouver ? | Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
6 | Elle est à son travail | Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e |
7 | Elle est chez elle | Նա իր տանն է | Na ir tann e |
8 | Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? | Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է | Neroghutyun, Julienn aydter e? |
9 | Oui, il est ici | Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e |
10 | Il est sorti | Նա դուրս եկավ | Na durs ekav |
11 | Savez-vous où je pourrais le trouver ? | Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
12 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
13 | Il est à son travail | Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e |
14 | Il est chez lui | Նա իր տանն է | Na ir tann e |
Français | Arménien | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | La plage | Լողափ | Lorap |
2 | Savez-vous où je peux acheter un ballon ? | Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել | Vorter karor em gndak gnel |
3 | Il y a une boutique dans cette direction | Այս ուղղությամբ խանութ կա | Ays urutyamb xanut ka |
4 | Un ballon | Գնդակ | Gndak |
5 | Des jumelles | Հեռադիտակ | Heraditak |
6 | Une casquette | Գլխարկ | Glxark |
7 | Serviette | Սրբիչ | Srbitch |
8 | Des sandales | Սանդալներ | Sandalner |
9 | Seau | Դույլ | Duyl |
10 | Crème solaire | Արևից պաշտպանիչ քսուք | Arevits pashtpanitch qsouq |
11 | Caleçon de bain | Լողավարտիք | Loravartiq |
12 | Lunettes de soleil | Արևային ակնոցներ | Arevayin aknotsner |
13 | Crustacé | Խեցեմորթներ | Xetemortner |
14 | Prendre un bain de soleil | Արևային լոգանք ընդունել | Arevayin loganq yndunel |
15 | Ensoleillé | Արևոտ | Arevot |
16 | Coucher du soleil | Մայրամուտ | Mayramut |
17 | Parasol | Լողափնյա հովանոց | Lorapnya hovanots |
18 | Soleil | Արև | Arev |
19 | Ombre | Ստվեր | Stver |
20 | Insolation | Արևահարում | Arevaharum |
21 | Est-il dangereux de nager ici ? | Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է | Loraln ayster vtangavor e? |
22 | Non, ce n'est pas dangereux | Ոչ, վտանգավոր չէ | Votch, vtangavor tche |
23 | Oui, c'est interdit de se baigner ici | Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է | Ayo, loraln ayster vtangavor e |
24 | Nager | Լողալ | Loral |
25 | Natation | Լող | Lor |
26 | Vague | Ալիք | Aliq |
27 | Mer | Ծով | Tsov |
28 | Dune | Ավազաբլուր | Avazablur |
29 | Sable | Ավազ | Avaz |
30 | Quel temps fera-t-il demain ? | Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը | Intch yeranak e spasvum vary? |
31 | Le temps va changer | Եղանակը փոխվելու է | Yeranaky poxvelu e |
32 | Il va pleuvoir | Անձրև է գալու | Andzrev e galu |
33 | Il va y avoir du soleil | Արև է լինելու | Arev e linelu |
34 | Il y aura beaucoup de vent | Քամի է լինելու | Qami e linelu |
35 | Maillot de bain | Լողազգեստ | Lorazgest |
Français | Arménien | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? | Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ | Karor eq indz ognel, xndrum em? |
2 | Je suis perdu | Ես մոլորվել եմ | Es molorvel em |
3 | Que désirez-vous ? | Ի՞նչ եք ցանկանում | Inch eq tsankanum? |
4 | Que s'est-il passé ? | Ի՞նչ է պատահել | Inch e patahel? |
5 | Où puis-je trouver un interprète ? | Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել | Vorter karor em targmanich gtnel? |
6 | Où se trouve la pharmacie la plus proche ? | Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա | Motakayqum vorter deratun ka? |
7 | Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? | Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ | Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em? |
8 | Quel traitement suivez-vous en ce moment ? | Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին | Inch bujum eq stanum nerka pahin? |
9 | Un hôpital | Հիվանդանոց | Hivandanots |
10 | Une Pharmacie | Դեղատուն | Deratun |
11 | Un docteur | Բժիշկ | Bjhishk |
12 | Service médical | Բժշկական սպասարկում | Bjhshkakan spasarkum |
13 | J'ai perdu mes papiers | Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը | Yes kortsrel em im pastatrtery |
14 | Je me suis fait voler mes papiers | Իմ փաստաթղթերը գողացել են | Im pastatrtery goracel en |
15 | Bureau des objets trouvés | Գտնված իրերի բաժին | Gtnvats ireri bajhin |
16 | Poste de secours | Օգնության կետ | Ognutyan ket |
17 | Sortie de secours | Պահեստային ելք | Pahestayin yelq |
18 | La Police | Ոստիկանություն | Vostikanutyun |
19 | Papiers | Փաստաթղթեր | Pastatrter |
20 | Argent | Փող | Por |
21 | Passeport | Անձնագիր | Andznagir |
22 | Bagages | Ուղեբեռ | Ureber |
23 | C'est bon, non merci | Պետք չէ, շնորհակալություն | Petq che, shnorhakalutyun |
24 | Laissez-moi tranquille ! | Հանգիստ թողե'ք ինձ | Hangist torek indz |
25 | Partez ! | Հեռացե'ք | Heratsek |