toto

Vocabulaire grec


Array

1 - Expressions essentielles

Français Grec Prononciation
1 Bonjour Καλημέρα kaliméra
2 Bonsoir Καλησπέρα kalispéra
3 Au revoir Αντίο adío
4 A plus tard Τα λέμε αργότερα ta léme argótera
5 Oui Ναι ne
6 Non Όχι óhi
7 S'il vous plaît Παρακαλώ parakaló
8 Merci Ευχαριστώ efharistó
9 Merci beaucoup ! Ευχαριστώ πολύ! efharistó polí!
10 Merci pour votre aide Ευχαριστώ για την βοήθεια ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia
11 Je vous en prie Σας παρακαλώ sas parakaló
12 D'accord Σύμφωνη símfoni
13 D'accord Σύμφωνος símfonos
14 Quel est le prix s'il vous plaît ? Πόσο κάνει; póso káni
15 Pardon ! Συγγνώμη signómi
16 Je ne comprends pas Δεν καταλαβαίνω den katalavéno
17 J'ai compris Κατάλαβα katálava
18 Je ne sais pas Δεν ξέρω den xéro
19 Interdit Απαγορεύεται apagorévete
20 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; pou íne i toualétes parakaló
21 Bonne année ! Καλή χρονιά! kalí hroniá
22 Bon anniversaire ! Χρόνια πολλά! hrónia polá
23 Joyeuses fêtes ! Καλές γιορτές! kalés giortés
24 Félicitations ! Συγχαρητήρια! sigharitíria

2 - Conversation

Français Grec Prononciation
1 Bonjour. Comment vas-tu ? Καλημέρα. Τι κάνεις; kaliméra. ti kánis
2 Bonjour. Ça va bien merci Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ kaliméra. kalá íme. efharistó
3 Est-ce que tu parles grec ? Μιλάς Ελληνικά; milás Eliniká
4 Non, je ne parle pas grec Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά óhi, den miló Eliniká
5 Seulement un petit peu Μόνο λιγάκι móno ligáki
6 De quel pays viens-tu ? Από ποια χώρα είσαι; apó pia hóra íse
7 Quelle est ta nationalité ? Ποια είναι η εθνικότητα σου; pia íne i ethikotitá sou
8 Je suis français Είμαι Γάλλος íme Gálos
9 Je suis française Είμαι Γαλλίδα íme Galída
10 Et toi, tu vis ici ? Κι εσύ, εδώ μένεις; ki esi, edó ménis
11 Oui, j'habite ici Ναι, εδώ μένω ne, edó méno
12 Je m'appelle Sarah, et toi ? Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; me léne sára, eséna pos se léne
13 Julien Ιουλιανό ioulianó
14 Qu'est-ce que tu fais ici ? Τι κάνεις εδώ; ti kánis edó
15 Je suis en vacances Είμαι σε διακοπές íme se diakopés
16 Nous sommes en vacances Είμαστε σε διακοπές ímaste se diakopés
17 Je suis en voyage d'affaire Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι íme se epagelmatikó taxídi
18 Je travaille ici Εδώ δουλεύω edó doulévo
19 Nous travaillons ici Εδώ δουλεύουμε edó doulévoume
20 Quels sont les bons endroits pour manger ? Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; pou mou protínete na páo na fáo
21 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; ipárhi kápio mousío edó kontá
22 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; pou boró na sindethó sto internét

3 - Apprendre

Français Grec Prononciation
1 J'ai compris Κατάλαβα katálava
2 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire  ? Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; thélis na máthis líges kenoúrgies léxis
3 Oui, d'accord ! Ναι, εντάξει! ne, edáxi!
4 Comment ça s'appelle ? Πώς λέγεται αυτό; pos légete afto
5 C'est une table Είναι ένα τραπέζι íne éna trapézi
6 Une table, tu comprends ? Ένα τραπέζι, κατάλαβες; éna trapézi, katálaves
7 Tu peux répéter s'il te plaît ? Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; borís na epanalávis parakaló
8 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; lígo pio argá, se parakaló
9 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; borís na to grápsis, se parakaló

4 - Couleurs

Français Grec Prononciation
1 J'aime bien la couleur de cette table Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. marési polí to hróma aftoú tou trapezioú
2 C'est du rouge Είναι κόκκινο íne kókino
3 Bleu Μπλε ble
4 Jaune Κίτρινο kítrino
5 Blanc Άσπρο áspro
6 Noir Μαύρο mávro
7 Vert Πράσινο prásino
8 Orange Πορτοκαλί portokalí
9 Violet Μοβ mov
10 Gris Γκρίζο gkrízo

5 - Nombres

Français Grec Prononciation
1 Zéro Μηδέν midén
2 Un Ένα éna
3 Deux Δύο dío
4 Trois Τρία tría
5 Quatre Τέσσερα téssera
6 Cinq Πέντε péde
7 Six Έξι éxi
8 Sept Εφτά eftá
9 Huit Οκτώ ohtó
10 Neuf Εννέα enéa
11 Dix Δέκα déka
12 Onze Έντεκα édeka
13 Douze Δώδεκα dódeka
14 Treize Δεκατρία dekatría
15 Quatorze Δεκατέσσερα dekatéssera
16 Quinze Δεκαπέντε dekapéde
17 Seize Δεκαέξι dekaéxi
18 Dix-sept Δεκαεφτά dekaeftá
19 Dix-huit Δεκαοκτώ dekaohtó
20 Dix-neuf Δεκαεννέα dekaenéa
21 Vingt Είκοσι íkosi
22 Vingt-et-un Εικοσιένα ikosiéna
23 Vingt-deux Είκοσιδύο ikosidío
24 Vingt-trois Είκοσιτρία ikositría
25 Vingt-quatre Είκοσιτέσσερα ikositéssera
26 Vingt-cinq Είκοσιπέντε ikosipéde
27 Vingt-six Είκοσιέξι ikosiéxi
28 Vingt-sept Είκοσιεφτά ikosieftá
29 Vingt-huit Είκοσιοκτώ ikosiohtó
30 Vingt-neuf Είκοσιεννέα ikosienéa
31 Trente Τριάντα triáda
32 Trente-et-un Τριανταένα triadaéna
33 Trente-deux Τριανταδύο triadadío
34 Trente-trois Τριαντατρία triadatría
35 Trente-quatre Τριαντατέσσερα triadatéssera
36 Trente-cinq Τριανταπέντε triadapénte
37 Trente-six Τριανταέξι triadaéxi
38 Quarante Σαράντα saráda
39 Cinquante Πενήντα penída
40 Soixante Εξήντα exída
41 Soixante-dix Εβδομήντα evdomída
42 Quatre-vingts Ογδόντα ogdóda
43 Quatre-vingt-dix Ενενήντα enenída
44 Cent εκατό ekató
45 Deux-cents διακόσια diakósia
46 Trois-cents Τριακόσια triakósia
47 Quatre-cents Τετρακόσια tetrakósia
48 Mille Χίλια hília
49 Mille-cinq-cents Χίλιαπεντακόσια hiliapedakósia
50 Deux-mille Δυο χιλιάδες dío hiliádes
51 Dix-mille Δέκα χιλιάδες déka hiliádes

6 - Repères de temps

Français Grec Prononciation
1 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? Πότε ήρθες εδώ; póte írthes edó
2 Aujourd'hui Σήμερα símera
3 Hier Χθες hthes
4 Il y a deux jours Πριν δυο μέρες prin dío méres
5 Tu restes combien de temps ? Για πόσο καιρό θα μείνεις; gia póso kairó tha mínis
6 Je repars demain Θα φύγω αύριο tha fígo ávrio
7 Je repars après-demain θα Φύγω μεθαύριο tha fígo methávrio
8 Je repars dans trois jours Θα φύγω σε τρεις μέρες tha fígo se tris méres
9 Lundi Δευτέρα deftéra
10 Mardi Τρίτη tríti
11 Mercredi Τετάρτη tetárti
12 Jeudi Πέμπτη pébti
13 Vendredi Παρασκευή paraskeví
14 Samedi Σάββατο sávato
15 Dimanche Κυριακή kiriakí
16 Janvier Ιανουάριος ianouários
17 Février Φεβρουάριος fevrouários
18 Mars Μάρτιος mártios
19 Avril Απρίλιος aprílios
20 Mai Μάιος máios
21 Juin Ιούνιος ioúnios
22 Juillet Ιούλιος ioúlios
23 Août Αύγουστος ávgoustos
24 Septembre Σεπτέμβριος septévrios
25 Octobre Οκτώβριος októvrios
26 Novembre Νοέμβριος noévrios
27 Décembre Δεκέμβριος dekévrios
28 Tu pars à quelle heure ? Τι ώρα φεύγεις; ti óra févgeis
29 Le matin, à huit heures Το πρωί, στις οκτώ to proí, stis ohtó
30 Le matin, à huit heures quinze Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο to proí, stis ohtó kai tétarto
31 Le matin, à huit heures trente Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα to proí, stis ohtó kai triáda
32 Le matin, à huit heures quarante cinq Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε to proí, stis ohtó kai saráda pénte
33 Le soir, à dix-huit heures Το βράδυ, στις έξι to vrádi, stis éxi
34 Je suis en retard Έχω αργήσει ého argísi

7 - Taxi

Français Grec Prononciation
1 Taxi! Ταξί taxi
2 Où allez-vous ? Που θέλετε να πάτε; pou thélete na páte
3 Je vais à la gare Πάω στο σταθμό páo sto stathmó
4 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα páo sto xenodohío méra ke níhta
5 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ sto aerodrómio parakaló
6 Pouvez-vous prendre mes bagages ? Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; boríte na párete tis valítses mou
7 Est-ce que c'est loin d'ici ? Είναι μακριά από εδώ; íne makriá apó edó
8 Non, c'est à côté Όχι, είναι κοντά óhi, íne kodá
9 Oui c'est un peu plus loin Ναι, είναι λίγο πιο μακριά ne, íne lígo pio makriá
10 Combien cela va coûter ? Πόσο θα στοιχίσει; póso tha stihísi
11 Amenez-moi ici s'il vous plaît Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; boríte na me páte edó, parakaló
12 C'est à droite Είναι δεξιά íne dexiá
13 C'est à gauche Είναι αριστερά íne aristerá
14 C'est tout droit Ευθεία είναι efthía íne
15 C'est ici Είναι εδώ íne edó
16 C'est par là Από δω είναι apó do íne
17 Stop ! Σταματήστε εδώ! stamatíste edó
18 Prenez votre temps Με την ησυχία σας me tin isihía sas
19 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; boríte na to simiósete, sas parakaló

8 - Famille

Français Grec Prononciation
1 Est-ce que tu as de la famille ici ? Έχεις συγγενείς εδώ; éhis sigkenís edó
2 Mon père Ο πατέρας μου o patéras mou
3 Ma mère Η μητέρα μου i mitéra mou
4 Mon fils Ο γιος μου o gios mou
5 Ma fille Η κόρη μου i kóri mou
6 Un frère Έναν αδελφό énan adelfó
7 Un frère Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo
8 Une soeur Μία αδελφή mia adelfí
9 Une soeur Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi
10 Un ami Έναν φίλο énan fílo
11 Une amie Μια φίλη mia fíli
12 Mon ami Ο φίλος μου o fílos mou
13 Mon amie Η φίλη μου i fíli mou
14 Mon mari Ο άνδρας μου o ádras mou
15 Ma femme Η γυναίκα μου i ginéka mou

9 - Sentiments

Français Grec Prononciation
1 J'aime beaucoup ton pays Μου αρέσει πολύ η χώρα σας mou arési polí i hóra sas
2 Je t'aime Σ' αγαπώ sagapó
3 Je suis heureux Είμαι χαρούμενος íme haroúmenos
4 Je suis heureux Είμαι χαρούμενη íme haroúmeni
5 Je suis triste Είμαι λυπημένος íme lipiménos
6 Je suis triste Είμαι λυπημένη
7 Je me sens bien ici Αισθάνομαι άνετα εδώ esthánome áneta edó
8 J'ai froid Κρυώνω krióno
9 J'ai chaud Ζεσταίνομαι zesténome
10 C'est trop grand Είναι πολύ μεγάλο íne polí megálo
11 C'est trop petit Είναι πολύ μικρό íne polí mikró
12 C'est parfait Είναι τέλειο íne télio
13 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; éhis órexi gia éxo símera to vrádi
14 J'aimerais sortir ce soir Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ ého órexi gia éxo símera to vrádi
15 C'est une bonne idée Καλή ιδέα kalí idéa
16 J'ai envie de m'amuser Θέλω να διασκεδάσω thélo na diaskedáso
17 Ce n'est pas une bonne idée Δεν είναι καλή ιδέα den íne kalí idéa
18 Je n'ai pas envie de sortir ce soir Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ den ého órexi gia éxo símera to vrádi
19 J'ai envie de me reposer Θέλω να ξεκουραστώ thélo na ksekourastó
20 Est-ce que tu veux faire du sport ? Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; thélis na kánoume kápio sport
21 Oui, j'ai besoin de me défouler ! Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. ne, ého anági na xedóso
22 Je joue au tennis Παίζω τένις pézo ténis
23 Non merci, je suis assez fatigué Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. óhi, efharistó. íme kourasménos
24 Non merci, je suis assez fatigué Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη óhi, efharistó. íme kourasméni

10 - Bar

Français Grec Prononciation
1 Le bar Το μπαρ to bar
2 Tu veux boire quelque chose ? Θες να πιεις κάτι; thes na piis káti
3 Boire Πίνω píno
4 Verre Ποτήρι potíri
5 Avec plaisir Ευχαρίστως efharístos
6 Qu'est-ce que tu prends ? Τι θα ήθελες; ti tha ítheles
7 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? Τι ποτά υπάρχουν; ti potá ipárhoun
8 Il y a de l'eau ou des jus de fruits Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων ipárhi neró i himós froúton
9 Eau Νερό neró
10 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; boríte na mou válete líga pagákia akóma
11 Des glaçons Παγάκια pagákia
12 Du chocolat Σοκολάτα sokoláta
13 Du lait Γάλα gála
14 Du thé Τσάι tsái
15 Du café Καφές kafés
16 Avec du sucre Με ζάχαρη me záhari
17 Avec de la crème Με κρέμα me kréma
18 Du vin Κρασί krasí
19 De la bière Μπίρα bíra
20 Un thé s'il te plaît Ένα τσάι παρακαλώ éna tsái parakaló
21 Une bière s'il te plaît Μια μπίρα παρακαλώ mia bíra parakaló
22 Qu'est-ce que vous voulez boire ? Τι θέλετε να πιείτε; ti thélete na píite
23 Deux thés s'il vous plaît ! Δυο τσάι παρακαλώ! dio tsái parakaló!
24 Deux bières s'il vous plait Δυο μπίρες παρακαλώ dio bíres parakaló
25 Rien, merci Τίποτα, ευχαριστώ típota, efharistó
26 A la tienne Στην υγειά σου! stin igiiá sou!
27 Santé ! Γεια μας! giiá mas!
28 L'addition s'il vous plaît ! Το λογαριασμό παρακαλώ! to logariasmó parakaló!
29 Combien je vous dois s'il vous plaît ? Τι σας οφείλω παρακαλώ; ti sas ofílo parakaló
30 Vingt euros Είκοσι ευρώ íkosi evró
31 Je t'invite Σε προσκαλώ se proskaló

11 - Restaurant

Français Grec Prononciation
1 Le restaurant Το εστιατόριο to estiatório
2 Est-ce que tu veux manger ? Θα ήθελες να φας; tha ítheles na fas
3 Oui, je veux bien Ναι θα ήθελα ne tha íthela
4 Manger Τρώω tróo
5 Où pouvons-nous manger ? Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; pou boroúme na páme gia fagitó
6 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; pou boroúme na páme gia mesimerianó
7 Le dîner Βραδινό γεύμα vradinó gévma
8 Le petit-déjeuner Πρωινό proinó
9 S'il vous plaît ! Σας παρακαλώ! sas parakaló!
10 Le menu, s'il vous plaît ! Τον κατάλογο, παρακαλώ! ton katálogo, parakaló
11 Voilà le menu ! Ορίστε ο κατάλογος! oríste o katálogos
12 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; ti thélis na fas? kréas i psári?
13 Avec du riz Με ρύζι me rízi
14 Avec des pâtes Με μακαρόνια me makarónia
15 Des pommes de terre Με πατάτες me patátes
16 Des légumes Με λαχανικά me lahaniká
17 Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá
18 Du pain Ψωμί psomí
19 Du beurre Βούτυρο voútiro
20 Une salade Μια σαλάτα mia saláta
21 Un dessert Ένα επιδόρπιο éna epidórpio
22 Des fruits Φρούτα froúta
23 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! éna mahéri, parakaló
24 Oui, je vous l'apporte tout de suite Σας φέρνω αμέσως. sas férno amésos
25 Un couteau Ένα μαχαίρι éna mahéri
26 Une fourchette Ένα πιρούνι éna piroúni
27 Une cuillère Ένα κουτάλι éna koutáli
28 Est-ce que c'est un plat chaud ? Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; to piáto aftó íne zestó
29 Oui, et très épicé également ! Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! ne ke arketá kafteró epísis
30 Chaud Ζεστό zestó
31 Froid Κρύο krío
32 Epicé Καυτερό kafteró
33 Je vais prendre du poisson ! Θα πάρω ψάρι tha páro psári
34 Moi aussi Κι εγώ το ίδιο ki egó to ídio

12 - Partir

Français Grec Prononciation
1 Il est tard ! Je dois y aller ! Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! íne argá, prépi na pigéno!
2 Pourrait-on se revoir ? Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; boroúme na idothoúme xaná
3 Oui, avec plaisir Ναι, μετά χαράς ne, metá harás
4 J'habite à cette adresse Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση méno saftí ti diéfthinsi
5 Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? Έχεις κάποιο τηλέφωνο; éhis kápio tiléfono
6 Oui, le voilà Ναι, να το ne, na to
7 J'ai passé un bon moment avec toi Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου pérasa polí oréa mazí sou
8 Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα epísis, hárika pou se sinántisa
9 Nous nous reverrons bientôt Θα τα ξαναπούμε σύντομα tha ta ksanapoúme síntoma
10 Je l'espère aussi Το ελπίζω to elpízo
11 Au revoir ! Αντίο! adío!
12 A demain Τα λέμε αύριο ta léme ávrio
13 Salut ! Γειά σου! giia sou!

13 - Transport

Français Grec Prononciation
1 Merci Ευχαριστώ efharistó
2 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου parakaló, pou íne i stási tou leoforíou
3 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
4 Où va ce train s'il vous plaît ? Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; pou pigéni aftó to tréno, parakaló
5 Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou
6 Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou
7 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
8 Avez-vous l'horaire des trains ? Έχετε τα ωράρια των τραίνων; éhete ta orária ton trénon
9 L'horaire des bus Τα ωράρια των λεωφορείων ta orária ton leoforíon
10 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló
11 C'est celui-là Αυτό είναι aftó íne
12 De rien. Bon voyage ! Τίποτα. Καλό ταξίδι típota. kaló taxídi
13 Le garage de réparation Συνεργείο αυτοκινήτων sinergío aftokiníton
14 La station d'essence Το βενζινάδικο to venzinádiko
15 Le plein s'il vous plaît Γεμίστε το, παρακαλώ gemíste to parakaló
16 Vélo Ποδήλατο podílato
17 Le centre ville Το κέντρο της πόλης to kédro tis pólis
18 La banlieue Τα προάστια ta proástia
19 C'est une grande ville Είναι μια μεγάλη πόλη íne mia megáli póli
20 C'est un village Είναι ένα χωριό íne éna horió
21 Une montagne Ένα βουνό éna vounó
22 Un lac Μία λίμνη mia límni
23 La campagne Η εξοχή i eksohí

14 - Hôtel

Français Grec Prononciation
1 L'hôtel Ένα ξενοδοχείο éna ksenodohío
2 Appartement Διαμέρισμα diamérisma
3 Bienvenue ! Καλωσορίσατε! kalosorísate
4 Avez-vous une chambre libre ? Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; éhete éna eléfthero domátio
5 Est-ce qu'il y a une salle de bain avec la chambre ? Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; ipárhi bánio sto domátio
6 Préférez-vous deux lits d'une personne ? Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; thélete dío moná krevátia
7 Souhaitez-vous une chambre double ? Θέλετε ένα δίκλινο; thélete éna díklino
8 Chambre avec bain - avec balcon - avec douche Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους domátio me bánio - me balkóni - me douz
9 Chambre avec petit déjeuner Δωμάτιο με πρωινό domátio me proinó
10 Quel est le prix d'une nuit ? Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; póso stihizi to domátio gia mia níhta
11 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ tha íthela na do to domátio próta, parakaló
12 Oui bien sûr ! Ναι, βεβαίως! ne, vevéos
13 Merci. La chambre est très bien Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο efharistó. to domátio íne polí oréo
14 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi
15 C'est un peu trop cher pour moi, merci Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ íne lígo akrivó gia eména, efharistó
16 Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; boríte na párete tis aposkevés mou parakaló
17 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; pou íne to domátio mou parakaló
18 Elle est au premier étage Είναι στον πρώτο όροφο. íne ston próto órofo
19 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? Υπάρχει ασανσέρ; ipárhi asansér
20 L'ascenseur est sur votre gauche Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. to asansér íne sta aristéra
21 L'ascenseur est sur votre droite Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. to asansér íne sta dexiá
22 Où se trouve la blanchisserie ? Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; pou íne e ipiresía plidiríou
23 Elle est au rez-de-chaussée Στο ισόγειο sto isógio
24 Rez-de-chaussée Ισόγειο isógio
25 Chambre Δωμάτιο domátio
26 Pressing Καθαριστήριο ρούχων katharistírio roúhon
27 Salon de coiffure Κομμωτήριο komotírio
28 Parking pour les voitures Πάρκιγκ parking
29 On se retrouve dans la salle de réunion ? Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon
30 La salle de réunion Αίθουσα συνεδριάσεων éthousa sinedriáseon
31 La piscine est chauffée Η πισίνα είναι θερμαινόμενη i pisína íne thermenómeni
32 La piscine Πισίνα pisína
33 Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló
34 La clé s'il vous plaît Το κλειδί, σας παρακαλώ to klidí, sas parakaló
35 Le pass s'il vous plaît Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ tin kárta isódou, sas parakaló
36 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? Έχω κάποιο μήνυμα; ého kápio mínima
37 Oui, les voilà Ναι, ορίστε ne oríste
38 Non, vous n'avez rien reçu Όχι, κανένα óhi kanéna
39 Où puis-je faire de la monnaie ? Πού μπορώ να κάνω ψιλά; pou mporó na káno psilá
40 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; éhete na mou halásete, sas parakaló
41 Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete

15 - Chercher une personne

Français Grec Prononciation
1 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; i sára íne ekí parakaló
2 Oui, elle est ici Ναι, εδώ είναι ne, edó íne
3 Elle est sortie Έχει βγει έξω éhi vgi éxo
4 Vous pouvez l'appeler sur son mobile Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. boríte na tilefonísete sto kinitó tis
5 Savez-vous où je pourrais la trouver ? Ξέρετε που μπορώ να την βρω; xérete pou boró na tin vro
6 Elle est à son travail Είναι στη δουλειά της. íne sti douliá tis
7 Elle est chez elle Είναι σπίτι της. íne spíti tis
8 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; o julien íne ekí parakaló
9 Oui, il est ici Ναι, εδώ είναι ne, edó íne
10 Il est sorti Έχει βγει έξω éhi vgi éxo
11 Savez-vous où je pourrais le trouver ? Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; xérete pou boró na ton vro
12 Vous pouvez l'appeler sur son mobile Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του boríte na tilefonísete sto kinitó tou
13 Il est à son travail Είναι στην δουλειά του íne sti douliá tou
14 Il est chez lui Είναι σπίτι του íne spíti tou

16 - Plage

Français Grec Prononciation
1 La plage Η παραλία i paralía
2 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; gnorízete pou boró na agoráso mia bála
3 Il y a une boutique dans cette direction Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí
4 Un ballon Μία μπάλα mia bála
5 Des jumelles Κιάλια kiália
6 Une casquette Ένα καπέλο éna kapélo
7 Serviette Πετσέτα petséta
8 Des sandales Σανδάλια sandália
9 Seau Κουβαδάκι kouvadáki
10 Crème solaire Αντιηλιακή κρέμα anti iliakí kréma
11 Caleçon de bain Μαγιό magió
12 Lunettes de soleil Γυαλία ηλίου gialiá ilíou
13 Crustacé οστρακόδερμο ostrakóderma
14 Prendre un bain de soleil Κάνω ηλιοθεραπεία káno iliotherapía
15 Ensoleillé Ηλιόλουστος ilióloustos
16 Coucher du soleil Ηλιοβασίλεμα iliovasílema
17 Parasol Ομπρέλα obréla
18 Soleil Ήλιος ílios
19 Ombre Σκιά skiá
20 Insolation Ηλιακή ακτινοβολία iliakí aktinovolía
21 Est-il dangereux de nager ici ? Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; íne epikíndino to kolíbi edó
22 Non, ce n'est pas dangereux Όχι, δεν είναι επικίνδυνο óhi, den íne epikíndino
23 Oui, c'est interdit de se baigner ici Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ ne, to kolíbi apagorévete edó
24 Nager Κολυμπώ kolibó
25 Natation Κολύμβηση kolíbisi
26 Vague Κύμα kíma
27 Mer Θάλασσα thálasa
28 Dune Αμμόλοφος amólofos
29 Sable Άμμος ámos
30 Quel temps fera-t-il demain ? Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio
31 Le temps va changer Ο καιρός θα αλλάξει o kairós tha aláxi
32 Il va pleuvoir Θα βρέξει tha vréxi
33 Il va y avoir du soleil Θα έχει ήλιο tha éhi ílio
34 Il y aura beaucoup de vent Θα φυσάει πολύ tha fisái polí
35 Maillot de bain Μαγιό magió

17 - En cas de soucis

Français Grec Prononciation
1 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; boríte na me voithísete parakaló
2 Je suis perdu Χάθηκα háthika
3 Que désirez-vous ? Τι θα θέλατε; ti tha thélate
4 Que s'est-il passé ? Τι συνέβη; ti sinévi
5 Où puis-je trouver un interprète ? Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; pou boró na vro éna dierminéa
6 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; pou vrískete to pio kontino farmakío
7 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló
8 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? Τι θεραπεία ακολουθείτε; ti therapía akolouthís
9 Un hôpital Ένα νοσοκομείο éna nosokomío
10 Une Pharmacie Ένα φαρμακείο éna farmakío
11 Un docteur Ένας γιατρός énas giatrós
12 Service médical Ιατρική υπηρεσία iatrikí ipiresía
13 J'ai perdu mes papiers Έχασα τα χαρτιά μου éhasa ta hartiá mou
14 Je me suis fait voler mes papiers Μου έκλεψαν τα χαρτιά mou éklepsan ta hartiá
15 Bureau des objets trouvés Γραφείο απολεσθέντων grafío apolesthédon
16 Poste de secours Σταθμός πρώτων βοηθειών stathmós próton voithión
17 Sortie de secours Έξοδος κινδύνου éxodos kindínou
18 La Police Η αστυνομία i astinomía
19 Papiers Χαρτιά hartiá
20 Argent Χρήματα hrímata
21 Passeport Διαβατήριο diavatírio
22 Bagages Αποσκευές aposkevés
23 C'est bon, non merci Είμαι εντάξει, ευχαριστώ íme edáxi, efharistó
24 Laissez-moi tranquille ! Αφήστε με ήσυχη afíste me ísihi
25 Laissez-moi tranquille ! Αφήστε με ήσυχο afíste me ísiho
26 Partez ! Φύγετε! fígete!