Array
Français | Islandais | |
---|---|---|
1 | Bonjour | Halló |
2 | Bonjour | Góða kvöldið |
3 | Bonsoir | Góða kvöldið |
4 | Bonsoir | Gott kvöld |
5 | Au revoir | Bless |
6 | A plus tard | Sjáumst seinna |
7 | Oui | Já |
8 | Non | Nei |
9 | S'il vous plaît | Afsakið! |
10 | S'il vous plaît | Vinsamlegast! |
11 | Merci | Takk |
12 | Merci beaucoup ! | Kærar þakkir |
13 | Merci beaucoup ! | Þakka þér kærlega fyrir |
14 | Merci pour votre aide | Takk fyrir hjálpina |
15 | Je vous en prie | Minnstu ekki á það |
16 | Je vous en prie | Ekki málið / Ekkert mál |
17 | D'accord | Allt í lagi |
18 | Quel est le prix s'il vous plaît ? | Hvað kostar þetta? |
19 | Pardon ! | Því miður! |
20 | Je ne comprends pas | Ég skil ekki |
21 | J'ai compris | Ég skil |
22 | Je ne sais pas | Ég veit ekki |
23 | Interdit | Bannað |
24 | Où sont les toilettes s'il vous plaît ? | Fyrirgefðu, hvar eru klósettin? |
25 | Bonne année ! | Gleðilegt nýtt ár! |
26 | Bon anniversaire ! | Til hamingju með afmælið! |
27 | Joyeuses fêtes ! | Gleðilega hátíð! |
28 | Félicitations ! | Til hamingju! |
Français | Islandais | |
---|---|---|
1 | Bonjour. Comment vas-tu ? | Halló. Hvernig hefurðu það? |
2 | Bonjour. Ça va bien merci | Halló. Ég hef það gott, takk fyrir |
3 | Seulement un petit peu | Bara smá |
4 | Seulement un petit peu | Aðeins smá |
5 | De quel pays viens-tu ? | Hvaðan kemur þú? |
6 | Quelle est ta nationalité ? | Hvert er þjóðerni þitt? |
7 | Je suis français | Ég er franskur |
8 | Et toi, tu vis ici ? | En þú, býrð þú hér? |
9 | Oui, j'habite ici | Já, ég bý hér |
10 | Oui, j'habite ici | Já, ég bý hérna |
11 | Je m'appelle Sarah, et toi ? | Ég heiti Sarah, hvað heitir þú? |
12 | Julien | Júlían |
13 | Qu'est-ce que tu fais ici ? | Hvað ertu að gera hér? |
14 | Je suis en vacances | Ég er í fríi |
15 | Nous sommes en vacances | Við erum í fríi |
16 | Je suis en voyage d'affaire | Ég er í viðskiptaferð |
17 | Je travaille ici | Ég vinn hér |
18 | Nous travaillons ici | Við vinnum hér |
19 | Quels sont les bons endroits pour manger ? | Hvar eru góðir staðir til að fara út að borða? |
20 | Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? | Er safn í hverfinu? |
21 | Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? | Hvar gæti ég fengið nettengingu? |
Français | Islandais | |
---|---|---|
1 | J'ai compris | Ég skil |
2 | Tu veux apprendre un peu de vocabulaire ? | Viltu læra nokkur orð? |
3 | Oui, d'accord ! | Já endilega! |
4 | Comment ça s'appelle ? | Hvað heitir þetta? |
5 | Comment ça s'appelle ? | Hvað kallast þetta? |
6 | C'est une table | Það er borð |
7 | Une table, tu comprends ? | Borð. Skilur þú? |
8 | Une table, tu comprends ? | Borð. Skilurðu? |
9 | Tu peux répéter s'il te plaît ? | Geturðu vinsamlegast endurtekið? |
10 | Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? | Geturðu vinsamlegast talað aðeins hægar? |
11 | Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? | Gætirðu vinsamlegast skrifað það niður? |
Français | Islandais | |
---|---|---|
1 | J'aime bien la couleur de cette table | Þetta borð er fallegt á litinn |
2 | J'aime bien la couleur de cette table | Mér líkar liturinn á þessu borði |
3 | C'est du rouge | Það er rautt |
4 | Bleu | Blár |
5 | Jaune | Gulur |
6 | Blanc | Hvítur |
7 | Noir | Svartur |
8 | Vert | Grænn |
9 | Orange | Appelsínugulur |
10 | Violet | Fjólublár |
11 | Gris | Grár |
Français | Islandais | |
---|---|---|
1 | Zéro | Núll |
2 | Un | Einn |
3 | Deux | Tveir |
4 | Trois | Þrír |
5 | Quatre | Fjórir |
6 | Cinq | Fimm |
7 | Six | Sex |
8 | Sept | Sjö |
9 | Huit | Átta |
10 | Neuf | Níu |
11 | Dix | Tíu |
12 | Onze | Ellefu |
13 | Douze | Tólf |
14 | Treize | Þrettán |
15 | Quatorze | Fjórtán |
16 | Quinze | Fimmtán |
17 | Seize | Sextán |
18 | Dix-sept | Sautján |
19 | Dix-huit | Átján |
20 | Dix-neuf | Nítján |
21 | Vingt | Tuttugu |
22 | Vingt-et-un | Tuttugu og einn |
23 | Vingt-deux | Tuttugu og tveir |
24 | Vingt-trois | Tuttugu og þrír |
25 | Vingt-quatre | Tuttugu og fjórir |
26 | Vingt-cinq | Tuttugu og fimm |
27 | Vingt-six | Tuttugu og sex |
28 | Vingt-sept | Tuttugu og sjö |
29 | Vingt-huit | Tuttugu og átta |
30 | Vingt-neuf | Tuttugu og níu |
31 | Trente | Þrjátíu |
32 | Trente-et-un | Þrjátíu og einn |
33 | Trente-deux | Þrjátíu og tveir |
34 | Trente-trois | Þrjátíu og þrír |
35 | Trente-quatre | Þrjátíu og fjórir |
36 | Trente-cinq | Þrjátíu og fimm |
37 | Trente-six | Þrjátíuogsex |
38 | Quarante | Fjörutíu |
39 | Cinquante | Fimmtíu |
40 | Soixante | Sextíu |
41 | Soixante-dix | Sjötíu |
42 | Quatre-vingts | Áttatíu |
43 | Quatre-vingt-dix | Níutíu |
44 | Cent | Eitt hundrað |
45 | Cent-cinq | Hundrað og fimm |
46 | Cent-cinq | Eitt hundrað og fimm |
47 | Deux-cents | Tvö hundruð |
48 | Trois-cents | Þrjú hundruð |
49 | Quatre-cents | Fjögur hundruð |
50 | Mille | Þúsund |
51 | Mille-cinq-cents | Þúsund og fimm hundruð |
52 | Deux-mille | Tvö þúsund |
53 | Dix-mille | Tíu þúsund |
Français | Islandais | |
---|---|---|
1 | Quand est-ce que tu es arrivé ici ? | Hvenær komst þú hingað? |
2 | Aujourd'hui | Í dag |
3 | Hier | Í gær |
4 | Il y a deux jours | Fyrir tveimur dögum |
5 | Tu restes combien de temps ? | Hvað verðurðu hérna lengi? |
6 | Je repars demain | Ég fer á morgun |
7 | Je repars après-demain | Ég fer ekki á morgun heldur hinn |
8 | Je repars dans trois jours | Ég fer eftir þrjá daga |
9 | Lundi | Mánudagur |
10 | Mardi | þriðjudagur |
11 | Mercredi | miðvikudagur |
12 | Jeudi | fimmtudagur |
13 | Vendredi | föstudagur |
14 | Samedi | laugardagur |
15 | Dimanche | sunnudagur |
16 | Janvier | janúar |
17 | Février | febrúar |
18 | Mars | mars |
19 | Avril | apríl |
20 | Mai | maí |
21 | Juin | júní |
22 | Juillet | júlí |
23 | Août | ágúst |
24 | Septembre | september |
25 | Octobre | október |
26 | Novembre | nóvember |
27 | Décembre | desember |
28 | Tu pars à quelle heure ? | Klukkan hvað ferðu? |
29 | Le matin, à huit heures | Klukkan átta um morgun |
30 | Le matin, à huit heures quinze | Klukkan korter yfir 8 um morgun |
31 | Le matin, à huit heures trente | Klukkan hálfníu um morgun |
32 | Le matin, à huit heures quarante cinq | Klukkan korter í níu um morgun |
33 | Le soir, à dix-huit heures | Klukkan 18 um kvöldið |
34 | Je suis en retard | ég er seinn |
Français | Islandais | |
---|---|---|
1 | Taxi! | Leigubíll! |
2 | Où allez-vous ? | Hvert viltu fara? |
3 | Je vais à la gare | Ég er að fara á lestarstöðina |
4 | Je vais à l'hôtel Jour et Nuit | Ég er að fara á dag og nótt hótel |
5 | Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? | Geturðu vinsamlegast farið með mig á flugvöllinn? |
6 | Pouvez-vous prendre mes bagages ? | Geturðu tekið farangurinn minn? |
7 | Est-ce que c'est loin d'ici ? | Er það langt héðan? |
8 | Non, c'est à côté | Nei það er nálægt |
9 | Oui c'est un peu plus loin | Já það er aðeins lengra í burtu |
10 | Combien cela va coûter ? | Hvað mun það kosta? |
11 | Amenez-moi ici s'il vous plaît | Farðu með mig þangað, takk |
12 | C'est à droite | Þú ferð til hægri |
13 | C'est à gauche | Þú ferð til vinstri |
14 | C'est tout droit | Það er beint áfram |
15 | C'est ici | Það er hérna |
16 | C'est par là | Það er í þessa átt |
17 | Stop ! | Hættu! |
18 | Prenez votre temps | Taktu þinn tíma |
19 | Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? | Má ég vinsamlegast fá kvittun? |
Français | Islandais | |
---|---|---|
1 | Est-ce que tu as de la famille ici ? | Áttu fjölskyldu hér? |
2 | Mon père | Faðir minn |
3 | Ma mère | Móðir mín |
4 | Mon fils | Sonur minn |
5 | Ma fille | Dóttir mín |
6 | Un frère | Bróðir |
7 | Une soeur | systir |
8 | Un ami | vinur |
9 | Une amie | vinur |
10 | Mon ami | Kærastinn minn |
11 | Mon amie | Kærastan mín |
12 | Mon mari | Eiginmaðurinn minn |
13 | Mon mari | Eiginmaður minn |
14 | Ma femme | Konan mín |
Français | Islandais | |
---|---|---|
1 | J'aime beaucoup ton pays | Mér líkar mjög vel við landið þitt |
2 | Je t'aime | ég elska þig |
3 | Je suis heureux | ég er glaður |
4 | Je suis triste | ég er leiður |
5 | Je me sens bien ici | Mér líður frábærlega hérna |
6 | J'ai froid | mér er kalt |
7 | J'ai chaud | Mér er heitt |
8 | C'est trop grand | Það er of stórt |
9 | C'est trop petit | Það er of lítið |
10 | C'est parfait | það er fullkomið |
11 | Est-ce que tu veux sortir ce soir ? | Viltu fara út í kvöld? |
12 | J'aimerais sortir ce soir | Mig langar að fara út í kvöld |
13 | C'est une bonne idée | Það er góð hugmynd |
14 | J'ai envie de m'amuser | Ég vil skemmta mér |
15 | Ce n'est pas une bonne idée | Það er ekki góð hugmynd |
16 | Je n'ai pas envie de sortir ce soir | Ég vil ekki fara út í kvöld |
17 | J'ai envie de me reposer | Ég vil hvíla mig |
18 | Est-ce que tu veux faire du sport ? | Langar þig að stunda einhverja íþrótt? |
19 | Oui, j'ai besoin de me défouler ! | Já, ég þarf að slaka á |
20 | Je joue au tennis | ég spila tennis |
21 | Non merci, je suis assez fatigué | Nei takk. Ég er núþegar þreyttur |
Français | Islandais | |
---|---|---|
1 | Le bar | Barinn |
2 | Tu veux boire quelque chose ? | Viltu drykk? |
3 | Tu veux boire quelque chose ? | Má bjóða þér drykk? |
4 | Boire | Að drekka |
5 | Verre | Glas |
6 | Avec plaisir | Með ánægju |
7 | Qu'est-ce que tu prends ? | Hvað vilt þú? |
8 | Qu'est-ce qu'il y a à boire ? | Hvað er í boði? |
9 | Il y a de l'eau ou des jus de fruits | Við höfum vatn eða ávaxtasafa |
10 | Eau | Vatn |
11 | Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? | Get ég fengið klaka takk? |
12 | Des glaçons | Klakar |
13 | Des glaçons | Ísmolar |
14 | Du chocolat | Súkkulaði |
15 | Du lait | Mjólk |
16 | Du thé | Te |
17 | Du café | Kaffi |
18 | Avec du sucre | Með sykri |
19 | Avec de la crème | Með mjólk |
20 | Du vin | Vín |
21 | De la bière | Bjór |
22 | Un thé s'il te plaît | Te takk |
23 | Une bière s'il te plaît | Bjór takk |
24 | Qu'est-ce que vous voulez boire ? | Hvað má bjóða þér að drekka? |
25 | Deux thés s'il vous plaît ! | Tvö te takk! |
26 | Deux bières s'il vous plait | Tvo bjóra takk! |
27 | Rien, merci | Ekkert, takk |
28 | A la tienne | Skál! |
29 | Santé ! | Skál! |
30 | L'addition s'il vous plaît ! | Getum við vinsamlegast fengið reikninginn? |
31 | Combien je vous dois s'il vous plaît ? | Afsakið, hvað á ég að borga? |
32 | Vingt euros | Tuttugu Krónur |
33 | Je t'invite | Ég borga |
34 | Je t'invite | Ég býð / ég er að bjóða / ég ætla að bjóða |
Français | Islandais | |
---|---|---|
1 | Le restaurant | Veitingastaðurinn |
2 | Est-ce que tu veux manger ? | Viltu borða? |
3 | Oui, je veux bien | Já (með ánægju) |
4 | Manger | Að borða |
5 | Où pouvons-nous manger ? | Hvar getum við borðað? |
6 | Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? | Hvar getum við borðað hádegismat? |
7 | Le dîner | Kvöldmatur |
8 | Le petit-déjeuner | Morgunmatur |
9 | S'il vous plaît ! | Afsakið! |
10 | Le menu, s'il vous plaît ! | Matseðillinn, takk |
11 | Voilà le menu ! | Hér er matseðillinn |
12 | Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? | Hvort viltu frekar? Kjöt eða fisk? |
13 | Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? | Hvað viltu frekar borða? Kjöt eða fisk? |
14 | Avec du riz | Með hrísgrjónum |
15 | Avec des pâtes | Með pasta |
16 | Des pommes de terre | Kartöflur |
17 | Des légumes | Grænmeti |
18 | Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque | Hrærð egg - spæld egg - eða soðið egg |
19 | Du pain | Brauð |
20 | Du beurre | Smjör |
21 | Une salade | Salat |
22 | Un dessert | Eftirréttur |
23 | Des fruits | Ávöxtur |
24 | Des fruits | Ávextir |
25 | Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? | Gæti ég vinsamlegast fengið hnif? |
26 | Oui, je vous l'apporte tout de suite | Já, ég skal koma með það til þín strax |
27 | Oui, je vous l'apporte tout de suite | Já, ég skal koma með hann/hana/það til þín strax |
28 | Un couteau | hnífur |
29 | Une fourchette | gaffall |
30 | Une cuillère | skeið |
31 | Est-ce que c'est un plat chaud ? | Er þetta heitur réttur? |
32 | Oui, et très épicé également ! | Já, mjög heitt líka! |
33 | Chaud | Hlýtt |
34 | Froid | Kalt |
35 | Epicé | Heitt |
36 | Je vais prendre du poisson ! | Ég ætla að fá fisk |
37 | Moi aussi | Ég líka |
Français | Islandais | |
---|---|---|
1 | Il est tard ! Je dois y aller ! | Klukkan er margt, ég verð að fara! |
2 | Pourrait-on se revoir ? | Eigum við að hittast aftur seinna? |
3 | Oui, avec plaisir | Já með ánægju |
4 | J'habite à cette adresse | Þetta er heimilisfangið mitt |
5 | Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? | Ertu með símanúmer? |
6 | Oui, le voilà | Já gjörðu svo vel |
7 | J'ai passé un bon moment avec toi | Ég átti góðan dag |
8 | Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance | Ég líka, það var gaman að kynnast þér |
9 | Nous nous reverrons bientôt | Við sjáumst seinna |
10 | Je l'espère aussi | ég vona það líka |
11 | Au revoir ! | Bless |
12 | A demain | Sjáumst á morgun |
13 | Salut ! | Bæ! |
Français | Islandais | |
---|---|---|
1 | Merci | Takk |
2 | S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus | Afsakið! Ég er að leita að strætóstöðinni |
3 | Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | Hvað kostar miði til Sun City? |
4 | Où va ce train s'il vous plaît ? | Hvert fer þessi lest? |
5 | Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? | Stoppar þessi lest í Sun City? |
6 | Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? | Hvenær leggur lestin af stað til Sun City? |
7 | Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? | Hvenær kemur þessi lest til Sun City? |
8 | Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît | Miða til Sun City, takk |
9 | Avez-vous l'horaire des trains ? | Ertu með tímatöflu fyrir lestina? |
10 | L'horaire des bus | Rútuáætlun |
11 | Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | Afsakið, hvaða lest fer til Sun City? |
12 | C'est celui-là | Þessi |
13 | De rien. Bon voyage ! | Ekkert mál, góða ferð! |
14 | Le garage de réparation | Bílskúrinn |
15 | La station d'essence | Bensínstöðin |
16 | Le plein s'il vous plaît | Fylla hann takk! |
17 | Le plein s'il vous plaît | Fullann tank takk! |
18 | Vélo | Hjól |
19 | Vélo | Reiðhjól |
20 | Le centre ville | Miðbær |
21 | La banlieue | Úthverfi |
22 | C'est une grande ville | Það er borg |
23 | C'est un village | Það er þorp |
24 | Une montagne | Fjall |
25 | Un lac | vatn |
26 | La campagne | Sveitin |
Français | Islandais | |
---|---|---|
1 | L'hôtel | Hótelið |
2 | Appartement | Íbúð |
3 | Bienvenue ! | Velkominn! |
4 | Avez-vous une chambre libre ? | Eruð þið með laus herbergi? |
5 | Est-ce qu'il y a une salle de bain avec la chambre ? | Er baðherbergi í herberginu? |
6 | Préférez-vous deux lits d'une personne ? | Viltu frekar tvö einbreið rúm? |
7 | Souhaitez-vous une chambre double ? | Viltu tveggja manna herbergi? |
8 | Chambre avec bain - avec balcon - avec douche | Herbergi með baðkari - með svölum - með sturtu |
9 | Chambre avec petit déjeuner | Gistiheimili með morgunverði |
10 | Quel est le prix d'une nuit ? | Hvað kostar nóttin? |
11 | Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! | Ég myndi vilja sjá herbergið fyrst |
12 | Oui bien sûr ! | Já auðvitað |
13 | Oui bien sûr ! | Já að sjálfsögðu |
14 | Merci. La chambre est très bien | Þakka þér, herbergið er mjög gott |
15 | C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? | Allt í lagi, get ég frátekið fyrir kvöldið? |
16 | C'est un peu trop cher pour moi, merci | Það er aðeins of mikið fyrir mig, takk fyrir |
17 | Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? | Gætirðu vinsamlegast séð um farangur minn? |
18 | Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? | Hvar er herbergið mitt? |
19 | Elle est au premier étage | Það er á fyrstu hæð |
20 | Est-ce qu'il y a un ascenseur ? | Er lyfta? |
21 | L'ascenseur est sur votre gauche | Lyftan er til vinstri |
22 | L'ascenseur est sur votre gauche | Lyftan er á vinstri hönd |
23 | L'ascenseur est sur votre droite | Lyftan er til hægri |
24 | L'ascenseur est sur votre droite | Lyftan er á hægri hönd |
25 | Où se trouve la blanchisserie ? | Hvar er þvottahúsið? |
26 | Elle est au rez-de-chaussée | Það er á jarðhæð |
27 | Rez-de-chaussée | Jarðhæð |
28 | Chambre | Svefnherbergi |
29 | Pressing | Þvottastöð |
30 | Salon de coiffure | Hárgreiðslustofa |
31 | Parking pour les voitures | Bílastæði |
32 | On se retrouve dans la salle de réunion ? | Hittumst í fundarherberginu? |
33 | On se retrouve dans la salle de réunion ? | Eigum við að hittast í fundarherberginu? |
34 | La salle de réunion | Fundarherbergi |
35 | La piscine est chauffée | Sundlaugin er upphituð |
36 | La piscine | Sundlaug |
37 | Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît | Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö að morgni. |
38 | La clé s'il vous plaît | Lykilinn, takk |
39 | Le pass s'il vous plaît | Passann, takk |
40 | Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? | Eru eitthver skilaboð fyrir mig? |
41 | Oui, les voilà | Já gjörðu svo vel |
42 | Non, vous n'avez rien reçu | |
43 | Où puis-je faire de la monnaie ? | Hvar get ég fengið skiptimynt? |
44 | Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? | Vinsamlegast geturðu gefið mér smá skiptimynt? |
45 | Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? | Við getum græjað það handa þér, hversu mikið myndir þú vilja? |
Français | Islandais | |
---|---|---|
1 | Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? | Afsakið, er Sarah hér? |
2 | Oui, elle est ici | Já, hún er hér |
3 | Oui, elle est ici | Já, hún er hérna |
4 | Elle est sortie | Hún er úti |
5 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | Þú getur hringt í farsímann hennar |
6 | Savez-vous où je pourrais la trouver ? | Veistu hvar ég gæti fundið hana? |
7 | Elle est à son travail | Hún er í vinnunni |
8 | Elle est chez elle | Hún er heima |
9 | Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? | Afsakið, er Julien hér? |
10 | Oui, il est ici | Já, hann er hér |
11 | Oui, il est ici | Já, hann er hérna |
12 | Il est sorti | Hann er úti |
13 | Savez-vous où je pourrais le trouver ? | Veistu hvar ég gæti fundið hann? |
14 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | Þú getur hringt í farsímann hans |
15 | Il est à son travail | Hann er í vinnunni |
16 | Il est chez lui | Hann er heima |
Français | Islandais | |
---|---|---|
1 | La plage | Ströndin |
2 | Savez-vous où je peux acheter un ballon ? | Veistu hvar ég get keypt bolta? |
3 | Il y a une boutique dans cette direction | Það er verslun í þessa átt |
4 | Un ballon | bolti |
5 | Des jumelles | Sjónauki |
6 | Une casquette | Derhúfa |
7 | Serviette | handklæði |
8 | Des sandales | Sandalar |
9 | Seau | fata |
10 | Crème solaire | Sólaráburður |
11 | Caleçon de bain | Sundskýla |
12 | Lunettes de soleil | Sólgleraugu |
13 | Crustacé | Skelfiskur |
14 | Prendre un bain de soleil | Í sólbaði |
15 | Ensoleillé | Sólríkt |
16 | Coucher du soleil | Sólsetur |
17 | Parasol | Sólhlíf |
18 | Soleil | Sól |
19 | Ombre | Sólskyggni |
20 | Insolation | Sólstingur |
21 | Est-il dangereux de nager ici ? | Er hættulegt að synda hérna? |
22 | Non, ce n'est pas dangereux | Nei, það er ekki hættulegt |
23 | Oui, c'est interdit de se baigner ici | Já, það er bannað að synda hérna |
24 | Nager | Synda |
25 | Natation | Að synda |
26 | Vague | Bylgja |
27 | Mer | Sjór |
28 | Dune | Sandhóll |
29 | Sable | Sandur |
30 | Quel temps fera-t-il demain ? | Hvernig er veðurspáin fyrir morgundaginn? |
31 | Le temps va changer | Veðrið á eftir að breytast |
32 | Il va pleuvoir | Það er að fara að rigna |
33 | Il va y avoir du soleil | Það verður sólskin |
34 | Il y aura beaucoup de vent | Það verður mjög hvasst |
35 | Maillot de bain | Sundföt |
Français | Islandais | |
---|---|---|
1 | Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? | Geturðu vinsamlegast hjálpað mér? |
2 | Je suis perdu | ég er týndur |
3 | Que désirez-vous ? | Hvað viltu? |
4 | Que s'est-il passé ? | Hvað gerðist? |
5 | Où puis-je trouver un interprète ? | Hvar gæti ég fundið túlk? |
6 | Où se trouve la pharmacie la plus proche ? | Hvar er næsta apótek? |
7 | Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? | Geturðu hringt í lækni, takk |
8 | Quel traitement suivez-vous en ce moment ? | Hvaða meðferð ertu í í augnablikinu? |
9 | Quel traitement suivez-vous en ce moment ? | Hvers konar meðferð ert þú að gangast undir í augnablikinu? |
10 | Un hôpital | sjúkrahús |
11 | Une Pharmacie | Lyfjafræðingur |
12 | Un docteur | læknir |
13 | Service médical | Læknadeild |
14 | J'ai perdu mes papiers | Ég týndi pappírunum mínum |
15 | Je me suis fait voler mes papiers | Pappírunum mínum var stolið |
16 | Bureau des objets trouvés | Óskilamunir |
17 | Poste de secours | Skyndihjálparstöð |
18 | Sortie de secours | Neyðarútgangur |
19 | La Police | Lögreglan |
20 | Papiers | Pappírarnir |
21 | Argent | Peningar |
22 | Passeport | Vegabréf |
23 | Bagages | Farangur |
24 | C'est bon, non merci | Ég er í lagi, takk |
25 | C'est bon, non merci | Það er í lagi með mig |
26 | Laissez-moi tranquille ! | Láttu mig vera! |
27 | Laissez-moi tranquille ! | Láttu mig í friði! |
28 | Partez ! | Farðu burt! |
29 | Partez ! | Farðu! |