Array
Français | Khmer | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Bonjour | ជំរាបសួរ | chomreabsuor |
2 | Salut ! | សួស្តី | suostei |
3 | Bonsoir | ទិវាសួស្តី | tivea suostei |
4 | Au revoir | លាហើយ | leahaey |
5 | Au revoir | លាសិនហើយ | leahaey |
6 | A plus tard | ជួបគ្នាពេលក្រោយ | chuob knea pel kraoy |
7 | A plus tard | ជួបគ្នាលើកក្រោយ | chuob knea leuk kraoy |
8 | Oui | ចាស | chars |
9 | Non | ទេ | te |
10 | Non | អត់ទេ | at te |
11 | S'il vous plaît | សូម! | saum! |
12 | S'il vous plaît | សូមមេត្តា! | saum meta! |
13 | Merci | សូមអរគុណ | saum arkun |
14 | Merci | អរគុណ | arkun |
15 | Merci beaucoup ! | អរគុណច្រើន | arkun chraen |
16 | Merci beaucoup ! | អរគុណណាស់ | arkun nas |
17 | Merci pour votre aide | អរគុណដែលបានជួយ | arkun del ban chhuou |
18 | Je vous en prie | មិនអីទេ | min ey te |
19 | Je vous en prie | កុំរំលឹកអី | kom rum leuk ey |
20 | D'accord | យល់ព្រម | yolprom |
21 | Quel est le prix s'il vous plaît ? | តើថ្លៃប៉ុន្មាន? | tae tlai ponman? |
22 | Quel est le prix s'il vous plaît ? | តើវាមានតម្លៃប៉ុន្មាន? | tae vea man tomlai ponman? |
23 | Pardon ! | សុំទោស! | somtos! |
24 | Pardon ! | សុំអភ័យទោស! | som aphey tos! |
25 | Je ne comprends pas | ខ្ញុំមិនយល់ទេ | khnhom min yol te |
26 | J'ai compris | ខ្ញុំទទួលបាន។ | khnhom tortuol ban |
27 | J'ai compris | ខ្ញុំទទួលបានហើយ | khnhom tortuol ban haey |
28 | Je ne sais pas | ខ្ញុំមិនដឹងទេ | khnhom mindoeng te |
29 | Interdit | ហាមឃាត់ | hamkhoit |
30 | Où sont les toilettes s'il vous plaît ? | សុំទោស តើបង្គន់នៅឯណា? | somtos tae bangkon nov ena? |
31 | Où sont les toilettes s'il vous plaît ? | សូមអភ័យទោស តើបង្គន់នៅឯណា? | som aphey tos tae bangkon nov ena? |
32 | Bonne année ! | សួស្តីឆ្នាំថ្មី! | susdey chhnam thmei! |
33 | Bonne année ! | រីករាយឆ្នាំថ្មី! | rikreay chhnam thmei! |
34 | Bon anniversaire ! | ជូនពរថ្ងៃកំណើត! | chhuonpor thngai kamnaeut! |
35 | Bon anniversaire ! | រីករាយថ្ងៃកំណើត! | rikreay thngai kamnaeut! |
36 | Joyeuses fêtes ! | រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! | rikreay thngai chhub samrak! |
37 | Joyeuses fêtes ! | រីករាយថ្ងៃសម្រាក! | rikreay thngai samrak! |
38 | Félicitations ! | អបអរសាទរ! | orb or sator! |
39 | Félicitations ! | អបអរសាទរ! | orb or sator! |
Français | Khmer | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Bonjour. Comment vas-tu ? | ជម្រាបសួរ។ តើអ្នកសុខសប្បាយ? | chomreabsuor tae nak soksabay? |
2 | Bonjour. Comment vas-tu ? | ជម្រាបសួរ។ អ្នកសុខសប្បាយទេ? | chomreabsuor nak soksabay te? |
3 | Bonjour. Ça va bien merci | ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយជាទេអគុណ | chomreabsuor khnhom sokhasabay chea te arkun |
4 | Bonjour. Ça va bien merci | ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយអរគុណ | chomreabsuor khnhom sokhasabay arkun |
5 | Seulement un petit peu | តែបន្តិច | teh bantich |
6 | Seulement un petit peu | តែបន្តិចទេ | teh bantich |
7 | De quel pays viens-tu ? | តើអ្នកមកពីណា? | tae nak mok pina? |
8 | Quelle est ta nationalité ? | តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វី? | tae nak mean sanhcheat avei? |
9 | Quelle est ta nationalité ? | តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វីដែរ? | tae nak mean sanhcheat avei deh? |
10 | Je suis français | ខ្ញុំជាជនជាតិបារាំង | khnhom chea choncheat barang |
11 | Et toi, tu vis ici ? | ហើយអ្នក តើអ្នករស់នៅទីនេះ? | haey nak tae nak ros nov tinih? |
12 | Et toi, tu vis ici ? | ចុះអ្នកវិញ តើអ្នករស់នៅទីនេះឬ? | chos nak vinh tae nak ros nov tinih reu? |
13 | Oui, j'habite ici | ចាស ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ | chars khnhom ros nov tinih |
14 | Oui, j'habite ici | បាទ ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ | bat khnhom ros nov tinih |
15 | Je m'appelle Sarah, et toi ? | ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? | khnhom chhmoh sara tae nak chhmoh avei? |
16 | Je m'appelle Sarah, et toi ? | ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកមានឈ្មោះអ្វី? | khnhom chhmoh sara tae nak mean chhmoh avei? |
17 | Julien | ជូលៀន | chou lien |
18 | Qu'est-ce que tu fais ici ? | តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ? | tae nak kampong thveu avei nov tinih? |
19 | Je suis en vacances | ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក | khnhom deu leing thngai chhub samrak |
20 | Nous sommes en vacances | យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក | yeung deu leing thngai chhub samrak |
21 | Nous sommes en vacances | យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក | yeung deu leing thngai chhub samrak |
22 | Je suis en voyage d'affaire | ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី | khnhom tveu domneu mok roksi |
23 | Je suis en voyage d'affaire | ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី | khnhom tveu domneu mok roksi |
24 | Je travaille ici | ខ្ញុំធ្វើការនៅទីនេះ | khnhom thveukar nov tinih |
25 | Je travaille ici | ខ្ញុំធ្វើការនៅកន្លែងនេះ | khnhom thveukar nov kanleng nih |
26 | Nous travaillons ici | យើងធ្វើការនៅទីនេះ | yeung thveukar nov tinih |
27 | Nous travaillons ici | យើងធ្វើការនៅកន្លែងនេះ | yeung thveukar nov kanleng nih |
28 | Quels sont les bons endroits pour manger ? | តើមានកន្លែងណាល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីទេ? | tae mean kanleng na laor samrab daer leng ning nham ei te? |
29 | Quels sont les bons endroits pour manger ? | តើមានកន្លែងល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីដែរឬទេ? | tae mean kanleng laor samrab daer leng ning nham ei deh reu te? |
30 | Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? | តើមានសារមន្ទីរនៅក្បែនេះទេ? | tae mean saral montir nov kbeh nih te? |
31 | Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? | តើមានសារមន្ទីរនៅម្តុំនេះដែរឬទេ? | tae mean sarak montir nov mdom nih deh reu te? |
32 | Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? | តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅកន្លែងណា? | tae khnhom arch phchhoib internet ban nov kanleng na? |
33 | Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? | តើខ្ញុំអាចរកកន្លែងភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅឯណា? | tae khnhom arch phchhoib internet ban nov ena? |
Français | Khmer | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | J'ai compris | ខ្ញុំទទួលបាន។ | khnhom tortuol ban |
2 | Tu veux apprendre un peu de vocabulaire ? | តើអ្នកចង់រៀនពាក្យខ្លះៗទេ? | tae nak chang rien piek klas klas te? |
3 | Tu veux apprendre un peu de vocabulaire ? | តើអ្នកចង់រៀនពីបីពាក្យទេ? | tae nak chang rien pirbei piek te? |
4 | Oui, d'accord ! | បាទ ប្រាកដហើយ! | bart brakad haey! |
5 | Oui, d'accord ! | ចាស ពិតណាស់! | chars pit nas! |
6 | Comment ça s'appelle ? | តើនេះហៅថាអ្វី? | tae nih hawtha avei? |
7 | C'est une table | វាជាតុមួយ | vea chea tok muoy |
8 | C'est une table | វាគឺតុមួយ | vea keu tok muoy |
9 | Une table, tu comprends ? | តុ។ តើអ្នកយល់ទេ? | tok tae nak yol te? |
10 | Une table, tu comprends ? | តុ។ តើអ្នកយល់ដែរឬទេ? | tok tae nak yol deh reu te? |
11 | Tu peux répéter s'il te plaît ? | តើអ្នកអាចនិយាយឡើងវិញបានទេ? | tae nak arch niyeay laengvinh ban te? |
12 | Tu peux répéter s'il te plaît ? | តើអ្នកអាចថាម្តងទៀតបានទេ? | tae nak arch tha mdong tiet ban te? |
13 | Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? | តើអ្នកអាចនិយាយយឺតជាងនេះបន្តិចបានទេ? | tae nak arch niyeay yeut cheangnih bantich ban te? |
14 | Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? | តើអ្នកអាចនិយាយយឺតបន្តិចបានទេ? | tae nak arch niyeay yeut bantich ban te? |
15 | Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? | តើអ្នកអាចសរសេរវាចុះបានទេ? | tae nak arch sarser vea choh ban te? |
16 | Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? | តើអ្នកអាចសរសេរបានទេ? | tae nak arch sarser ban te? |
Français | Khmer | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | J'aime bien la couleur de cette table | ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុនេះ | khnhom chaulchet por tok nih |
2 | J'aime bien la couleur de cette table | ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុមួយនេះ | khnhom chaulchet por tok muoy nih |
3 | C'est du rouge | វាមានពណ៌ក្រហម | vea mean por kraham |
4 | C'est du rouge | វាគឺពណ៌ក្រហម | vea keu por kraham |
5 | Bleu | ពណ៌ខៀវ | por khiev |
6 | Bleu | ខៀវ | khiev |
7 | Jaune | ពណ៌លឿង | por lueng |
8 | Blanc | ពណ៌ស | por saw |
9 | Noir | ពណ៌ខ្មៅ | por khmaw |
10 | Vert | ពណ៌បៃតង | por baitang |
11 | Vert | បៃតង | baitang |
12 | Orange | ពណ៌ទឹកក្រូច | por teuk krauch |
13 | Orange | ពណ៌ទឹកក្រូច | por teuk krauch |
14 | Violet | ពណ៌ស្វាយ | por svay |
15 | Violet | ពណ៌ស្វាយ | por svay |
16 | Gris | ពណ៌ប្រផេះ | por brapheh |
17 | Gris | ប្រផេះ | brapheh |
Français | Khmer | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Zéro | សូន្យ | saun |
2 | Un | មួយ | muoy |
3 | Deux | ពីរ | pir |
4 | Trois | បី | bei |
5 | Quatre | បួន | buon |
6 | Cinq | ប្រាំ | bram |
7 | Six | ប្រាំមួយ | bramuoy |
8 | Sept | ប្រាំពីរ | brapir |
9 | Huit | ប្រាំបី | brabei |
10 | Neuf | ប្រាំបួន | brabuon |
11 | Dix | ដប់ | dob |
12 | Onze | ដប់មួយ | dobmuoy |
13 | Douze | ដប់ពីរ | dobpir |
14 | Treize | ដប់បី | dob bei |
15 | Quatorze | ដប់បួន | dob buon |
16 | Quinze | ដប់ប្រាំ | dobbram |
17 | Seize | ដប់ប្រាំមួយ | dobbram muoy |
18 | Dix-sept | ដប់ប្រាំពីរ | dobbram pir |
19 | Dix-huit | ដប់ប្រាំបី | dobbram bei |
20 | Dix-neuf | ដប់ប្រាំបួន | dobbram buon |
21 | Vingt | ម្ភៃ | mphei |
22 | Vingt-et-un | ម្ភៃមួយ | mphei muoy |
23 | Vingt-deux | ម្ភៃពីរ | mphei pir |
24 | Vingt-trois | ម្ភៃបី | mphei bei |
25 | Vingt-quatre | ម្ភៃបួន | mphei buon |
26 | Vingt-cinq | ម្ភៃប្រាំ | mphei bram |
27 | Vingt-six | ម្ភៃប្រាំមួយ | mpheibram muoy |
28 | Vingt-sept | ម្ភៃប្រាំពីរ | mpheibram pir |
29 | Vingt-huit | ម្ភៃប្រាំបី | mphei brambei |
30 | Vingt-neuf | ម្ភៃប្រាំបួន | mpheibram buon |
31 | Trente | សាមសិប | samseb |
32 | Trente-et-un | សាមសិបមួយ | samseb muoy |
33 | Trente-deux | សាមសិបពីរ | samseb pir |
34 | Trente-trois | សាមសិបបី | samseb bei |
35 | Trente-quatre | សាមសិបបួន | samseb buon |
36 | Trente-cinq | សាមសិបប្រាំ | samseb bram |
37 | Trente-six | សាមសិបប្រាំមួយ | samseb bramuoy |
38 | Quarante | សែសិប | sehseb |
39 | Cinquante | ហាសិប | haseb |
40 | Soixante | ហុកសិប | hokseb |
41 | Soixante-dix | ចិតសិប | chetseb |
42 | Quatre-vingts | ប៉ែតសិប | betseb |
43 | Quatre-vingt-dix | កៅសិប | kawseb |
44 | Cent | មួយរយ | muoy roy |
45 | Cent-cinq | មួយរយប្រាំ | muoy roy bram |
46 | Deux-cents | ពីររយ | pir roy |
47 | Trois-cents | បីរយ | bei roy |
48 | Quatre-cents | បួនរយ | buon roy |
49 | Mille | មួយពាន់ | muoy poin |
50 | Mille-cinq-cents | មួយពាន់ប្រាំរយ | muoy poin bram roy |
51 | Deux-mille | ពីរពាន់ | pir poin |
52 | Dix-mille | មួយម៉ឺន | muoy meun |
Français | Khmer | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Quand est-ce que tu es arrivé ici ? | តើអ្នកមកដល់តាំងពីពេលណា? | tae nak mok dol tang pi pel na? |
2 | Quand est-ce que tu es arrivé ici ? | តើអ្នកមកដល់ពេលណា? | tae nak mok dol pel na? |
3 | Aujourd'hui | ថ្ងៃនេះ | thngainih |
4 | Hier | ម្សិលមិញ | msel minh |
5 | Il y a deux jours | ពីរថ្ងៃមុន | pir thngai mun |
6 | Tu restes combien de temps ? | តើអ្នកស្នាក់នៅរយៈពេលប៉ុន្មានដែរ? | tae nak snak nov royeak pel ponman deh? |
7 | Tu restes combien de temps ? | តើអ្នកនឹងស្នាក់នៅយូរប៉ុណ្ណា? | tae nak snak nov yu ponman? |
8 | Je repars demain | ខ្ញុំនឹងចេញទៅនៅថ្ងៃស្អែក | khnhom neung chenh tov now thngai saek |
9 | Je repars demain | ខ្ញុំចេញទៅថ្ងៃស្អែក | khnhom chenh tov thngai saek |
10 | Je repars après-demain | ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក | khnhom neung chenh tov thngai khan saek |
11 | Je repars dans trois jours | ខ្ញុំនឹងចាកចេញទៅបីថ្ងៃទៀត | khnhom neung chakchenh nov bey thngai tiet |
12 | Je repars dans trois jours | ខ្ញុំនឹងចេញទៅក្នុងរយៈពេលបីថ្ងៃទៀត | khnhom neung chenh tov royeak pel bey thngai tiet |
13 | Lundi | ថ្ងៃច័ន្ទ | thngai chan |
14 | Mardi | ថ្ងៃអង្គារ | thngai angkear |
15 | Mercredi | ថ្ងៃពុធ | thngai puth |
16 | Jeudi | ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ | thngai prohas |
17 | Vendredi | ថ្ងៃសុក្រ | thngai sok |
18 | Samedi | ថ្ងៃសៅរ៍ | thngai sao |
19 | Dimanche | ថ្ងៃអាទិត្យ | thngaia atit |
20 | Janvier | មករា | makara |
21 | Février | កុម្ភៈ | kompheak |
22 | Mars | មីនា | minea |
23 | Avril | មេសា | mesa |
24 | Mai | ឧសភា | usaphea |
25 | Juin | មិថុនា | mithona |
26 | Juillet | កក្កដា | kakada |
27 | Août | សីហា | seiha |
28 | Septembre | កញ្ញា | kanh nha |
29 | Octobre | តុលា | tola |
30 | Novembre | វិច្ឆិកា | vichcheka |
31 | Décembre | ធ្នូ | thnou |
32 | Tu pars à quelle heure ? | តើអ្នកចេញទៅម៉ោងប៉ុន្មាន? | tae nak chenh maong ponman? |
33 | Tu pars à quelle heure ? | តើអ្នកចាកចេញនៅម៉ោងប៉ុន្មាន? | tae nak chak chenh nov maong ponman? |
34 | Le matin, à huit heures | ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបី | preuk, maong brambei |
35 | Le matin, à huit heures | ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបី | pel preuk, nov maong brambei |
36 | Le matin, à huit heures quinze | ព្រឹក ម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី | preuk maong prambei dob pram neati |
37 | Le matin, à huit heures quinze | ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី | pel preuk nov maong prambei dob pram neati |
38 | Le matin, à huit heures trente | ព្រឹក ម៉ោង ៨ កន្លះ | preuk maong prambei kanlash |
39 | Le matin, à huit heures trente | ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨កន្លះ | pel preuk nov maong prambei kanlash |
40 | Le matin, à huit heures quarante cinq | ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី | preuk maong pramboun klas dompram neati |
41 | Le soir, à dix-huit heures | ល្ងាច ម៉ោង៦ | lngeach maong pramuoy |
42 | Le soir, à dix-huit heures | ពេលល្ងាច នៅម៉ោង ៦ | pel lngeach nov maong pramuoy |
43 | Je suis en retard | ខ្ញុំមកយឺត | khnhom mok yoeut |
44 | Je suis en retard | ខ្ញុំយឺតហើយ | khnhom yoeut haey |
Français | Khmer | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Taxi! | តាក់ស៊ី! | taksi! |
2 | Où allez-vous ? | តើអ្នកចង់ទៅណា? | tae nak chang tov na? |
3 | Où allez-vous ? | តើអ្នកចង់ទៅណាដែរ? | tae nak chang tov na deh? |
4 | Je vais à la gare | ខ្ញុំនឹងទៅស្ថានីយ៍រថភ្លើង | khnhom neung tov stha ni roth phleung |
5 | Je vais à l'hôtel Jour et Nuit | ខ្ញុំនៅសណ្ឋាគារទាំងថ្ងៃទាំងយប់ | khnhom nov santhakia taing thngai taing yub |
6 | Je vais à l'hôtel Jour et Nuit | ខ្ញុំទៅសណ្ឋាគាទាំងថ្ងៃទាំងយប់ | khnhom tov santhakia taing thngai taing yub |
7 | Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? | តើអ្នកអាចយកខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? | tae nak arch yok khnhom tow prolean yon haoh ban te? |
8 | Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? | តើអ្នកអាចនាំខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? | tae nak arch noim khnhom tov prolean yon haoh ban te? |
9 | Pouvez-vous prendre mes bagages ? | តើអ្នកអាចយកអីវ៉ាន់របស់ខ្ញុំបានទេ? | tae nak arch yok eivan robos khnhom ban te? |
10 | Pouvez-vous prendre mes bagages ? | តើអ្នកអាចជួយយកឥវ៉ាន់ខ្ញុំបានទេ? | tae nak arch chhuoy yok eivan khnhom ban te? |
11 | Est-ce que c'est loin d'ici ? | តើវាឆ្ងាយពីទីនេះដែរទេ? | tae vea chhngay pi tinih der te? |
12 | Est-ce que c'est loin d'ici ? | តើវានៅឆ្ងាយពីទីនេះទេ? | tae vea nov chhngay pi tinih te? |
13 | Non, c'est à côté | អត់ទេវានៅជិតនេះ | ot te vea nov chit nih |
14 | Non, c'est à côté | ទេ គឺនៅជិតនេះ | te keu nov chit nih |
15 | Oui c'est un peu plus loin | បាទ វានៅឆ្ងាយបន្តិច | bat vea nov chhngay bantich |
16 | Oui c'est un peu plus loin | បាទ វានៅរាងឆ្ងាយបន្តិច | bat vea nov chhngay bantich |
17 | Combien cela va coûter ? | តើអស់តម្លៃប៉ុន្មាន? | tae os tlai bonman? |
18 | តើវាអស់ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? | tae os tlai bonman deh? | |
19 | Amenez-moi ici s'il vous plaît | សូមជូនខ្ញុំទៅទីនោះ | saum choun khnhom tov tinoh |
20 | Amenez-moi ici s'il vous plaît | សូមនាំខ្ញុំទៅកាន់ទីនោះ | saum noim khnhom tov kan tinoh |
21 | C'est à droite | អ្នកទៅខាងស្តាំ | nak tov khang sdam |
22 | C'est à droite | អ្នកបត់ទៅស្តាំ | nak bot tov sdam |
23 | C'est à gauche | អ្នកទៅខាងឆ្វេង | nak tov khang chhveng |
24 | C'est à gauche | អ្នកបត់ទៅឆ្វេង | nak bot tov chhveng |
25 | C'est tout droit | ទៅត្រង់ | tov trang |
26 | C'est tout droit | ឆ្ពោះទៅត្រង់ | chpus tov trang |
27 | C'est ici | វានៅទីនេះ | vea nov tinih |
28 | C'est ici | វានៅត្រង់នេះ | vea nov trang nih |
29 | C'est par là | វាគឺផ្លូវនោះហើយ | vea keu plov noh hauy |
30 | C'est par là | ផ្លូវនោះហើយ | plov noh hauy |
31 | Stop ! | ឈប់! | chhub! |
32 | Prenez votre temps | ចំណាយពេលអ្នកចុះ | chamnaypel nak chos |
33 | Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? | តើខ្ញុំអាចសុំវិក័យប័ត្របានទេ? | tae khnhom arch som vikai bat ban te? |
34 | Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? | តើខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្របានដែរទេ? | tae khnhom som vikai bat ban deh te? |
Français | Khmer | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Est-ce que tu as de la famille ici ? | តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះទេ? | tae nak mean kruosar nov tinih te? |
2 | Est-ce que tu as de la famille ici ? | តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះដែរឬទេ? | tae nak mean kruosar nov tinih deh reu te? |
3 | Mon père | ឪពុកខ្ញុំ | aupouk khnhom |
4 | Mon père | ឪពុករបស់ខ្ញុំ | aupouk robos khnhom |
5 | Ma mère | ម្តាយខ្ញុំ | mtay khnhom |
6 | Mon fils | កូនប្រុសខ្ញុំ | kaunpros khnhom |
7 | Mon fils | កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ | kaunpros robos khnhom |
8 | Ma fille | កូនស្រីខ្ញុំ | kaunsrei khnhom |
9 | Ma fille | កូនស្រីរបស់ខ្ញុំ | kaunsrei robos khnhom |
10 | Un frère | បងប្រុសម្នាក់ | bang bros mneak |
11 | Une soeur | បងស្រីម្នាក់ | bangsrei mneak |
12 | Un ami | មិត្តម្នាក់ | mit mneak |
13 | Un ami | មិត្តសម្លាញ់ម្នាក់ | mit samlanh mneak |
14 | Une amie | មិត្តម្នាក់ | mit mneak |
15 | Une amie | មិត្តភក្តិម្នាក់ | mit pheak mneak |
16 | Mon ami | មិត្តប្រុសខ្ញុំ | mitt bros khnhom |
17 | Mon amie | មិត្តស្រីខ្ញុំ | mit srei khnhom |
18 | Mon mari | ប្តីខ្ញុំ | btei khnhom |
19 | Ma femme | ប្រពន្ធខ្ញុំ | braponth khnhom |
Français | Khmer | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | J'aime beaucoup ton pays | ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសរបស់អ្នក | khnhom pitchea chaul chet brates robosa nak |
2 | J'aime beaucoup ton pays | ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសអ្នកណាស់ | khnhom pitchea chaul chet brates nak nas |
3 | Je t'aime | ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នក | khnhom sralanh nak |
4 | Je suis heureux | ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត | khnhom sabbay chet |
5 | Je suis heureux | ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត | khnhom sabbay chet |
6 | Je suis triste | ខ្ញុំពិបាកចិត្ត | khnhom pibak chet |
7 | Je suis triste | ខ្ញុំព្រួយចិត្ត | khnhom broi chet |
8 | Je me sens bien ici | ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អណាស់នៅទីនេះ | khnhom mean arom laor nas nov tinih |
9 | Je me sens bien ici | ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អខ្លាំងណាស់នៅទីនេះ | khnhom mean arom laor klang nas nov tinih |
10 | J'ai froid | ខ្ញុំផ្ដាសាយ | khnhom phdasay |
11 | J'ai froid | ខ្ញុំកើតផ្តាសាយ | khnhom keut phdasay |
12 | J'ai chaud | ខ្ញុំក្តៅខ្លួន | khnhom ktaw kloun |
13 | J'ai chaud | ខ្ញុំក្តៅខ្លួនហើយ | khnhom ktaw kloun haey |
14 | C'est trop grand | វាធំពេក | vea thom pek |
15 | C'est trop grand | វាធំខ្លាំងណាស់ | vea thom klang nas |
16 | C'est trop petit | វាតូចពេក | vea tauch pek |
17 | C'est trop petit | វាតូចខ្លាំងណាស់ | vea tauch klang nas |
18 | C'est parfait | វាអស្ចារ្យណាស់ | vea aschar nas |
19 | C'est parfait | វាអស្ចារ្យ | vea aschar |
20 | Est-ce que tu veux sortir ce soir ? | យប់នេះចង់ចេញក្រៅទេ? | yub nih chang chenh kraw te? |
21 | Est-ce que tu veux sortir ce soir ? | តើអ្នកចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះទេ? | tae nak chang chenh tov kraw yub nih te? |
22 | J'aimerais sortir ce soir | ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះ | khnhom chang chenh tow kraw yub nih |
23 | J'aimerais sortir ce soir | ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះ | khnhom chang chenh tow kraw nov yub nih |
24 | C'est une bonne idée | វាគឺជាគំនិតដ៏ល្អមួយ | vea keuchea kumnit dor laor muoy |
25 | C'est une bonne idée | វាគឺជាគំនិតល្អ | vea keuchea kumnit laor |
26 | J'ai envie de m'amuser | ខ្ញុំចង់មានភាពសប្បាយរីករាយ | khnhom chang mean pheap sabbay riekreay |
27 | J'ai envie de m'amuser | ខ្ញុំចង់សប្បាយ | khnhom chang sabbay |
28 | Ce n'est pas une bonne idée | វាមិនមែនជាគំនិតល្អទេ | vea minmen chea kumnit laor te |
29 | Ce n'est pas une bonne idée | វាមិនមែនជាគំនិតល្អនោះទេ | vea minmen chea kumnit laor nus te |
30 | Je n'ai pas envie de sortir ce soir | ខ្ញុំមិនចង់ចេញក្រៅយប់នេះទេ | khnhom min chang chenh kraw yub nih te |
31 | Je n'ai pas envie de sortir ce soir | ខ្ញុំមិនចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះទេ | khnhom min chang chenh tov kraw nov yub nih te |
32 | J'ai envie de me reposer | ខ្ញុំចង់សម្រាក | khnhom chang samrak |
33 | Est-ce que tu veux faire du sport ? | តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? | tae nak chang leng keila khlash te? |
34 | Est-ce que tu veux faire du sport ? | តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? | tae nak chang leng keila khlash te? |
35 | Oui, j'ai besoin de me défouler ! | បាទ ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក | bat khnhom trauvkar samrak |
36 | Oui, j'ai besoin de me défouler ! | ចាស ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក | chars khnhom trauvkar samrak |
37 | Je joue au tennis | ខ្ញុំលេងកីឡាវាយកូនបាល់ | khnhom leng keila veay kaun bal |
38 | Je joue au tennis | ខ្ញុំលេងតេនីស | khnhom leng tenis |
39 | Non merci, je suis assez fatigué | មិនអីទេអរគុណ។ ខ្ញុំនឿយហត់ហើយ។ | min ey te arkun khnhom nuey hot haey |
40 | Non merci, je suis assez fatigué | អត់ទេ អរគុណ។ ខ្ញុំហត់ហើយ | ot te arkun khnhom hot haey |
Français | Khmer | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Le bar | ឌឹបារ | dae bar |
2 | Tu veux boire quelque chose ? | តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈទេ? | tae nak chang nham pheisacheak te? |
3 | Tu veux boire quelque chose ? | តើអ្នកចង់ពិសារភេសជ្ជៈទេ? | tae nak chang pisa pheisacheak te? |
4 | Boire | ញ៉ាំ | nham |
5 | Boire | ផឹក | phoeuk |
6 | Verre | កញ្ចក់ | kanhchok |
7 | Avec plaisir | ដោយរីករាយ | daoy rikreay |
8 | Qu'est-ce que tu prends ? | តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? | tae nak chaulchet avei deh? |
9 | Qu'est-ce qu'il y a à boire ? | តើមានអ្វីផ្តល់ជូន? | tae mean avei phdol choun? |
10 | Qu'est-ce qu'il y a à boire ? | តើមានផ្តល់ជូនអ្វីខ្លះ? | tae mean phdol choun avei klas? |
11 | Il y a de l'eau ou des jus de fruits | មានទឹក ឬទឹកផ្លែឈើ | mean teuk rey teuk phleh chheu |
12 | Eau | ទឹក | teuk |
13 | Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? | តើអ្នកអាចថែមដុំទឹកកកខ្លះបានទេ? | tae nak arch them domteukak klas ban te? |
14 | Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? | សូមថែមដុំទឹកកកខ្លះផងបានទេ? | saum them domteukak klas phong ban te? |
15 | Des glaçons | ដុំទឹកកក | domteukak |
16 | Du chocolat | សូកូឡា | saukaula |
17 | Du lait | ទឹកដោះគោ | teukdohko |
18 | Du thé | តែ | teh |
19 | Du café | កាហ្វេ | kahve |
20 | Avec du sucre | ជាមួយស្ករ | cheamuoy skar |
21 | Avec de la crème | ជាមួយក្រែម | cheamuoy kraem |
22 | Du vin | ស្រា | sra |
23 | De la bière | ស្រាបៀរ | sra bier |
24 | Un thé s'il te plaît | សុំតែមួយ | som the muoy |
25 | Un thé s'il te plaît | សុំតែមួយកែវ | som the muoy keo |
26 | Une bière s'il te plaît | សុំស្រាបៀរមួយ | saum srabier muoy |
27 | Qu'est-ce que vous voulez boire ? | តើអ្នកចង់ផឹកអ្វីដែរ? | tae nak chang phoek avei deh? |
28 | Qu'est-ce que vous voulez boire ? | តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈអ្វី? | tae nak chang nham phesacheak avei? |
29 | Deux thés s'il vous plaît ! | សុំទឹកតែពីរកែវ! | saum teuk teh pir! |
30 | Deux thés s'il vous plaît ! | សុំតែពីរកែរ! | saum teh pir keo! |
31 | Deux bières s'il vous plait | សុំស្រាបៀរពីរកំប៉ុង! | saum srabier pir kampong! |
32 | Deux bières s'il vous plait | សុំស្រាបៀរពីរកែវ! | saum srabier pir keo! |
33 | Rien, merci | ទេ អរគុណ | te arkun |
34 | Rien, merci | អត់ទេ អរគុណ | ot te arkun |
35 | A la tienne | ជល់មួយ! | chhul muoy! |
36 | A la tienne | លើកមួយ! | leuk muoy! |
37 | Santé ! | ជល់មួយ! | chhul muoy! |
38 | L'addition s'il vous plaît ! | សុំគិតលុយបានទេ? | saum kit luy ban te? |
39 | Combien je vous dois s'il vous plaît ? | សុំទោស តើខ្ញុំនៅជំពាក់ប៉ុន្មាន? | somtos tae khnhom nov chumpeak bonman? |
40 | Combien je vous dois s'il vous plaît ? | សុំទោស តើខ្ញុំជំពាក់ប៉ុន្មានដែរ? | somtos tae khnhom chumpeak bonman deh? |
41 | Vingt euros | ម្ភៃអឺរ៉ូ | mphei euro |
42 | Je t'invite | ខ្ញុំជាអ្នកចេញលុយ | khnhom chea nak chenh luy |
43 | Je t'invite | ខ្ញុំអ្នកប៉ាវ | khnhom nak pao |
Français | Khmer | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Le restaurant | ភោជនីយដ្ឋាន | phochniedthan |
2 | Est-ce que tu veux manger ? | តើអ្នកចង់ញ៉ាំទេ? | tae nak chang nham te? |
3 | Est-ce que tu veux manger ? | តើអ្នកចង់ញ៉ាំអីទេ? | tae nak chang nham avei te? |
4 | Oui, je veux bien | បាទ ដោយរីករាយ | bat daoy riekreay |
5 | Oui, je veux bien | ចាស តាមសប្បាយ | chars tam sabay |
6 | Manger | ញ៉ាំ | nham |
7 | Manger | ទទួលទាន | tortuol tean |
8 | Où pouvons-nous manger ? | តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅឯណា? | tae yeung arch nham ey nov ena? |
9 | Où pouvons-nous manger ? | តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅកន្លែងណា? | tae yeung arch nham ey nov kanleng na? |
10 | Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? | តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅឯណា? | tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov ena? |
11 | Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? | តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅកន្លែងណា? | tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov kanleng na? |
12 | Le dîner | អាហារល្ងាច | ahar ngeach |
13 | Le petit-déjeuner | អាហារព្រឹក | ahar preuk |
14 | Le petit-déjeuner | អាហារពេលព្រឹក | ahar pel preuk |
15 | S'il vous plaît ! | សុំអភ័យទោស! | saum aphey tos! |
16 | S'il vous plaît ! | អត់ទោស! | ottos! |
17 | Le menu, s'il vous plaît ! | សុំមុខម្ហូប | saum mokmhoub |
18 | Le menu, s'il vous plaît ! | សុំម៉ឺនុយ | saum menu |
19 | Voilà le menu ! | នេះគឺជាមុខម្ហូប | nih keuchea mokmhoub |
20 | Voilà le menu ! | នេះគឺជាម៉ឺនុយ | nih keuchea menu |
21 | Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? | តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វី? សាច់ ឬត្រី? | tae nak chaulchet nham avei? sach reu trei? |
22 | Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? | តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វីដែរ? សាច់ ឬត្រី? | tae nak chaulchet nham avei deh? sach reu trei? |
23 | Avec du riz | ជាមួយបាយ | cheamuoy bye |
24 | Avec des pâtes | ជាមួយប៉ាស្តា | cheamuoy pasta |
25 | Des pommes de terre | ដំឡូងបារាំង | damlaung barang |
26 | Des légumes | បន្លែ | banle |
27 | Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque | ស៊ុតចៀនក្រឡុក - ស៊ុតចៀន - ឬស៊ុតស្ងោរ | saout chien krolok - saout chien - reu saout sngor |
28 | Du pain | នំបុ័ង | nompang |
29 | Du beurre | ប៊ឺ | beu |
30 | Une salade | សាឡាត់ | salat |
31 | Un dessert | បង្អែម | bang aem |
32 | Des fruits | ផ្លែឈើ | phle chheu |
33 | Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? | ខ្ញុំសុំកាំបិតបានទេ? | khnhom som kambet ban te? |
34 | Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? | តើខ្ញុំអាចសុំកាំបិតបានទេ? | tae khnhom arch som kambet ban te? |
35 | Oui, je vous l'apporte tout de suite | បាទ ខ្ញុំនឹងយកមកជូនអ្នកភ្លាម | bat khnhom neung yok chhoun nak phleam |
36 | Oui, je vous l'apporte tout de suite | ចាស ខ្ញុំនឹងយកជូនភ្លាម | chars khnhom neung yok chhoun phleam |
37 | Un couteau | កាំបិតមួយ | kambet muoy |
38 | Une fourchette | សមមួយ | sam muoy |
39 | Une cuillère | ស្លាបព្រាមួយ | slab prea muoy |
40 | Est-ce que c'est un plat chaud ? | តើវាជាម្ហូបក្តៅ? | tae vea chea mhoub ktaw? |
41 | Est-ce que c'est un plat chaud ? | តើវាជាមុខម្ហូបក្តៅ? | tae vea chea muk mhoub ktaw? |
42 | Oui, et très épicé également ! | មែនហើយ ពិតជាក្តៅណាស់! | menhaey pit chea ktaw nas! |
43 | Oui, et très épicé également ! | មែនហើយ ក្តៅណាស់! | menhaey ktaw nas! |
44 | Chaud | ក្តៅឧណ្ឌៗ | ktaw un un |
45 | Froid | ត្រជាក់ | tracheak |
46 | Epicé | ក្តៅ | ktaw |
47 | Je vais prendre du poisson ! | ខ្ញុំញ៉ាំត្រី | khnhom nham trei |
48 | Moi aussi | ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ | khnhom kor anh choeung deh |
49 | Moi aussi | ខ្ញុំដែរ | khnhom deh |
Français | Khmer | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Il est tard ! Je dois y aller ! | យឺតហើយ ខ្ញុំត្រូវទៅ! | yeut haey khnhom trauv tow! |
2 | Pourrait-on se revoir ? | តើយើងនឹងជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? | tae yeung neung chuob knea mtong tiet te? |
3 | Pourrait-on se revoir ? | តើយើងនឹងជួបគ្នាទៀតទេ? | tae yeung neung chuob knea tiet te? |
4 | Oui, avec plaisir | ចាស ដោយរីករាយ | chars daoy riekreay |
5 | Oui , avec plaisir | បាទ ដោយរីករាយ | bat daoy riekreay |
6 | J'habite à cette adresse | នេះជាអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ | nih chea asai dthan robos khnhom |
7 | Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? | តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទទេ? | tae nak mean lek tourasap te? |
8 | Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? | តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទដែរឬទេ? | tae nak mean lek tourasap deh reu te? |
9 | Oui, le voilà | បាទ នេះលេខ | bat nih lek |
10 | ចាស នេះជាលេខខ្ញុំ | chars nih chea lek khnhom | |
11 | J'ai passé un bon moment avec toi | ខ្ញុំមានពេលល្អណាស់ | khnhom mean pel laor nas |
12 | J'ai passé un bon moment avec toi | ខ្ញុំមានពេលវេលាល្អណាស់ | khnhom mean pel velea laor nas |
13 | Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance | ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយដែលបានជួបអ្នក | khnhom ka anh chheoung deh riekriey del ban chuob nak |
14 | Nous nous reverrons bientôt | យើងនឹងជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ | yeung neung chuob knea chab chab nih |
15 | Nous nous reverrons bientôt | យើងនឹងជួបគ្នាទៀតឆាប់ៗ | yeung neung chuob knea tiet chab chab |
16 | Je l'espère aussi | ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ | khnhom ka sangkheum anh cheung deh |
17 | Je l'espère aussi | ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមថាដូច្នោះដែរ | khnhom ka sangkheum tha doch chnos deh |
18 | Au revoir ! | លាសិនហើយ | lea sen haey |
19 | A demain | ស្អែកជួបគ្នា | saek chuob knea |
20 | ជួបគ្នាថ្ងៃស្អែក | chuob knea thngai saek | |
21 | Salut ! | លាហើយ! | lea haey! |
Français | Khmer | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Merci | អរគុណ | arkun |
2 | S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus | សុំទោស! ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកចំណតឡានក្រុង | somtos! khnhom kampoung svengork chamnort larn krong |
3 | S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus | សុំទោស ខ្ញុំកំពុងតែស្វែងរកចំណតរថយន្តក្រុង | somtos! khnhom kampoung teh svengork chamnort ratyon krong |
4 | Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | សំបុត្រទៅ Sun City តម្លៃប៉ុន្មាន? | sambot tov Sun City dtamlai bonman? |
5 | Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | តើសំបុត្រទៅ Sun City ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? | tae sambot tov Sun City tlai bonman deh? |
6 | Où va ce train s'il vous plaît ? | តើរថភ្លើងនេះទៅណាដែរ? | tae roth phleung nih tov na deh? |
7 | Où va ce train s'il vous plaît ? | តើរថភ្លើងនេះទៅកន្លែងណាដែរ? | tae roth phleung nih tov kanleng na deh? |
8 | Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? | តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City មែនទេ? | tae roth phleung nih chhub nov Sun City mante? |
9 | Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? | តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញនៅពេលណា? | tae roth phleung tov Sun City chenh nov pel na? |
10 | Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? | តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញពេលណាដែរ? | tae roth phleung tov Sun City chenh pel na deh? |
11 | Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? | តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City នៅពេលណា? | tae roth phleung nih mok dol Sun City nov pel na? |
12 | Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? | តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City ពេលណាដែរ? | tae roth phleung nih mok dol Sun City pel na deh? |
13 | Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît | សុំសំបុត្រសម្រាប់ Sun City មួយ | som sombot samrab Sun City muoy |
14 | Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît | សុំសំបុត្រទៅ Sun City មួយ | som sombot tov Sun City muoy |
15 | Avez-vous l'horaire des trains ? | តើអ្នកមានតារាងម៉ោងរថភ្លើងចេញទេ? | tae nak mean tarang maong roth phleung chenh te? |
16 | Avez-vous l'horaire des trains ? | តើអ្នកមានតារាងពេលវេលារថភ្លើងចេញទេ? | tae nak mean tarang pel velea roth phleung chenh te? |
17 | L'horaire des bus | កាលវិភាគឡានក្រុង | kalvipheak lan krong |
18 | L'horaire des bus | កាលវិភាគរថយន្តក្រុង | kalvipheak atyon krong |
19 | Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | សុំទោស តើរថភ្លើងមួយណាទៅ Sun City? | somtos tae roth phleung muoy na tov Sun City? |
20 | Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | សុំទោស តើរថភ្លើងណាមួយទៅ Sun City? | somtos tae roth phleung na muoy tov Sun City? |
21 | C'est celui-là | មួយនេះ | muoy nih |
22 | C'est celui-là | គឺមួយនេះ | keu muoy nih |
23 | De rien. Bon voyage ! | កុំរំលឹកអី សូមធ្វើដំណើរដោយរីករាយ! | kom rumleuk ei saum thveudamnaer doy riekriey! |
24 | De rien. Bon voyage ! | មិនបាច់និយាយទេ សូមធ្វើដំណើរឲ្យបានសុខ! | minbach niyeay te saum thveudamnaer oy ban sok! |
25 | Le garage de réparation | យានដ្ឋាន | yean dthan |
26 | La station d'essence | ស្ថានីយ៍ប្រេងឥន្ធនៈ | stha ni breng enthaneak |
27 | Le plein s'il vous plaît | សូមចាក់មួយពេញ | saum chak muoy penh |
28 | Le plein s'il vous plaît | សុំមួយពេញធុង | saum muoy penh thung |
29 | Vélo | កង់ | kang |
30 | Le centre ville | កណ្តាលក្រុង | kandal krong |
31 | Le centre ville | កណ្តាលទីក្រុង | kandal tikrong |
32 | La banlieue | ជាយក្រុង | cheay krong |
33 | C'est une grande ville | វាជាទីក្រុងមួយ | vea chea tikrong muoy |
34 | C'est une grande ville | វាគឺជាក្រុងមួយ | vea keu chea krong muoy |
35 | C'est un village | វាជាភូមិមួយ | vea chea phoum muoy |
36 | Une montagne | ភ្នំមួយ | phnom muoy |
37 | Un lac | បឹងមួយ | boeng muoy |
38 | La campagne | ជនបទ | chon both |
Français | Khmer | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | L'hôtel | សណ្ឋាគារ | santhakia |
2 | Appartement | ផ្ទះល្វែង | phteah lveng |
3 | Bienvenue ! | សូមស្វាគមន៍! | saum svakum! |
4 | Bienvenue ! | ស្វាគមន៍! | svakum! |
5 | Avez-vous une chambre libre ? | តើអ្នកមានបន្ទប់ទំនេរទេ? | tae nak mean bantub tumner te? |
6 | Avez-vous une chambre libre ? | តើមានបន្ទប់នៅសល់ទេ? | tae mean bantub nov sal te? |
7 | Est-ce qu'il y a une salle de bain avec la chambre ? | តើមានបន្ទប់ទឹកនៅក្នុងបន្ទប់ទេ? | tae mean bantubteuk nov knong bantub te? |
8 | Préférez-vous deux lits d'une personne ? | តើអ្នកចង់បានគ្រែគេងពីរក្នុងបន្ទប់តែមួយទេ? | tae nak chang ban kreh keng pir nov knong bantub temuoy te? |
9 | Préférez-vous deux lits d'une personne ? | តើអ្នកចង់បានគ្រែពីរក្នុងបន្ទប់មួយដែរទេ? | tae nak chang ban kreh pir nov knong bantub muoy deh te? |
10 | Souhaitez-vous une chambre double ? | តើអ្នកចង់បានបន្ទប់ភ្លោះទេ? | tae nak chang ban bantub phluh te? |
11 | Chambre avec bain - avec balcon - avec douche | បន្ទប់មួយមានអាងងូតទឹក - មានយ៉រ - កន្លែងងូតទឹកផ្កាឈូក | bantub muoy mean ang ngout teuk - mean yor - kanleng ngout teuk phkachhouk |
12 | Chambre avec petit déjeuner | គ្រែគេង និងអាហារពេលព្រឹក | kreh keng ning ahar pel preuk |
13 | Quel est le prix d'une nuit ? | តើមួយយប់តម្លៃប៉ុន្មាន? | tae muoy yub tamlai bonman? |
14 | Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! | ខ្ញុំចង់មើលបន្ទប់សិន | khnhom chang meul bantub sen |
15 | Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! | ខ្ញុំចង់ឃើញបន្ទប់ជាមុនសិន | khnhom chang keunh bantub cheamun sen |
16 | Oui bien sûr ! | ចាស បាន | chars ban |
17 | Oui bien sûr ! | បាទ បាន | bat ban |
18 | Merci. La chambre est très bien | អរគុណ បន្ទប់ស្អាតណាស់ | arkun bantub saart nas |
19 | Merci. La chambre est très bien | អរគុណ បន្ទប់ពិតជាស្អាតណាស់ | arkun bantub pit chea saart nas |
20 | C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? | យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានទេ? | yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban te? |
21 | C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? | យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានដែរទេ? | yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban deh te? |
22 | C'est un peu trop cher pour moi, merci | វារាងថ្លៃពេកសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ | vea reang tlai pek samrab khnhom arkun |
23 | C'est un peu trop cher pour moi, merci | វារាងថ្លៃបន្តិចសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ | vea reang tlai bantech samrab khnhom arkun |
24 | Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? | សូមទុកអីវ៉ាន់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? | saum tuk eivan oy khnhom phong ban te? |
25 | Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? | បន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? | bantob khnhom nov ena? |
26 | Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? | តើបន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? | tae bantob khnhom nov ena? |
27 | Elle est au premier étage | នៅជាន់ទីមួយ | nov cheanti muoy |
28 | Elle est au premier étage | នៅជាន់ទីមួយ | nov cheanti muoy |
29 | Est-ce qu'il y a un ascenseur ? | តើមានជណ្តើរយន្តទេ? | tae mean chunder yon te? |
30 | Est-ce qu'il y a un ascenseur ? | តើមានជណ្តើរយន្តដែរទេ? | tae mean chunder yon deh te? |
31 | L'ascenseur est sur votre gauche | ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក | chunder yon nov khang chveng dai nak |
32 | L'ascenseur est sur votre gauche | ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក | chunder yon nov khang chveng dai nak |
33 | L'ascenseur est sur votre droite | ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក | chunder yon nov khang sdam dai nak |
34 | L'ascenseur est sur votre droite | ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក | chunder yon nov khang sdam dai nak |
35 | Où se trouve la blanchisserie ? | តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅឯណា? | taeu bantub bok utt nov ena? |
36 | Où se trouve la blanchisserie ? | តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅកន្លែងណា? | taeu bantub bok utt nov kanleng na? |
37 | Elle est au rez-de-chaussée | នៅជាន់ផ្ទាល់ដី | nov choin phtal dei |
38 | Elle est au rez-de-chaussée | នៅជាន់ផ្ទាល់ដី | nov choin phtal dei |
39 | Rez-de-chaussée | ជាន់ផ្ទាល់ដី | choin phtal dei |
40 | Chambre | បន្ទប់គេង | bantub keng |
41 | Pressing | ម៉ាស៊ីនសម្អាតស្ងួត | masin samaat snguot |
42 | Pressing | ឧបករណ៍សម្អាតស្ងួត | ubkor samaat snguot |
43 | Salon de coiffure | ហាងធ្វើសក់ | hang thveusak |
44 | Parking pour les voitures | ចំណតរថយន្ត | chamnat rat yon |
45 | Parking pour les voitures | កន្លែងចតឡាន | chamnat larn |
46 | On se retrouve dans la salle de réunion ? | តោះយើងជួបគ្នាក្នុងបន្ទប់ប្រជុំ? | taoh yeoung chuob knea nov knong bantob brachum? |
47 | On se retrouve dans la salle de réunion ? | តោះយើងជួបគ្នានៅបន្ទប់ប្រជុំ? | taoh yeoung chuob knea nov bantob brachum? |
48 | La salle de réunion | បន្ទប់ប្រជុំ | bantub brachum |
49 | La piscine est chauffée | អាងហែលទឹកក្តៅហើយ | anghelteuk ban kdavh haey |
50 | អាងហែលទឹកកម្តៅរួចហើយ | anghelteuk kam dav rouch haey | |
51 | La piscine | អាងហែលទឹក | anghelteuk |
52 | Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît | សូមដាស់ខ្ញុំនៅម៉ោងប្រាំពីរព្រឹក | saum das khnhom nov maong brampir preuk |
53 | La clé s'il vous plaît | សុំសោរ | somso |
54 | Le pass s'il vous plaît | សុំសំបុត្រ | som sambot |
55 | Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? | តើមានសារសម្រាប់ខ្ញុំទេ? | tae mean sar samrab khnhom te? |
56 | Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? | តើមានសារអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំដែរទេ? | tae mean sar avei samrab khnhom deh te? |
57 | Oui, les voilà | ចាស នេះសម្រាប់អ្នក | chars nih samrab nak |
58 | Oui, les voilà | បាទ នេះគឺសម្រាប់អ្នក | bat nih keu samrab nak |
59 | Non, vous n'avez rien reçu | ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ | te yeung minban tortuol avei nus te |
60 | Non, vous n'avez rien reçu | ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ | te yeung minban tortuol avei nus te |
61 | Où puis-je faire de la monnaie ? | តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណា? | tae khnhom arch phdo prak ban nov kangleng na? |
62 | Où puis-je faire de la monnaie ? | តើខ្ញុំអាចទៅប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណាដែឬ? | tae khnhom arch tov phdo prak ban nov kangleng na deh? |
63 | Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? | សូមជួយប្តូរប្រាក់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? | saum chuoy phdo brak oy khnhom phong ban te? |
64 | Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? | សូមជួយប្តូរប្រាក់ខ្លះឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? | saum chuoy phdo brak klas oy khnhom phong ban te? |
65 | Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? | យើងអាចជួយអ្នកបានខ្លះ តើអ្នកចង់ប្តូរប៉ុន្មាន? | yeung arch chhuoy nak ban khlah tae nak chang bdo bonman? |
Français | Khmer | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? | សូមទោស តើសារ៉ានៅទីនេះទេ? | tos tae sara nov tinih te? |
2 | Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? | សុំទោស តើសារ៉ានៅទេ? | som tos tae sara nov te? |
3 | Oui, elle est ici | ចាស គាត់នៅទីនេះ | chars koit nov tinih |
4 | Oui, elle est ici | បាទ នាងនៅទីនេះ | bat neang nov tinih |
5 | Elle est sortie | គាត់ចេញហើយ | koit chenh haey |
6 | Elle est sortie | គាត់ចេញទៅហើយ | koit chenh tov haey |
7 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅរកគាត់តាមទូរស័ព្ទដៃគាត់ | nak arch tourasap tov rok koit tam tourasap dai koit |
8 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់នាង | nak arch haw tov kan tourasap dai robos neang |
9 | Savez-vous où je pourrais la trouver ? | តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងនៅឯណាទេ? | tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov ena te? |
10 | Savez-vous où je pourrais la trouver ? | តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងឃើញនៅកន្លែងណាទេ? | tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov kanleng na te? |
11 | Elle est à son travail | គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ | koit nov kanleng thveukar |
12 | Elle est chez elle | នាងនៅផ្ទះ | neang nov phteah |
13 | Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? | សូមទោស តើជូលៀននៅទេ? | som tos tae Julien nov te? |
14 | Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? | សុំទោស តើជូលៀននៅទេ? | som tos tae Julien nov te? |
15 | Oui, il est ici | បាទ គាត់នៅទីនេះ | bat koit nov tinih |
16 | Oui, il est ici | ចាស គាត់នៅទីនេះ | chars koit nov tinih |
17 | Il est sorti | គាត់ចេញហើយ | keat chenh haey |
18 | Il est sorti | គាត់ចេញទៅហើយ | koit chenh tov haey |
19 | Savez-vous où je pourrais le trouver ? | តើអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឯណាទៅ? | tae nakdoeng te khnhom arch tov rok koit ena tov? |
20 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់តាមទូរសព្ទដៃរបស់គាត់ | nak arch tourasap tov koit tam tourasap dai robos koit |
21 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់ | nak arch haw tov kan tourasap dai robos koit |
22 | Il est à son travail | គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ | koit nov kanleng thveukar |
23 | Il est chez lui | គាត់នៅផ្ទះ | keat nov phteah |
Français | Khmer | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | La plage | ឆ្នេសមុទ្រ | chhneh samut |
2 | Savez-vous où je peux acheter un ballon ? | តើខ្ញុំអាចរកទិញបាល់នៅកន្លែងណាបាន? | tae khnhom arch rok tinh bal nov kanleng na ban? |
3 | Savez-vous où je peux acheter un ballon ? | តើអ្នកដឹងទេថាខ្ញុំអាចរកទិញបាល់ឯណាបាន? | tae nak doeng tha khnhom arch rok tinh bal ena ban? |
4 | Il y a une boutique dans cette direction | មានហាងមួយទៅទិសខាងនេះ | mean hang muoy nov tis khang nih |
5 | Il y a une boutique dans cette direction | មានហាងមួយនៅទិសខាងនេះ | mean hang muoy nov tis khang nih |
6 | Un ballon | បាល់មួយ | bal muoy |
7 | Des jumelles | កែវយឹត | keo yeut |
8 | Une casquette | មួកមួយ | muok muoy |
9 | Serviette | កន្សែងមួយ | kansaeng muoy |
10 | Des sandales | ស្បែកជើងសង្រែក | sbekcheung sanrek |
11 | Seau | ធុងមួយ | thung muoy |
12 | Crème solaire | ឡេកម្តៅថ្ងៃ | le kamdao tngai |
13 | Caleçon de bain | ខោហែលទឹក | kho helteuk |
14 | Caleçon de bain | ខោខ្លីហែលទឹក | kho kley helteuk |
15 | Lunettes de soleil | វ៉ែនតា | venta |
16 | Crustacé | ខ្យង | khyang |
17 | Bonjour | គ្រំ | krum |
18 | Prendre un bain de soleil | ហាលថ្ងៃ | hal thngai |
19 | Ensoleillé | ពន្លឺថ្ងៃ | ponleu thngai |
20 | Ensoleillé | កម្តៅថ្ងៃ | kamdao thngai |
21 | Coucher du soleil | ថ្ងៃលិច | thngai lich |
22 | Parasol | ឆ័ត្របាំងថ្ងៃ | chatt baing thngai |
23 | Parasol | ឆ័ត្របាំងកម្តៅថ្ងៃ | chatt bang kamdao thngai |
24 | Soleil | ព្រះអាទិត្យ | preah atit |
25 | Ombre | ម្លប់ព្រះអាទិត្យ | mlob preah atit |
26 | ម្លប់កម្តៅព្រះអាទិត្យ | mlob kamdao preah atit | |
27 | Insolation | ក្តៅហែង | kdao heng |
28 | Insolation | ក្តៅឆេះ | kdao chhes |
29 | Est-il dangereux de nager ici ? | តើមានគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះទេ? | tae mean kroh thnak te helteuk nov tinih? |
30 | Est-il dangereux de nager ici ? | តើវាគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះ? | tae vea kroh thnak te helteuk nov tinih? |
31 | Non, ce n'est pas dangereux | ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ | te vea kmean kroh thnak te |
32 | Non, ce n'est pas dangereux | ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ | te vea kmean kroh thnak te |
33 | Oui, c'est interdit de se baigner ici | ចាស កន្លែងនេះហាមមិនឱ្យហែលទឹកទេ | chars kangleng nih ham min oy helteuk te |
34 | Oui, c'est interdit de se baigner ici | បាទ កន្លែងនេះហាមមិនឲ្យហែលទឹកទេ | bat kangleng nih ham min oy helteuk te |
35 | Nager | ហែលទឹក | helteuk |
36 | Natation | ការហែលទឹក | ka helteuk |
37 | Vague | រលក | rolork |
38 | Mer | សមុទ្រ | samut |
39 | Dune | ពំនូកខ្សាច់ | pumnouk ksach |
40 | Dune | ផ្នូកខ្សាច់ | pnouk ksach |
41 | Sable | ខ្សាច់ | ksach |
42 | Quel temps fera-t-il demain ? | តើការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក? | tae kar pyeakar akas theat yangmech deh samrab thngai saek? |
43 | Quel temps fera-t-il demain ? | តើថ្ងៃស្អែកមានការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរ? | tae thngai saek mean kar pyeakar akas theat yangmech deh? |
44 | Le temps va changer | អាកាសធាតុនឹងប្រែប្រួល | akas theat neung brepruol |
45 | Le temps va changer | អាកាសធាតុនឹងផ្លាស់ប្តូរ | akas theat neung phlas btau |
46 | Il va pleuvoir | វានឹងធ្លាក់ភ្លៀង | vea neung thleak phlieng |
47 | Il va pleuvoir | វានឹងមានភ្ញៀងធា្លក់ | vea neung mean phlieng thleak |
48 | Il va y avoir du soleil | វានឹងមានពន្លឺថ្ងៃ | vea neung mean ponleu thngai |
49 | Il y aura beaucoup de vent | វានឹងមានខ្យល់ខ្លាំង | vea neung mean khyal khlang |
50 | Maillot de bain | ឈុតហែលទឹក | chhout helteuk |
51 | សម្លៀកបំពាក់ហែលទឹក | samleak bampeak helteuk |
Français | Khmer | Prononciation | |
---|---|---|---|
1 | Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? | ជួយខ្ញុំផងបានទេ? | chuoy khnhom phong ban te? |
2 | Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? | តើអ្នកអាចជួយខ្ញុំបានដែរឬទេ? | tae nak arch chuoy khnhom ban deh reu te? |
3 | Je suis perdu | ខ្ញុំវង្វេង | khnhom vongveng |
4 | Que désirez-vous ? | តើអ្នកចូលចិត្តអ្វី? | tae nak chaulchet avei? |
5 | Que désirez-vous ? | តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? | tae nak chaulchet avei deh? |
6 | Que s'est-il passé ? | តើមានអ្វីកើតឡើង? | tae mean avei kaet laeng? |
7 | Que s'est-il passé ? | តើមានរឿងអ្វីហ្នឹង? | tae mean roeung avei neung? |
8 | Où puis-je trouver un interprète ? | តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែនៅឯណា? | tae khnhom ach rok nak bak bre nov ena? |
9 | Où puis-je trouver un interprète ? | តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែបាននៅឯណាទៅ? | tae khnhom ach rok nak bak bre ban nov ena tow? |
10 | Où se trouve la pharmacie la plus proche ? | តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅឯណា? | tae osot sthan chit bampot nov ena? |
11 | Où se trouve la pharmacie la plus proche ? | តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅកន្លែងណា? | tae osot sthan chit bampot nov kanleng na? |
12 | Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? | តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅវេជ្ជបណ្ឌិតបានទេ? | tae nak arch haw tourasapt tov vechcheak bandit ban te? |
13 | Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? | តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅគ្រូពេទ្យបានទេ? | tae nak arch haw tourasapt tov kroupet ban te? |
14 | Quel traitement suivez-vous en ce moment ? | តើអ្នកកំពុងទទួលការព្យាបាលបែបណាពេលនេះ? | tae nak kampong tortuol kar pyea barl bebna pel nih? |
15 | Quel traitement suivez-vous en ce moment ? | តើអ្នកកំពុងតែទទួការព្យាបាលបែបណានៅពេលនេះ? | tae nak kampong teh tortuol kar pyeabal bebna nov pel nih? |
16 | Un hôpital | មន្ទីរពេទ្យ | montirpet |
17 | Une Pharmacie | ឱសថស្ថាន | osot sthan |
18 | Un docteur | វេជ្ជបណ្ឌិត | vechcheak bandet |
19 | Service médical | ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត | phnek vechch sas |
20 | J'ai perdu mes papiers | ខ្ញុំបានបាត់ឯកសាររបស់ខ្ញុំអស់ហើយ | khnhom ban bat eksar robos khnhom os huoy |
21 | J'ai perdu mes papiers | ខ្ញុំបាត់ឯកសារអស់ហើយ | khnhom bat eksar os huoy |
22 | Je me suis fait voler mes papiers | ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវបានលួច | eksar robos khnhom trauv ban luoch |
23 | Je me suis fait voler mes papiers | ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវគេលួចអស់ហើយ | eksar robos khnhom trauv keh luoch os haey |
24 | Bureau des objets trouvés | ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិ | kariyalai batbong trob sambat |
25 | Bureau des objets trouvés | ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យ | kariyalai batbong trob |
26 | Poste de secours | ស្ថានីយ៍សង្គ្រោះបឋម | stha ni sangkrosh bathom |
27 | Sortie de secours | ច្រកចេញបន្ទាន់ | chrakchenh bantoin |
28 | La Police | ប៉ូលីស | polis |
29 | Papiers | ឯកសារ | ek ksar |
30 | Argent | លុយ | luy |
31 | Argent | ប្រាក់ | prak |
32 | Passeport | លិខិតឆ្លងដែន | likhet chhlangden |
33 | Bagages | អីវ៉ាន់ | eivan |
34 | C'est bon, non merci | ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ | khnhom min ei te arkun |
35 | C'est bon, non merci | ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ | khnhom min ei te arkun |
36 | Laissez-moi tranquille ! | ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងបានហើយ! | tuk aoy khnhom nov mneak eng ban haey! |
37 | Laissez-moi tranquille ! | ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងចុះ! | tuk aoy khnhom nov mneak eng chos! |
38 | Partez ! | ទៅឲ្យឆ្ងាយ! | tow oy chhngay! |
39 | Partez ! | ចេញឲ្យឆ្ងាយទៅ! | tow oy chhngay tov! |