Array
Italiano | Armeno | Pronuncia | |
---|---|---|---|
1 | Buongiorno | Բարև | Barev |
2 | Buongiorno | Բարև | Barev Dzez |
3 | Buonasera | Բարի երեկո | Bari ereko |
4 | Arrivederci | Ցտեսություն | Tstesutyun |
5 | Arrivederci | Ցտեսություն | Hadjorutyun |
6 | A dopo | Առայժմ | Arayjm |
7 | Sì | Այո | Ayo |
8 | No | Ոչ | Votch |
9 | Per favore! | Կներեք | Knerek |
10 | Grazie | Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
11 | Grazie mille | Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
12 | Grazie per il suo aiuto | Շնորհակալություն օգնության համար | Shnorhakalutyun ognutyan hamar |
13 | Prego | Խնդրեմ | Xndrem |
14 | Prego | Խնդրեմ | Tcharjé |
15 | Va bene | Եղավ | Erav |
16 | Va bene | Եղավ | Lav |
17 | Quanto costa, per favore? | Ներողություն, ինչ արժե՞ | Nerorutyun, intch arje? |
18 | Mi scusi ! | Ներողություն | Nerorutyun |
19 | Mi scusi ! | Ներողություն | Knereq |
20 | Non ho capito | Չեմ հասկանում | Tchem haskanum |
21 | Ho capito | Հասկացա | Haskatsa |
22 | Non so | Չգիտեմ | Tchgitem |
23 | Vietato | Արգելվում է | Argelvum e |
24 | Dov'è il bagno per favore ? | Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը | Nerorutyun, vorter e zugarany ? |
25 | Buon anno! | Շնորհավոր Նոր տարի | Shnorhavor Nor tari |
26 | Buon anno! | Շնորհավոր Նոր տարի | Snorhavor amanor |
27 | Buon compleanno! | Ծնունդդ շնորհավոր | Cnundd shnorhavor |
28 | Buone feste! | Հաճելի տոներ | Hatcheli toner |
29 | Congratulazioni! | Շնորհավորում եմ | Shnorhavorum em |
Italiano | Armeno | Pronuncia | |
---|---|---|---|
1 | Buongiorno. Come stai ? | Բարև: Ինչպե՞ս ես | Barev: Intchpes es? |
2 | Buongiorno. Bene, grazie | Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն | Barev: Lav em, shnorhakalutyun |
3 | Parli armeno? | Դու խոսու՞մ ես հայերեն | Du khosum es hayeren |
4 | No, non parlo armeno | Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն | Votch, yes tchem khosum hayeren |
5 | Soltanto un po' | Միայն մի քիչ | Miayn mi qitch |
6 | Di dove sei ? | Ո՞ր երկրից ես | Vor yerkric es? |
7 | Di che nazionalità sei? | Ի՞նչ ազգության ես | Intch azgutyan es? |
8 | Sono italiano | Ես իտալացի եմ | Yes italatsi em |
9 | E tu, vivi qui? | Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում | Isk du, ayster es aprum? |
10 | Si, abito qui | Այո, այստեղ եմ ապրում | Ayo, ayster em aprum |
11 | Mi chiamo Sara, e tu ? | Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը | Anuns Sara e, isk qony? |
12 | Giuliano | Ժյուլիեն | Julien |
13 | Che fai qui? | Ի՞նչ ես անում այստեղ | Inch es anum ayster? |
14 | Sono in vacanza | Արձակուրդ եմ եկել | Ardzakurd em ekel |
15 | Siamo in vacanza | Արձակուրդ ենք եկել | Ardzakurd enq ekel |
16 | Sono in viaggio d'affari | Գործնական այցով եմ եկել | Gortsnakan aytsov em ekel |
17 | Lavoro qui | Այստեղ եմ աշխատում | Ayster em ashxatum |
18 | Lavoriamo qui | Այստեղ ենք աշխատում | Ayster enq ashxatum |
19 | Dove mi consigli di andare a mangiare? | Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան | Utelu intch lav terer kan? |
20 | C'è un museo qui vicino? | Մոտակայքում թանգարան կա՞ | Motakayqum tangaran ka? |
21 | Dove posso collegarmi a internet? | Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին | Vorter kareli e mianal Internetin? |
Italiano | Armeno | Pronuncia | |
---|---|---|---|
1 | Ho capito | Հասկացա | Haskatsa |
2 | Vuoi imparare un po' di vocabolario ? | Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել | Tsankanum es mi qani bar sovorel? |
3 | Con piacere! | Այո, իհարկե | Ayo, iharke |
4 | Come si chiama ? | Ինչպե՞ս է սա կոչվում | Inchpes e sa kotchvum? |
5 | È un tavolo | Սա սեղան է | Sa seran e |
6 | Un tavolo, hai capito ? | Սեղան, հասկանու՞մ ես | Seran, haskanum es? |
7 | Puoi ripetere per favore ? | Խնդրում եմ կրկնել | Xndrum em krknel |
8 | Puoi parlare più lentamente? | Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել | Karor es mi qich aveli dandar xosel ? |
9 | Potresti scriverlo per favore? | Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել | Xndrum em, karor es da grel ? |
Italiano | Armeno | Pronuncia | |
---|---|---|---|
1 | Mi piace il colore di questo tavolo | Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս | Ays serani guynn indz dur e galis |
2 | È rosso | Կարմիր է | Karmir e |
3 | Blu | Կապույտ | Kapuyt |
4 | Giallo | Դեղին | Derin |
5 | Bianco | Սպիտակ | Spitak |
6 | Nero | Սև | Sev |
7 | Verde | Կանաչ | Kanatch |
8 | Arancione | Նարնջագույն | Narndjaguyn |
9 | Viola | Մանուշակագույն | Manushakaguyn |
10 | Grigio | Մոխրագույն | Mokhraguyn |
Italiano | Armeno | Pronuncia | |
---|---|---|---|
1 | Zero | Զրո | Zro |
2 | Uno | Մեկ | Mek |
3 | Due | Երկու | Erku |
4 | Tre | Երեք | Ereq |
5 | Quattro | Չորս | Tchors |
6 | Cinque | Հինգ | Hing |
7 | Sei | Վեց | Vets |
8 | Sette | Յոթ | Yot |
9 | Otto | Ութ | Ut |
10 | Nove | Ինը | Iny |
11 | Dieci | Տաս | Tas |
12 | Undici | Տասնմեկ | Tasnmek |
13 | Dodici | Տասներկու | Tasnerku |
14 | Tredici | Տասներեք | Tasnereq |
15 | Quattordici | Տասնչորս | Tasntchors |
16 | Quindici | Տասնհինգ | Tasnhing |
17 | Sedici | Տասնվեց | Tasnvets |
18 | Diciassette | Տասնյոթ | Tasnyot |
19 | Diciotto | Տասնութ | Tasnut |
20 | Diciannove | Տասնինը | Tasniny |
21 | Venti | Քսան | Qsan |
22 | Ventuno | Քսանմեկ | Qsanmek |
23 | Ventidue | Քսաներկու | Qsanerku |
24 | Ventitre | Քսաներեք | Qsanereq |
25 | Ventiquattro | Քսանչորս | Qsantchors |
26 | Venticinque | Քսանհինգ | Qsanhing |
27 | Ventisei | Քսանվեց | Qsanvets |
28 | Ventisette | Քսանյոթ | Qsanyot |
29 | Ventotto | Քսանութ | Qsanut |
30 | Ventinove | Քսանինը | Qsaniny |
31 | Trenta | Երեսուն | Eresun |
32 | Trentuno | Երեսունմեկ | Eresunmek |
33 | Trentadue | Երեսուներկու | Eresunerku |
34 | Trentatre | Երեսուներեք | Eresunereq |
35 | Trentaquattro | Երեսունչորս | Eresuntchors |
36 | Trentacinque | Երեսունհինգ | Eresunhing |
37 | Trentasei | Երեսունվեց | Eresunvets |
38 | Quaranta | Քառասուն | Qarasun |
39 | Cinquanta | Հիսուն | Hisun |
40 | Sessanta | Վաթսուն | Vatsun |
41 | Settanta | Յոթանասուն | Yotanasun |
42 | Ottanta | Ութսուն | utsun |
43 | Novanta | Իննսուն | Innsun |
44 | Cento | Հարյուր | Haryur |
45 | Cento-cinque | Հարյուր հինգ | Haryur hing |
46 | Duecento | Երկու հարյուր | Erku haryur |
47 | Trecento | Երեք հարյուր | Ereq haryur |
48 | Quattrocento | Չորս հարյուր | Tchors haryur |
49 | Mille | Հազար | Hazar |
50 | Millecinquecento | Հազար հինգ հարյուր | Hazar hing haryur |
51 | Duemila | Երկու հազար | Yerku hazar |
52 | Diecimila | Տաս հազար | Tas hazar |
Italiano | Armeno | Pronuncia | |
---|---|---|---|
1 | Da quando sei qui? | Ե՞րբ ես եկել այստեղ | Yerb es yekel ayster? |
2 | Da oggi | Այսօր | Aysor |
3 | Da ieri | Երեկ | Yerek |
4 | Da due giorni | Երկու օր առաջ | Yerku or araj |
5 | Quanto tempo resti ? | Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու | Vorqan jhamanak es mnalu |
6 | Riparto domani | Ես վաղը մեկնում եմ | Yes vary meknum em |
7 | Riparto dopodomani | Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը | Yes meknum em vary tche myus ory |
8 | Riparto tra tre giorni | Ես մեկնում եմ երեք օրից | Es meknum em ereq oric |
9 | Lunedì | Երկուշաբթի | Yerkushabti |
10 | Martedì | Երեքշաբթի | Yereqshabti |
11 | Mercoledì | Չորեքշաբթի | Tchoreqshabti |
12 | Giovedì | Հինգշաբթի | Hingshabti |
13 | Venerdì | Ուրբաթ | Urbat |
14 | Sabato | Շաբաթ | Shabat |
15 | Domenica | Կիրակի | Kiraki |
16 | Gennaio | Հունվար | Hunvar |
17 | Febbraio | Փետրվար | Petrvar |
18 | Marzo | Մարտ | Mart |
19 | Aprile | Ապրիլ | April |
20 | Maggio | Մայիս | Mayis |
21 | Giugno | Հունիս | Hunis |
22 | Luglio | Հուլիս | Hulis |
23 | Agosto | Օգոստոս | Ogostos |
24 | Settembre | Սեպտեմբեր | September |
25 | Ottobre | Հոկտեմբեր | Hoktember |
26 | Novembre | Նոյեմբեր | Noyember |
27 | Dicembre | Դեկտեմբեր | Dektember |
28 | A che ora parti ? | Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում | Jhamy qanisin es du meknum? |
29 | La mattina, alle otto | Առավոտյան, ժամը ութին | Aravotyan, jamy utin |
30 | La mattina, alle otto e un quarto | Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին | Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin |
31 | La mattina, alle otto e trenta | Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին | Aravotyan, jhamy utn anc eresunin |
32 | La mattina, alle otto e quarantacinque | Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին | Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin |
33 | La sera, alle diciotto | Երեկոյան, ժամը տասնութին | Yerekoyan, jamy tasnutin |
34 | Sono in ritardo | Ես ուշանում եմ | Yes ushanum em |
Italiano | Armeno | Pronuncia | |
---|---|---|---|
1 | Taxi! | Տաքսի' | Taksi |
2 | Dove vuole andare? | Ու՞ր եք ցանկանում գնալ | ur eq tsankanum gnal? |
3 | Vado alla stazione | Ես գնում եմ կայարան | yes gnum em kayaran |
4 | Vado all'hotel Giorno e Notte | Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց | yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots |
5 | Mi puo' portare all'aeroporto? | Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել | Karor eq indz odanavakayan tanel? |
6 | Puo' prendere i miei bagagli? | Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել | Karor eq urebers vertsel? |
7 | È lontano da qui ? | Այստեղից հեռու՞ է | Aysterits heru e? |
8 | No è vicino | Ոչ, շատ մոտ է | Votch, shat mot e |
9 | Sì è un po' più lontano | Այո, մի քիչ հեռու է | Ayo, mi qitch heru e |
10 | Quanto costa? | Որքա՞ն դա կարժենա | Vorqan da karjhena? |
11 | Mi porti qui per favore | Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ | Tareq indz ays tery, xndrum em |
12 | A destra | Դեպի աջ | Depi adj |
13 | A sinistra | Դեպի ձախ | Depi dzakh |
14 | Dritto | Ուղիղ | urir |
15 | È qui | Այստեղ է | Ayster e |
16 | È di là | Այս կողմով | Ays kormov |
17 | Alt! | Կանգնե'ք | Kangneq |
18 | Alt! | Կանգնե'ք | Stop |
19 | Faccia con comodo | Մի' շտապեք | Mi shtapeq |
20 | Mi puo' fare una ricevuta per favore? | Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ | Karor eq indz ktron tal? |
Italiano | Armeno | Pronuncia | |
---|---|---|---|
1 | Hai dei parenti qui? | Այստեղ ընտանիք ունե՞ս | Ayster yntaniq unes? |
2 | Mio padre | Հայրս | Hayrs |
3 | Mia madre | Մայրս | Mayrs |
4 | Mio figlio | Որդիս | Vordis |
5 | Mio figlio | Որդիս | Tras |
6 | Mia figlia | Դուստրս | Dustrs |
7 | Mia figlia | Դուստրս | Ardjiks |
8 | Un fratello | Եղբայր | Yerbayr |
9 | Una sorella | Քույր | Quyr |
10 | Un amico | Ընկեր | Ynker |
11 | Un'amica | Ընկերուհի | Ynkeruhi |
12 | Il mio ragazzo | Ընկերս | Ynkers |
13 | La mia ragazza | Ընկերուհիս | Ynkeruhis |
14 | Mio marito | Ամուսինս | Amusins |
15 | Mia moglie | Կինս | Kins |
Italiano | Armeno | Pronuncia | |
---|---|---|---|
1 | Il tuo paese mi piace molto | Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը | Yes shat em sirum qo erkiry |
2 | Ti amo | Ես սիրում եմ քեզ | Yes sirum em qez |
3 | Sono felice | Ես երջանիկ եմ | Yes erdjanik em |
4 | Sono triste | Ես տխուր եմ | Yes txur em |
5 | Sto bene qui | Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում | Yes indz ayster lav em zgum |
6 | Sento freddo | Ես մրսում եմ | Yes mrsum em |
7 | Sento caldo | Ես շոգում եմ | Yes shogum em |
8 | È' troppo grande | Մեծ է | Mets e |
9 | È troppo piccolo | Փոքր է | Poqr e |
10 | È perfetto | Հիանալի է | Hianali e |
11 | Vuoi uscire stasera? | Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո | Tsankanum es mi ter gnal ays ereko? |
12 | Vorrei uscire stasera | Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո | Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko |
13 | È una buon'idea | Լավ միտք է | Lav mitq e |
14 | Ho voglia di divertirmi | Ցանկանում եմ զվարճանալ | Tsankanum em zvartchanal? |
15 | Non è una buon'idea | Լավ միտք չէ | Lav mitq tche |
16 | Non ho voglia di uscire stasera | Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ | Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem |
17 | Ho voglia di riposarmi | Ցանկանում եմ հանգստանալ | Tsankanum em hangstanal |
18 | Ho voglia di riposarmi | Ցանկանում եմ հանգստանալ | Uzum em hangstanal |
19 | Vuoi fare sport? | Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել | Ktsankanayir sportov zbarvel? |
20 | Sì, ho bisogno di sfogarmi! | Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել | Ayo, indz petq e litsqatapvel |
21 | Io gioco a tennis | Ես թենիս եմ խաղում | Yes tenis em xarum |
22 | No grazie, sono abbastanza stanco | Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ | Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em |
Italiano | Armeno | Pronuncia | |
---|---|---|---|
1 | Il bar | Բար | Bar |
2 | Vuoi bere qualcosa? | Կցանկանա՞ս մի բան խմել | Ktsnkanas mi ban xmel? |
3 | Bere | Խմել | Xmel |
4 | Bicchiere | Բաժակ | Bajak |
5 | Con piacere | Հաճույքով | Hatchuyqov |
6 | Che cosa prendi? | Ի՞նչ ես վերցնում | Intch es vercnum? |
7 | Che cosa c'è da bere ? | Խմելու ի՞նչ կա | Xmelu intch ka? |
8 | C'è dell' acqua o dei succhi di frutta | Կա ջուր կամ մրգի հյութ | Ka djur kam mrgi hyut |
9 | Acqua | Ջուր | Djur |
10 | Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? | Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել | Karor eq saruyc avelacnel? |
11 | Un po' di ghiaccio? | Սառույց | Saruyc |
12 | Una cioccolata | Շոկոլադ | Shokolad |
13 | Del latte | Կաթ | Kat |
14 | Del tè | Թեյ | Tey |
15 | Del caffè | Սուրճ | Surtch |
16 | Del caffè | Սուրճ | Kofe |
17 | Con zucchero | Շաքարով | Shaqarov |
18 | Con panna | Սերուցքով | Serutsqov |
19 | Del vino | Գինի | Gini |
20 | Una birra | Գարեջուր | Garedjur |
21 | Un tè, per favore | Թեյ, խնդրեմ | Tey, xndrem |
22 | Una birra per favore | Գարեջուր, խնդրեմ | Garedjur, xndrem |
23 | Cosa vuoi bere ? | Ի՞նչ եք ցանկանում խմել | Inch eq cankanum xmel |
24 | Due tè per favore | Երկու թեյ, խնդրեմ | Erku tey, xndrem |
25 | Due birre per favore | Երկու գարեջուր, խնդրեմ | Erku garedjur, xndrem |
26 | Niente, grazie | Ոչ մի բան, շնորհակալություն | Votch mi ban, shnorhakalutyun |
27 | Alla tua | Կենացդ | Kenatsd |
28 | Salute | Կենաց | Kenats |
29 | Il conto per favore | Հաշիվը, խնդրե'մ | Hashivy, xndre'm |
30 | Quanto Le devo, per favore ? | Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ | Vorqan petq e Dzez vtcharem? |
31 | Venti Euro | Քսան եվրո | Qsan evro |
32 | È per me | Ես քեզ հրավիրում եմ | Yes qez hravirum em |
Italiano | Armeno | Pronuncia | |
---|---|---|---|
1 | Il ristorante | Ռեստորան | Restoran |
2 | Vuoi mangiare? | Ուտել ցանկանու՞մ ես | utel cankanum es? |
3 | Sì, ne ho voglia | Այո, ցանկանում եմ | Ayo, cankanum em |
4 | Mangiare | Ուտել | utel |
5 | Dove possiamo mangiare? | Որտե՞ղ կարող ենք ուտել | Vorter karor enq utel? |
6 | Dove possiamo pranzare? | Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել | Vorter karor enq tchashel? |
7 | La cena | Ընթրիք | Yntriq |
8 | La prima colazione | Նախաճաշ | Naxatchash |
9 | Per favore ! | Ներողություն | Nerorutyun |
10 | Il menu per favore! | Ճաշացանկը, խնդրեմ | Tchashacanky, xndrem |
11 | Ecco il menu! | Ահա ճաշացանկը | Aha tchashacanky |
12 | Cosa preferisci? Carne o pesce? | Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ | Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk? |
13 | Con riso | Բրնձով | Brndzov |
14 | Con pasta | Մակարոնով | Makaronov |
15 | Delle patate | Կարտոֆիլ | Kartofil |
16 | Della verdura | Բանջարեղեն | Bandjareren |
17 | Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque | Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու | omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu |
18 | Del pane | Հաց | Hac |
19 | Del burro | Կարագ | Karag |
20 | Un'insalata | Աղցան | Artsan |
21 | Un dolce | Աղանդեր | Arander |
22 | Della frutta | Միրգ | Mirg |
23 | Ha un coltello per favore? | Ներողություն, դանակ ունե՞ք | Nerorutyun, danak uneq? |
24 | Sì, glielo porto subito | Այո, հիմա կբերեմ | Ayo, hima kberem |
25 | Un coltello | Դանակ | Danak |
26 | Una forchetta | Պատառաքաղ | Pataraqar |
27 | Un cucchiaio | Գդալ | Gdal |
28 | È un piatto caldo? | Սա տա՞ք ճաշատեսակ է | Sa taq tchashatesak e? |
29 | Sì, ed anche molto speziato! | Այո, և շատ կծու | Ayo, ev shat ktsu |
30 | Caldo | Տաք | Taq |
31 | Freddo | Սառը | Sary |
32 | Speziato | Կծու | Ktsu |
33 | Prenderò il pesce! | Ես կվերցնեմ ձուկ | Es kvercnem dzuk |
34 | Anch'io | Ես նույնպես | Yes nuynpes |
Italiano | Armeno | Pronuncia | |
---|---|---|---|
1 | È tardi ! Devo andare! | Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ | Arden ush e: Es petq e gnam |
2 | Ci rivedremo ? | Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել | Karor enq krkin handipel? |
3 | Sì, certamente | Այո, հաճույքով | Ayo, hatchuyqov |
4 | Abito a quest'indirizzo | Ես ապրում եմ այս հասցեում | Yes aprum em ays hasceum |
5 | Hai un numero di telefono? | Հեռախոսահամար ունե՞ս | Herakhosahamar unes? |
6 | Sì, eccolo | Այո, ահա այն | Ayo, aha ayn |
7 | Ho trascorso un momento piacevole con te | Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ | Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het |
8 | Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti | Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը | Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy |
9 | Ci rivedremo presto | Շուտով կրկին կհանդիպենք | Shutov krkin khandipenq |
10 | Lo spero anch'io | Ես նույնպես հուսով եմ | Es nuynpes husov em |
11 | Arrivederci | Ցտեսությու'ն | Tstesutyun |
12 | A domani | Մինչ վաղը | Minch vaghy |
13 | Ciao | Առա'յժմ | Arayjhm |
Italiano | Armeno | Pronuncia | |
---|---|---|---|
1 | Grazie | Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
2 | Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus | Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը | Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary? |
3 | Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? | Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը | Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy? |
4 | Dove va questo treno per favore? | Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը | Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky? |
5 | Questo treno si ferma alla Città del Sole? | Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է | Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e? |
6 | Quando parte il treno per la Città del Sole? | Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky? |
7 | Quando arriva il treno per la Città del Sole? | Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky? |
8 | Un biglietto per La Città del Sole per favore | Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ | Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem |
9 | Conosce l'orario dei treni? | Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք | Gnatskneri tchvatsutsak uneq? |
10 | L'orario degli autobus | Ավտոբուսների չվացուցակ | Avtobusneri tchvatsutsak |
11 | Qual è il treno per La Città del Sole per favore? | Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը | Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky? |
12 | È quello | Ահա, այս | Aha, ays |
13 | Di niente. Buon Viaggio | Չարժե: Բարի ճանապարհ | Tcharje: Bari tchanaparh |
14 | Il meccanico | Ավտոսպասարկման կայան | Avtospasarkman kayan |
15 | La pompa di benzina | Բենզալցակայան | Benzaltsakayan |
16 | Il pieno, per favore | Խնդրում եմ լիցքավորել | Xndrum em litsqavorel |
17 | Bici | Հեծանիվ | Hetsaniv |
18 | Il centro città | Քաղաքի կենտրոն | Qaraqi kentron |
19 | La periferia | Արվարձան | Arvardzan |
20 | È una grande città | Սա մեծ քաղաք է | Sa mets qaraq e |
21 | È un paese | Սա գյուղ է | Sa gyur e |
22 | Una montagna | Սար | Sar |
23 | Una montagna | Սար | Ler |
24 | Un lago | Լիճ | Litch |
25 | La campagna | Գյուղ | Gyur |
Italiano | Armeno | Pronuncia | |
---|---|---|---|
1 | L'hotel | Հյուրանոց | Hyuranots |
2 | Appartamento | Բնակարան | Bnakaran |
3 | Benvenuti! | Բարի' գալուստ | Bari galust |
4 | Ha una camera libera? | Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat senyak uneq? |
5 | Ha una camera libera? | Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat hamar unek |
6 | È una camera con bagno? | Սենյակում լոգարան կա՞ | Senyakum logaran ka? |
7 | Preferisce due letti separati? | Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ | Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal? |
8 | Desidera una camera doppia? | Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ | Duq tsankanum eq yerkteranots senyak? |
9 | Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone | Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով | Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov |
10 | Camera con la prima colazione | Սենյակ նախաճաշով | Senyak naxatchashov |
11 | Qual è il prezzo per una notte? | Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը | Vorqan e mek gisherva arjeqy? |
12 | Prima vorrei vedere la camera, per favore! | Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը | Nax ktsankanayi tesnel senyaky |
13 | Sì, certo! | Այո, իհարկե' | Ayo, iharke |
14 | Grazie, la camera va benissimo. | Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է | Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e |
15 | Va bene, posso prenotare per questa sera? | Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար | Karor em amragrel ays erekoyi hamar? |
16 | La ringrazio, ma è troppo cara per me | Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն | Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun |
17 | Puo' prendere i miei bagagli, per favore? | Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար | Karor eq hog tanel ureberis hamar? |
18 | Dove si trova la mia camera, per favore? | Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը | Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky? |
19 | È al primo piano | Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e |
20 | C'è un ascensore? | Վերելակ կա՞ | Verelak ka? |
21 | L'ascensore è alla sua sinistra | Վերելակը ձախի վրա է | Verelaky dzaxi vra e |
22 | L'ascensore è alla sua destra | Վերելակը աջի վրա է | Verelaky adji vra e |
23 | Dov'è la lavanderia? | Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը | Vorter e gtnvum lvatsqatuny? |
24 | È al pianterreno. | Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e |
25 | Pianterreno. | Առաջին հարկ | Aradjin hark |
26 | Camera | Սենյակ | Senyak |
27 | Lavanderia | Լվացքատուն | Lvatsqatun |
28 | Parrucchiere | Վարսավիրանոց | Varsaviranots |
29 | Parcheggio auto | Ավտոկանգառ | Avtokangar |
30 | Vediamoci nella sala conferenze? | Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը | Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy? |
31 | La sala di riunione | Նիստերի դահլիճ | Nisteri dahlitch |
32 | La piscina è riscaldata | Լողավազանը տաքացվում է | Loravazany taqacvum e |
33 | La piscina | Լողավազան | Loravazan |
34 | Mi svegli alle sette per favore | Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ | Indz jamy yotin artnacreq, xndrem |
35 | La chiave per favore | Բանալին, խնդրե'մ | Banalin, xndrem |
36 | Il pass per favore | Քարտ-բանալին, խնդրե'մ | Qart-banalin, xndrem |
37 | Ci sono messaggi per me? | Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞ | Indz hamar harordagrutyun ka? |
38 | Sì, eccoli | Այո, խնդրեմ դրանք | Ayo, xndrem dranq |
39 | No, non ha ricevuto nulla | Ոչ, ոչինչ չեք ստացել | Votch, votchintch tcheq statsel |
40 | Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? | Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել | Vorter karor em por manrel? |
41 | Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? | Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ | Karor eq manrel, xndrem? |
42 | Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? | Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել | Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel |
Italiano | Armeno | Pronuncia | |
---|---|---|---|
1 | C'è Sara per favore ? | Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է | Nerorutyun, Saran aydter e? |
2 | Sì, è qui | Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e |
3 | È uscita | Նա դուրս եկավ | Na durs ekav |
4 | Puo' chiamarla al cellulare | Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
5 | Sa dove posso trovarla? | Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
6 | È andata al lavoro | Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e |
7 | È a casa sua | Նա իր տանն է | Na ir tann e |
8 | C'è Giuliano per favore ? | Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է | Neroghutyun, Julienn aydter e? |
9 | Sì, è qui | Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e |
10 | È uscito | Նա դուրս եկավ | Na durs ekav |
11 | Sa dove posso trovarlo? | Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
12 | Puo' chiamarlo al cellulare | Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
13 | È andato al lavoro | Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e |
14 | È a casa sua | Նա իր տանն է | Na ir tann e |
Italiano | Armeno | Pronuncia | |
---|---|---|---|
1 | La spiaggia | Լողափ | Lorap |
2 | Sa dove posso comprare un palloncino? | Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել | Vorter karor em gndak gnel |
3 | C'è un negozio da questa parte | Այս ուղղությամբ խանութ կա | Ays urutyamb xanut ka |
4 | Un palloncino | Գնդակ | Gndak |
5 | Un binocolo | Հեռադիտակ | Heraditak |
6 | Un berretto | Գլխարկ | Glxark |
7 | Asciugamano | Սրբիչ | Srbitch |
8 | Sandali | Սանդալներ | Sandalner |
9 | Secchiello | Դույլ | Duyl |
10 | Crema solare | Արևից պաշտպանիչ քսուք | Arevits pashtpanitch qsouq |
11 | Costume da bagno maschile | Լողավարտիք | Loravartiq |
12 | Occhiali da sole | Արևային ակնոցներ | Arevayin aknotsner |
13 | Crostaceo | Խեցեմորթներ | Xetemortner |
14 | Fare un bagno di sole | Արևային լոգանք ընդունել | Arevayin loganq yndunel |
15 | Assolato | Արևոտ | Arevot |
16 | Tramonto | Մայրամուտ | Mayramut |
17 | Ombrellone | Լողափնյա հովանոց | Lorapnya hovanots |
18 | Sole | Արև | Arev |
19 | Ombra | Ստվեր | Stver |
20 | Insolazione | Արևահարում | Arevaharum |
21 | È pericoloso nuotare qui? | Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է | Loraln ayster vtangavor e? |
22 | No, non è pericoloso | Ոչ, վտանգավոր չէ | Votch, vtangavor tche |
23 | Sì, è vietato farsi il bagno qui | Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է | Ayo, loraln ayster vtangavor e |
24 | Nuotare | Լողալ | Loral |
25 | Nuoto | Լող | Lor |
26 | Onda | Ալիք | Aliq |
27 | Mare | Ծով | Tsov |
28 | Duna | Ավազաբլուր | Avazablur |
29 | Sabbia | Ավազ | Avaz |
30 | Quali sono le previsioni metereologiche per domani? | Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը | Intch yeranak e spasvum vary? |
31 | Il tempo sta cambiando | Եղանակը փոխվելու է | Yeranaky poxvelu e |
32 | Pioverà | Անձրև է գալու | Andzrev e galu |
33 | Ci sarà il sole | Արև է լինելու | Arev e linelu |
34 | Ci sarà molto vento | Քամի է լինելու | Qami e linelu |
35 | Costume da bagno | Լողազգեստ | Lorazgest |
Italiano | Armeno | Pronuncia | |
---|---|---|---|
1 | Mi può aiutare per favore ? | Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ | Karor eq indz ognel, xndrum em? |
2 | Mi sono perso | Ես մոլորվել եմ | Es molorvel em |
3 | Cosa desidera? | Ի՞նչ եք ցանկանում | Inch eq tsankanum? |
4 | Che è successo? | Ի՞նչ է պատահել | Inch e patahel? |
5 | Dove posso trovare un interprete? | Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել | Vorter karor em targmanich gtnel? |
6 | Dov'è la farmacia più vicina? | Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա | Motakayqum vorter deratun ka? |
7 | Puo' chiamare un medico per favore? | Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ | Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em? |
8 | Che cura segue al momento? | Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին | Inch bujum eq stanum nerka pahin? |
9 | Un ospedale | Հիվանդանոց | Hivandanots |
10 | Una farmacia | Դեղատուն | Deratun |
11 | Un medico | Բժիշկ | Bjhishk |
12 | Servizio medico | Բժշկական սպասարկում | Bjhshkakan spasarkum |
13 | Ho perso i documenti | Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը | Yes kortsrel em im pastatrtery |
14 | Mi hanno rubato i documenti | Իմ փաստաթղթերը գողացել են | Im pastatrtery goracel en |
15 | Ufficio degli oggetti smarriti | Գտնված իրերի բաժին | Gtnvats ireri bajhin |
16 | Posto di soccorso | Օգնության կետ | Ognutyan ket |
17 | Uscita di sicurezza | Պահեստային ելք | Pahestayin yelq |
18 | La polizia | Ոստիկանություն | Vostikanutyun |
19 | Documenti | Փաստաթղթեր | Pastatrter |
20 | Soldi | Փող | Por |
21 | Passaporto | Անձնագիր | Andznagir |
22 | Bagagli | Ուղեբեռ | Ureber |
23 | No, grazie | Պետք չէ, շնորհակալություն | Petq che, shnorhakalutyun |
24 | Lasciami in pace ! | Հանգիստ թողե'ք ինձ | Hangist torek indz |
25 | Vattene ! | Հեռացե'ք | Heratsek |