Array
Nederlands | Koreaans | Uitspraak | |
---|---|---|---|
1 | Goedendag | 안녕하세요 | Annyeonghaseyo |
2 | Dag! / Hallo! | 안녕 | Annyeong |
3 | Goedenavond | 안녕하세요 | Annyeonghaseyo |
4 | Goedenavond | 안녕 | Annyeong |
5 | Tot ziens | 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 | Annyeonghi gaseyo – Annyeonghi gyeseyo |
6 | Tot ziens | 잘가 - 잘있어 | Jalga – Jal-iss-eo |
7 | Tot straks | 나중에 봅시다 | Najung-e bobsida |
8 | Tot straks | 나중에 보자 | Najung-e boja |
9 | Ja | 네 | Ne |
10 | Ja | 예 | Ye |
11 | Nee | 아니요 | Aniyo |
12 | Nee | 아니 | Ani |
13 | Alstublieft | 실례합니다 | Sillyehabnida |
14 | Alstublieft | 저기요 | Jeogiyo |
15 | Dank u | 감사합니다 | Gamsahabnida |
16 | Dank u | 고마워 | Gomawo |
17 | Dank u wel | 감사합니다 | Gamsahabnida |
18 | Bedankt voor uw hulp | 도와주셔서 감사합니다 | Dowajusyeoseo gamsahabnida |
19 | Bedankt voor uw hulp | 도와줘서 고마워 | Dowajwoseo gomawo |
20 | Graag gedaan | 아니예요 | Aniyeyo |
21 | Okee | 알았습니다 | Al-assseubnida |
22 | Okee | 알았어 | Al-ass-eo |
23 | Hoeveel kost dat? | 가격이 얼마예요? | Gagyeog-i eolmayeyo? |
24 | Pardon! | 죄송해요 | Joesonghaeyo |
25 | Pardon! | 미안해 | Mianhae |
26 | Ik begrijp het niet | 이해를 못 했어요 | Ihaeleul mos haess-eoyo |
27 | Ik begrijp het niet | 이해가 안 돼 | Ihaega an dwae |
28 | Ik heb het begrepen | 이해했어요 | Ihaehaess-eoyo |
29 | Ik heb het begrepen | 이해했어 | Ihaehaess-eo |
30 | Ik weet het niet | 잘 모르겠는데요 | Jal moleugessneundeyo |
31 | Ik weet het niet | 잘 몰라 | Jal molla |
32 | Verboden | 금지 | Geumji |
33 | Waar zijn de toiletten, alstublieft? | 화장실이 어디에 있어요? | Hwajangsil-i eodie iss-eoyo? |
34 | Gelukkig Nieuwjaar! | 새해 복 많이 받으세요 | Saehae bog manh-i bad-euseyo |
35 | Gelukkige verjaardag! | 생신을 축하 드려요 | Saengsin-eul chugha deulyeoyo |
36 | Prettige feesten! | 경사를 축하드려요 | Gyeongsaleul chughadeulyeoyo |
37 | Gefeliciteerd! | 축하해요 | Chughahaeyo |
38 | Gefeliciteerd! | 축하해 | Chughahae |
Nederlands | Koreaans | Uitspraak | |
---|---|---|---|
1 | Hallo. Hoe gaat het? | 안녕하세요. 어떻게 지내세요? | Annyeonghaseyo. Eotteohge jinaeseyo? |
2 | Hallo. Hoe gaat het? | 안녕, 어떻게 지내? | Annyeong, eotteohge jinae? |
3 | Hallo. Het gaat goed, dank je | 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 | Annyeonghaseyo. Jal jinaego iss-eoyo |
4 | Spreek je Koreaans? | 한국어를 할 줄 아세요? | Hangug-eoleul hal jul aseyo? |
5 | Nee, ik spreek geen Koreaans | 아니요, 한국어를 못해요 | Aniyo, hangug-eoleul moshaeyo |
6 | Slechts een klein beetje | 아주 조금만요 | Aju jogeumman-yo |
7 | Waar kom je vandaan? | 어느 나라에서 오셨어요? | Eoneu nala-eseo osyeoss-eoyo? |
8 | Wat is je nationaliteit? | 어느 나라 사람입니까? | Eoneu nala salam-ibnikka? |
9 | Ik ben Hollands | 저는 네덜란드 사람입니다 | Jeoneun nedeollandeu salam-ibnida |
10 | En jij, woon je hier? | 여기서 사세요? | Yeogiseo saseyo? |
11 | Ja, ik woon hier | 네, 여기서 살고 있어요 | Ne, yeogiseo salgo iss-eoyo |
12 | Ik heet Sarah, en jij? | 제 이름은 사라예요. 당신은요? | Je ileum-eun salayeyo. Dangsin-eun-yo? |
13 | Julien | 쥴리앙입니다 | Jyulliang-ibnida |
14 | Wat doe je hier? | 여기서 무엇을 하세요? | Yeogiseo mueos-eul haseyo? |
15 | Ik ben op vakantie | 저는 휴가중이에요 | Jeoneun hyugajung-ieyo |
16 | Wij zijn op vakantie | 저희는 휴가중 입니다 | Jeohuineun hyugajung ibnida |
17 | Ik ben op zakenreis | 사업일로 왔어요 | Sa-eob-illo wass-eoyo |
18 | Ik werk hier | 이곳에서 일하고 있어요 | Igos-eseo ilhago iss-eoyo |
19 | Wij werken hier | 저희는 여기서 일을 해요 | Jeohuineun yeogiseo il-eul haeyo |
20 | Wat zijn de goeie plekjes om te eten? | 맛있는 식당을 아세요? | Mas-issneun sigdang-eul aseyo? |
21 | Is er een museum in de buurt? | 이 근처에 박물관이 있나요? | I geuncheoe bagmulgwan-i issnayo? |
22 | Waar kan ik internetverbinding maken? | 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? | Eodiseo inteones-eul sayonghal su issnayo? |
Nederlands | Koreaans | Uitspraak | |
---|---|---|---|
1 | Ik heb het begrepen | 이해했어 | Ihaehaess-eo |
2 | Wil je enkele woorden leren? | 단어를 좀 더 배울래요? | Dan-eoleul jom deo baeullaeyo? |
3 | Okee! | 네, 좋아요 | Ne, joh-ayo |
4 | Hoe heet dat? | 이것은 이름이 뭐에요? | Igeos-eun ileum-i mwo-eyo? |
5 | Hoe heet dat? | 이것은 무엇입니까? | Igeos-eun mueos-ibnikka? |
6 | Dat is een tafel | 이것은 테이블입니다 | Igeos-eun teibeul-ibnida |
7 | Dat is een tafel | 테이블입니다 | Teibeul-ibnida |
8 | Een tafel, begrijp je? | 테이블, 이해했어요? | Teibeul, ihaehaess-eoyo? |
9 | Een tafel, begrijp je? | 테이블, 알겠어요? | Teibeul, algess-eoyo? |
10 | Ik begrijp het niet | 이해가 안 돼 | Ihaega an dwae |
11 | Kan je dat alsjeblieft herhalen? | 한 번 더 말해 주실래요? | Han beon deo malhae jusillaeyo? |
12 | Kan je dat alsjeblieft herhalen? | 한 번 더 말해줄래? | Han beon deo malhaejullae? |
13 | Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? | 좀 더 천천히 말해 줄래요? | Jom deo cheoncheonhi malhae jullaeyo? |
14 | Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? | 좀 더 천천히 말해 줄래? | Jom deo cheoncheonhi malhae jullae? |
15 | Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? | 그것을 좀 써줄래요? | Geugeos-eul jom sseojullaeyo? |
16 | Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? | 그것 좀 써줘 | Geugeos jom sseojwo |
Nederlands | Koreaans | Uitspraak | |
---|---|---|---|
1 | Ik vind de kleur van deze tafel mooi | 저는 그 책상 색깔을 좋아합니다 | Jeoneun geu chaegsang saegkkal-eul joh-ahabnida |
2 | Het is rood | 빨간색입니다 | Ppalgansaeg-ibnida |
3 | Blauw | 파란색 | Palan-saeg |
4 | Geel | 노란색 | Nolan-saeg |
5 | Wit | 흰색 | Huin-saeg |
6 | Zwart | 검정색 | Geomjeong-saeg |
7 | Groen | 녹색 | Nog-saeg |
8 | Oranje | 주황색 | Juhwang-saeg |
9 | Paars | 보라색 | Bola-saeg |
10 | Grijs | 회색 | Hoe-saeg |
Nederlands | Koreaans | Uitspraak | |
---|---|---|---|
1 | Nul | 영 | Yeong |
2 | Een | 일 | Il |
3 | Een | 하나 | Hana |
4 | Twee | 이 | I |
5 | Twee | 둘 | Dul |
6 | Drie | 삼 | Sam |
7 | Drie | 셋 | Ses |
8 | Vier | 사 | Sa |
9 | Vier | 넷 | Nes |
10 | Vijf | 오 | O |
11 | Vijf | 다섯 | Daseos |
12 | Zes | 육 | Yug |
13 | Zes | 여섯 | Yeoseos |
14 | Zeven | 칠 | Chil |
15 | Zeven | 일곱 | Ilgob |
16 | Acht | 팔 | Pal |
17 | Acht | 여덟 | Yeodeolb |
18 | Negen | 구 | Gu |
19 | Negen | 아홉 | Ahob |
20 | Tien | 십 | Sib |
21 | Tien | 열 | Yeol |
22 | Elf | 십일 | Sib-il |
23 | Elf | 열하나 | Yeolhana |
24 | Twaalf | 십이 | Sib-i |
25 | Twaalf | 열둘 | Yeoldul |
26 | Dertien | 십삼 | Sibsam |
27 | Dertien | 열셋 | Yeolses |
28 | Veertien | 십사 | Sibsa |
29 | Veertien | 열넷 | Yeolnes |
30 | Vijftien | 십오 | Sib-o |
31 | Vijftien | 열다섯 | Yeoldaseos |
32 | Zestien | 십육 | Sib-yug |
33 | Zestien | 열여섯 | Yeol-yeoseos |
34 | Zeventien | 십칠 | Sibchil |
35 | Zeventien | 열일곱 | Yeol-ilgob |
36 | Achttien | 십팔 | Sibpal |
37 | Achttien | 열여덟 | Yeol-yeodeolb |
38 | Negentien | 십구 | Sibgu |
39 | Negentien | 열아홉 | Yeol-ahob |
40 | Twintig | 이십 | Isib |
41 | Twintig | 스물 | Seumul |
42 | Eenentwintig | 이십일 | Isib-il |
43 | Eenentwintig | 스물 하나 | Seumul hana |
44 | Tweeëntwintig | 이십이 | Isib-i |
45 | Tweeëntwintig | 스물 둘 | Seumul dul |
46 | Drieëntwintig | 이십삼 | Isibsam |
47 | Drieëntwintig | 스물 셋 | Seumul ses |
48 | Vierentwintig | 이십사 | Isibsa |
49 | Vierentwintig | 스물 넷 | Seumul nes |
50 | Vijfentwintig | 이십오 | Isib-o |
51 | Vijfentwintig | 스물 다섯 | Seumul daseos |
52 | Zesentwintig | 이십육 | Isib-yug |
53 | Zesentwintig | 스물 여섯 | Seumul yeoseos |
54 | Zevenentwintig | 이십칠 | Isibchil |
55 | Zevenentwintig | 스물 일곱 | Seumul ilgob |
56 | Achtentwintig | 이십팔 | Isibpal |
57 | Achtentwintig | 스물 여덟 | Seumul yeodeolb |
58 | Negenentwintig | 이십구 | Isibgu |
59 | Negenentwintig | 스물 아홉 | Seumul ahob |
60 | Dertig | 삼십 | Samsib |
61 | Dertig | 서른 | Seoleun |
62 | Eenendertig | 삼십일 | Samsib-il |
63 | Eenendertig | 서른 하나 | Seoleun hana |
64 | Tweeëndertig | 삼십이 | Samsib-i |
65 | Tweeëndertig | 서른 둘 | Seoleun dul |
66 | Drieëndertig | 삼십삼 | Samsibsam |
67 | Drieëndertig | 서른 셋 | Seoleun ses |
68 | Vierendertig | 삼십사 | Samsibsa |
69 | Vierendertig | 서른 넷 | Seoleun nes |
70 | Vijfendertig | 삼십오 | Samsib-o |
71 | Vijfendertig | 서른 다섯 | Seoleun daseos |
72 | Zesendertig | 삼십육 | Samsib-yug |
73 | Zesendertig | 서른 여섯 | Seoleun yeoseos |
74 | Veertig | 사십 | Sasib |
75 | Veertig | 마흔 | Maheun |
76 | Vijftig | 오십 | Osib |
77 | Vijftig | 쉰 | Swin |
78 | Zestig | 육십 | Yugsib |
79 | Zestig | 예순 | Yesun |
80 | Zeventig | 칠십 | Chilsib |
81 | Zeventig | 일흔 | Ilheun |
82 | Tachtig | 팔십 | Palsib |
83 | Tachtig | 여든 | Yeodeun |
84 | Negentig | 구십 | Gusib |
85 | Negentig | 아흔 | Aheun |
86 | Honderd | 백 | Baeg |
87 | Honderd vijf | 백오 | Baeg-o |
88 | Tweehonderd | 이백 | Ibaeg |
89 | Driehonderd | 삼백 | Sambaeg |
90 | Vierhonderd | 사백 | Sabaeg |
91 | Duizend | 천 | Cheon |
92 | Vijftienhonderd | 천오백 | Cheon-obaeg |
93 | Tweeduizend | 이천 | Icheon |
94 | Tienduizend | 만 | Man |
Nederlands | Koreaans | Uitspraak | |
---|---|---|---|
1 | Wanneer ben je aangekomen? | 언제 이곳에 도착했어요? | Eonje igos-e dochaghaess-eoyo? |
2 | Vandaag | 오늘 | Oneul |
3 | Gisteren | 어제 | Eoje |
4 | Twee dagen geleden | 이틀전에 | Iteuljeon-e |
5 | Hoe lang blijf je? | 얼마나 머무르실 예정입니까? | Eolmana meomuleusil yejeong-ibnikka? |
6 | Hoe lang blijf je? | 얼마나 있을 예정이야? | Eolmana iss-eul yejeong-iya? |
7 | Ik vertrek morgen | 내일 떠날거예요 | Naeil tteonalgeoyeyo |
8 | Ik vertrek morgen | 내일 다시 떠날꺼야 | Naeil dasi tteonalkkeoya |
9 | Ik vertrek overmorgen | 모레에 떠날거예요 | Molee tteonalgeoyeyo |
10 | Ik vertrek overmorgen | 모레 다시 떠날꺼야 | Mole dasi tteonalkkeoya |
11 | Ik vertrek over drie dagen | 삼일후에 떠날거예요 | Sam-ilhue tteonalgeoyeyo |
12 | Ik vertrek over drie dagen | 삼일후에 다시 떠날꺼야 | Sam-ilhue dasi tteonalkkeoya |
13 | Maandag | 월요일 | Wol-yoil |
14 | Dinsdag | 화요일 | Hwa-yoil |
15 | Woensdag | 수요일 | Su-yoil |
16 | Donderdag | 목요일 | Mog-yoil |
17 | Vrijdag | 금요일 | Geum-yoil |
18 | Zaterdag | 토요일 | To-yoil |
19 | Zondag | 일요일 | Il-yoil |
20 | Januari | 일월달 | Il-woldal |
21 | Februari | 이월달 | I-woldal |
22 | Maart | 삼월달 | Sam-woldal |
23 | April | 사월달 | Sa-woldal |
24 | Mei | 오월달 | O-woldal |
25 | Juni | 유월달 | Yu-woldal |
26 | Juli | 칠월달 | Chil-woldal |
27 | Augustus | 팔월달 | Pal-woldal |
28 | September | 구월달 | Gu-woldal |
29 | Oktober | 시월달 | Si-woldal |
30 | November | 십일월월달 | Sib-il-wol-woldal |
31 | December | 십이월달 | Sib-iwoldal |
32 | Hoe laat vertrek je? | 몇 시에 떠나실 거에요? | Myeoch sie tteonasil geoeyo? |
33 | Hoe laat vertrek je? | 몇 시에 떠날 거니? | Myeoch sie tteonal geoni? |
34 | Om acht uur 's ochtends | 아침 여덟 시 | Achim yeodeolb si |
35 | Om acht uur 's ochtends | 오전 여덟 시 | Ojeon yeodeolb si |
36 | Om kwart over acht 's ochtends | 아침 여덟 시 십오 분 | Achim yeodeolb si sib-o bun |
37 | Om kwart over acht 's ochtends | 오전 여덟 시 십오 분 | Ojeon yeodeolb si sib-o bun |
38 | Om half negen 's ochtends | 아침 여덟 시 삼십 분 | Achim yeodeolb si samsib bun |
39 | Om half negen 's ochtends | 오전 여덟 시 삼십 분 | Ojeon yeodeolb si samsib bun |
40 | Om kwart voor negen 's ochtends | 아침 여덟 시 사십오 분 | Achim yeodeolb si sasib-o bun |
41 | Om kwart voor negen 's ochtends | 오전 여덟 시 사십오 분 | Ojeon yeodeolb si sasib-o bun |
42 | Om zes uur 's avonds | 저녁 여섯 시 | Jeonyeog yeoseos si |
43 | Ik ben laat | 저는 늦었어요 | Jeoneun neuj-eoss-eoyo |
44 | Om zes uur 's avonds | 오후 여섯 시 | Ohu yeoseos si |
Nederlands | Koreaans | Uitspraak | |
---|---|---|---|
1 | Taxi! | 택시! | Taegsi! |
2 | Waar wilt u naartoe? | 어디 가십니까? | Eodi gasibnikka? |
3 | Ik ga naar het station | 역으로 가 주세요 | Yeog-eulo ga juseyo |
4 | Ik ga naar het hotel Dag en Nacht | 낮과 밤 호텔로 가 주세요 | Najgwa bam hotello ga juseyo |
5 | Kunt u me naar de luchthaven brengen? | 공항으로 가 주세요 | Gonghang-eulo ga juseyo |
6 | Kunt u mijn bagage nemen? | 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? | Je jim jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
7 | Is het ver van hier? | 여기서 먼가요? | Yeogiseo meongayo? |
8 | Nee, het is vlakbij | 아니요, 이 근처예요 | Aniyo, i geuncheoyeyo |
9 | Ja, het is iets verder weg | 네, 조금 멀어요 | Ne, jogeum meol-eoyo |
10 | Hoeveel zal het kosten? | 요금이 얼마나 나오나요? | Yogeum-i eolmana naonayo? |
11 | Breng me hiernaartoe, alstublieft | 여기로 데려다 주세요 | Yeogilo delyeoda juseyo |
12 | Het is rechts | 오른쪽 입니다 | Oleunjjog ibnida |
13 | Het is links | 왼쪽입니다 | Oenjjog-ibnida |
14 | Het is rechtdoor | 곧장 가세요 | Godjang gaseyo |
15 | Het is hier | 여기입니다 | Yeogiibnida |
16 | Het is die kant uit | 저쪽입니다 | Jeojjog-ibnida |
17 | Stop! | 여기서 세워 주세요 | Yeogiseo sewo juseyo |
18 | Neem uw tijd | 천천히 하세요 | Cheoncheonhi haseyo |
19 | Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? | 영수증 하나 만들어 주세요 | Yeongsujeung hana mandeul-eo juseyo |
Nederlands | Koreaans | Uitspraak | |
---|---|---|---|
1 | Heb je familie hier? | 당신 가족이 여기에 살고 있어요? | Dangsin gajog-i yeogie salgo iss-eoyo? |
2 | Heb je familie hier? | 너희 식구들이 여기에 있니? | Neohui siggudeul-i yeogie issni? |
3 | Mijn vader | 아버지 | Abeoji |
4 | Mijn vader | 아빠 | Appa |
5 | Mijn moeder | 어머니 | Eomeoni |
6 | Mijn moeder | 엄마 | Eomma |
7 | Mijn zoon | 아들 | Adeul |
8 | Mijn dochter | 딸 | Ttal |
9 | Een broer | 형제 | Hyeongje |
10 | Een broer | 형- 오빠 | Hyeong – Oppa |
11 | Een zus | 자매 | Jamae |
12 | Een zus | 누나 – 언니 | Nuna – Eonni |
13 | Een vriend | 친구 | Chingu |
14 | Een vriendin | 친구 | Chingu |
15 | Mijn vriend | 남자 친구 | Namja chingu |
16 | Mijn vriend | 애인 | Aein |
17 | Mijn vriendin | 여자 친구 | Yeoja chingu |
18 | Mijn vriendin | 애인 | Aein |
19 | Mijn man | 남편 | Nampyeon |
20 | Mijn vrouw | 아내 | Anae |
Nederlands | Koreaans | Uitspraak | |
---|---|---|---|
1 | Ik hou erg van jouw land | 당신네 나라가 맘에 들어요 | Dangsinne nalaga mam-e deul-eoyo |
2 | Ik hou van je | 사랑해요 | Salanghaeyo |
3 | Ik ben blij | 행복해요 | Haengboghaeyo |
4 | Ik ben verdrietig | 슬퍼요 | Seulpeoyo |
5 | Ik ben verdrietig | 우울해요 | Uulhaeyo |
6 | Ik voel me goed hier | 기분이 좋아요 | Gibun-i joh-ayo |
7 | Ik heb het koud | 추워요 | Chuwoyo |
8 | Ik heb het warm | 더워요 | Deowoyo |
9 | Het is te groot | 이건 너무 큰데요 | Igeon neomu keundeyo |
10 | Het is te klein | 이건 너무 작은데요 | Igeon neomu jag-eundeyo |
11 | Het is perfect | 딱 맞네요 | Ttag majneyo |
12 | Wil je vanavond uit? | 오늘 저녁에 데이트 할래요? | Oneul jeonyeog-e deiteu hallaeyo? |
13 | Ik zou graag uitgaan vanavond | 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 | Oneul jeonyeog-e oechulhago sip-eoyo |
14 | Dat is een goed idee | 좋은 생각이예요 | Joh-eun saeng-gag-iyeyo |
15 | Ik wil me amuseren | 신이 나게 즐기고 싶어요 | Sin-i nage jeulgigo sip-eoyo |
16 | Dat is geen goed idee | 별로 좋지 않은 생각인데요 | Byeollo johji anh-eun saeng-gag-indeyo |
17 | Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond | 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 | Oneul jeonyeog-en an nagago sip-eoyo |
18 | Ik wil rusten | 쉬고 싶어요 | Swigo sip-eoyo |
19 | Wil je sporten? | 운동하실래요? | Undonghasillaeyo? |
20 | Ik heb ontspanning nodig | 네, 기분전환을 좀 해야 해요 | Ne, gibunjeonhwan-eul jom haeya haeyo |
21 | Ik speel tennis | 전 테니스를 해요 | Jeon teniseuleul haeyo |
22 | Nee bedankt, ik ben erg moe | 아니요, 전 꽤 피곤해요 | Aniyo, jeon kkwae pigonhaeyo |
Nederlands | Koreaans | Uitspraak | |
---|---|---|---|
1 | De bar | 바 | Ba |
2 | De bar | 술집 | Suljib |
3 | Wil je iets drinken? | 무엇을 마실래요? | Mueos-eul masillaeyo? |
4 | Wil je iets drinken? | 뭘 마실래요? | Mwol masillaeyo? |
5 | Drinken | 마시다 | Masida |
6 | Glas | 잔 | Jan |
7 | Glas | 컵 | Keob |
8 | Ja, graag | 좋아요 | Joh-ayo |
9 | Wat wil je? | 무엇을 드실래요? | Mueos-eul deusillaeyo? |
10 | Wat wil je? | 뭘 마실래? | Mwol masillae? |
11 | Waar kan ik uit kiezen? | 어떤 음료수가 있어요? | Eotteon eumlyosuga iss-eoyo? |
12 | Waar kan ik uit kiezen? | 뭐가 있나요? | Mwoga issnayo? |
13 | Er is water of vruchtensap | 물이랑 과일주스가 있어요 | Mul-ilang gwailjuseuga iss-eoyo |
14 | Water | 물 | Mul |
15 | Kunt u er ijsblokjes bij doen? | 얼음 좀 넣어 주시겠어요? | Eol-eum jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
16 | Ijsblokjes | 얼음 | Eol-eum |
17 | Chocolademelk | 핫쵸코 | Haschyoko |
18 | Melk | 우유 | Uyu |
19 | Thee | 차 | Cha |
20 | Koffie | 커피 | Keopi |
21 | Met suiker | 설탕이랑 | Seoltang-ilang |
22 | Met melk | 크림이랑 | Keulim-ilang |
23 | Wijn | 포도주 | Podoju |
24 | Bier | 맥주 | Maegju |
25 | Een thee, graag | 차 한 잔 주세요! | Cha han jan juseyo! |
26 | Een biertje, graag | 맥주 한 잔 주세요! | Maegju han jan juseyo! |
27 | Wat wilt u drinken? | 무엇을 드시겠어요? | Mueos-eul deusigess-eoyo? |
28 | Twee thee's, graag | 차 두 잔 주세요! | Cha du jan juseyo! |
29 | Twee biertjes, graag | 맥주 두 잔 주세요! | Maegju du jan juseyo! |
30 | Niets, dank u | 아무것도 안 마실래요 | Amugeosdo an masillaeyo |
31 | Proost | 건배 | Geonbae |
32 | Santé! | 건배 | Geonbae |
33 | De rekening, alstublieft! | 계산서 주세요! | Gyesanseo juseyo! |
34 | Hoeveel kost dat ? | 얼마예요? | Eolmayeyo? |
35 | Twintig euro | 이만 원입니다 | Iman won-ibnida |
36 | Ik trakteer je | 제가 살게요 | Jega salgeyo |
37 | Ik trakteer je | 제가 낼게요 | Jega naelgeyo |
Nederlands | Koreaans | Uitspraak | |
---|---|---|---|
1 | Het restaurant | 식당 | Sigdang |
2 | Het restaurant | 레스토랑 | Leseutolang |
3 | Wil je iets eten? | 뭐 드시고 싶어요? | Mwo deusigo sip-eoyo? |
4 | Wil je iets eten? | 뭐 먹을래? | Mwo meog-eullae? |
5 | Ja, graag | 네 | Ne |
6 | Eten | 먹다 | Meogda |
7 | Waar kunnen we eten? | 어디서 먹을까요? | Eodiseo meog-eulkkayo? |
8 | Waar kunnen we lunchen? | 어디서 점심을 먹을까요? | Eodiseo jeomsim-eul meog-eulkkayo? |
9 | Het avondmaal | 저녁식사 | Jeonyeogsigsa |
10 | Het ontbijt | 아침식사 | Achimsigsa |
11 | Excuseer! | 여기요! | Yeogiyo! |
12 | De menukaart, alstublieft! | 메뉴판 좀 갖다 주세요 | Menyupan jom gajda juseyo |
13 | Hier is de menukaart! | 메뉴판 여기 있어요 | Menyupan yeogi iss-eoyo |
14 | Eet je liever vlees of vis? | 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? | Gogiwa saengseon jung-e mwol deusigess-eoyo? |
15 | Eet je liever vlees of vis? | 고기와 생선 중에 뭘 먹을래? | Gogiwa saengseon jung-e mwol meog-eullae? |
16 | Met rijst | 밥이랑 | Bab-ilang |
17 | Met pasta | 면이랑 | Myeon-ilang |
18 | Aardappels | 감자 | Gamja |
19 | Groenten | 야채 | Yachae |
20 | Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje | 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 | Gyelanseukeulaembeul - gyelanpeulai - gyelanbansug |
21 | Brood | 빵 | Ppang |
22 | Boter | 버터 | Beoteo |
23 | Een salade | 샐러드 | Saelleodeu |
24 | Een toetje | 디저트 | Dijeoteu |
25 | Fruit | 과일 | Gwail |
26 | Hebt u een mes, alstublieft? | 칼 좀 갖다 주세요 | Kal jom gajda juseyo |
27 | Ja, ik breng er u onmiddellijk een | 네, 갖다 드릴게요 | Ne, gajda deulilgeyo |
28 | Een mes | 칼 | Kal |
29 | Een vork | 포오크 | Pookeu |
30 | Een lepel | 숟가락 | Sudgalag |
31 | Is dit een warme schotel? | 이건 따뜻한 음식인가요? | Igeon ttatteushan eumsig-ingayo? |
32 | Ja, en erg pikant ook! | 네. 그리고 아주 매워요. | Ne. Geuligo aju maewoyo. |
33 | Warm | 따뜻하다 | Ttatteushada |
34 | Koud | 차갑다 | Chagabda |
35 | Pikant | 맵다 | Maebda |
36 | Ik neem vis! | 전, 생선으로 할게요 | Jeon, saengseon-eulo halgeyo |
37 | Ik ook | 저도요 | Jeodoyo |
Nederlands | Koreaans | Uitspraak | |
---|---|---|---|
1 | Het is laat! Ik moet nu weggaan! | 시간이 늦어서 가야해요 | Sigan-i neuj-eoseo gayahaeyo |
2 | Kunnen we elkaar weerzien? | 다시 만날 수 있을까요? | Dasi mannal su iss-eulkkayo? |
3 | Ja, leuk! | 네, 그럼요 | Ne, geuleom-yo |
4 | Ik woon op dit adres | 우리 집 주소예요 | Uli jib jusoyeyo |
5 | Heb je een telefoonnummer? | 전화번호 있어요? | Jeonhwabeonho iss-eoyo? |
6 | Ja, dit is het | 네, 여기있어요 | Ne, yeogiiss-eoyo |
7 | Ik vond het gezellig | 즐거운 시간을 보냈어요 | Jeulgeoun sigan-eul bonaess-eoyo |
8 | Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken | 저도 만나서 반가웠어요 | Jeodo mannaseo bangawoss-eoyo |
9 | We zien elkaar snel weer | 조만간에 다시 만나요 | Jomangan-e dasi mannayo |
10 | Ik hoop het ook | 저도 그랬음 좋겠네요 | Jeodo geulaess-eum johgessneyo |
11 | Tot ziens! | 안녕히 가세요 | Annyeonghi gaseyo |
12 | Tot ziens! | 잘 가 | Jal ga |
13 | Tot morgen | 내일 봐요 | Naeil bwayo |
14 | Tot morgen | 내일 봐 | Naeil bwa |
15 | Dag! | 잘 가요 | Jal gayo |
16 | Dag! | 잘 가 | Jal ga |
Nederlands | Koreaans | Uitspraak | |
---|---|---|---|
1 | Dank u | 감사합니다 | Gamsahabnida |
2 | Pardon, ik zoek de bushalte | 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? | Sillyehabnidaman beoseu jeonglyujang-i eodiissnayo? |
3 | Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? | 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? | Taeyangsi ganeun pyo gagyeog-i eolmaingayo? |
4 | Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? | 이 기차는 어디로 가나요? | I gichaneun eodilo ganayo? |
5 | Stopt deze trein in Zonstad? | 이 기차는 태양시에 정차하나요? | I gichaneun taeyangsie jeongchahanayo? |
6 | Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? | 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? | Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje chulbalhabnikka? |
7 | Wanneer komt de trein aan in Zonstad? | 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? | Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje dochaghabnikka? |
8 | Een kaartje voor Zonstad, alstublieft | 태양시 가는 표 하나 주세요 | Taeyangsi ganeun pyo hana juseyo |
9 | Hebt u de dienstregeling van de trein? | 기차 시간표를 아시나요? | Gicha siganpyoleul asinayo? |
10 | De dienstregeling van de bus | 버스 시간표 | Beoseu siganpyo |
11 | Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? | 태양시 가는 기차가 어디 있나요? | Taeyangsi ganeun gichaga eodi issnayo? |
12 | Die trein | 저기에 있습니다 | Jeogie issseubnida |
13 | Graag gedaan. Goede reis! | 천만에요. 여행 잘 하세요 | Cheonman-eyo. Yeohaeng jal haseyo |
14 | De (repareer)garage | 카센터 | Kasenteo |
15 | Het benzinestation | 주유소 | Juyuso |
16 | Voltanken, alstublieft | 꽉 채워 주세요 | Kkwag chaewo juseyo |
17 | Fiets | 자전거 | Jajeongeo |
18 | Het stadscentrum | 중심지 | Jungsimji |
19 | De voorstad | 교외 | Gyooe |
20 | Het is een stad | 이곳은 큰 도시입니다 | Igos-eun keun dosiibnida |
21 | Het is een dorp | 이곳은 마을입니다 | Igos-eun ma-eul-ibnida |
22 | Een berg | 산 | San |
23 | Een meer | 호수 | Hosu |
24 | Het platteland | 시골, 농촌 | Sigol, nongchon |
Nederlands | Koreaans | Uitspraak | |
---|---|---|---|
1 | Het hotel | 호텔 | Hotel |
2 | Appartement | 아파트 | Apateu |
3 | Welkom! | 환영합니다 | Hwan-yeonghabnida |
4 | Hebt u een kamer vrij? | 빈 방 있나요? | Bin bang issnayo? |
5 | Is er een badkamer in de kamer? | 방안에 욕실이 딸려 있나요? | Bang-an-e yogsil-i ttallyeo issnayo? |
6 | Verkiest u twee eenpersoonsbedden? | 일인용 침대 두 개를 원하시나요? | Il-in-yong chimdae du gaeleul wonhasinayo? |
7 | Wenst u een kamer met een dubbel bed? | 이인용 침대 하나를 원하시나요? | Iin-yong chimdae hanaleul wonhasinayo? |
8 | Kamer met bad - met balkon - met douche | 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 | Yogsil ttallin bang - balkoni ttallin - syawosil-i ttallin |
9 | Kamer met ontbijt | 숙박과 아침식사 포함 | Sugbaggwa achimsigsa poham |
10 | Wat is de prijs voor één nacht? | 하루 밤에 얼마입니까? | Halu bam-e eolmaibnikka? |
11 | Ik zou graag eerst de kamer zien | 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? | Bang-eul jom meonjeo bol su iss-eulkkayo? |
12 | Ja, natuurlijk | 네. 그럼요 | Ne. Geuleom-yo |
13 | Dank u, de kamer is erg mooi | 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 | Gomabseubnida. Bang-i aju johneyo |
14 | Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? | 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? | Geuleom, oneul bam yeogiseo mug-eul su issnayo? |
15 | Het is wat te duur voor mij, bedankt | 저한텐 조금 비싸네요. | Jeohanten jogeum bissaneyo. |
16 | Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? | 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? | Je jim jom mat-ajusigessseubnikka? |
17 | Waar is mijn kamer, alstublieft? | 제 방은 어디 인가요? | Je bang-eun eodi ingayo? |
18 | Het is op de eerste verdieping | 이층에 있습니다. | Icheung-e issseubnida. |
19 | Is er een lift? | 엘리베이터가 있나요? | Ellibeiteoga issnayo? |
20 | De lift is aan uw linkerkant | 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 | Ellibeiteoneun oenjjog-e issseubnida |
21 | De lift is aan uw rechterkant | 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 | Ellibeiteoneun oleunjjog-e issseubnida |
22 | Waar is de wasserij, alstublieft? | 세탁실이 어디 있나요 | Setagsil-i eodi issnayo |
23 | Het is op de gelijkvloerse verdieping | 세탁실은 일층에 있습니다 | Setagsil-eun ilcheung-e issseubnida |
24 | De begane grond | 일층 | Ilcheung |
25 | Kamer | 방 | Bang |
26 | Droogkuis | 세탁소 | Setagso |
27 | Kapsalon | 미용실 | Miyongsil |
28 | Autoparking | 주차장 | Juchajang |
29 | We zien elkaar in de vergaderzaal? | 회의실에서 만날까요? | Hoeuisil-eseo mannalkkayo? |
30 | De vergaderzaal | 회의실 | Hoeuisil |
31 | Het zwembad is verwarmd | 온수물 수영장 | Onsumul suyeongjang |
32 | Het zwembad | 수영장 | Suyeongjang |
33 | Maak me wakker om 7 uur, alstublieft | 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 | Jeo jom achim ilgob sie kkaewojuseyo |
34 | De sleutel, alstublieft | 열쇠 좀 주세요 | Yeolsoe jom juseyo |
35 | De pas, alstublieft | 비밀번호 좀 알려 주세요 | Bimilbeonho jom allyeo juseyo |
36 | Zijn er berichten voor mij? | 저에게 연락 온 거 있나요? | Jeoege yeonlag on geo issnayo? |
37 | Ja, alstublieft | 네. 여기있어요 | Ne. Yeogiiss-eoyo |
38 | Nee, we hebben niets voor u ontvangen | 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 | Aniyo. Amu yeonlagdo an wassneundeyo |
39 | Waar kan ik wisselgeld krijgen? | 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? | Eodiseo jandon-eulo bakkul su iss-eulkkayo? |
40 | Kunt u mij wisselgeld geven? | 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? | Jandon-eulo jom bakkwo jusigess-eoyo? |
41 | Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? | 네. 얼마 바꾸실 건데요? | Ne. Eolma bakkusil geondeyo? |
Nederlands | Koreaans | Uitspraak | |
---|---|---|---|
1 | Is Sarah hier, alstublieft? | 사라 있습니까? | Sala issseubnikka? |
2 | Ja, ze is hier | 네, 있어요 | Ne, iss-eoyo |
3 | Ze is weg | 사라씨는 외출했어요 | Salassineun oechulhaess-eoyo |
4 | U kunt haar bellen op haar mobiel | 핸드폰으로 연락해보세요 | Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
5 | Weet u waar ik haar kan vinden? | 어디 가면 만날 수 있을까요? | Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
6 | Ze is op haar werk | 직장에 갔어요 | Jigjang-e gass-eoyo |
7 | Ze is op haar werk | 일하러 갔어요 | ilhaleo gass-eoyo |
8 | Ze is thuis | 집에 있어요 | Jib-e iss-eoyo |
9 | Is Julien hier, alstublieft? | 쥴리앙 있습니까? | Jyulliang issseubnikka? |
10 | Ja, hij is hier | 네, 있어요 | Ne, iss-eoyo |
11 | Hij is weg | 줄리앙씨는 외출했어요 | Julliangssineun oechulhaess-eoyo |
12 | Weet u waar ik hem kan vinden? | 어디 가면 만날 수 있을까요? | Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
13 | U kunt hem bellen op zijn mobiel | 핸드폰으로 연락해보세요 | Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
14 | Hij is op zijn werk | 직장에 갔어요 | Jigjang-e gass-eoyo |
15 | Hij is op zijn werk | 일하러 갔어요 | ilhaleo gass-eoyo |
16 | Hij is thuis | 집에 있어요 | Jib-e iss-eoyo |
Nederlands | Koreaans | Uitspraak | |
---|---|---|---|
1 | Het strand | 해변 | Haebyeon |
2 | Weet u waar ik een bal kan kopen? | 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? | Mulnol-i gong-eul eodiseo paneunji aseyo? |
3 | Er is een winkel in die richting | 이리로 가시면 가게가 있습니다 | Ililo gasimyeon gagega issseubnida |
4 | Een bal | 물놀이 공 | Mulnol-i gong |
5 | Een verrekijker | 쌍안경 | Ssang-angyeong |
6 | Een pet | 챙 달린 모자 | Chaeng dallin moja |
7 | Een handdoek | 수건 | Sugeon |
8 | Sandalen | 샌달 | Saendal |
9 | Een emmer | 물통 | Multong |
10 | Zonnecrème | 썬크림 | Sseonkeulim |
11 | Zwembroek | 수영 팬티 | Suyeong paenti |
12 | Zonnebril | 썬그라스 | Sseongeulaseu |
13 | Schaaldieren | 새우, 조개류 | Saeu, jogaelyu |
14 | Zonnebaden | 햇빛을 쬐다 | Haesbich-eul jjoeda |
15 | Zonnig | 양지바른 | Yangjibaleun |
16 | Zonsondergang | 일몰 | Ilmol |
17 | Parasol | 파라솔 | Palasol |
18 | Zon | 해 | Hae |
19 | Zon | 태양 | Taeyang |
20 | Schaduw | 그늘 | Geuneul |
21 | Zonneslag | 일광욕 | Ilgwang-yog |
22 | Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? | 여기서 수영하면 위험한가요? | Yeogiseo suyeonghamyeon wiheomhangayo? |
23 | Nee, het is niet gevaarlijk | 아니요. 위험하지 않아요 | Aniyo. Wiheomhaji anh-ayo |
24 | Ja, het is verboden om hier te zwemmen | 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 | Ne. Yeogiseoneun suyeonghaneun ge geumjidwaeiss-eoyo |
25 | Zwemmen | 수영하다 | Suyeonghada |
26 | Zwemmen | 수영 | Suyeong |
27 | Golf | 파도 | Pado |
28 | Zee | 바다 | Bada |
29 | Duin | 모래 언덕 | Molae eondeog |
30 | Zand | 모래 | Molae |
31 | Welk weer voorspellen ze voor morgen? | 내일 일기예보는 어떤가요? | Naeil ilgiyeboneun eotteongayo? |
32 | Het weer gaat veranderen | 날씨가 바뀔 거예요 | Nalssiga bakkwil geoyeyo |
33 | Het gaat regenen | 비가 올 거예요 | Biga ol geoyeyo |
34 | Het wordt zonnig | 해가 뜰거예요 | Haega tteulgeoyeyo |
35 | Het wordt erg winderig | 바람이 많이 불 거예요 | Balam-i manh-i bul geoyeyo |
36 | Zwempak | 수영복 | Suyeongbog |
Nederlands | Koreaans | Uitspraak | |
---|---|---|---|
1 | Kunt u me helpen, alstublieft? | 저 좀 도와주시겠어요? | Jeo jom dowajusigess-eoyo? |
2 | Kunt u me helpen, alstublieft? | 나 좀 도와줘 | Na jom dowajwo |
3 | Ik ben de weg kwijt | 길을 잃어버렸어요 | Gil-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
4 | Wat wenst u? | 무슨 일이신가요? | Museun il-isingayo? |
5 | Wat is er gebeurd? | 무슨 일이 일어났지요? | Museun il-i il-eonassjiyo? |
6 | Waar kan ik een tolk vinden? | 통역사를 어디서 구할 수 있나요? | Tong-yeogsaleul eodiseo guhal su issnayo? |
7 | Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? | 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? | Gajang gakkaun yaggug-i eodie issnayo? |
8 | Kunt u een dokter bellen, alstublieft? | 의사 좀 불러 주세요 | Uisa jom bulleo juseyo |
9 | Welke behandeling krijgt u op dit moment? | 무슨 치료를 받고 계신가요? | Museun chilyoleul badgo gyesingayo? |
10 | Een ziekenhuis | 병원 | Byeong-won |
11 | Een apotheek | 약국 | Yaggug |
12 | Een dokter | 의사 | Uisa |
13 | Medische dienst | 의료 서비스 | Uilyo seobiseu |
14 | Ik ben mijn papieren kwijt | 제 신분증을 잃어버렸어요 | Je sinbunjeung-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
15 | Mijn papieren zijn gestolen | 제 신분증을 도난 당했어요 | Je sinbunjeung-eul donan danghaess-eoyo |
16 | Bureau voor gevonden voorwerpen | 분실물 보관소 | Bunsilmul bogwanso |
17 | Hulppost | 구조대 | Gujodae |
18 | Nooduitgang | 비상구 | Bisang-gu |
19 | De Politie | 경찰서 | Gyeongchalseo |
20 | Identiteitsbewijs | 신분증명서 | Sinbunjeungmyeongseo |
21 | Identiteitsbewijs | 신분증 | Sinbunjeung |
22 | Geld | 현금 | Hyeongeum |
23 | Geld | 돈 | Don |
24 | Paspoort | 여권 | Yeogwon |
25 | Bagage | 짐 | Jim |
26 | Nee dank u, ik heb geen interesse | 아니요, 괜찮습니다 | Aniyo, gwaenchanhseubnida |
27 | Laat me met rust! | 저 좀 가만히 내버려 두세요 | Jeo jom gamanhi naebeolyeo duseyo |
28 | Ga weg! | 저리 가세요! | Jeoli gaseyo! |