Array
Português | Albanês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Bom dia | Mirëdita | miɾədita |
2 | Boa noite | Mirëmbrëma | miɾəmbɾəma |
3 | Adeus | Mirupafshim | miɾupafʃim |
4 | Até Logo | Shihemi më vonë | ʃihεmi mə vɔnə |
5 | Sim | Po | pɔ |
6 | Não | Jo | jɔ |
7 | Por favor! | Ju lutem...! | ju lutεm |
8 | Obrigado | Faleminderit! | falεmindεɾit |
9 | Muito obrigada! | Shumë faleminderit! | ʃumə falεmindεɾit |
10 | Obrigado pela sua ajuda | Faleminderit për ndihmën tuaj! | falεmindεɾit pəɾ ndihmən tuaj |
11 | De nada | Ju lutem! | ju lutεm |
12 | De nada | Asgjë! | asɟə |
13 | Está bem ! | Në rregull | nə rεɡuɫ |
14 | Está bem ! | Dakord | dakɔɾd |
15 | Quanto custa por favor? | Sa kushton, ju lutem? | sa kuʃtɔn, ju lutεm? |
16 | Quanto custa por favor? | Sa është çmimi, ju lutem? | sa əʃtə ʧmimi, ju lutɛm? |
17 | Desculpe ! | Më falni! | mə falni |
18 | Não compreendo | Nuk kuptoj. | nuk kuptɔj |
19 | Compreendi | Kuptova! | kuptɔva |
20 | Não sei | Nuk e di! | nuk ε di |
21 | Proibido | Ndalohet! | ndalɔhεt |
22 | Onde é a casa de banho por favor? | Ku është tualeti, ju lutem? | Ku əʃtə tualεti, ju lutεm? |
23 | Onde é a casa de banho por favor? | Ku është banja, të lutem? | ku əʃtə baɲa, tə lutɛm? |
24 | Feliz ano novo! | Gëzuar Vitin e Ri! | ɡəzuaɾ vitin ε ɾi |
25 | Feliz ano novo! | Vit të mbarë! | vit tə mbaɾə |
26 | Feliz aniversario! | Gëzuar ditëlindjen! | ɡəzuar ditəlindjεn |
27 | Boas festas! | Gëzuar festat! | ɡəzuar fεstat |
28 | Felicidades! | Urime! | uɾimε |
29 | Felicidades! | Përgëzime! | pəɾɡəzimɛ |
Português | Albanês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Bom dia. Como estás? | Mirëdita. Si je? | miɾədita, si jε? |
2 | Bom dia. Tudo bem? | Çkemi. Si po shkon? | ʧkɛmi? si pɔ ʃkɔn? |
3 | Bom dia Vou bem, obrigado | Mirëdita. Mirë, faleminderit! | miɾədita, miɾə falεmindεɾit |
4 | Tu falas albanês? | Flet shqip? | |
5 | Não, não falo albanês. | Jo, unë nuk flas shqip. | |
6 | Só um pouco | Vetëm pak | vεtəm pak |
7 | Vens de que país ? | Nga cili vend vjen ti? | nɡa ʦili vεnd vjεn ti? |
8 | De onde és ? | Nga vjen ti? | nɡa vjɛn ti? |
9 | Qual é a tua nacionalidade | Çfarë kombësie ke? | ʧfaɾə kɔmbəsiε kε? |
10 | És de que nacionalidade? | Nga vjen ti? | nɡa vjɛn ti? |
11 | Eu sou português | Unë jam portugez | unə jam pɔɾtuɡɛz |
12 | Eu sou portuguesa | Unë jam portugeze | |
13 | E tu, vives aqui? | Po ti, a jeton këtu? | pɔ ti a jεtɔn kətu? |
14 | Sim, moro aqui | Po, jetoj këtu. | pɔ jεtɔj kətu |
15 | Chamo-me Sarah, e tu? | Unë quhem Sara, po ti? | unə cuhεm saɾa, pɔ ti? |
16 | O meu nome é Sarah. E o teu? | Unë jam Sara. Po ti? | unə jam saɾa, pɔ ti? |
17 | Juliano | Xhuljan | Ʒuljεn |
18 | O que fazes aqui? | Çfarë bën këtu? | ʧfaɾə bən kətu? |
19 | O que é que fazes por aqui? | Me çfarë merresh këtu? | mɛ ʧfaɾə mɛrɛʃ kətu? |
20 | Estou de férias | Unë kam ardhur për pushime. | unə kam aɾðuɾ pəɾ puʃimε |
21 | Estou de férias | Jam me pushime. | jam mɛ puʃimɛ |
22 | Nós estamos de férias | Ne kemi ardhur për pushime. | nε kεmi aɾðuɾ pəɾ puʃimε |
23 | Nós estamos de férias | Jemi me pushime! | jɛmi mɛ puʃimɛ |
24 | Ando em viagem de negócios | Jam në një udhëtim pune. | Jam nə ɲə uðətim punε |
25 | Ando em viagem de negócios | Kam ardhur për punë | kam aɾðuɾ pəɾ punə |
26 | Trabalho aqui | Unë punoj këtu. | unə punɔj kətu |
27 | Nós trabalhamos aqui | Ne punojmë këtu. | nε punɔjmə kətu |
28 | Quais são os bons lugares para comer? | Ku ka ndonjë vend të mirë për të ngrënë? | ku ka ndɔɲə vεnd tə miɾə pəɾ tə nɡɾənə? |
29 | Há algum museu aqui perto? | A ka ndonjë muze në këtë lagje? | a ka ndɔɲə muzε nə kətə laɟe? |
30 | Onde tenho acesso à internet? | Ku mund të lidhem me internet? | ku mund tə liðεm mε intεɾnεt? |
Português | Albanês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Compreendi | Kuptova! | kuptɔva |
2 | Queres aprender un pouco de vocabulário? | Do të mësosh disa fjalë? | dɔ tə məsɔʃ disa fjalə? |
3 | Claro ! | Po, në rregull! | pɔ, nə rεɡuɫ |
4 | Sim, de acordo! | Po, dakord! | pɔ dakɔɾd |
5 | Como é que isto se chama? | Si quhet kjo? | si cuhεt kjɔ? |
6 | Como é que isto se chama? | Si i thonë kësaj? | si i ɵɔnə kəsaj? |
7 | É uma mesa | Është një tavolinë! | əʃtə ɲə tavɔlinə |
8 | É uma mesa | Është një tryezë. | əʃtə ɲə tɾyɛzə |
9 | Uma mesa, compreendes? | Një tavolinë, e kuptove? | ɲə tavɔlinə, mə kuptɔvε ? |
10 | Podes repetir por favor? | Mund ta përsërisësh, të lutem? | mund ta pəɾsəɾisəʃ, tə lutεm? |
11 | Podes falar um pouco mais devagar? | Mund të flasësh pak më me ngadalë, të lutem? | mund tə flasəʃ pak mə mε nɡadalə, tə lutεm ? |
12 | Podes escrever por favor? | Mund ta shkruash, të lutem? | mund ta ʃkɾuaʃ, tə lutεm ? |
Português | Albanês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Gosto imenso da cor desta mesa | Më pëlqen ngjyra e kësaj tavoline. | mə pəlcen nɟyɾa ε kəsaj tavɔlinε |
2 | É vermelho | Është e kuqe | əʃtə ε kucε |
3 | É vermelho | Është i kuq | əʃtə i kuc |
4 | Azul | Blu | blu |
5 | Amarelo | E verdhë | ε vεɾðə |
6 | Amarelo | I verdhë | i vεɾðə |
7 | Branco | E bardhë | ε baɾðə |
8 | Branco | I bardhë | i baɾðə |
9 | Preto | E zezë | ε zεzə |
10 | Preto | I zi | i zi |
11 | Verde | Jeshile | jεʃilε |
12 | Cor-de-laranja | Portokalli | pɔɾtɔkaɫi |
13 | Violeta | Lejla | lεjla |
14 | Cinzento | Gri | ɡɾi |
Português | Albanês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Zero | Zero | zεɾɔ |
2 | Um | Një | ɲə |
3 | Dois | Dy | dy |
4 | Três | Tre | tɾε |
5 | Quatro | Katër | katəɾ |
6 | Cinco | Pesë | pεsə |
7 | Seis | Gjashtë | ɟaʃtə |
8 | Sete | Shtatë | ʃtatə |
9 | Oito | Tetë | tεtə |
10 | Nove | Nëntë | nəntə |
11 | Dez | Dhjetë | ðjεtə |
12 | Onze | Njëmbëdhjetë | ɲəmbəðjεtə |
13 | Doze | Dymbëdhjetë | dymbəðjεtə |
14 | Treze | Trembëdhjetë | trεmbəðjεtə |
15 | Catorze | Katërmbëdhjetë | katəɾmbəðjεtə |
16 | Quinze | Pesëmbëdhjetë | pεsəmbəðjεtə |
17 | Dezasseis | Gjashtëmbëdhjetë | ɟaʃtəmbəðjεtə |
18 | Dezassete | Shtatëmbëdhjetë | ʃtatəmbəðjεtə |
19 | Dezoito | Tetëmbëdhjetë | tεtəmbəðjεtə |
20 | Dezanove | Nënëtëmbëdhjetë | nəntəmbəðjεtə |
21 | Vinte | Njëzetë | ɲəzεtə |
22 | Vinte e um | Njëzetë e një | ɲəzεtə ε ɲə |
23 | Vinte e dois | Njëzetë e dy | ɲəzεtə ε dy |
24 | Vinte e três | Njëzetë e tre | ɲəzεtə ε tɾε |
25 | Vinte e quatro | Njëzetë e katër | ɲəzεtə ε katəɾ |
26 | Vinte e cinco | Njëzetë e pesë | ɲəzεtə ε pεsə |
27 | Vinte e seis | Njëzetë e gjashtë | ɲəzεtə ε ɟaʃtə |
28 | Vinte e sete | Njëzetë e shtatë | ɲəzεtə ε ʃtatə |
29 | Vinte e oito | Njëzetë e tetë | ɲəzεtə ε tεtə |
30 | Vinte e nove | Njëzetë e nëntë | ɲəzεtə εnəntə |
31 | Trinta | Tridhjetë | tɾiðjεtə |
32 | Trinta e um | Tridhjetë e një | tɾiðjεtə ε ɲə |
33 | Trinta e dois | Tridhjetë e dy | tɾiðjεtə ε dy |
34 | Trinta e três | Tridhjetë e tre | tɾiðjεtə ε trε |
35 | Trinta e quatro | Tridhjetë e katër | tɾiðjεtə ε katəɾ |
36 | Trinta e cinco | Tridhjetë e pesë | tɾiðjεtə εpεsə |
37 | Trinta e seis | Tridhjetë e gjashtë | tɾiðjεtə εɟaʃtə |
38 | Quarenta | Dyzetë | dyzεt |
39 | Cinquenta | Pesëdhjetë | pεsəðjεtə |
40 | Sessenta | Gjashtëdhjetë | ɟaʃtəðjεtə |
41 | Setenta | Shtatëdhjetë | ʃtatəðjεtə |
42 | Oitenta | Tetëdhjetë | tεtəðjεtə |
43 | Noventa | Nëntëdhjetë | nəntəðjεtə |
44 | Cem | Njëqind | ɲəcind |
45 | Cento e cinco | Njëqind e pesë | ɲəcind ε pεsə |
46 | Duzentos | Dyqind | dycind |
47 | Trezentos | Treqind | tɾεcind |
48 | Quatrocentos | Katërqind | katəɾcind |
49 | Mil | Një mijë | ɲə mijə |
50 | Mil e quinhentos | Një mijë e pesëqind | ɲə mijə ε pεsəcind |
51 | Dois mil | Dy mijë | dymijə |
52 | Dez mil | Dhjetë mijë | ðjεtə mijə |
Português | Albanês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Quando é que chegaste? | Kur erdhe ketu? | Kur erdhe ketu? |
2 | Quando é que chegaste? | Kur arrin? | kuɾ arrin? |
3 | Hoje | Sot | sɔt |
4 | Ontem | Dje | djε |
5 | Há dois dias | Nga dy ditë | nga dy ditə |
6 | Há dois dias | Që prej dy ditësh | cə pɾɛj dy ditəʃ |
7 | Ficas quanto tempo? | Sa kohë do rrish? | sa kɔhə dɔ riʃ? |
8 | Ficas quanto tempo? | Sa do qëndrosh? | sa dɔ cəndɾɔʃ? |
9 | Regresso amanhâ | Unë nisem nesër | unə nisεm nεsəɾ |
10 | Regresso amanhâ | Largohem nesër | laɾɡɔhɛm nɛsəɾ |
11 | Regresso depois de amanhâ | Unë nisem pasnesër | unə nisεm pasnεsəɾ |
12 | Regresso depois de amanhâ | Largohem pasnesër | laɾɡɔhɛm pasnɛsəɾ |
13 | Regresso amanhâ | Unë nisem për tri ditë | unə nisεm pəɾ tɾi ditə |
14 | Regresso amanhâ – erreur | Largohem për tri ditë | laɾɡɔhɛm pəɾ tɾi ditə |
15 | Segunda-feira | E hënë | ε hənə |
16 | Terça-feira | E martë | ε maɾtə |
17 | Quarta-feira | E mërkurë | ε məɾkuɾə |
18 | Quinta-feira | E enjte | ε εɲtε |
19 | Sexta-feira | E premte | ε pɾεmtε |
20 | Sábado | E shtunë | ε ʃtunə |
21 | Domingo | E dielë | ε diεlə |
22 | Janeiro | Janar | janaɾ |
23 | Fevereiro | Shkurt | ʃkuɾt |
24 | Março | Mars | maɾs |
25 | Abril | Prill | pɾiɫ |
26 | Maio | Maj | maj |
27 | Junho | Qershor | cεɾʃɔɾ |
28 | Julho | Korrik | kɔrik |
29 | Agosto | Gusht | ɡuʃt |
30 | Setembro | Shtator | ʃtatɔɾ |
31 | Outubro | Tetor | tεtɔɾ |
32 | Novembro | Nëntor | nəntɔɾ |
33 | Dezembro | Dhjetor | ðjεtɔɾ |
34 | Partes à que horas? | Në çfarë ore nisesh? | nə ʧfaɾə ɔɾε nisεʃ? |
35 | Partes à que horas? | Kur nisesh? | kuɾ nisɛʃ? |
36 | De manhã, às oito | Në mëngjes, në orën tetë | nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə |
37 | De manhã, às oito e quinze | Në mëngjes, në orën tetë e pesëmbëdhjetë | nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε pεsəmbəðjεtə |
38 | De manhã, às oito e quinze | Në mëngjes, në orën tetë e një çerek | nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɲə ʧɛɾɛk |
39 | De manhã, às oito e trinta | Në mëngjes, në orën tetë e tridhjetë | nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε tɾiðjεtə |
40 | De manhã, às oito e meia | Në mëngjes në orën tetë e gjysmë | nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɟysmə |
41 | De manhã, às oito e quarenta e cinco | Në mëngjes, në orën tetë e dyzetë e pesë | nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε dyzεtəεpεsə |
42 | À noite, às dezoito horas | Pasdite, në orën tetëmbëdhjetë | pasdite, nə ɔɾən tεtəmbəðjεtə |
43 | Estou atrasado | Jam me vonesë | jam mε vɔnεsə |
Português | Albanês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Táxi! | Taksi! | taksi |
2 | Onde deseja ir? | Ku doni të shkoni? | ku dɔni tə ʃkɔni ? |
3 | Vou para a estação | Do të shkoj tek stacioni i trenit | dɔ tə ʃkɔj tεk staʦiɔni itɾεnit |
4 | Vou para o hotel Dia e Noite | Do të shkoj në hotelin Ditë e Natë | dɔ tə ʃkɔj nə hɔtεlin ditə ε natə |
5 | Podia levar-me ao aeroporto? | Mund të më çoni në aeroport, ju lutem? | mund tə mə ʧɔni nə aεɾɔpɔɾt, ju lutεm? |
6 | Pode levar a minha bagagem, se faz favor? | Mund të m'i merrni pak bagazhet? | mund tə m’i merni pak baɡaʒεt ? |
7 | Fica longe daqui ? | Është larg nga këtu? | əʃtə laɾɡ nɡa kətu? |
8 | Não, é mesmo aqui ao lado | Jo, është afër. | jɔ, əʃtə afəɾ |
9 | Sim é um pouco mais longe | Po, është pak më larg | pɔ, əʃtə pak mə laɾɡ |
10 | Quanto vai custar? | Sa do të kushtojë? | sa dɔ tə kuʃtɔjə? |
11 | Leve-me aqui por favor | Më çoni këtu, ju lutem | mə ʧɔni kətu, ju lutεm |
12 | É à direita | Shko në të djathtë | ʃko nə tə djaθtə |
13 | É à esquerda | Shko në të majtë | ʃko nə tə majtə |
14 | É sempre à direito | Është drejt | əʃtə dɾεjt |
15 | É aqui | Është këtu! | əʃtə kətu |
16 | É aqui | Arritëm! | aritəm |
17 | É por ali | Është andej! | əʃtə andεj |
18 | Pare! | Ndalo! | ndalɔ |
19 | Não se apresse | Merrni kohën që ju duhet! | mεrni kɔhən cə ju duhεt |
20 | Não se apresse | Mos u nxitoni! | mɔs u nʣitɔni |
21 | Pode-me fazer uma factura por favor? | Mund të më bëni një faturë, ju lutem? | mund tə mə bəni ɲə fatuɾə, ju lutεm? |
Português | Albanês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Tens cá família? | Ke të afërm këtu? | kε tə afəɾm kətu? |
2 | O meu pai | Babai im | babai im |
3 | O meu pai | Im atë | im atə |
4 | A minha mãe | Nëna ime | nəna imε |
5 | A minha mãe | Ime më | imɛ mə |
6 | O meu filho | Djali im | djali im |
7 | O meu filho | Im bir | im biɾ |
8 | A minha filha | Vajza ime | vajza imε |
9 | Um irmão | Një vëlla | ɲə vəɫa |
10 | Uma irmã | Një motër | ɲə mɔtəɾ |
11 | Um amigo | Një mik | ɲə mik |
12 | Uma amiga | Një mikeshë | ɲə mikεʃə |
13 | O meu namorado | I dashuri im | i daʃuri im |
14 | A minha namorada | E dashura ime | e daʃura ime |
15 | A minha namorada | Mikesha ime | mikɛʃa imɛ |
16 | O meu marido | Bashkëshorti im | baʃkəʃɔɾti im |
17 | O meu marido | Im shoq | im ʃɔc |
18 | A minha mulher | Bashkëshortja ime | baʃkəʃɔɾtja imε |
19 | A minha esposa | Ime shoqe | imɛ ʃɔcɛ |
Português | Albanês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Gosto muito do teu país | Më pëlqen shumë vendi juaj | mə pəlcɛn ʃumə vɛndi juaj |
2 | Amo-te | Të dua | tə dua |
3 | Amo-te | Të dashuroj | tə daʃuɾɔj |
4 | Estou feliz | Jam i lumtur | jam i lumtuɾ |
5 | Estou triste | Jam i trishtuar | jam i tɾiʃtuaɾ |
6 | Sinto-me bem aqui | Ndihem shumë mirë këtu | ndihɛm ʃumə miɾə kətu |
7 | Estou com frio | Kam ftohtë | kam ftɔhtə |
8 | Tenho calor | Kam vapë | kam vapə |
9 | É muito grande | Është shumë i madh | əʃtə ʃumə i mað |
10 | É muito pequeno | Është shumë i vogël | əʃtə ʃumə i vɔɡəl |
11 | É óptimo ! | Është perfekte | əʃtə pɛɾfɛkte |
12 | Queres sair esta noite? | Do që të dalim sonte? | dɔ tə dalim sɔntɛ? |
13 | Eu gostaria de sair esta noite | Do të më pëlqente të dilnim sonte | dɔ tə mə pəlcɛntɛ tə dilnim sɔntɛ |
14 | É uma boa idéia | Është një ide e mirë | əʃtə ɲə idɛ ɛ miɾə |
15 | Tenho vontade de me divertir | Dua të shkojmë të argëtohemi | dua tə ʃkɔjmə tə aɾɡətɔhɛmi |
16 | Não é uma boa idéia | Nuk është ide e mirë | nuk əʃtə idɛ ɛ miɾə |
17 | Não tenho vontade de sair esta noite | Nuk kam dëshirë të dalim sonte | nuk kam dəʃiɾə tə dalim sɔntɛ |
18 | Tenho vontade de descansar | Dua të pushoj | dua tə puʃɔj |
19 | Queres fazer desporto? | Dëshiron të luajmë ndonjë sport? | dəʃiron tə luajmə ndonjə spɔɾt? |
20 | Sim, preciso de fazer éxercicio físico | Po, kam nevojë të shplodhem! | pɔ, kam nɛvɔjə tə ʃplothem |
21 | Eu jogo ténis | Unë luaj tenis | unə luaj tɛnis |
22 | Não obrigado, estou muito cansado | Jo, faleminderit. Jam i lodhur | jɔ falɛmindɛɾit, jam i lɔðuɾ |
Português | Albanês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O bar | Bari | baɾi |
2 | Queres beber algo? | Do të pish ndonjë gjë? | dɔ tə piʃ ndɔɲə ɟə? |
3 | Beber | Të pish | tə piʃ |
4 | Copo | Gotë | ɡɔtə |
5 | Com todo o gosto | Me kënaqësi | mε kənacəsi |
6 | Bebes o quê? | Çfarë do marrësh? | ʧfaɾə dɔtə marəʃ? |
7 | O que há para beber? | Çfarë ka për të pirë? | ʧfaɾə ka pəɾ tə piɾə? |
8 | Há água ou sumo de fruta | Ka ujë ose lëngje frutash. | ka ujə osε lənɟε fɾutaʃ |
9 | Água | Ujë | ujə |
10 | Pode pôr gelo por favor? | Mund t'i shtoni pak akull, ju lutem? | mund t’i ʃtɔni pak akuɫ, ju lutεm? |
11 | Gelo | Akull | akuɫ |
12 | Chocolate | Çokollatë | ʧɔkɔɫatə |
13 | Leite | Qumësht | cuməʃt |
14 | Chá | Çaj | ʧaj |
15 | Café | Kafe | kafε |
16 | Com açúcar | Me sheqer | mε ʃεcεɾ |
17 | Com nata | Me krem | mε kɾεm |
18 | Vinho | Verë | vεɾə |
19 | Cerveja | Birrë | birə |
20 | Um chá por favor | Një çaj, të lutem! | ɲə ʧaj, tə lutεm |
21 | Uma cerveja por favor | Një birrë, të lutem! | ɲə birə, tə lutεm |
22 | O que querem beber ? | Çfarë doni të pini? | ʧfaɾə dɔni tə pini? |
23 | O que queres beber? | Çfarë do merrni për të pirë? | ʧfaɾə dɔ mɛrni pəɾ tə piɾə? |
24 | Dois chás por favor! | Dy çaj, ju lutem! | dy ʧaj, ju lutεm |
25 | Duas cervejas por favor | Dy birra, ju lutem! | dy bira, ju lutεm |
26 | Nada, obrigado | Asgjë, të lutem. | asɟə, tə lutεm |
27 | Nada, obrigada | Nuk do të marr gjë, faleminderit! | nuk dɔ mar ɟə, falɛmindɛɾit |
28 | À tua saúde! | Për shëndetin tënd! | pəɾ ʃəndεtin tənd |
29 | À tua saúde! | Për ty! | pəɾ ty! |
30 | Saúde! | Gëzuar! | ɡəzuaɾ |
31 | A conta por favor! | Llogarinë, ju lutem! | ɫɔɡaɾinə, ju lutεm! |
32 | Quanto devo por favor? | Sa ju detyrohem, ju lutem? | sa ju dεtyɾɔhεm, ju lutεm? |
33 | Vinte euros | Njëzetë euro. | ɲəzεtə εuɾɔ |
34 | Sou eu que te convido | Paguaj unë | paguaj unə |
Português | Albanês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O restaurante | Restoranti | ɾεstɔɾanti |
2 | Queres comer alguma coisa? | Dëshiron të hash? | dəʃiron tə haʃ? |
3 | Sim, quero | Po, me kënaqësi | pɔ me kənaqəsi |
4 | Comer | Të hash | tə haʃ |
5 | Onde podemos comer? | Ku mund të hamë? | ku mund tə hamə? |
6 | Onde podemos almoçar? | Ku mund të hamë drekë? | ku mund tə hamə dɾεkə? |
7 | Onde podemos almoçar? | Ku mund të drekojmë? | ku mund tə dɾɛkɔjmə |
8 | O jantar | Darka | daɾka |
9 | O pequeno almoço | Mëngjësi | mənɟεsi |
10 | Por favor! | Ju lutem! | ju lutεm |
11 | A ementa, se faz favor | Menunë, ju lutem! | mεnunə, ju lutεm |
12 | Aqui tem o menu | Urdhëroni menunë! | uɾðəɾɔni mεnunə |
13 | O que preferes comer? Carne ou peixe? | Çfarë dëshiron të hash? Mish apo peshk? | ʧfaɾə dəʃiɾɔn tə haʃ? miʃ apɔ pεʃk? |
14 | Com arroz | Me oriz. | mε ɔɾiz |
15 | Com massa | Me makarona | mε makaɾɔna |
16 | Com massa | Me pasta | mɛ pasta |
17 | Batatas | Patate | patatε |
18 | Legumes | Perime | pεɾimε |
19 | Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco | Vezë të rrahura - sy - ose të ziera | vεzə tə rahuɾa – sy - ɔsε tə ziεɾa |
20 | Pão | Bukë | bukə |
21 | Manteiga | Gjalpe | ɟalp |
22 | Uma alface | Sallatë | Saɫatə |
23 | Uma sobremesa | ëmbëlsirë | əmbəlsiɾə |
24 | Fruta | Fruta | fruta |
25 | Você tem uma faca por favor? | Mund të më jepni një thikë ju lutem? | mund tə mə jεpni ɲə θikə, ju lutεm? |
26 | Você tem uma faca por favor? | Keni një thikë ju lutem? | kɛni ɲə ɵikə, ju lutɛm? |
27 | Sim, trago já | Po, jua sjell menjëherë. | pɔ, jua sjεɫ mεɲεhεɾə |
28 | Uma faca | Një thikë | ɲə θikə |
29 | Um garfo | Një pirun | ɲə piɾun |
30 | Uma colher | Një lugë | ɲə luɡə |
31 | É um prato quente? | Është vakt i ngrohtë? | əʃtə vakt i nɡɾɔhtə? |
32 | Sim, e muito temperado também | Po, dhe shumë pikante gjithashtu | pɔ, ðε ʃumə pikantε ɟiθaʃtu |
33 | Quente | Ngrohtë | nɡɾɔhtə |
34 | Frio | Ftohtë | ftɔhtə |
35 | Temperado com especiarias | Pikante | pikantε |
36 | Vou escolher peixe! | Unë do marr peshk | unə dɔ mar pεʃk |
37 | Eu também | Edhe unë | εðε unə |
Português | Albanês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | É tarde, tenho que ir! | Është vonë. Duhet të iki! | əʃtə vɔnə. duhεt tə iki |
2 | Podemos voltar a ver-nos? | Mund të shihemi sërish? | mund tə ʃihεmi səɾiʃ? |
3 | Claro, com todo o gosto | Po, me kënaqësi | pɔ, mε kənacəsi |
4 | Vivo nesta morada | Unë banoj në këtë adresë | unə banɔj nə kətə adɾεsə |
5 | Tens um número de telefone? | Ke një numër telefoni? | kε ɲə numəɾ tεlεfɔni ? |
6 | Tenho, toma lá! | Po, ja ku është. | pɔ, ja ku əʃtə |
7 | Passei um bom momento contigo | Kalova mirë me ty. | kalɔva miɾə mε ty |
8 | Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. | Edhe unë. U gëzova që të takova. | εðε unə. u ɡəzova cə tə takɔva |
9 | Vamos voltar a ver-nos, muito em breve | Do të shihemi së shpejti | dɔ tə ʃihεmi sə ʃpεjti |
10 | Espero bem! | Ashtu shpresoj | aʃtu ʃpresoj |
11 | Adeus! | Mirupafshim | miɾupafʃim |
12 | Até amanhã | Shihemi nesër! | ʃihεmi nεsəɾ |
13 | Olá! | Pafshim! | pafʃim |
Português | Albanês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Obrigado | Faleminderit! | falεmindεɾit |
2 | Por favor! Procuro a paragem de autocarros | Më falni Po kërkoj stacionin e autobusit. | mə, pɔ kəɾkɔj staʦiɔnin ε autɔbusit |
3 | Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? | Sa është çmimi i biletës për në Qytetin e Diellit, ju lutem? | sa əʃtə ʧmimi i bilεtəs pəɾ nə cytεtin ε diεɫit, ju lutεm? |
4 | Por favor, para onde vai este comboio ? | Ku shkon ky tren, ju lutem? | ku ʃkɔn ky tɾεn, ju lutεm? |
5 | Este comboio pára na cidade do Sol? | A ndalon ky tren në Qytetin e Diellit? | a ndalɔn ky tɾεn nə cytεtin e diεɫit? |
6 | Quando parte o comboio para a cidade do Sol? | Kur niset treni për në Qytetin e Diellit? | kuɾ nisεt tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit? |
7 | Quando chega o comboio da cidade do Sol? | Kur mbërrin treni për në Qytetin e Diellit? | kuɾ mbərin tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit? |
8 | Um bilhete para A cidade do Sol por favor | Një biletë për në Qytetin e Diellit, ju lutem. | ɲə bilεtə pəɾ nə cytεtin e diεɫit, ju lutεm. |
9 | Tem o horário dos comboios | A i keni oraret e trenave? | a i kεni ɔɾaɾεt e tɾεnavε? |
10 | O horario dos autocarnos | Orari i autobusave | ɔɾaɾi i autɔbusavε |
11 | Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? | Cili është treni për në Qytetin e Diellit, ju lutem? | ʦili əʃtə tɾεni pəɾ nə qytεtin ε diεɫit, ju lutεm? |
12 | É este | Është ai atje | əʃtə ai atjε |
13 | De nada. Boa viagem! | Asgjë. Rrugë të mbarë! | asɟə. ruɡə tə mbaɾə |
14 | A oficina | Auto-servis | auto-sεɾvis |
15 | A oficina | Garazh; Ofiçinë | garazh; ɔfiʧinə |
16 | O posto de gasolina | Pikë karburanti | pikə kaɾbuɾanti |
17 | Pode atestar, se faz favor | Mbusheni plot, ju lutem. | mbuʃeni plɔt, ju lutεm |
18 | Bicicleta | Biçikletë | biʧiklεtə |
19 | O centro da cidade | Qendra e qytetit | cεndɾa ε cytεtit |
20 | A periferia | Periferia | pεɾifεɾia |
21 | É uma grande cidade | Është qytet | əʃtə cytεt |
22 | É uma aldeia | Është fshat | əʃtə fʃat |
23 | Uma montanha | Një mal | ɲə mal |
24 | Um lago | Një liqen | ɲə licen |
25 | O interior | Fshati | f ʃati |
Português | Albanês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O hotel | Hoteli | hɔtɛli |
2 | Apartamento | Apartamenti | apaɾtamɛnti |
3 | Bem-vinda | Mirë se vini! | miɾə sɛ vini |
4 | Você tem um quarto livre? | Keni ndonjë dhomë të lirë? | kɛni ndɔɲə ðɔmə tə liɾə? |
5 | O quarto tem casa de banho com chuveiro? | A ka banjë në dhomë? | a ka baɲə nə ðɔmə? |
6 | Prefere duas camas individuais | Doni një dhomë me dy shtretër tek? | dɔni nə ðɔmə mɛ dy ʃtɾɛtəɾ tek |
7 | Prefere duas camas individuais | Doni një dhomë me dy krevatë të ndarë? | dɔni ɲə ðɔmə mɛ dy kɾɛvatə tə ndaɾə? |
8 | Você deseja um quarto duplo? | Doni një dhomë dopio? | dɔni ɲə ðɔmə dopio? |
9 | Você deseja um quarto duplo? | Doni një dhomë me shtrat dopio? | dɔni ɲə ðɔmə mɛ ʃtɾat dɔpiɔ |
10 | quarto com banheira- varanda- douche | Dhomë me banjë - me ballkon - me dush | ðɔmə mε baɲə - mε baɫkɔn – mε duʃ |
11 | Quarto com pequeno almoço | Mëngjesi i përfshirë | mənɟεsi i pəɾfʃiɾə |
12 | Qual é o preço de uma noite? | Sa është çmimi për një nate? | sa əʃtə ʧmimi pər ɲə natε ? |
13 | Qual é o preço de uma noite? | Sa kushton nata? | sa kuʃtɔn nata? |
14 | Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! | Doja ta shihja më parë dhomën, ju lutem. | dɔja tə ʃihja mə paɾə ðɔmən, ju lutεm |
15 | Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! | Doja që ta shihja dhomën në fillim, ju lutem. | dɔja cə ta ʃihja ðɔmən nə fiɫim |
16 | Sim claro! | Po, sigurisht | |
17 | Obrigado, o quarto é óptimo | Faleminderit. Dhoma është në rregull | falεmindεɾit, ðɔma əʃtə nə rεɡuɫ |
18 | Obrigado, o quarto é óptimo | Faleminderit. Dhoma është shumë e mirë | falɛmindɛɾit, ðɔma əʃtə ʃumə ɛ miɾə |
19 | Está bem, eu posso reservar para esta noite? | Në rregull. A mund ta rezervoj për sonte? | nə rεɡuɫ. a mund ta ɾεzεɾvɔj pəɾ sɔntε? |
20 | É um pouco caro para mim, obrigado | Faleminderit, por është pak e shtrenjtë për mua. | falεmindεɾit, pɔɾ əʃtə pak ε ʃtɾεɲtə pəɾ mua |
21 | Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? | Mund të kujdeseni për bagazhet e mia, ju lutem? | mund tə kujdεsεni pəɾ baɡaʒεt ε mia, ju lutεm? |
22 | Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? | Mund t'i merrni bagazhet e mia, ju lutem? | mund t'i mɛrni baɡaʒɛt ɛ mia, ju lutɛm |
23 | Onde fica o meu quarto, por favor? | Ku është dhoma ime, ju lutem? | ku əʃtə ðɔma imε, ju lutεm? |
24 | É no primeiro andar | Është në katin e parë | əʃtə nə katin ε paɾə |
25 | Tem elevador? | Ka ashensor? | ka aʃεnsɔɾ? |
26 | O elevador fica à sua esquerda | Ashensori është në të majtën tuaj | aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə majtən tuaj |
27 | O elevador fica à sua direita | Ashensori është në të djathtën tuaj | aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə djathtən tuaj |
28 | Onde é a lavandaria | Ku ndodhet lavanderia, ju lutem? | ku ndɔðεt lavandεɾia, ju lutεm? |
29 | Fica no rez-de-châo | Është në katin përdhes | əʃtə nə katin pəɾðεs |
30 | Térreo | Kati përdhes | kati pəɾðεs |
31 | Quarto | Dhomë gjumi | ðɔmə jumi |
32 | Lavandaria | Patrim kimik | pastɾim kimik |
33 | Cabeleireiro | Parukeri | paɾukεɾi |
34 | Garagem | Parking | paɾkinɡ |
35 | Encontra-mo-nos na sala de reunião? | Takohemi në sallën e mbledhjeve? | takɔhεmi nə saɫən ε mblεðjεvε? |
36 | A sala de reunião | Salla e mbledhjeve | saɫa ε mblεðjεvε |
37 | A piscina é aquecida ? | Pishina është ngrohur | piʃina əʃtə nɡɾɔhuɾ |
38 | A piscina | Pishina | piʃina |
39 | Acorde-me às sete horas, por favor | Më zgjoni në orën shtatë në mëngjes, ju lutem | mə zɟɔni nə ɔɾən ʃtatə nə mənjes, ju lutεm |
40 | A chave por favor | Çelësin, ju lutem | ʧεləsin ju lutεm |
41 | O passe por favor | Lejen e kalimit, ju lutem | lejen e kalimit, ju lutεm |
42 | Há alguma mensagem para mim? | A ka ndonjë mesazh për mua? | a ka ndonjə mεsaʒε pəɾ mua? |
43 | Sim, aqui tem | Po, ja ku janë | pɔ, ja ku janə |
44 | Não, não tem nenhuma mensagem | Jo, nuk ka ardhur asgjë për ju | jɔ, nuk ka aɾðuɾ asɟə pər ju |
45 | Onde é que eu posso trocar dinheiro? | Ku mund të thyej në monedha? | ku mund tə θyεj nə mɔnεða? |
46 | Pode-me fazer o troco, se faz favor? | Mund të më thyeni me monedha, ju lutem? | mund tə mə θyεni mε mɔnεða, ju lutεm? |
47 | Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? | Po, mundemi. Sa doni të thyeni? | pɔ mundεmi. sa dɔni tə θyεni? |
48 | Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? | Po, mundemi. Sa doni të bëni? | pɔ, mundɛmi. sa dɔni tə bəni? |
Português | Albanês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Olhe, a Sarah está, por favor? | Më falni, a është Sara aty? | mə falni, a əʃtə saɾa aty? |
2 | Sim, ela está aqui | Po, ajo këtu është. | pɔ, ajo kətu əʃtə |
3 | Ela saiu | Ajo ka dalë | ajo ka dalə |
4 | Pode ligar para o telemovél dela | Mund ta merrni në telefon | mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn |
5 | Sabe onde posso encontrá-la? | Dini gjë se ku mund ta gjej? | dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj? |
6 | Ela está no trabalho dela | Ajo është në punë | ajɔ əʃtə nə punə |
7 | Ela está em casa | Ajo është në shtëpi | ajo əʃtə nə ʃtəpi |
8 | O Juliano está, por favor? | Më falni, a është Xhuljani aty? | mə falni, a əʃtə ʒuljɛni aty? |
9 | Sim, ele está aqui | Po, ai këtu është. | pɔ, ai kətu əʃtə |
10 | Ele saiu | Ai ka dalë | ai ka dalə |
11 | Sabe onde eu posso encontrá-lo | Dini gjë se ku mund ta gjej? | dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj? |
12 | Pode ligar para o telemovél dele | Mund ta merrni në telefon | mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn |
13 | Ele está no trabalho dele | Ai është në punë | ai əʃtə nə punə |
14 | Ele está em casa | Ai është në shtëpi | ai əʃtə nə ʃtəpi |
Português | Albanês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | A praia | Plazhi | plaʒi |
2 | Sabe onde posso comprar uma bola? | Dini gjë se ku mund të blej një top? | dini ɟə sε ku mund tə blεj ɲə tɔp |
3 | Há alguma loja por qui? | A ka një dyqan në këtë drejtim | a ka ɲə dycan nə kətə dɾεjtim |
4 | Uma bola | Një top | ɲə tɔp |
5 | Binóculos | Dylbi | dylbi |
6 | Um boné | Kapele | kapεle |
7 | Toalha | Peshqir | pεʃciɾ |
8 | Sandálias | Sandale | sandalε |
9 | Balde | Kovë | kɔvə |
10 | Protector solar | Krem dielli | kɾεm diεɫi |
11 | Calções de banho | Mbathje plazhi | mbaθjε plaʒi |
12 | Óculos de sol | Syze dielli | syzε diεɫi |
13 | Crustáceo | Guaskë | ɡuaskə |
14 | Apanhar sol | Të bësh banjo dielli | tə bəʃ baɲɔ diεɫi |
15 | Apanhar sol | Të marrësh rreze dielli | tə marəʃ rɛzɛ diɛɫi |
16 | Soalheiro | Me diell | mε diεɫ |
17 | Pôr-do-sol | Perëndimi i diellit | pεɾəndimi i diεɫit |
18 | Guarda-sol | Çadër dielli | ʧadəɾ diεɫi |
19 | Sol | Diell | diεɫ |
20 | Sombra | Hije | hijɛ |
21 | Insolação | Të bie dielli në kokë | tə biε diεɫi nə kɔkə |
22 | É perigoso nadar aqui? | Është e rrezikshme të notosh këtu? | əʃtə ε rεzikʃmε tə nɔtɔʃ kətu? |
23 | Não, não é perigoso | Jo, nuk është e rrezikshme. | jɔ, nuk əʃtə ε rεzikʃmε |
24 | Sim, é perigoso tomar banho aqui | Po. Është e ndaluar të notosh këtu | pɔ, əʃtə ε ndaluaɾ tə nɔtɔʃ kətu |
25 | Nadar | Not | nɔt |
26 | Natação | Notoj | nɔtɔj |
27 | Onda | Valë | valə |
28 | Onda | Dallgë | daɫɡə |
29 | Mar | Det | dεt |
30 | Duna | Dunë | dunə |
31 | Areia | Rërë | ɾəɾə |
32 | Qual é a previsão do tempo para amanhã? | Cili është parashikimi i motit për nesër? | ʦili əʃtə paɾaʃikimi i mɔtit pəɾ nɛsəɾ? |
33 | O tempo vai mudar | Moti do të ndryshojë | mɔti dɔ tə ndryʃɔjə |
34 | Vai chover | Do të bjerë shi | dɔ tə bjɛɾə ʃi |
35 | Vai haver sol | Do të jetë diell | dɔ tə jɛtə diɛɫ |
36 | Vai haver muito vento | Do të ketë shumë erë | dɔ tə kɛtə ʃumə ɛɾə |
37 | Fato-de-banho | Kostum banjoje | kɔstum baɲɔjɛ |
Português | Albanês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Podes ajudar-me por favor? | Mund të më ndihmoni, ju lutem? | mund tə mə ndihmɔni, ju lutεm? |
2 | Estou perdido | Kam humbur | kam humbuɾ |
3 | O que deseja? | Çfarë dëshironi? | ʧfaɾə dəʃiɾɔni? |
4 | O que é que aconteceu? | Çfarë ndodhi? | ʧfaɾə ndɔði? |
5 | Onde posso encontrar um tradutor? | Ku mund të gjej një përkthyes? | ku mund tə ɟεj ɲə pəɾkθyεs? |
6 | Onde é a farmácia mais próxima? | Ku gjendet farmacia më e afërt? | ku ɟεndεt faɾmaʦia mə ε afəɾt? |
7 | Onde é a farmácia mais próxima? | Ku gjendet barnatorja më e afërt? | ku ɟɛndɛt baɾnatɔɾja mə ɛ afəɾt? |
8 | Pode chamar um médico por favor? | Mund të telefononi një doktor, ju lutem? | mund tə telefononi ɲə doktor, ju lutεm? |
9 | Que tratamento é que segue neste momento? | Me çfarë po trajtoheni për momentin? | mεʧfaɾə pɔ tɾajtɔhεni pəɾ mɔmεntin? |
10 | Um hóspital | Një spital | ɲə spital |
11 | Uma farmácia | Një farmaci | ɲə faɾmaʦi |
12 | Uma farmácia | Një barnatore | ɲə baɾnatɔɾɛ |
13 | Um médico | Një doktor | ɲə dɔktɔɾ |
14 | Um médico | Një mjek | ɲə mjɛk |
15 | Serviço médico | Shërbimi shëndetësor | ʃəɾbimi ʃəndεtəsɔɾ |
16 | Perdi os meus documentos | Kam humbur dokumentat | kam humbuɾ dɔkumεntat |
17 | Roubaram-me os documentos | Më kanë vjedhur dokumentat | mə kanə vjεðuɾ dɔkumεntat |
18 | Seviço de perdidos e achados | Zyra e sendeve të gjetura | zyɾa ε sεndεvε tə ɟεtuɾa |
19 | Posto de socorro | Urgjenca | uɾɟεnʦa |
20 | Saida de emergência | Dalja e urgjencës | dalja εuɾɟεnʦəs |
21 | Polícia | Policia | pɔliʦia |
22 | Documentos | Dokumenta | dɔkumεnta |
23 | Dinheiro | Para | paɾa |
24 | Passaporte | Pasaportë | pasapɔɾtə |
25 | Bagagens | Bagazhe | baɡaʒε |
26 | Esta bem, não obrigada | Jam në rregull, faleminderit | jam nə rεɡuɫ, falεmindεɾit |
27 | Deixe-me em paz! | Më lini të qetë! | mə lini tə cεtə! |
28 | Deixem-me em paz! | Më lini rehat! | mə lini ɾɛhat |
29 | Va-se embora! | Largohu! | largohu |