Array
Português | Coreano | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Bom dia | 안녕하세요 | Annyeonghaseyo |
2 | Olá! | 안녕 | Annyeong |
3 | Boa noite | 안녕하세요 | Annyeonghaseyo |
4 | Boa noite | 안녕 | Annyeong |
5 | Adeus | 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 | Annyeonghi gaseyo – Annyeonghi gyeseyo |
6 | Adeus | 잘가 - 잘있어 | Jalga – Jal-iss-eo |
7 | Até Logo | 나중에 봅시다 | Najung-e bobsida |
8 | Até Logo | 나중에 보자 | Najung-e boja |
9 | Sim | 네 | Ne |
10 | Sim | 예 | Ye |
11 | Não | 아니요 | Aniyo |
12 | Não | 아니 | Ani |
13 | Por favor! | 실례합니다 | Sillyehabnida |
14 | Se faz favor | 저기요 | Jeogiyo |
15 | Obrigado | 감사합니다 | Gamsahabnida |
16 | Obrigado | 고마워 | Gomawo |
17 | Muito obrigada! | 감사합니다 | Gamsahabnida |
18 | Obrigado pela sua ajuda | 도와주셔서 감사합니다 | Dowajusyeoseo gamsahabnida |
19 | Obrigado pela sua ajuda | 도와줘서 고마워 | Dowajwoseo gomawo |
20 | De nada | 아니예요 | Aniyeyo |
21 | Está bem ! | 알았습니다 | Al-assseubnida |
22 | Está bem ! | 알았어 | Al-ass-eo |
23 | Quanto custa por favor? | 가격이 얼마예요? | Gagyeog-i eolmayeyo? |
24 | Desculpe ! | 죄송해요 | Joesonghaeyo |
25 | Desculpe ! | 미안해 | Mianhae |
26 | Não compreendo | 이해를 못 했어요 | Ihaeleul mos haess-eoyo |
27 | Não compreendo | 이해가 안 돼 | Ihaega an dwae |
28 | Compreendi | 이해했어요 | Ihaehaess-eoyo |
29 | Compreendi | 이해했어 | Ihaehaess-eo |
30 | Não sei | 잘 모르겠는데요 | Jal moleugessneundeyo |
31 | Não sei | 잘 몰라 | Jal molla |
32 | Proibido | 금지 | Geumji |
33 | Onde é a casa de banho por favor? | 화장실이 어디에 있어요? | Hwajangsil-i eodie iss-eoyo? |
34 | Feliz ano novo! | 새해 복 많이 받으세요 | Saehae bog manh-i bad-euseyo |
35 | Feliz aniversario! | 생신을 축하 드려요 | Saengsin-eul chugha deulyeoyo |
36 | Boas festas! | 경사를 축하드려요 | Gyeongsaleul chughadeulyeoyo |
37 | Felicidades! | 축하해요 | Chughahaeyo |
38 | Felicidades! | 축하해 | Chughahae |
Português | Coreano | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Bom dia. Como estás? | 안녕하세요. 어떻게 지내세요? | Annyeonghaseyo. Eotteohge jinaeseyo? |
2 | Bom dia. Tudo bem? | 안녕, 어떻게 지내? | Annyeong, eotteohge jinae? |
3 | Bom dia Vou bem, obrigado | 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 | Annyeonghaseyo. Jal jinaego iss-eoyo |
4 | Tu falas coreano? | 한국어를 할 줄 아세요? | Hangug-eoleul hal jul aseyo? |
5 | Não, não falo coreano | 아니요, 한국어를 못해요 | Aniyo, hangug-eoleul moshaeyo |
6 | Só um pouco | 아주 조금만요 | Aju jogeumman-yo |
7 | Vens de que país ? | 어느 나라에서 오셨어요? | Eoneu nala-eseo osyeoss-eoyo? |
8 | Qual é a tua nacionalidade | 어느 나라 사람입니까? | Eoneu nala salam-ibnikka? |
9 | Eu sou português | 저는 포르투갈 사람입니다 | Jeoneun poleutugal salam-ibnida |
10 | E tu, vives aqui? | 여기서 사세요? | Yeogiseo saseyo? |
11 | Sim, moro aqui | 네, 여기서 살고 있어요 | Ne, yeogiseo salgo iss-eoyo |
12 | Chamo-me Sarah, e tu? | 제 이름은 사라예요. 당신은요? | Je ileum-eun salayeyo. Dangsin-eun-yo? |
13 | Juliano | 쥴리앙입니다 | Jyulliang-ibnida |
14 | O que fazes aqui? | 여기서 무엇을 하세요? | Yeogiseo mueos-eul haseyo? |
15 | Estou de férias | 저는 휴가중이에요 | Jeoneun hyugajung-ieyo |
16 | Nós estamos de férias | 저희는 휴가중 입니다 | Jeohuineun hyugajung ibnida |
17 | Ando em viagem de negócios | 사업일로 왔어요 | Sa-eob-illo wass-eoyo |
18 | Trabalho aqui | 이곳에서 일하고 있어요 | Igos-eseo ilhago iss-eoyo |
19 | Nós trabalhamos aqui | 저희는 여기서 일을 해요 | Jeohuineun yeogiseo il-eul haeyo |
20 | Quais são os bons lugares para comer? | 맛있는 식당을 아세요? | Mas-issneun sigdang-eul aseyo? |
21 | Há algum museu aqui perto? | 이 근처에 박물관이 있나요? | I geuncheoe bagmulgwan-i issnayo? |
22 | Onde tenho acesso à internet? | 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? | Eodiseo inteones-eul sayonghal su issnayo? |
Português | Coreano | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Compreendi | 이해했어 | Ihaehaess-eo |
2 | Queres aprender un pouco de vocabulário? | 단어를 좀 더 배울래요? | Dan-eoleul jom deo baeullaeyo? |
3 | Claro ! | 네, 좋아요 | Ne, joh-ayo |
4 | Como é que isto se chama? | 이것은 이름이 뭐에요? | Igeos-eun ileum-i mwo-eyo? |
5 | Como é que isto se chama? | 이것은 무엇입니까? | Igeos-eun mueos-ibnikka? |
6 | É uma mesa | 이것은 테이블입니다 | Igeos-eun teibeul-ibnida |
7 | É uma mesa | 테이블입니다 | Teibeul-ibnida |
8 | Uma mesa, compreendes? | 테이블, 이해했어요? | Teibeul, ihaehaess-eoyo? |
9 | Uma mesa, compreendes? | 테이블, 알겠어요? | Teibeul, algess-eoyo? |
10 | Não compreendo | 이해가 안 돼 | Ihaega an dwae |
11 | Podes repetir por favor? | 한 번 더 말해 주실래요? | Han beon deo malhae jusillaeyo? |
12 | Podes repetir por favor? | 한 번 더 말해줄래? | Han beon deo malhaejullae? |
13 | Podes falar um pouco mais devagar? | 좀 더 천천히 말해 줄래요? | Jom deo cheoncheonhi malhae jullaeyo? |
14 | Podes falar um pouco mais devagar? | 좀 더 천천히 말해 줄래? | Jom deo cheoncheonhi malhae jullae? |
15 | Podes escrever por favor? | 그것을 좀 써줄래요? | Geugeos-eul jom sseojullaeyo? |
16 | Podes escrever por favor? | 그것 좀 써줘 | Geugeos jom sseojwo |
Português | Coreano | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Gosto imenso da cor desta mesa | 저는 그 책상 색깔을 좋아합니다 | Jeoneun geu chaegsang saegkkal-eul joh-ahabnida |
2 | É vermelho | 빨간색입니다 | Ppalgansaeg-ibnida |
3 | Azul | 파란색 | Palan-saeg |
4 | Amarelo | 노란색 | Nolan-saeg |
5 | Branco | 흰색 | Huin-saeg |
6 | Preto | 검정색 | Geomjeong-saeg |
7 | Verde | 녹색 | Nog-saeg |
8 | Cor-de-laranja | 주황색 | Juhwang-saeg |
9 | Violeta | 보라색 | Bola-saeg |
10 | Cinzento | 회색 | Hoe-saeg |
Português | Coreano | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Zero | 영 | Yeong |
2 | Um | 일 | Il |
3 | Um | 하나 | Hana |
4 | Dois | 이 | I |
5 | Dois | 둘 | Dul |
6 | Três | 삼 | Sam |
7 | Três | 셋 | Ses |
8 | Quatro | 사 | Sa |
9 | Quatro | 넷 | Nes |
10 | Cinco | 오 | O |
11 | Cinco | 다섯 | Daseos |
12 | Seis | 육 | Yug |
13 | Seis | 여섯 | Yeoseos |
14 | Sete | 칠 | Chil |
15 | Sete | 일곱 | Ilgob |
16 | Oito | 팔 | Pal |
17 | Oito | 여덟 | Yeodeolb |
18 | Nove | 구 | Gu |
19 | Nove | 아홉 | Ahob |
20 | Dez | 십 | Sib |
21 | Dez | 열 | Yeol |
22 | Onze | 십일 | Sib-il |
23 | Onze | 열하나 | Yeolhana |
24 | Doze | 십이 | Sib-i |
25 | Doze | 열둘 | Yeoldul |
26 | Treze | 십삼 | Sibsam |
27 | Treze | 열셋 | Yeolses |
28 | Catorze | 십사 | Sibsa |
29 | Catorze | 열넷 | Yeolnes |
30 | Quinze | 십오 | Sib-o |
31 | Quinze | 열다섯 | Yeoldaseos |
32 | Dezasseis | 십육 | Sib-yug |
33 | Dezasseis | 열여섯 | Yeol-yeoseos |
34 | Dezassete | 십칠 | Sibchil |
35 | Dezassete | 열일곱 | Yeol-ilgob |
36 | Dezoito | 십팔 | Sibpal |
37 | Dezoito | 열여덟 | Yeol-yeodeolb |
38 | Dezanove | 십구 | Sibgu |
39 | Dezanove | 열아홉 | Yeol-ahob |
40 | Vinte | 이십 | Isib |
41 | Vinte | 스물 | Seumul |
42 | Vinte e um | 이십일 | Isib-il |
43 | Vinte e um | 스물 하나 | Seumul hana |
44 | Vinte e dois | 이십이 | Isib-i |
45 | Vinte e dois | 스물 둘 | Seumul dul |
46 | Vinte e três | 이십삼 | Isibsam |
47 | Vinte e três | 스물 셋 | Seumul ses |
48 | Vinte e quatro | 이십사 | Isibsa |
49 | Vinte e quatro | 스물 넷 | Seumul nes |
50 | Vinte e cinco | 이십오 | Isib-o |
51 | Vinte e cinco | 스물 다섯 | Seumul daseos |
52 | Vinte e seis | 이십육 | Isib-yug |
53 | Vinte e seis | 스물 여섯 | Seumul yeoseos |
54 | Vinte e sete | 이십칠 | Isibchil |
55 | Vinte e sete | 스물 일곱 | Seumul ilgob |
56 | Vinte e oito | 이십팔 | Isibpal |
57 | Vinte e oito | 스물 여덟 | Seumul yeodeolb |
58 | Vinte e nove | 이십구 | Isibgu |
59 | Vinte e nove | 스물 아홉 | Seumul ahob |
60 | Trinta | 삼십 | Samsib |
61 | Trinta | 서른 | Seoleun |
62 | Trinta e um | 삼십일 | Samsib-il |
63 | Trinta e um | 서른 하나 | Seoleun hana |
64 | Trinta e dois | 삼십이 | Samsib-i |
65 | Trinta e dois | 서른 둘 | Seoleun dul |
66 | Trinta e três | 삼십삼 | Samsibsam |
67 | Trinta e três | 서른 셋 | Seoleun ses |
68 | Trinta e quatro | 삼십사 | Samsibsa |
69 | Trinta e quatro | 서른 넷 | Seoleun nes |
70 | Trinta e cinco | 삼십오 | Samsib-o |
71 | Trinta e cinco | 서른 다섯 | Seoleun daseos |
72 | Trinta e seis | 삼십육 | Samsib-yug |
73 | Trinta e seis | 서른 여섯 | Seoleun yeoseos |
74 | Quarenta | 사십 | Sasib |
75 | Quarenta | 마흔 | Maheun |
76 | Cinquenta | 오십 | Osib |
77 | Cinquenta | 쉰 | Swin |
78 | Sessenta | 육십 | Yugsib |
79 | Sessenta | 예순 | Yesun |
80 | Setenta | 칠십 | Chilsib |
81 | Setenta | 일흔 | Ilheun |
82 | Oitenta | 팔십 | Palsib |
83 | Oitenta | 여든 | Yeodeun |
84 | Noventa | 구십 | Gusib |
85 | Noventa | 아흔 | Aheun |
86 | Cem | 백 | Baeg |
87 | Cento e cinco | 백오 | Baeg-o |
88 | Duzentos | 이백 | Ibaeg |
89 | Trezentos | 삼백 | Sambaeg |
90 | Quatrocentos | 사백 | Sabaeg |
91 | Mil | 천 | Cheon |
92 | Mil e quinhentos | 천오백 | Cheon-obaeg |
93 | Dois mil | 이천 | Icheon |
94 | Dez mil | 만 | Man |
Português | Coreano | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Quando é que chegaste? | 언제 이곳에 도착했어요? | Eonje igos-e dochaghaess-eoyo? |
2 | Hoje | 오늘 | Oneul |
3 | Ontem | 어제 | Eoje |
4 | Há dois dias | 이틀전에 | Iteuljeon-e |
5 | Ficas quanto tempo? | 얼마나 머무르실 예정입니까? | Eolmana meomuleusil yejeong-ibnikka? |
6 | Ficas quanto tempo? | 얼마나 있을 예정이야? | Eolmana iss-eul yejeong-iya? |
7 | Regresso amanhâ | 내일 떠날거예요 | Naeil tteonalgeoyeyo |
8 | Regresso amanhâ | 내일 다시 떠날꺼야 | Naeil dasi tteonalkkeoya |
9 | Regresso depois de amanhâ | 모레에 떠날거예요 | Molee tteonalgeoyeyo |
10 | Regresso depois de amanhâ | 모레 다시 떠날꺼야 | Mole dasi tteonalkkeoya |
11 | Regresso amanhâ – erreur | 삼일후에 다시 떠날꺼야 | Sam-ilhue dasi tteonalkkeoya |
12 | Segunda-feira | 월요일 | Wol-yoil |
13 | Terça-feira | 화요일 | Hwa-yoil |
14 | Quarta-feira | 수요일 | Su-yoil |
15 | Quinta-feira | 목요일 | Mog-yoil |
16 | Sexta-feira | 금요일 | Geum-yoil |
17 | Sábado | 토요일 | To-yoil |
18 | Domingo | 일요일 | Il-yoil |
19 | Janeiro | 일월달 | Il-woldal |
20 | Fevereiro | 이월달 | I-woldal |
21 | Março | 삼월달 | Sam-woldal |
22 | Abril | 사월달 | Sa-woldal |
23 | Maio | 오월달 | O-woldal |
24 | Junho | 유월달 | Yu-woldal |
25 | Julho | 칠월달 | Chil-woldal |
26 | Agosto | 팔월달 | Pal-woldal |
27 | Setembro | 구월달 | Gu-woldal |
28 | Outubro | 시월달 | Si-woldal |
29 | Novembro | 십일월월달 | Sib-il-wol-woldal |
30 | Dezembro | 십이월달 | Sib-iwoldal |
31 | Partes à que horas? | 몇 시에 떠나실 거에요? | Myeoch sie tteonasil geoeyo? |
32 | Partes à que horas? | 몇 시에 떠날 거니? | Myeoch sie tteonal geoni? |
33 | De manhã, às oito | 아침 여덟 시 | Achim yeodeolb si |
34 | De manhã, às oito | 오전 여덟 시 | Ojeon yeodeolb si |
35 | De manhã, às oito e quinze | 아침 여덟 시 십오 분 | Achim yeodeolb si sib-o bun |
36 | De manhã, às oito e quinze | 오전 여덟 시 십오 분 | Ojeon yeodeolb si sib-o bun |
37 | De manhã, às oito e trinta | 아침 여덟 시 삼십 분 | Achim yeodeolb si samsib bun |
38 | De manhã, às oito e meia | 오전 여덟 시 삼십 분 | Ojeon yeodeolb si samsib bun |
39 | De manhã, às oito e quarenta e cinco | 아침 여덟 시 사십오 분 | Achim yeodeolb si sasib-o bun |
40 | De manhã, às oito e quarenta e cinco | 오전 여덟 시 사십오 분 | Ojeon yeodeolb si sasib-o bun |
41 | À noite, às dezoito horas | 저녁 여섯 시 | Jeonyeog yeoseos si |
42 | Estou atrasado | 저는 늦었어요 | Jeoneun neuj-eoss-eoyo |
43 | À noite, às dezoito horas | 오후 여섯 시 | Ohu yeoseos si |
Português | Coreano | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Táxi! | 택시! | Taegsi! |
2 | Onde deseja ir? | 어디 가십니까? | Eodi gasibnikka? |
3 | Vou para a estação | 역으로 가 주세요 | Yeog-eulo ga juseyo |
4 | Vou para o hotel Dia e Noite | 낮과 밤 호텔로 가 주세요 | Najgwa bam hotello ga juseyo |
5 | Podia levar-me ao aeroporto? | 공항으로 가 주세요 | Gonghang-eulo ga juseyo |
6 | Pode levar a minha bagagem, se faz favor? | 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? | Je jim jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
7 | Fica longe daqui ? | 여기서 먼가요? | Yeogiseo meongayo? |
8 | Não, é mesmo aqui ao lado | 아니요, 이 근처예요 | Aniyo, i geuncheoyeyo |
9 | Sim é um pouco mais longe | 네, 조금 멀어요 | Ne, jogeum meol-eoyo |
10 | Quanto vai custar? | 요금이 얼마나 나오나요? | Yogeum-i eolmana naonayo? |
11 | Leve-me aqui por favor | 여기로 데려다 주세요 | Yeogilo delyeoda juseyo |
12 | É à direita | 오른쪽 입니다 | Oleunjjog ibnida |
13 | É à esquerda | 왼쪽입니다 | Oenjjog-ibnida |
14 | É sempre à direito | 곧장 가세요 | Godjang gaseyo |
15 | É aqui | 여기입니다 | Yeogiibnida |
16 | É por ali | 저쪽입니다 | Jeojjog-ibnida |
17 | Pare! | 여기서 세워 주세요 | Yeogiseo sewo juseyo |
18 | Não se apresse | 천천히 하세요 | Cheoncheonhi haseyo |
19 | Pode-me fazer uma factura por favor? | 영수증 하나 만들어 주세요 | Yeongsujeung hana mandeul-eo juseyo |
Português | Coreano | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Tens cá família? | 당신 가족이 여기에 살고 있어요? | Dangsin gajog-i yeogie salgo iss-eoyo? |
2 | Tens cá família? | 너희 식구들이 여기에 있니? | Neohui siggudeul-i yeogie issni? |
3 | O meu pai | 아버지 | Abeoji |
4 | O meu pai | 아빠 | Appa |
5 | A minha mãe | 어머니 | Eomeoni |
6 | A minha mãe | 엄마 | Eomma |
7 | O meu filho | 아들 | Adeul |
8 | A minha filha | 딸 | Ttal |
9 | Um irmão | 형제 | Hyeongje |
10 | Irmão mais novo | 형- 오빠 | Hyeong – Oppa |
11 | Uma irmã | 자매 | Jamae |
12 | Irmã mais moça | 누나 – 언니 | Nuna – Eonni |
13 | Um amigo | 친구 | Chingu |
14 | Uma amiga | 친구 | Chingu |
15 | O meu namorado | 남자 친구 | Namja chingu |
16 | O meu namorado | 애인 | Aein |
17 | A minha namorada | 여자 친구 | Yeoja chingu |
18 | A minha namorada | 애인 | Aein |
19 | O meu marido | 남편 | Nampyeon |
20 | A minha mulher | 아내 | Anae |
Português | Coreano | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Gosto muito do teu país | 당신네 나라가 맘에 들어요 | Dangsinne nalaga mam-e deul-eoyo |
2 | Amo-te | 사랑해요 | Salanghaeyo |
3 | Estou feliz | 행복해요 | Haengboghaeyo |
4 | Estou triste | 슬퍼요 | Seulpeoyo |
5 | Estic trist | 우울해요 | Uulhaeyo |
6 | Sinto-me bem aqui | 기분이 좋아요 | Gibun-i joh-ayo |
7 | Estou com frio | 추워요 | Chuwoyo |
8 | Tenho calor | 더워요 | Deowoyo |
9 | É muito grande | 이건 너무 큰데요 | Igeon neomu keundeyo |
10 | É muito pequeno | 이건 너무 작은데요 | Igeon neomu jag-eundeyo |
11 | É óptimo ! | 딱 맞네요 | Ttag majneyo |
12 | Queres sair esta noite? | 오늘 저녁에 데이트 할래요? | Oneul jeonyeog-e deiteu hallaeyo? |
13 | Eu gostaria de sair esta noite | 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 | Oneul jeonyeog-e oechulhago sip-eoyo |
14 | É uma boa idéia | 좋은 생각이예요 | Joh-eun saeng-gag-iyeyo |
15 | Tenho vontade de me divertir | 신이 나게 즐기고 싶어요 | Sin-i nage jeulgigo sip-eoyo |
16 | Não é uma boa idéia | 별로 좋지 않은 생각인데요 | Byeollo johji anh-eun saeng-gag-indeyo |
17 | Não tenho vontade de sair esta noite | 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 | Oneul jeonyeog-en an nagago sip-eoyo |
18 | Tenho vontade de descansar | 쉬고 싶어요 | Swigo sip-eoyo |
19 | Queres fazer desporto? | 운동하실래요? | Undonghasillaeyo? |
20 | Sim, preciso de fazer éxercicio físico | 네, 기분전환을 좀 해야 해요 | Ne, gibunjeonhwan-eul jom haeya haeyo |
21 | Eu jogo ténis | 전 테니스를 해요 | Jeon teniseuleul haeyo |
22 | Não obrigado, estou muito cansado | 아니요, 전 꽤 피곤해요 | Aniyo, jeon kkwae pigonhaeyo |
Português | Coreano | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O bar | 바 | Ba |
2 | O bar | 술집 | Suljib |
3 | Queres beber algo? | 무엇을 마실래요? | Mueos-eul masillaeyo? |
4 | Queres beber alguma coisa? | 뭘 마실래요? | Mwol masillaeyo? |
5 | Beber | 마시다 | Masida |
6 | Copo | 잔 | Jan |
7 | Copo | 컵 | Keob |
8 | Com todo o gosto | 좋아요 | Joh-ayo |
9 | Bebes o quê? | 무엇을 드실래요? | Mueos-eul deusillaeyo? |
10 | O que bebes? | 뭘 마실래? | Mwol masillae? |
11 | O que há para beber? | 어떤 음료수가 있어요? | Eotteon eumlyosuga iss-eoyo? |
12 | O que há para beber? | 뭐가 있나요? | Mwoga issnayo? |
13 | Há água ou sumo de fruta | 물이랑 과일주스가 있어요 | Mul-ilang gwailjuseuga iss-eoyo |
14 | Água | 물 | Mul |
15 | Pode pôr gelo por favor? | 얼음 좀 넣어 주시겠어요? | Eol-eum jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
16 | Gelo | 얼음 | Eol-eum |
17 | Chocolate | 핫쵸코 | Haschyoko |
18 | Leite | 우유 | Uyu |
19 | Chá | 차 | Cha |
20 | Café | 커피 | Keopi |
21 | Com açúcar | 설탕이랑 | Seoltang-ilang |
22 | Com nata | 크림이랑 | Keulim-ilang |
23 | Vinho | 포도주 | Podoju |
24 | Cerveja | 맥주 | Maegju |
25 | Um chá por favor | 차 한 잔 주세요! | Cha han jan juseyo! |
26 | Uma cerveja por favor | 맥주 한 잔 주세요! | Maegju han jan juseyo! |
27 | O que querem beber ? | 무엇을 드시겠어요? | Mueos-eul deusigess-eoyo? |
28 | Dois chás por favor! | 차 두 잔 주세요! | Cha du jan juseyo! |
29 | Duas cervejas por favor | 맥주 두 잔 주세요! | Maegju du jan juseyo! |
30 | Nada, obrigado | 아무것도 안 마실래요 | Amugeosdo an masillaeyo |
31 | À tua saúde! | 건배 | Geonbae |
32 | Saúde! | 건배 | Geonbae |
33 | A conta por favor! | 계산서 주세요! | Gyesanseo juseyo! |
34 | Quanto devo por favor? | 얼마예요? | Eolmayeyo? |
35 | Vinte euros | 이만 원입니다 | Iman won-ibnida |
36 | Sou eu que te convido | 제가 살게요 | Jega salgeyo |
37 | Sou eu que te convido | 제가 낼게요 | Jega naelgeyo |
Português | Coreano | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O restaurante | 식당 | Sigdang |
2 | O restaurante | 레스토랑 | Leseutolang |
3 | Queres comer alguma coisa? | 뭐 드시고 싶어요? | Mwo deusigo sip-eoyo? |
4 | Queres comer alguma coisa? | 뭐 먹을래? | Mwo meog-eullae? |
5 | Sim, quero | 네 | Ne |
6 | Comer | 먹다 | Meogda |
7 | Onde podemos comer? | 어디서 먹을까요? | Eodiseo meog-eulkkayo? |
8 | Onde podemos almoçar? | 어디서 점심을 먹을까요? | Eodiseo jeomsim-eul meog-eulkkayo? |
9 | O jantar | 저녁식사 | Jeonyeogsigsa |
10 | O pequeno almoço | 아침식사 | Achimsigsa |
11 | Por favor! | 여기요! | Yeogiyo! |
12 | A ementa, se faz favor | 메뉴판 좀 갖다 주세요 | Menyupan jom gajda juseyo |
13 | Aqui tem o menu | 메뉴판 여기 있어요 | Menyupan yeogi iss-eoyo |
14 | O que preferes comer? Carne ou peixe? | 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? | Gogiwa saengseon jung-e mwol deusigess-eoyo? |
15 | O que preferes comer? Carne ou peixe? | 고기와 생선 중에 뭘 먹을래? | Gogiwa saengseon jung-e mwol meog-eullae? |
16 | Com arroz | 밥이랑 | Bab-ilang |
17 | Com massa | 면이랑 | Myeon-ilang |
18 | Batatas | 감자 | Gamja |
19 | Legumes | 야채 | Yachae |
20 | Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco | 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 | Gyelanseukeulaembeul - gyelanpeulai - gyelanbansug |
21 | Pão | 빵 | Ppang |
22 | Manteiga | 버터 | Beoteo |
23 | Uma alface | 샐러드 | Saelleodeu |
24 | Uma sobremesa | 디저트 | Dijeoteu |
25 | Fruta | 과일 | Gwail |
26 | Você tem uma faca por favor? | 칼 좀 갖다 주세요 | Kal jom gajda juseyo |
27 | Sim, trago já | 네, 갖다 드릴게요 | Ne, gajda deulilgeyo |
28 | Uma faca | 칼 | Kal |
29 | Um garfo | 포오크 | Pookeu |
30 | Uma colher | 숟가락 | Sudgalag |
31 | É um prato quente? | 이건 따뜻한 음식인가요? | Igeon ttatteushan eumsig-ingayo? |
32 | Sim, e muito temperado também | 네. 그리고 아주 매워요. | Ne. Geuligo aju maewoyo. |
33 | Quente | 따뜻하다 | Ttatteushada |
34 | Frio | 차갑다 | Chagabda |
35 | Temperado com especiarias | 맵다 | Maebda |
36 | Vou escolher peixe! | 전, 생선으로 할게요 | Jeon, saengseon-eulo halgeyo |
37 | Eu também | 저도요 | Jeodoyo |
Português | Coreano | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | É tarde, tenho que ir! | 시간이 늦어서 가야해요 | Sigan-i neuj-eoseo gayahaeyo |
2 | Podemos voltar a ver-nos? | 다시 만날 수 있을까요? | Dasi mannal su iss-eulkkayo? |
3 | Claro, com todo o gosto | 네, 그럼요 | Ne, geuleom-yo |
4 | Vivo nesta morada | 우리 집 주소예요 | Uli jib jusoyeyo |
5 | Tens um número de telefone? | 전화번호 있어요? | Jeonhwabeonho iss-eoyo? |
6 | Tenho, toma lá! | 네, 여기있어요 | Ne, yeogiiss-eoyo |
7 | Passei um bom momento contigo | 즐거운 시간을 보냈어요 | Jeulgeoun sigan-eul bonaess-eoyo |
8 | Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. | 저도 만나서 반가웠어요 | Jeodo mannaseo bangawoss-eoyo |
9 | Vamos voltar a ver-nos, muito em breve | 조만간에 다시 만나요 | Jomangan-e dasi mannayo |
10 | Espero bem! | 저도 그랬음 좋겠네요 | Jeodo geulaess-eum johgessneyo |
11 | Adeus! | 안녕히 가세요 | Annyeonghi gaseyo |
12 | Tchau! | 잘 가 | Jal ga |
13 | Até amanhã | 내일 봐요 | Naeil bwayo |
14 | Até amanhã | 내일 봐 | Naeil bwa |
15 | Olá! | 잘 가요 | Jal gayo |
16 | Olá! | 잘 가 | Jal ga |
Português | Coreano | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Obrigado | 감사합니다 | Gamsahabnida |
2 | Por favor! Procuro a paragem de autocarros | 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? | Sillyehabnidaman beoseu jeonglyujang-i eodiissnayo? |
3 | Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? | 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? | Taeyangsi ganeun pyo gagyeog-i eolmaingayo? |
4 | Por favor, para onde vai este comboio ? | 이 기차는 어디로 가나요? | I gichaneun eodilo ganayo? |
5 | Este comboio pára na cidade do Sol? | 이 기차는 태양시에 정차하나요? | I gichaneun taeyangsie jeongchahanayo? |
6 | Quando parte o comboio para a cidade do Sol? | 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? | Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje chulbalhabnikka? |
7 | Quando chega o comboio da cidade do Sol? | 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? | Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje dochaghabnikka? |
8 | Um bilhete para A cidade do Sol por favor | 태양시 가는 표 하나 주세요 | Taeyangsi ganeun pyo hana juseyo |
9 | Tem o horário dos comboios | 기차 시간표를 아시나요? | Gicha siganpyoleul asinayo? |
10 | O horario dos autocarnos | 버스 시간표 | Beoseu siganpyo |
11 | Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? | 태양시 가는 기차가 어디 있나요? | Taeyangsi ganeun gichaga eodi issnayo? |
12 | É este | 저기에 있습니다 | Jeogie issseubnida |
13 | De nada. Boa viagem! | 천만에요. 여행 잘 하세요 | Cheonman-eyo. Yeohaeng jal haseyo |
14 | A oficina | 카센터 | Kasenteo |
15 | O posto de gasolina | 주유소 | Juyuso |
16 | Pode atestar, se faz favor | 꽉 채워 주세요 | Kkwag chaewo juseyo |
17 | Bicicleta | 자전거 | Jajeongeo |
18 | O centro da cidade | 중심지 | Jungsimji |
19 | A periferia | 교외 | Gyooe |
20 | É uma grande cidade | 이곳은 큰 도시입니다 | Igos-eun keun dosiibnida |
21 | É uma aldeia | 이곳은 마을입니다 | Igos-eun ma-eul-ibnida |
22 | Uma montanha | 산 | San |
23 | Um lago | 호수 | Hosu |
24 | O interior | 시골, 농촌 | Sigol, nongchon |
Português | Coreano | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O hotel | 호텔 | Hotel |
2 | Apartamento | 아파트 | Apateu |
3 | Bem-vinda | 환영합니다 | Hwan-yeonghabnida |
4 | Você tem um quarto livre? | 빈 방 있나요? | Bin bang issnayo? |
5 | O quarto tem casa de banho com chuveiro? | 방안에 욕실이 딸려 있나요? | Bang-an-e yogsil-i ttallyeo issnayo? |
6 | Prefere duas camas individuais | 일인용 침대 두 개를 원하시나요? | Il-in-yong chimdae du gaeleul wonhasinayo? |
7 | Você deseja um quarto duplo? | 이인용 침대 하나를 원하시나요? | Iin-yong chimdae hanaleul wonhasinayo? |
8 | quarto com banheira- varanda- douche | 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 | Yogsil ttallin bang - balkoni ttallin - syawosil-i ttallin |
9 | Quarto com pequeno almoço | 숙박과 아침식사 포함 | Sugbaggwa achimsigsa poham |
10 | Qual é o preço de uma noite? | 하루 밤에 얼마입니까? | Halu bam-e eolmaibnikka? |
11 | Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! | 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? | Bang-eul jom meonjeo bol su iss-eulkkayo? |
12 | Sim claro! | 네. 그럼요 | Ne. Geuleom-yo |
13 | Obrigado, o quarto é óptimo | 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 | Gomabseubnida. Bang-i aju johneyo |
14 | Está bem, eu posso reservar para esta noite? | 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? | Geuleom, oneul bam yeogiseo mug-eul su issnayo? |
15 | É um pouco caro para mim, obrigado | 저한텐 조금 비싸네요. | Jeohanten jogeum bissaneyo. |
16 | Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? | 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? | Je jim jom mat-ajusigessseubnikka? |
17 | Onde fica o meu quarto, por favor? | 제 방은 어디 인가요? | Je bang-eun eodi ingayo? |
18 | É no primeiro andar | 이층에 있습니다. | Icheung-e issseubnida. |
19 | Tem elevador? | 엘리베이터가 있나요? | Ellibeiteoga issnayo? |
20 | O elevador fica à sua esquerda | 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 | Ellibeiteoneun oenjjog-e issseubnida |
21 | O elevador fica à sua direita | 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 | Ellibeiteoneun oleunjjog-e issseubnida |
22 | Onde é a lavandaria | 세탁실이 어디 있나요 | Setagsil-i eodi issnayo |
23 | Fica no rez-de-châo | 세탁실은 일층에 있습니다 | Setagsil-eun ilcheung-e issseubnida |
24 | Térreo | 일층 | Ilcheung |
25 | Quarto | 방 | Bang |
26 | Lavandaria | 세탁소 | Setagso |
27 | Cabeleireiro | 미용실 | Miyongsil |
28 | Garagem | 주차장 | Juchajang |
29 | Encontra-mo-nos na sala de reunião? | 회의실에서 만날까요? | Hoeuisil-eseo mannalkkayo? |
30 | A sala de reunião | 회의실 | Hoeuisil |
31 | A piscina é aquecida ? | 온수물 수영장 | Onsumul suyeongjang |
32 | A piscina | 수영장 | Suyeongjang |
33 | Acorde-me às sete horas, por favor | 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 | Jeo jom achim ilgob sie kkaewojuseyo |
34 | A chave por favor | 열쇠 좀 주세요 | Yeolsoe jom juseyo |
35 | O passe por favor | 비밀번호 좀 알려 주세요 | Bimilbeonho jom allyeo juseyo |
36 | Há alguma mensagem para mim? | 저에게 연락 온 거 있나요? | Jeoege yeonlag on geo issnayo? |
37 | Sim, aqui tem | 네. 여기있어요 | Ne. Yeogiiss-eoyo |
38 | Não, não tem nenhuma mensagem | 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 | Aniyo. Amu yeonlagdo an wassneundeyo |
39 | Onde é que eu posso trocar dinheiro? | 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? | Eodiseo jandon-eulo bakkul su iss-eulkkayo? |
40 | Pode-me fazer o troco, se faz favor? | 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? | Jandon-eulo jom bakkwo jusigess-eoyo? |
41 | Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? | 네. 얼마 바꾸실 건데요? | Ne. Eolma bakkusil geondeyo? |
Português | Coreano | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Olhe, a Sarah está, por favor? | 사라 있습니까? | Sala issseubnikka? |
2 | Sim, ela está aqui | 네, 있어요 | Ne, iss-eoyo |
3 | Ela saiu | 사라씨는 외출했어요 | Salassineun oechulhaess-eoyo |
4 | Pode ligar para o telemovél dela | 핸드폰으로 연락해보세요 | Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
5 | Sabe onde posso encontrá-la? | 어디 가면 만날 수 있을까요? | Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
6 | Ela está no trabalho dela | 직장에 갔어요 | Jigjang-e gass-eoyo |
7 | Ela está no trabalho dela | 일하러 갔어요 | ilhaleo gass-eoyo |
8 | Ela está em casa | 집에 있어요 | Jib-e iss-eoyo |
9 | O Juliano está, por favor? | 쥴리앙 있습니까? | Jyulliang issseubnikka? |
10 | Sim, ele está aqui | 네, 있어요 | Ne, iss-eoyo |
11 | Ele saiu | 줄리앙씨는 외출했어요 | Julliangssineun oechulhaess-eoyo |
12 | Sabe onde eu posso encontrá-lo | 어디 가면 만날 수 있을까요? | Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
13 | Pode ligar para o telemovél dele | 핸드폰으로 연락해보세요 | Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
14 | Ele está no trabalho dele | 직장에 갔어요 | Jigjang-e gass-eoyo |
15 | Ele está no trabalho dele | 일하러 갔어요 | ilhaleo gass-eoyo |
16 | Ele está em casa | 집에 있어요 | Jib-e iss-eoyo |
Português | Coreano | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | A praia | 해변 | Haebyeon |
2 | Sabe onde posso comprar uma bola? | 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? | Mulnol-i gong-eul eodiseo paneunji aseyo? |
3 | Há alguma loja por qui? | 이리로 가시면 가게가 있습니다 | Ililo gasimyeon gagega issseubnida |
4 | Uma bola | 물놀이 공 | Mulnol-i gong |
5 | Binóculos | 쌍안경 | Ssang-angyeong |
6 | Um boné | 챙 달린 모자 | Chaeng dallin moja |
7 | Toalha | 수건 | Sugeon |
8 | Sandálias | 샌달 | Saendal |
9 | Balde | 물통 | Multong |
10 | Protector solar | 썬크림 | Sseonkeulim |
11 | Calções de banho | 수영 팬티 | Suyeong paenti |
12 | Óculos de sol | 썬그라스 | Sseongeulaseu |
13 | Crustáceo | 새우, 조개류 | Saeu, jogaelyu |
14 | Apanhar sol | 햇빛을 쬐다 | Haesbich-eul jjoeda |
15 | Soalheiro | 양지바른 | Yangjibaleun |
16 | Pôr-do-sol | 일몰 | Ilmol |
17 | Guarda-sol | 파라솔 | Palasol |
18 | Sol | 해 | Hae |
19 | Sol | 태양 | Taeyang |
20 | Sombra | 그늘 | Geuneul |
21 | Insolação | 일광욕 | Ilgwang-yog |
22 | É perigoso nadar aqui? | 여기서 수영하면 위험한가요? | Yeogiseo suyeonghamyeon wiheomhangayo? |
23 | Não, não é perigoso | 아니요. 위험하지 않아요 | Aniyo. Wiheomhaji anh-ayo |
24 | Sim, é perigoso tomar banho aqui | 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 | Ne. Yeogiseoneun suyeonghaneun ge geumjidwaeiss-eoyo |
25 | Nadar | 수영하다 | Suyeonghada |
26 | Natação | 수영 | Suyeong |
27 | Onda | 파도 | Pado |
28 | Mar | 바다 | Bada |
29 | Duna | 모래 언덕 | Molae eondeog |
30 | Areia | 모래 | Molae |
31 | Qual é a previsão do tempo para amanhã? | 내일 일기예보는 어떤가요? | Naeil ilgiyeboneun eotteongayo? |
32 | O tempo vai mudar | 날씨가 바뀔 거예요 | Nalssiga bakkwil geoyeyo |
33 | Vai chover | 비가 올 거예요 | Biga ol geoyeyo |
34 | Vai haver sol | 해가 뜰거예요 | Haega tteulgeoyeyo |
35 | Vai haver muito vento | 바람이 많이 불 거예요 | Balam-i manh-i bul geoyeyo |
36 | Fato-de-banho | 수영복 | Suyeongbog |
Português | Coreano | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Podes ajudar-me por favor? | 저 좀 도와주시겠어요? | Jeo jom dowajusigess-eoyo? |
2 | Pode dar-me uma ajuda ? | 나 좀 도와줘 | Na jom dowajwo |
3 | Estou perdido | 길을 잃어버렸어요 | Gil-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
4 | O que deseja? | 무슨 일이신가요? | Museun il-isingayo? |
5 | O que é que aconteceu? | 무슨 일이 일어났지요? | Museun il-i il-eonassjiyo? |
6 | Onde posso encontrar um tradutor? | 통역사를 어디서 구할 수 있나요? | Tong-yeogsaleul eodiseo guhal su issnayo? |
7 | Onde é a farmácia mais próxima? | 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? | Gajang gakkaun yaggug-i eodie issnayo? |
8 | Pode chamar um médico por favor? | 의사 좀 불러 주세요 | Uisa jom bulleo juseyo |
9 | Que tratamento é que segue neste momento? | 무슨 치료를 받고 계신가요? | Museun chilyoleul badgo gyesingayo? |
10 | Um hóspital | 병원 | Byeong-won |
11 | Uma farmácia | 약국 | Yaggug |
12 | Um médico | 의사 | Uisa |
13 | Serviço médico | 의료 서비스 | Uilyo seobiseu |
14 | Perdi os meus documentos | 제 신분증을 잃어버렸어요 | Je sinbunjeung-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
15 | Roubaram-me os documentos | 제 신분증을 도난 당했어요 | Je sinbunjeung-eul donan danghaess-eoyo |
16 | Seviço de perdidos e achados | 분실물 보관소 | Bunsilmul bogwanso |
17 | Posto de socorro | 구조대 | Gujodae |
18 | Saida de emergência | 비상구 | Bisang-gu |
19 | Polícia | 경찰서 | Gyeongchalseo |
20 | Documentos | 신분증명서 | Sinbunjeungmyeongseo |
21 | Documentos | 신분증 | Sinbunjeung |
22 | Dinheiro | 현금 | Hyeongeum |
23 | Dinheiro | 돈 | Don |
24 | Passaporte | 여권 | Yeogwon |
25 | Bagagens | 짐 | Jim |
26 | Esta bem, não obrigada | 아니요, 괜찮습니다 | Aniyo, gwaenchanhseubnida |
27 | Deixe-me em paz! | 저 좀 가만히 내버려 두세요 | Jeo jom gamanhi naebeolyeo duseyo |
28 | Va-se embora! | 저리 가세요! | Jeoli gaseyo! |