Array
Português | Hebraico | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Bom dia | שלום | shalom |
2 | Boa noite | ערב טוב | erev tov |
3 | Adeus | להתראות | le'itraot |
4 | Até Logo | נתראה יותר מאוחר | nitrae yoter meuhar |
5 | Sim | כן | ken |
6 | Não | לא | lo |
7 | Por favor! | סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
8 | Obrigado | תודה | toda |
9 | Muito obrigada! | תודה רבה | toda raba |
10 | Obrigado pela sua ajuda | תודה על העזרה | toda 'al ha'ezra |
11 | De nada | בבקשה | bevakasha |
12 | De nada | על לא דבר | al lo davar |
13 | Está bem ! | בסדר | beseder |
14 | Quanto custa por favor? | ?מה המחיר בבקשה | ma hamehyr bevakasha? |
15 | Desculpe ! | סליחה | slyha |
16 | Não compreendo | אני לא מבין | any lo mevyn |
17 | Compreendi | הבנתי | hevanty |
18 | Não sei | אני לא יודעת | any lo yoda'at |
19 | Proibido | אסור | asur |
20 | Onde é a casa de banho por favor? | ?סליחה, איפה השרותים | slyha, ayfo hasherutym? |
21 | Feliz ano novo! | שנה טובה! | shana tova! |
22 | Feliz aniversario! | יום-הולדת שמח! | yom-huledet same'ah! |
23 | Boas festas! | חג שמח! | hag sameah! |
24 | Felicidades! | כל הכבוד! | kol hkavod! |
25 | Felicidades! | ברכות! | brahot! |
Português | Hebraico | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Bom dia. Como estás? | ?שלום, מה שלומך | shalom, ma shlomha? |
2 | Bom dia Vou bem, obrigado | שלום, טוב, תודה | shalom, tov, toda |
3 | Tu falas hebraico? | ?אתה מדבר עברית | atah medaber yvryt? |
4 | Tu falas hebraico? | ?את מדברת עברית | at medaberet yvryt? |
5 | Não, não falo hebraico | לא, אני לא מדבר עברית | lo, any lo medaber yvryt |
6 | Não, não falo hebraico | לא, אני לא מדברת עברית | lo, any la medaberet 'ebryt |
7 | Só um pouco | רק קצת | rak ktsat |
8 | Vens de que país ? | ?מאיזו מדינה אתה | meyzo medyna ata? |
9 | Qual é a tua nacionalidade | ?מה האזרחות שלך | ma haezrahut shelha? |
10 | Eu sou português | אני פורטוגזי | any portvgazy |
11 | Eu sou portuguesa | אני פורטוגזית | any portugezyt |
12 | E tu, vives aqui? | ?ואת, את גרה כאן | veat, at gara kan? |
13 | Sim, moro aqui | כן, אני גרה כאן | ken, any gara kan |
14 | Chamo-me Sarah, e tu? | ?קוראים לי שרה, ולך | korym ly sara, veleha? |
15 | Juliano | ג'וליאן | g'ulyan |
16 | O que fazes aqui? | ?מה אתה עושה כאן | ma ata ose kan? |
17 | Estou de férias | אני בחופשה | any behufsha |
18 | Nós estamos de férias | אנחנו בחופשה | anahnu behufsha |
19 | Ando em viagem de negócios | אני בנסיעת עסקים | any benesy'et asakym |
20 | Trabalho aqui | אני עובד כאן | any - oved kan |
21 | Nós trabalhamos aqui | אנחנו עובדים כאן | anahnu ovdym kan |
22 | Quais são os bons lugares para comer? | ?מה הם המקומות הטובים לאכול | ma hem hamekomot hatovym le'ehol? |
23 | Há algum museu aqui perto? | ?יש מוזיאון קרוב לכאן | yesh muzyeon karvov lekan? |
24 | Onde tenho acesso à internet? | ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | ayfo any yahol lehithaber lareshet? |
Português | Hebraico | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Compreendi | הבנתי | hevanty |
2 | Queres aprender un pouco de vocabulário? | ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | ata rotse lilmod kama mylym? |
3 | Claro ! | כן, בסדר! | ken, beseder! |
4 | Como é que isto se chama? | איך זה נקרא | eyh ze nykra? |
5 | É uma mesa | זה שולחן | ze shulhan |
6 | Uma mesa, compreendes? | ?שולחן, אתה מבין | shulhan, ata mavyn? |
7 | Podes repetir por favor? | ?את יכולה לומר שוב בבקשה | at yhola lomar shuv bevakasha? |
8 | Podes falar um pouco mais devagar? | את יכולה לדבר מעט לאט יותר | at yhola ledaber m'eat leat yoter? |
9 | Podes escrever por favor? | ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | at yhola lihtov et ze bevakasha? |
Português | Hebraico | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Gosto imenso da cor desta mesa | הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | atseva shel ashulhan motse hen b'eynay |
2 | É vermelho | זה אדום | ze adom |
3 | Azul | כחול | kahol |
4 | Amarelo | צהוב | tsaov |
5 | Branco | לבן | lavan |
6 | Preto | שחור | shahor |
7 | Verde | ירוק | yarok |
8 | Cor-de-laranja | כתום | katom |
9 | Violeta | סגול | sagol |
10 | Cinzento | אפור | afor |
Português | Hebraico | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Zero | אפס | efes |
2 | Um | אחת | ahat |
3 | Um | אחד | ehad |
4 | Dois | שתים | shtaym |
5 | Dois | שנים | shnaym |
6 | Três | שלוש | shalosh |
7 | Três | שלושה | shlosha |
8 | Quatro | ארבע | arba |
9 | Quatro | ארבעה | arba'a |
10 | Cinco | חמש | hamesh |
11 | Cinco | חמישה | hamysha |
12 | Seis | שש | shesh |
13 | Seis | ששה | shysha |
14 | Sete | שבע | sheva |
15 | Sete | שבעה | shyva |
16 | Oito | שמונה | shmone |
17 | Oito | שמונה | shmona |
18 | Nove | תשע | tesha |
19 | Nove | תשעה | tysha |
20 | Dez | עשר | eser |
21 | Dez | עשרה | asara |
22 | Onze | אחת-עשרה | ahat-'esre |
23 | Onze | אחד-עשר | ehad-asar |
24 | Doze | שתים-עשרה | shteym-esre |
25 | Doze | שנים-עשר | shneym-asar |
26 | Treze | שלוש-עשרה | shlosh-esre |
27 | Treze | שלושה-עשר | shlosha-asar |
28 | Catorze | ארבע-עשרה | arba-esre |
29 | Catorze | ארבעה-עשר | arbaa-asar |
30 | Quinze | חמש-עשרה | hamesh-esre |
31 | Quinze | חמישה-עשר | hamysha-asar |
32 | Dezasseis | שש-עשרה | shesh-esre |
33 | Dezasseis | ששה-עשר | shysha-asar |
34 | Dezassete | שבע-עשרה | shva-esre |
35 | Dezassete | שבעה-עשר | shyva-asar |
36 | Dezoito | שמונה-עשרה | shmone-esre |
37 | Dezoito | שמונה-עשר | shmona-asar |
38 | Dezanove | תשע-עשרה | tsha-esre |
39 | Dezanove | תשעה-עשר | tysha-asar |
40 | Vinte | עשרים | esrym |
41 | Vinte e um | עשרים ואחת | esrym ve'ahat |
42 | Vinte e um | עשרים ואחד | esrym veehad |
43 | Vinte e dois | עשרים ושתים | esrym ushtaym |
44 | Vinte e dois | עשרים ושנים | esrym veshnaym |
45 | Vinte e três | עשרים ושלוש | esrym veshalosh |
46 | Vinte e três | עשרים ושלושה | esrym veshlosha |
47 | Vinte e quatro | עשרים וארבע | esrym vearba |
48 | Vinte e quatro | עשרים וארבעה | esrym vearbaa |
49 | Vinte e cinco | עשרים וחמש | esrym vehamesh |
50 | Vinte e cinco | עשרים וחמישה | esrym vehamysha |
51 | Vinte e seis | עשרים ושש | esrym veshesh |
52 | Vinte e seis | עשרים וששה | esrym veshysha |
53 | Vinte e sete | עשרים ושבע | esrym vesheva |
54 | Vinte e sete | עשרים ושבעה | esrym veshyva |
55 | Vinte e oito | עשרים ושמונה | esrym veshmone |
56 | Vinte e oito | עשרים ושמונה | esrym veshmona |
57 | Vinte e nove | עשרים ותשע | esrym vetesha |
58 | Vinte e nove | עשרים ותשעה | esrym vetysha |
59 | Trinta | שלושים | shloshym |
60 | Trinta e um | שלושים ואחת | shloshym veahat |
61 | Trinta e um | שלושים ואחד | shloshym vehad |
62 | Trinta e dois | שלושים ושתים | shloshym ushtaym |
63 | Trinta e dois | שלושים ושנים | shloshym veshnaym |
64 | Trinta e três | שלושים ושלוש | shloshym veshalosh |
65 | Trinta e três | שלושים ושלושה | shloshym veshlosha |
66 | Trinta e quatro | שלושים וארבע | shloshym vearba |
67 | Trinta e quatro | שלושים וארבעה | shloshym vearbaa |
68 | Trinta e cinco | שלושים חמש | shloshym vehamesh |
69 | Trinta e cinco | שלושים וחמישה | shloshym vehamysha |
70 | Trinta e seis | שלושים ושש | shloshym veshesh |
71 | Trinta e seis | שלושים וששה | shloshym veshysha |
72 | Quarenta | ארבעים | arbaym |
73 | Cinquenta | חמשים | hamyshym |
74 | Sessenta | ששים | shyshym |
75 | Setenta | שבעים | shyv'eym |
76 | Oitenta | שמונים | shmonym |
77 | Noventa | תשעים | tysh'eym |
78 | Cem | מאה | mea |
79 | Cento e cinco | מאה וחמש | mea vehamesh |
80 | Cento e cinco | מאה וחמישה | mea vehamysha |
81 | Duzentos | מאתים | mataym |
82 | Trezentos | שלוש מאות | shlosh meot |
83 | Quatrocentos | ארבע מאות | arba meot |
84 | Mil | אלף | elef |
85 | Mil e quinhentos | אלף חמש מאות | elef hamesh meot |
86 | Dois mil | אלפיים | alpaym |
87 | Dez mil | עשרת אלפים | aseret alafym |
Português | Hebraico | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Quando é que chegaste? | ?מתי הגעת לכאן | matay higata lekan? |
2 | Hoje | היום | hayom |
3 | Ontem | אתמול | etmol |
4 | Há dois dias | לפני יומיים | lifney yomaym |
5 | Há dois dias | שלשום | shylshom |
6 | Ficas quanto tempo? | ?כמה זמן אתה נשאר | kama zman ata nish'ar? |
7 | Regresso amanhâ | אני נוסע שוב מחר | any nos'ea shuv mahar |
8 | Regresso depois de amanhâ | אני נוסע שוב מחרתים | any nos'ea shuv mahrotaym |
9 | Regresso amanhâ | אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym |
10 | Segunda-feira | יום שני | yom sheny |
11 | Terça-feira | יום שלישי | yom shlyshy |
12 | Quarta-feira | יום רביעי | yom revy'y |
13 | Quinta-feira | יום חמישי | yom hamyshy |
14 | Sexta-feira | יום שישי | yom shyshy |
15 | Sábado | שבת | shabat |
16 | Domingo | יום ראשון | yom rishon |
17 | Janeiro | ינואר | yanuar |
18 | Fevereiro | פברואר | fevbruar |
19 | Março | מרץ | merts |
20 | Abril | אפריל | apryl |
21 | Maio | מאי | may |
22 | Junho | יוני | yuny |
23 | Julho | יולי | yuly |
24 | Agosto | אוגוסט | ogust |
25 | Setembro | ספטמבר | september |
26 | Outubro | אוקטובר | oktober |
27 | Novembro | נובמבר | november |
28 | Dezembro | דצמבר | detsember |
29 | Partes à que horas? | ?מתי אתה נוסע | matay ata nos'ea? |
30 | De manhã, às oito | בשמונה בבוקר | bishmone baboker |
31 | De manhã, às oito e quinze | בשמונה ורבע בבוקר | bishmone varev'e baboker |
32 | De manhã, às oito e trinta | בשמונה וחצי בבוקר | bishmone vahetsy baboker |
33 | De manhã, às oito e quarenta e cinco | ברבע לתשע בבוקר | bereva letesha baboker |
34 | À noite, às dezoito horas | בשש בערב | beshesh ba'erev |
35 | Estou atrasado | אני מאחר | any meaher |
Português | Hebraico | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Táxi! | מונית! | taxi |
2 | Onde deseja ir? | ?לאן אתה רוצה לנסוע | lean ata rotse lynso'a? |
3 | Vou para a estação | אני נוסע לתחנה | any nosea latahana |
4 | Vou para o hotel Dia e Noite | אני נוסע למלון ג'ור ונויי | any nosea lemalon jur e nuy |
5 | Podia levar-me ao aeroporto? | ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa? |
6 | Pode levar a minha bagagem, se faz favor? | ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | ata yahol lakahat et hatsyud sheli? |
7 | Fica longe daqui ? | ?זה רחוק מכאן | ze rahok mykan? |
8 | Não, é mesmo aqui ao lado | לא, זה קרוב | lo, ze karov |
9 | Sim é um pouco mais longe | כן, זה מעט רחוק יותר | ken, ze meat rahok yoter |
10 | Quanto vai custar? | ?כמה זה יעלה | kama ze ole? |
11 | Leve-me aqui por favor | קח אותי לכאן בבקשה | kah oty lekan bevakasha |
12 | É à direita | זה ימינה | ze yamyna |
13 | É à esquerda | זה שמאלה | za smola |
14 | É sempre à direito | זה ישר | ze yashar |
15 | É aqui | זה כאן | ze kan |
16 | É por ali | זה משם | ze mysham |
17 | Pare! | עצור! | atsor! |
18 | Não se apresse | קח את הזמן | kah et hazman |
19 | Pode-me fazer uma factura por favor? | ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | ata yahol latet ly heshbon bevakasha? |
Português | Hebraico | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Tens cá família? | ?יש לך כאן משפחה | ysh lah kan myshpaha? |
2 | O meu pai | אבא שלי | aba shely |
3 | A minha mãe | אמא שלי | yma shely |
4 | O meu filho | הבן שלי | haben shely |
5 | A minha filha | הבת שלי | habat shely |
6 | Um irmão | אח | ah |
7 | Uma irmã | אחות | ahot |
8 | Um amigo | חבר | haver |
9 | Uma amiga | ידידה | yedyda |
10 | O meu namorado | חבר שלי | haver shely |
11 | A minha namorada | ידידה שלי | yedyda shely |
12 | O meu marido | בעלי | ba'aly |
13 | A minha mulher | אשתי | ishty |
Português | Hebraico | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Gosto muito do teu país | אני אוהב מאד את המדינה שלך | any oev meod et amedyna shelha |
2 | Amo-te | אני אוהבת אותך | any oevet otha |
3 | Estou feliz | אני שמח | any sameh |
4 | Estou triste | אני עצובה | any atsuva |
5 | Sinto-me bem aqui | אני מרגיש טוב כאן | any margysh tov kan |
6 | Estou com frio | קר לי | kar ly |
7 | Tenho calor | חם לי | ham ly |
8 | É muito grande | זה גדול מדי | ze gadol myday |
9 | É muito pequeno | זה קטן מדי | ze katan myday |
10 | É óptimo ! | זה מושלם | ze mushlam |
11 | Queres sair esta noite? | ?אתה רוצה לצאת הערב | ata roze latset aerev? |
12 | Eu gostaria de sair esta noite | אני אשמח לצאת הערב | any esmah lazet aerev |
13 | É uma boa idéia | זה רעיון טוב | ze ra'ayon tov |
14 | Tenho vontade de me divertir | יש לי חשק לעשות חיים | yesh ly heshek la'asot haym |
15 | Não é uma boa idéia | זה לא רעיון טוב | ze lo ra'ayon tov |
16 | Não tenho vontade de sair esta noite | אין לי חשק לצאת הערב | eyn ly heshek latset aerev |
17 | Tenho vontade de descansar | יש לי חשק לנוח | yesh ly heshek lanuah |
18 | Queres fazer desporto? | אתה רוצה לעשות ספורט | ata rotse la'asot sport? |
19 | Sim, preciso de fazer éxercicio físico | כן, אני צריך להתפרק! | ken, any tsaryh leytparek! |
20 | Eu jogo ténis | אני משחק טניס | any mesahek tenys |
21 | Não obrigado, estou muito cansado | לא, תודה, אני די עיף | lo, toda, any dey ayef |
Português | Hebraico | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O bar | בר | bar |
2 | Queres beber algo? | ?אתה רוצה לשתות משהו | ata rotse lishtot masheo? |
3 | Beber | לשתות | lishtot |
4 | Copo | כוס | kos |
5 | Com todo o gosto | בשמחה | besimha |
6 | Com prazer | בכיף | bekeyf |
7 | Bebes o quê? | ?מה אתה שותה | ma ata shote? |
8 | O que há para beber? | ?מה יש לשתות | ma yesh lishtot? |
9 | Há água ou sumo de fruta | יש מים או מיץ | yesh maym o myts |
10 | Água | מים | maym |
11 | Pode pôr gelo por favor? | ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha? |
12 | Gelo | קוביות קרח | kubyot kerah |
13 | Chocolate | שוקו | shoko |
14 | Leite | חלב | halav |
15 | Chá | תה | te |
16 | Café | קפה | kafe |
17 | Com açúcar | עם סוכר | im sukar |
18 | Com nata | עם קצפת | im katsefet |
19 | Vinho | יין | yayn |
20 | Cerveja | בירה | byra |
21 | Um chá por favor | תה בבקשה | te bevakasha |
22 | Uma cerveja por favor | בירה בבקשה | byra bevakasha |
23 | O que querem beber ? | ?מה תרצה לשתות | ma tirtse lishtot? |
24 | Dois chás por favor! | פעמיים תה בבקשה | pa'amaym te bevaksha |
25 | Duas cervejas por favor | פעמיים בירה בבקשה | pa'amaym byra bevakasha |
26 | Nada, obrigado | כלום, תודה | klum, toda |
27 | À tua saúde! | לחייך | lehayeha |
28 | Saúde! | לחיים! | lehaym! |
29 | A conta por favor! | חשבון בבקשה! | heshbon bevakasha! |
30 | Quanto devo por favor? | סליחה ,כמה אני חייב לך | slyha ,kama any hayav leha? |
31 | Vinte euros | עשרים יורו | esrym yuru |
32 | Sou eu que te convido | אני מזמינה אותך | any mazmyna ot'ha |
Português | Hebraico | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O restaurante | המסעדה | hamis'eada |
2 | Queres comer alguma coisa? | ?אתה רוצה לאכול | ata rotse leehol? |
3 | Sim, quero | כן, אני אשמח | ken, any esmah |
4 | Comer | לאכול | lehol |
5 | Onde podemos comer? | ?איפה אנחנו יכולים לאכול | eyfo anahnu yeholym leehol? |
6 | Onde podemos almoçar? | ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym? |
7 | O jantar | ארוחת-ערב | aruhat-'erev |
8 | O pequeno almoço | ארחתת-בוקר | aruhat-boker |
9 | Por favor! | סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
10 | A ementa, se faz favor | תפריט, בבקשה! | tafryt, bevakasha! |
11 | Aqui tem o menu | הנה התפריט! | ine hatafrit! |
12 | O que preferes comer? Carne ou peixe? | ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym? |
13 | Com arroz | עם אורז | im orez |
14 | Com massa | עם אטריות | im itryot |
15 | Batatas | תפוחי-אדמה | tapuhey-admah |
16 | Legumes | ירקות | yeraquot |
17 | Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco | ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot |
18 | Pão | לחם | lehem |
19 | Manteiga | חמאה | hemah |
20 | Uma alface | סלט | salat |
21 | Uma sobremesa | קינוח | kynuah |
22 | Fruta | פרות | perot |
23 | Você tem uma faca por favor? | ?סליחה, יש לך סכין | slyha, yesh leha sakyn? |
24 | Sim, trago já | כן, אני תיכף מביא לך אותו | ken, any teyhef mavye lah oto |
25 | Uma faca | סכין | sakyn |
26 | Um garfo | מזלג | mazleg |
27 | Uma colher | כף | kaf |
28 | É um prato quente? | ?זו מנה חמה | zo mana hama? |
29 | Sim, e muito temperado também | כן, וגם מאד מתובלת | ken, vegam meod metubelet |
30 | Quente | חם | ham |
31 | Frio | קר | kar |
32 | Temperado com especiarias | מתובל | metubal |
33 | Vou escolher peixe! | אני אקח דגים! | any ekah dagym! |
34 | Eu também | גם אני | gam any |
Português | Hebraico | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | É tarde, tenho que ir! | מאוחר! אני חייבת ללכת! | meuhar! any hayvet lalehet! |
2 | Podemos voltar a ver-nos? | ?נוכל להפגש | nuhal lehypagesh? |
3 | Podemos voltar a ver-nos? | ?נוכל להתראות | nuhal lytraot? |
4 | Claro, com todo o gosto | כן, בשמחה | ken, besymha |
5 | Sim, com prazer | כן, בכיף | ken, bekeif |
6 | Vivo nesta morada | אני גרה בכתובת הזו | any gara baktovet hazo |
7 | Tens um número de telefone? | ?יש לך מספר טלפון | yesh leha myspar telefon? |
8 | Tenho, toma lá! | כן, הנה | ken, yne |
9 | Passei um bom momento contigo | היה לי נחמד איתך | haya ly nehmad ytah |
10 | Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. | גם לי, נעים להכיר אותך | gam ly, naym lehakyr otha |
11 | Vamos voltar a ver-nos, muito em breve | נתראה בקרוב | nytrae bekarov |
12 | Espero bem! | אני גם מקוה | any gam mekave |
13 | Adeus! | להתראות! | lehytraot! |
14 | Até amanhã | נפגש מחר | nipagesh mahar |
15 | Olá! | ביי! | bay! |
Português | Hebraico | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Obrigado | תודה | toda |
2 | Por favor! Procuro a paragem de autocarros | סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | slyha, any mehapes et tahanat haotobus |
3 | Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? | ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh? |
4 | Por favor, para onde vai este comboio ? | ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | slyha, lean nos'eat arakevet? |
5 | Este comboio pára na cidade do Sol? | ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | arakevet azot otseret beyr ashemesh? |
6 | Quando parte o comboio para a cidade do Sol? | ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | matay yotset arakevet leyr ashemesh? |
7 | Quando chega o comboio da cidade do Sol? | ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | matay magya arakebvet leyr ashemesh? |
8 | Um bilhete para A cidade do Sol por favor | כרטיס לעיר השמש בבקשה | kartys leyr ashemesh bevaksha |
9 | Tem o horário dos comboios | ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | ysh leha et loah-azmanym shel arakavot? |
10 | O horario dos autocarnos | לוח-הזמנים של האוטובוס | luah-azmanym shel aotubus |
11 | Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? | ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh? |
12 | É este | הרכבת הזאת | arakevet azot |
13 | De nada. Boa viagem! | על לא דבר, נסיעה טובה! | al la davar, nesy'ea tova! |
14 | De nada. Boa viagem! | !בבקשה, נסיעה טובה | Bevakasha, nesy'ea tova! |
15 | A oficina | מוסך תקונים | musah tykunym |
16 | O posto de gasolina | תחנת-דלק | tahanat-delek |
17 | Pode atestar, se faz favor | לתדלק בבקשה | letadlek bevakasha |
18 | Bicicleta | אופנים | ofnaym |
19 | O centro da cidade | מרכז העיר | merkaz ayr |
20 | A periferia | פרבר | parvar |
21 | É uma grande cidade | זו עיר גדולה | zu yr gdola |
22 | É uma aldeia | זה כפר | ze kfar |
23 | Uma montanha | הר | ar |
24 | Um lago | אגם | agam |
25 | O interior | כפר | kfar |
Português | Hebraico | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O hotel | המלון | amalon |
2 | Apartamento | דירה | dyra |
3 | Bem-vinda | ברוכים הבאים! | bruhym abaym! |
4 | Você tem um quarto livre? | ?יש לכם חדר פנוי | yesh lahem heder panuy? |
5 | O quarto tem casa de banho com chuveiro? | ?יש חדר-אמבטיה בחדר | yesh heder-ambatya baheder? |
6 | Prefere duas camas individuais | ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | atem ma'adyfym shtey mytot yehidot? |
7 | Você deseja um quarto duplo? | ?אתה מעונינים בחדר כפול | atem m'eunyanym beheder kaful? |
8 | quarto com banheira- varanda- douche | חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat |
9 | Quarto com pequeno almoço | חדר עם ארוחת-בוקר | heder im aruhat-boker |
10 | Qual é o preço de uma noite? | ?מה המחיר ללילה | ma amehyr lelayla? |
11 | Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! | הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha! |
12 | Sim claro! | כן, בודאי! | ken, bevaday! |
13 | Obrigado, o quarto é óptimo | תודה, החדר הוא טוב מאד | toda, aheder u tov meod |
14 | Está bem, eu posso reservar para esta noite? | ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev? |
15 | É um pouco caro para mim, obrigado | זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | ze m'eat yakar myday byshvyly, toda |
16 | Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? | את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha? |
17 | Onde fica o meu quarto, por favor? | ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | slyha, eyfo nymtsa aheder shely? |
18 | É no primeiro andar | הוא בקומה הראשונה | u bakoma aryshona |
19 | Tem elevador? | ?יש מעלית | yesh ma'alyt? |
20 | O elevador fica à sua esquerda | המעלית היא משמאל | ama'alyt y mismol |
21 | O elevador fica à sua direita | המעלית היא מימין | ama'alyt y myyamyn |
22 | Onde é a lavandaria | ?איפה נמצאת המכבסה | eyfo nymtset amahbesa? |
23 | Fica no rez-de-châo | היא בקומת הקרקע | y bekomat akarka |
24 | Térreo | קומת קרקע | komat karka |
25 | Quarto | חדר | heder |
26 | Lavandaria | מכבסה | mahbesa |
27 | Cabeleireiro | מספרה | myspara |
28 | Garagem | חניה למכוניות | hanaya lemehonyot |
29 | Encontra-mo-nos na sala de reunião? | נפגשים באולם האספות | nyfgashym beulam a'asefot |
30 | A sala de reunião | אולם האספות | ulam a'asefot |
31 | A piscina é aquecida ? | הבריכה מחוממת | abryha mehumemet |
32 | A piscina | הבריכה | abryha |
33 | Acorde-me às sete horas, por favor | העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | ayry oty beshev'e baboker bevakasha |
34 | A chave por favor | את המפתח בבקשה | et amafte'ah bevakasha |
35 | O passe por favor | את הדרכון בבקשה | et adarkon bevaksha |
36 | Há alguma mensagem para mim? | ?יש הודעות בשבילי | yesh od'eot byshbyly? |
37 | Sim, aqui tem | כן, הנה הן | ken, yne en |
38 | Não, não tem nenhuma mensagem | לא, לא קיבלת שום-הודעה | lo, lo kybalt shum-oda'a |
39 | Onde é que eu posso trocar dinheiro? | ?איפה אני יכול לפרוט כסף | eyfo any yahol lifrot kesef? |
40 | Pode-me fazer o troco, se faz favor? | ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | at yhola lyfrot ly kesef bevaksha? |
41 | Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? | ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif? |
Português | Hebraico | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Olhe, a Sarah está, por favor? | ?סליחה, שרה נמצאת | slyha, sara nymtset? |
2 | Sim, ela está aqui | כן, היא נמצאת כאן | ken, y nymtset kan |
3 | Ela saiu | היא יצאה | y yatsa |
4 | Pode ligar para o telemovél dela | אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | ata yahol leytkasher eleya laselolary |
5 | Sabe onde posso encontrá-la? | ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | at yodaat eyfo any yahol lymtso ota? |
6 | Ela está no trabalho dela | היא בעבודה שלה | y baavoda shela |
7 | Ela está em casa | היא בבית שלה | y babayt shela |
8 | O Juliano está, por favor? | ?סליחה, ג'וליאן נמצא | slyha, julian nymtsa? |
9 | Sim, ele está aqui | כן, הוא נמצא כאן | ken, u nymtsa kan |
10 | Ele saiu | הוא יצא | u yatsa |
11 | Sabe onde eu posso encontrá-lo | ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto? |
12 | Pode ligar para o telemovél dele | את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | at yehola leytkasher elav laselolary |
13 | Ele está no trabalho dele | הוא בעבודה שלו | u baavoda shelo |
14 | Ele está em casa | הוא בבית שלו | u babayt shelo |
Português | Hebraico | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | A praia | החוף | ahof |
2 | Sabe onde posso comprar uma bola? | ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur? |
3 | Há alguma loja por qui? | יש חנות בכיוון הזה | yesh hanut bakyvoun aze |
4 | Uma bola | כדור | kadur |
5 | Binóculos | משקפת | myshkefet |
6 | Um boné | כובע מצחיה | kova mytshya |
7 | Toalha | מגבת | magevet |
8 | Sandálias | סנדלים | sandalym |
9 | Balde | דלי | dly |
10 | Protector solar | קרם שיזוף | Krem shyzuf |
11 | Calções de banho | בגד-ים | beged-yam |
12 | Óculos de sol | משקפי-שמש | myshkfey-shemesh |
13 | Crustáceo | סרטן | sartan |
14 | Apanhar sol | להשתזף | leyshtazef |
15 | Soalheiro | מחומם | mehumam |
16 | Pôr-do-sol | שקיעת השמש | shky'at hashemesh |
17 | Guarda-sol | שמשיה | shymshya |
18 | Sol | שמש | shemesh |
19 | Sombra | צל | tsel |
20 | Insolação | מכת-שמש | makat-shemesh |
21 | É perigoso nadar aqui? | ?מסוכן לשחות כאן | mesukan lyshot kan? |
22 | Não, não é perigoso | לא, זה לא מסוכן | lo, ze lo mesukan |
23 | Sim, é perigoso tomar banho aqui | כן, אסור להתרחץ כאן | ken, asur lytrahez kan |
24 | Nadar | לשחות | lysh'hot |
25 | Natação | שחיה | shhya |
26 | Onda | גל | gal |
27 | Mar | ים | yam |
28 | Duna | דיונה | dyuna |
29 | Areia | חול | hol |
30 | Qual é a previsão do tempo para amanhã? | ?מה תחזית מזג-האויר למחר | ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar? |
31 | O tempo vai mudar | מזג האויר ישתנה | mezeg aavyr yshtane |
32 | Vai chover | ירד גשם | yered geshem |
33 | Vai haver sol | תהיה שמש | tyye shemesh |
34 | Vai haver muito vento | תהיה רוח חזקה | tyye ruah hazka |
35 | Fato-de-banho | בגד-ים | beged-yam |
Português | Hebraico | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Podes ajudar-me por favor? | ?את יכולה לעזור לי בבקשה | at yehola la'azor ly bevaksha? |
2 | Estou perdido | הלכתי לאבוד | halahty leybud |
3 | O que deseja? | מה את רוצה | ma at rotsa? |
4 | O que é que aconteceu? | ?מה קרה | ma kara? |
5 | Onde posso encontrar um tradutor? | ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | eyfo any yahol lymtso metargem? |
6 | Onde é a farmácia mais próxima? | ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter? |
7 | Pode chamar um médico por favor? | ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | at yehola lehitkasher lerofe bevakasha? |
8 | Que tratamento é que segue neste momento? | ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | eyze typul ata over ahshav? |
9 | Um hóspital | בית-חולים | beyt-holym |
10 | Uma farmácia | בית-מרקחת | beyt-myrkahat |
11 | Um médico | רופא | rofe |
12 | Serviço médico | שרות רפואי | sherut refuy |
13 | Perdi os meus documentos | איבדתי את התעודות שלי | ybadety et hat'eudot shely |
14 | Roubaram-me os documentos | גנבו לי את התעודות | ganvu ly et hat'eudut |
15 | Seviço de perdidos e achados | משרד לאבידות ולמציאות | misrad leavedot ulemetsyot |
16 | Posto de socorro | תחנת עזרה ראשונה | tahanat 'ezra ryshona |
17 | Saida de emergência | יציאת-חרום | yetsyat-herum |
18 | Polícia | המשטרה | hamishtara |
19 | Documentos | תעודות | teudot |
20 | Documentos | מסמכים | mysmahym |
21 | Dinheiro | כסף | kesef |
22 | Passaporte | דרכון | darkon |
23 | Bagagens | מטען | mytan |
24 | Bagagens | ציוד, מזודות | tsyud, myzvadot |
25 | Esta bem, não obrigada | זה בסדר, לא תודה | ze beseder, lo toda |
26 | Deixe-me em paz! | עזוב אותי בשקט! | azov oty besheket! |
27 | Va-se embora! | הסתלק! | ystalek! |