Array
Português | Khmer | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Bom dia | ជំរាបសួរ | chomreabsuor |
2 | Olá! | សួស្តី | suostei |
3 | Boa noite | ទិវាសួស្តី | tivea suostei |
4 | Adeus | លាហើយ | leahaey |
5 | Adeus | លាសិនហើយ | leahaey |
6 | Até Logo | ជួបគ្នាពេលក្រោយ | chuob knea pel kraoy |
7 | Até Logo | ជួបគ្នាលើកក្រោយ | chuob knea leuk kraoy |
8 | Sim | ចាស | chars |
9 | Não | ទេ | te |
10 | Não | អត់ទេ | at te |
11 | Por favor! | សូម! | saum! |
12 | Por favor! | សូមមេត្តា! | saum meta! |
13 | Obrigado | សូមអរគុណ | saum arkun |
14 | Obrigado | អរគុណ | arkun |
15 | Muito obrigada! | អរគុណច្រើន | arkun chraen |
16 | Muito obrigada! | អរគុណណាស់ | arkun nas |
17 | Obrigado pela sua ajuda | អរគុណដែលបានជួយ | arkun del ban chhuou |
18 | De nada | មិនអីទេ | min ey te |
19 | De nada | កុំរំលឹកអី | kom rum leuk ey |
20 | Está bem ! | យល់ព្រម | yolprom |
21 | Quanto custa por favor? | តើថ្លៃប៉ុន្មាន? | tae tlai ponman? |
22 | Quanto custa por favor? | តើវាមានតម្លៃប៉ុន្មាន? | tae vea man tomlai ponman? |
23 | Desculpe ! | សុំទោស! | somtos! |
24 | Desculpe ! | សុំអភ័យទោស! | som aphey tos! |
25 | Não compreendo | ខ្ញុំមិនយល់ទេ | khnhom min yol te |
26 | Compreendi | ខ្ញុំទទួលបាន។ | khnhom tortuol ban |
27 | Compreendi | ខ្ញុំទទួលបានហើយ | khnhom tortuol ban haey |
28 | Não sei | ខ្ញុំមិនដឹងទេ | khnhom mindoeng te |
29 | Proibido | ហាមឃាត់ | hamkhoit |
30 | Onde é a casa de banho por favor? | សុំទោស តើបង្គន់នៅឯណា? | somtos tae bangkon nov ena? |
31 | Feliz ano novo! | សួស្តីឆ្នាំថ្មី! | susdey chhnam thmei! |
32 | Feliz ano novo! | រីករាយឆ្នាំថ្មី! | rikreay chhnam thmei! |
33 | Feliz aniversario! | ជូនពរថ្ងៃកំណើត! | chhuonpor thngai kamnaeut! |
34 | Feliz aniversario! | រីករាយថ្ងៃកំណើត! | rikreay thngai kamnaeut! |
35 | Boas festas! | រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! | rikreay thngai chhub samrak! |
36 | Felicidades! | អបអរសាទរ! | orb or sator! |
37 | Felicidades! | អបអរសាទរ! | orb or sator! |
Português | Khmer | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Bom dia. Como estás? | ជម្រាបសួរ។ តើអ្នកសុខសប្បាយ? | chomreabsuor tae nak soksabay? |
2 | Bom dia. Tudo bem? | ជម្រាបសួរ។ អ្នកសុខសប្បាយទេ? | chomreabsuor nak soksabay te? |
3 | Bom dia Vou bem, obrigado | ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយជាទេអគុណ | chomreabsuor khnhom sokhasabay chea te arkun |
4 | Bom dia Vou bem, obrigado | ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយអរគុណ | chomreabsuor khnhom sokhasabay arkun |
5 | Só um pouco | តែបន្តិច | teh bantich |
6 | Só um pouco | តែបន្តិចទេ | teh bantich |
7 | Vens de que país ? | តើអ្នកមកពីណា? | tae nak mok pina? |
8 | De onde és ? | តើអ្នកមកពីណាដែរ? | tae nak mok pina deh? |
9 | Qual é a tua nacionalidade | តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វី? | tae nak mean sanhcheat avei? |
10 | És de que nacionalidade? | តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វីដែរ? | tae nak mean sanhcheat avei deh? |
11 | Eu sou português | ខ្ញុំជាជនជាតិព័រទុយហ្គាល់ | khnhom chea choncheat portuykal |
12 | E tu, vives aqui? | ហើយអ្នក តើអ្នករស់នៅទីនេះ? | haey nak tae nak ros nov tinih? |
13 | E tu, vives aqui? | ចុះអ្នកវិញ តើអ្នករស់នៅទីនេះឬ? | chos nak vinh tae nak ros nov tinih reu? |
14 | Sim, moro aqui | ចាស ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ | chars khnhom ros nov tinih |
15 | Sim, moro aqui | បាទ ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ | bat khnhom ros nov tinih |
16 | Chamo-me Sarah, e tu? | ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? | khnhom chhmoh sara tae nak chhmoh avei? |
17 | O meu nome é Sarah. E o teu? | ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកមានឈ្មោះអ្វី? | khnhom chhmoh sara tae nak mean chhmoh avei? |
18 | Juliano | ជូលៀន | chou lien |
19 | O que fazes aqui? | តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ? | tae nak kampong thveu avei nov tinih? |
20 | O que é que fazes por aqui? | តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ? | tae nak kampong thveu avei nov tinih? |
21 | Estou de férias | ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក | khnhom deu leing thngai chhub samrak |
22 | Nós estamos de férias | យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក | yeung deu leing thngai chhub samrak |
23 | Ando em viagem de negócios | ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី | khnhom tveu domneu mok roksi |
24 | Ando em viagem de negócios | ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី | khnhom tveu domneu mok roksi |
25 | Trabalho aqui | ខ្ញុំធ្វើការនៅទីនេះ | khnhom thveukar nov tinih |
26 | Trabalho aqui | ខ្ញុំធ្វើការនៅកន្លែងនេះ | khnhom thveukar nov kanleng nih |
27 | Nós trabalhamos aqui | យើងធ្វើការនៅទីនេះ | yeung thveukar nov tinih |
28 | Nós trabalhamos aqui | យើងធ្វើការនៅកន្លែងនេះ | yeung thveukar nov kanleng nih |
29 | Quais são os bons lugares para comer? | តើមានកន្លែងណាល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីទេ? | tae mean kanleng na laor samrab daer leng ning nham ei te? |
30 | Quais são os bons lugares para comer? | តើមានកន្លែងល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីដែរឬទេ? | tae mean kanleng laor samrab daer leng ning nham ei deh reu te? |
31 | Há algum museu aqui perto? | តើមានសារមន្ទីរនៅក្បែនេះទេ? | tae mean saral montir nov kbeh nih te? |
32 | Hà algum museu aqui perto? | តើមានសារមន្ទីរនៅម្តុំនេះដែរឬទេ? | tae mean sarak montir nov mdom nih deh reu te? |
33 | Onde tenho acesso à internet? | តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅកន្លែងណា? | tae khnhom arch phchhoib internet ban nov kanleng na? |
34 | Onde tenho acesso à internet? | តើខ្ញុំអាចរកកន្លែងភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅឯណា? | tae khnhom arch phchhoib internet ban nov ena? |
Português | Khmer | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Compreendi | ខ្ញុំទទួលបាន។ | khnhom tortuol ban |
2 | Queres aprender un pouco de vocabulário? | តើអ្នកចង់រៀនពាក្យខ្លះៗទេ? | tae nak chang rien piek klas klas te? |
3 | Queres aprender un pouco de vocabulário? | តើអ្នកចង់រៀនពីបីពាក្យទេ? | tae nak chang rien pirbei piek te? |
4 | Claro ! | បាទ ប្រាកដហើយ! | bart brakad haey! |
5 | Sim, de acordo! | ចាស ពិតណាស់! | chars pit nas! |
6 | Como é que isto se chama? | តើនេះហៅថាអ្វី? | tae nih hawtha avei? |
7 | Como é que isto se chama? | តើរបស់នេះហៅវាម៉េច? | tae robos nih hawtha mech? |
8 | É uma mesa | វាជាតុមួយ | vea chea tok muoy |
9 | É uma mesa | វាគឺតុមួយ | vea keu tok muoy |
10 | Uma mesa, compreendes? | តុ។ តើអ្នកយល់ទេ? | tok tae nak yol te? |
11 | Uma mesa, compreendes? | តុ។ តើអ្នកយល់ដែរឬទេ? | tok tae nak yol deh reu te? |
12 | Podes repetir por favor? | តើអ្នកអាចនិយាយឡើងវិញបានទេ? | tae nak arch niyeay laengvinh ban te? |
13 | Podes repetir por favor? | តើអ្នកអាចថាម្តងទៀតបានទេ? | tae nak arch tha mdong tiet ban te? |
14 | Podes falar um pouco mais devagar? | តើអ្នកអាចនិយាយយឺតជាងនេះបន្តិចបានទេ? | tae nak arch niyeay yeut cheangnih bantich ban te? |
15 | Podes falar um pouco mais devagar? | តើអ្នកអាចនិយាយយឺតបន្តិចបានទេ? | tae nak arch niyeay yeut bantich ban te? |
16 | Podes escrever por favor? | តើអ្នកអាចសរសេរវាចុះបានទេ? | tae nak arch sarser vea choh ban te? |
17 | Podes escrever por favor? | តើអ្នកអាចសរសេរបានទេ? | tae nak arch sarser ban te? |
Português | Khmer | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Gosto imenso da cor desta mesa | ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុនេះ | khnhom chaulchet por tok nih |
2 | Gosto imenso da cor desta mesa | ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុមួយនេះ | khnhom chaulchet por tok muoy nih |
3 | É vermelho | វាមានពណ៌ក្រហម | vea mean por kraham |
4 | Azul | ពណ៌ខៀវ | por khiev |
5 | Azul | ខៀវ | khiev |
6 | Amarelo | ពណ៌លឿង | por lueng |
7 | Amarelo | លឿង | lueng |
8 | Branco | ពណ៌ស | por saw |
9 | Branco | ស | saw |
10 | Preto | ពណ៌ខ្មៅ | por khmaw |
11 | Preto | ខ្មៅ | khmaw |
12 | Verde | ពណ៌បៃតង | por baitang |
13 | Verde | បៃតង | baitang |
14 | Cor-de-laranja | ពណ៌ទឹកក្រូច | por teuk krauch |
15 | Cor-de-laranja | ពណ៌ទឹកក្រូច | por teuk krauch |
16 | Violeta | ពណ៌ស្វាយ | por svay |
17 | Violeta | ពណ៌ស្វាយ | por svay |
18 | Cinzento | ពណ៌ប្រផេះ | por brapheh |
19 | Cinzento | ប្រផេះ | brapheh |
Português | Khmer | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Zero | សូន្យ | saun |
2 | Um | មួយ | muoy |
3 | Dois | ពីរ | pir |
4 | Três | បី | bei |
5 | Quatro | បួន | buon |
6 | Cinco | ប្រាំ | bram |
7 | Seis | ប្រាំមួយ | bramuoy |
8 | Sete | ប្រាំពីរ | brapir |
9 | Oito | ប្រាំបី | brabei |
10 | Nove | ប្រាំបួន | brabuon |
11 | Dez | ដប់ | dob |
12 | Onze | ដប់មួយ | dobmuoy |
13 | Doze | ដប់ពីរ | dobpir |
14 | Treze | ដប់បី | dob bei |
15 | Catorze | ដប់បួន | dob buon |
16 | Quinze | ដប់ប្រាំ | dobbram |
17 | Dezasseis | ដប់ប្រាំមួយ | dobbram muoy |
18 | Dezassete | ដប់ប្រាំពីរ | dobbram pir |
19 | Dezoito | ដប់ប្រាំបី | dobbram bei |
20 | Dezanove | ដប់ប្រាំបួន | dobbram buon |
21 | Vinte | ម្ភៃ | mphei |
22 | Vinte e um | ម្ភៃមួយ | mphei muoy |
23 | Vinte e dois | ម្ភៃពីរ | mphei pir |
24 | Vinte e três | ម្ភៃបី | mphei bei |
25 | Vinte e quatro | ម្ភៃបួន | mphei buon |
26 | Vinte e cinco | ម្ភៃប្រាំ | mphei bram |
27 | Vinte e seis | ម្ភៃប្រាំមួយ | mpheibram muoy |
28 | Vinte e sete | ម្ភៃប្រាំពីរ | mpheibram pir |
29 | Vinte e oito | ម្ភៃប្រាំបី | mphei brambei |
30 | Vinte e nove | ម្ភៃប្រាំបួន | mpheibram buon |
31 | Trinta | សាមសិប | samseb |
32 | Trinta e um | សាមសិបមួយ | samseb muoy |
33 | Trinta e dois | សាមសិបពីរ | samseb pir |
34 | Trinta e três | សាមសិបបី | samseb bei |
35 | Trinta e quatro | សាមសិបបួន | samseb buon |
36 | Trinta e cinco | សាមសិបប្រាំ | samseb bram |
37 | Trinta e seis | សាមសិបប្រាំមួយ | samseb bramuoy |
38 | Quarenta | សែសិប | sehseb |
39 | Cinquenta | ហាសិប | haseb |
40 | Sessenta | ហុកសិប | hokseb |
41 | Setenta | ចិតសិប | chetseb |
42 | Oitenta | ប៉ែតសិប | betseb |
43 | Noventa | កៅសិប | kawseb |
44 | Cem | មួយរយ | muoy roy |
45 | Cento e cinco | មួយរយប្រាំ | muoy roy bram |
46 | Duzentos | ពីររយ | pir roy |
47 | Trezentos | បីរយ | bei roy |
48 | Quatrocentos | បួនរយ | buon roy |
49 | Mil | មួយពាន់ | muoy poin |
50 | Mil e quinhentos | មួយពាន់ប្រាំរយ | muoy poin bram roy |
51 | Dois mil | ពីរពាន់ | pir poin |
52 | Dez mil | មួយម៉ឺន | muoy meun |
Português | Khmer | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Quando é que chegaste? | តើអ្នកមកដល់តាំងពីពេលណា? | tae nak mok dol tang pi pel na? |
2 | Quando é que chegaste? | តើអ្នកមកដល់ពេលណា? | tae nak mok dol pel na? |
3 | Hoje | ថ្ងៃនេះ | thngainih |
4 | Ontem | ម្សិលមិញ | msel minh |
5 | Há dois dias | ពីរថ្ងៃមុន | pir thngai mun |
6 | Ficas quanto tempo? | តើអ្នកស្នាក់នៅរយៈពេលប៉ុន្មានដែរ? | tae nak snak nov royeak pel ponman deh? |
7 | Regresso amanhâ | ខ្ញុំនឹងចេញទៅនៅថ្ងៃស្អែក | khnhom neung chenh tov now thngai saek |
8 | Regresso amanhâ | ខ្ញុំចេញទៅថ្ងៃស្អែក | khnhom chenh tov thngai saek |
9 | Regresso depois de amanhâ | ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក | khnhom neung chenh tov thngai khan saek |
10 | Regresso depois de amanhâ | ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក | khnhom neung chenh tov thngai khan saek |
11 | Segunda-feira | ថ្ងៃច័ន្ទ | thngai chan |
12 | Terça-feira | ថ្ងៃអង្គារ | thngai angkear |
13 | Quarta-feira | ថ្ងៃពុធ | thngai puth |
14 | Quinta-feira | ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ | thngai prohas |
15 | Sexta-feira | ថ្ងៃសុក្រ | thngai sok |
16 | Sábado | ថ្ងៃសៅរ៍ | thngai sao |
17 | Domingo | ថ្ងៃអាទិត្យ | thngaia atit |
18 | Janeiro | មករា | makara |
19 | Fevereiro | កុម្ភៈ | kompheak |
20 | Março | មីនា | minea |
21 | Abril | មេសា | mesa |
22 | Maio | ឧសភា | usaphea |
23 | Junho | មិថុនា | mithona |
24 | Julho | កក្កដា | kakada |
25 | Agosto | សីហា | seiha |
26 | Setembro | កញ្ញា | kanh nha |
27 | Outubro | តុលា | tola |
28 | Novembro | វិច្ឆិកា | vichcheka |
29 | Dezembro | ធ្នូ | thnou |
30 | Partes à que horas? | តើអ្នកចេញទៅម៉ោងប៉ុន្មាន? | tae nak chenh maong ponman? |
31 | Partes à que horas? | តើអ្នកចាកចេញនៅម៉ោងប៉ុន្មាន? | tae nak chak chenh nov maong ponman? |
32 | De manhã, às oito | ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបី | preuk, maong brambei |
33 | De manhã, às oito | ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបី | pel preuk, nov maong brambei |
34 | De manhã, às oito e quinze | ព្រឹក ម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី | preuk maong prambei dob pram neati |
35 | De manhã, às oito e quinze | ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី | pel preuk nov maong prambei dob pram neati |
36 | De manhã, às oito e trinta | ព្រឹក ម៉ោង ៨ កន្លះ | preuk maong prambei kanlash |
37 | De manhã, às oito e meia | ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨កន្លះ | pel preuk nov maong prambei kanlash |
38 | De manhã, às oito e quarenta e cinco | ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី | preuk maong pramboun klas dompram neati |
39 | De manhã, às oito e quarenta e cinco | ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី | pel preuk nov maong pramboun klas dompram neati |
40 | À noite, às dezoito horas | ល្ងាច ម៉ោង៦ | lngeach maong pramuoy |
41 | Estou atrasado | ខ្ញុំមកយឺត | khnhom mok yoeut |
42 | Estou atrasado | ខ្ញុំយឺតហើយ | khnhom yoeut haey |
Português | Khmer | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Táxi! | តាក់ស៊ី! | taksi! |
2 | Onde deseja ir? | តើអ្នកចង់ទៅណា? | tae nak chang tov na? |
3 | Onde deseja ir? | តើអ្នកចង់ទៅណាដែរ? | tae nak chang tov na deh? |
4 | Vou para a estação | ខ្ញុំនឹងទៅស្ថានីយ៍រថភ្លើង | khnhom neung tov stha ni roth phleung |
5 | Vou para o hotel Dia e Noite | ខ្ញុំនៅសណ្ឋាគារទាំងថ្ងៃទាំងយប់ | khnhom nov santhakia taing thngai taing yub |
6 | Vou para o hotel Dia e Noite | ខ្ញុំទៅសណ្ឋាគាទាំងថ្ងៃទាំងយប់ | khnhom tov santhakia taing thngai taing yub |
7 | Podia levar-me ao aeroporto? | តើអ្នកអាចយកខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? | tae nak arch yok khnhom tow prolean yon haoh ban te? |
8 | Pode levar a minha bagagem, se faz favor? | តើអ្នកអាចយកអីវ៉ាន់របស់ខ្ញុំបានទេ? | tae nak arch yok eivan robos khnhom ban te? |
9 | Pode levar a minha bagagem, se faz favor? | តើអ្នកអាចជួយយកឥវ៉ាន់ខ្ញុំបានទេ? | tae nak arch chhuoy yok eivan khnhom ban te? |
10 | Fica longe daqui ? | តើវាឆ្ងាយពីទីនេះដែរទេ? | tae vea chhngay pi tinih der te? |
11 | Fica longe daqui ? | តើវានៅឆ្ងាយពីទីនេះទេ? | tae vea nov chhngay pi tinih te? |
12 | Não, é mesmo aqui ao lado | អត់ទេវានៅជិតនេះ | ot te vea nov chit nih |
13 | Não, é mesmo aqui ao lado | ទេ គឺនៅជិតនេះ | te keu nov chit nih |
14 | Sim é um pouco mais longe | បាទ វានៅឆ្ងាយបន្តិច | bat vea nov chhngay bantich |
15 | Sim é um pouco mais longe | បាទ វានៅរាងឆ្ងាយបន្តិច | bat vea nov chhngay bantich |
16 | Quanto vai custar? | តើអស់តម្លៃប៉ុន្មាន? | tae os tlai bonman? |
17 | Quanto vai custar? | តើវាអស់ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? | tae os tlai bonman deh? |
18 | Leve-me aqui por favor | សូមជូនខ្ញុំទៅទីនោះ | saum choun khnhom tov tinoh |
19 | Leve-me aqui por favor | សូមនាំខ្ញុំទៅកាន់ទីនោះ | saum noim khnhom tov kan tinoh |
20 | É à direita | អ្នកទៅខាងស្តាំ | nak tov khang sdam |
21 | É à direita | អ្នកបត់ទៅស្តាំ | nak bot tov sdam |
22 | É à esquerda | អ្នកទៅខាងឆ្វេង | nak tov khang chhveng |
23 | É à esquerda | អ្នកបត់ទៅឆ្វេង | nak bot tov chhveng |
24 | É sempre à direito | ទៅត្រង់ | tov trang |
25 | É sempre à direito | ឆ្ពោះទៅត្រង់ | chpus tov trang |
26 | É aqui | វានៅទីនេះ | vea nov tinih |
27 | É aqui | វានៅត្រង់នេះ | vea nov trang nih |
28 | É por ali | វាគឺផ្លូវនោះហើយ | vea keu plov noh hauy |
29 | É por ali | ផ្លូវនោះហើយ | plov noh hauy |
30 | Pare! | ឈប់! | chhub! |
31 | Não se apresse | ចំណាយពេលអ្នកចុះ | chamnaypel nak chos |
32 | Pode-me fazer uma factura por favor? | តើខ្ញុំអាចសុំវិក័យប័ត្របានទេ? | tae khnhom arch som vikai bat ban te? |
33 | Pode-me fazer uma factura por favor? | តើខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្របានដែរទេ? | tae khnhom som vikai bat ban deh te? |
Português | Khmer | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Tens cá família? | តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះទេ? | tae nak mean kruosar nov tinih te? |
2 | Tens cá família? | តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះដែរឬទេ? | tae nak mean kruosar nov tinih deh reu te? |
3 | O meu pai | ឪពុកខ្ញុំ | aupouk khnhom |
4 | El meu pare | ឪពុករបស់ខ្ញុំ | aupouk robos khnhom |
5 | A minha mãe | ម្តាយខ្ញុំ | mtay khnhom |
6 | O meu filho | កូនប្រុសខ្ញុំ | kaunpros khnhom |
7 | O meu filho | កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ | kaunpros robos khnhom |
8 | A minha filha | កូនស្រីខ្ញុំ | kaunsrei khnhom |
9 | O minha filha | កូនស្រីរបស់ខ្ញុំ | kaunsrei robos khnhom |
10 | Um irmão | បងប្រុសម្នាក់ | bang bros mneak |
11 | Uma irmã | បងស្រីម្នាក់ | bangsrei mneak |
12 | Irmã mais moça | បងប្អូនស្រីម្នាក់ | bang pa oun srei mneak |
13 | Um amigo | មិត្តម្នាក់ | mit mneak |
14 | Um amigo | មិត្តសម្លាញ់ម្នាក់ | mit samlanh mneak |
15 | Uma amiga | មិត្តម្នាក់ | mit mneak |
16 | Uma amiga | មិត្តភក្តិម្នាក់ | mit pheak mneak |
17 | O meu namorado | មិត្តប្រុសខ្ញុំ | mitt bros khnhom |
18 | O meu namorado | មិត្តស្រីរបស់ខ្ញុំ | mitt sei robos khnhom |
19 | A minha namorada | មិត្តស្រីខ្ញុំ | mit srei khnhom |
20 | O meu marido | ប្តីខ្ញុំ | btei khnhom |
21 | A minha mulher | ប្រពន្ធខ្ញុំ | braponth khnhom |
Português | Khmer | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Gosto muito do teu país | ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសរបស់អ្នក | khnhom pitchea chaul chet brates robosa nak |
2 | Gosto muito do teu país | ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសអ្នកណាស់ | khnhom pitchea chaul chet brates nak nas |
3 | Amo-te | ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នក | khnhom sralanh nak |
4 | Estou feliz | ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត | khnhom sabbay chet |
5 | Estou feliz | ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត | khnhom sabbay chet |
6 | Estou triste | ខ្ញុំពិបាកចិត្ត | khnhom pibak chet |
7 | Estic trist | ខ្ញុំព្រួយចិត្ត | khnhom broi chet |
8 | Sinto-me bem aqui | ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អណាស់នៅទីនេះ | khnhom mean arom laor nas nov tinih |
9 | Sinto-me bem aqui | ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អខ្លាំងណាស់នៅទីនេះ | khnhom mean arom laor klang nas nov tinih |
10 | Estou com frio | ខ្ញុំផ្ដាសាយ | khnhom phdasay |
11 | Tenho frio | ខ្ញុំកើតផ្តាសាយ | khnhom keut phdasay |
12 | Tenho calor | ខ្ញុំក្តៅខ្លួន | khnhom ktaw kloun |
13 | Tenho calor | ខ្ញុំក្តៅខ្លួនហើយ | khnhom ktaw kloun haey |
14 | É muito grande | វាធំពេក | vea thom pek |
15 | É muito grande | វាធំខ្លាំងណាស់ | vea thom klang nas |
16 | É muito pequeno | វាតូចពេក | vea tauch pek |
17 | É muito pequeno | វាតូចខ្លាំងណាស់ | vea tauch klang nas |
18 | É óptimo ! | វាអស្ចារ្យណាស់ | vea aschar nas |
19 | É óptimo ! | វាអស្ចារ្យ | vea aschar |
20 | Queres sair esta noite? | យប់នេះចង់ចេញក្រៅទេ? | yub nih chang chenh kraw te? |
21 | Queres sair esta noite? | តើអ្នកចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះទេ? | tae nak chang chenh tov kraw yub nih te? |
22 | Eu gostaria de sair esta noite | ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះ | khnhom chang chenh tow kraw yub nih |
23 | Eu gostaria de sair esta noite | ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះ | khnhom chang chenh tow kraw nov yub nih |
24 | É uma boa idéia | វាគឺជាគំនិតដ៏ល្អមួយ | vea keuchea kumnit dor laor muoy |
25 | É uma boa idéia | វាគឺជាគំនិតល្អ | vea keuchea kumnit laor |
26 | Tenho vontade de me divertir | ខ្ញុំចង់មានភាពសប្បាយរីករាយ | khnhom chang mean pheap sabbay riekreay |
27 | Tenho vontade de me divertir | ខ្ញុំចង់សប្បាយ | khnhom chang sabbay |
28 | Não é uma boa idéia | វាមិនមែនជាគំនិតល្អទេ | vea minmen chea kumnit laor te |
29 | Não é uma boa idéia | វាមិនមែនជាគំនិតល្អនោះទេ | vea minmen chea kumnit laor nus te |
30 | Não tenho vontade de sair esta noite | ខ្ញុំមិនចង់ចេញក្រៅយប់នេះទេ | khnhom min chang chenh kraw yub nih te |
31 | Não tenho vontade de sair esta noite | ខ្ញុំមិនចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះទេ | khnhom min chang chenh tov kraw nov yub nih te |
32 | Tenho vontade de descansar | ខ្ញុំចង់សម្រាក | khnhom chang samrak |
33 | Queres fazer desporto? | តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? | tae nak chang leng keila khlash te? |
34 | Queres fazer desporto? | តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? | tae nak chang leng keila khlash te? |
35 | Sim, preciso de fazer éxercicio físico | បាទ ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក | bat khnhom trauvkar samrak |
36 | Sim, preciso de fazer éxercicio físico | ចាស ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក | chars khnhom trauvkar samrak |
37 | Eu jogo ténis | ខ្ញុំលេងកីឡាវាយកូនបាល់ | khnhom leng keila veay kaun bal |
38 | Eu jogo ténis | ខ្ញុំលេងតេនីស | khnhom leng tenis |
39 | Não obrigado, estou muito cansado | មិនអីទេអរគុណ។ ខ្ញុំនឿយហត់ហើយ។ | min ey te arkun khnhom nuey hot haey |
40 | Não obrigado, estou muito cansado | អត់ទេ អរគុណ។ ខ្ញុំហត់ហើយ | ot te arkun khnhom hot haey |
Português | Khmer | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O bar | ឌឹបារ | dae bar |
2 | Queres beber algo? | តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈទេ? | tae nak chang nham pheisacheak te? |
3 | Queres beber alguma coisa? | តើអ្នកចង់ពិសារភេសជ្ជៈទេ? | tae nak chang pisa pheisacheak te? |
4 | Beber | ញ៉ាំ | nham |
5 | Beber | ផឹក | phoeuk |
6 | Copo | កញ្ចក់ | kanhchok |
7 | Com todo o gosto | ដោយរីករាយ | daoy rikreay |
8 | Bebes o quê? | តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? | tae nak chaulchet avei deh? |
9 | O que bebes? | តើអ្នកចូលចិត្តអ្វី? | tae nak chaulchet avei? |
10 | O que há para beber? | តើមានអ្វីផ្តល់ជូន? | tae mean avei phdol choun? |
11 | O que há para beber? | តើមានផ្តល់ជូនអ្វីខ្លះ? | tae mean phdol choun avei klas? |
12 | Há água ou sumo de fruta | មានទឹក ឬទឹកផ្លែឈើ | mean teuk rey teuk phleh chheu |
13 | Água | ទឹក | teuk |
14 | Pode pôr gelo por favor? | តើអ្នកអាចថែមដុំទឹកកកខ្លះបានទេ? | tae nak arch them domteukak klas ban te? |
15 | Gelo | ដុំទឹកកក | domteukak |
16 | Chocolate | សូកូឡា | saukaula |
17 | Leite | ទឹកដោះគោ | teukdohko |
18 | Chá | តែ | teh |
19 | Café | កាហ្វេ | kahve |
20 | Com açúcar | ជាមួយស្ករ | cheamuoy skar |
21 | Com nata | ជាមួយក្រែម | cheamuoy kraem |
22 | Vinho | ស្រា | sra |
23 | Cerveja | ស្រាបៀរ | sra bier |
24 | Um chá por favor | សុំតែមួយ | som the muoy |
25 | Uma cerveja por favor | សុំស្រាបៀរមួយ | saum srabier muoy |
26 | O que querem beber ? | តើអ្នកចង់ផឹកអ្វីដែរ? | tae nak chang phoek avei deh? |
27 | O que queres beber? | តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈអ្វី? | tae nak chang nham phesacheak avei? |
28 | Dois chás por favor! | សុំទឹកតែពីរកែវ! | saum teuk teh pir! |
29 | Dois chás por favor! | សុំតែពីរកែរ! | saum teh pir keo! |
30 | Duas cervejas por favor | សុំស្រាបៀរពីរកំប៉ុង! | saum srabier pir kampong! |
31 | Duas cervejas por favor | សុំស្រាបៀរពីរកែវ! | saum srabier pir keo! |
32 | Nada, obrigado | ទេ អរគុណ | te arkun |
33 | À tua saúde! | ជល់មួយ! | chhul muoy! |
34 | À tua saúde! | លើកមួយ! | leuk muoy! |
35 | Saúde! | ជល់មួយ! | chhul muoy! |
36 | Saúde! | លើកមួយ! | leuk muoy! |
37 | A conta por favor! | សុំគិតលុយបានទេ? | saum kit luy ban te? |
38 | A conta por favor! | សុំជួយគិតលុយផងបានទេ? | saum chhuoy kit luy phong ban te? |
39 | Quanto devo por favor? | សុំទោស តើខ្ញុំនៅជំពាក់ប៉ុន្មាន? | somtos tae khnhom nov chumpeak bonman? |
40 | Vinte euros | ម្ភៃអឺរ៉ូ | mphei euro |
41 | Sou eu que te convido | ខ្ញុំជាអ្នកចេញលុយ | khnhom chea nak chenh luy |
42 | Sou eu que te convido | ខ្ញុំអ្នកប៉ាវ | khnhom nak pao |
Português | Khmer | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O restaurante | ភោជនីយដ្ឋាន | phochniedthan |
2 | Queres comer alguma coisa? | តើអ្នកចង់ញ៉ាំទេ? | tae nak chang nham te? |
3 | Queres comer alguma coisa? | តើអ្នកចង់ញ៉ាំអីទេ? | tae nak chang nham avei te? |
4 | Sim, quero | បាទ ដោយរីករាយ | bat daoy riekreay |
5 | Quero, pois ! | ចាស តាមសប្បាយ | chars tam sabay |
6 | Comer | ញ៉ាំ | nham |
7 | Comer | ទទួលទាន | tortuol tean |
8 | Onde podemos comer? | តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅឯណា? | tae yeung arch nham ey nov ena? |
9 | Onde podemos comer? | តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅកន្លែងណា? | tae yeung arch nham ey nov kanleng na? |
10 | Onde podemos almoçar? | តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅឯណា? | tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov ena? |
11 | O jantar | អាហារល្ងាច | ahar ngeach |
12 | O pequeno almoço | អាហារព្រឹក | ahar preuk |
13 | O pequeno almoço | អាហារពេលព្រឹក | ahar pel preuk |
14 | Por favor! | សុំអភ័យទោស! | saum aphey tos! |
15 | Por favor! | អត់ទោស! | ottos! |
16 | A ementa, se faz favor | សុំមុខម្ហូប | saum mokmhoub |
17 | A ementa, se faz favor | សុំម៉ឺនុយ | saum menu |
18 | Aqui tem o menu | នេះគឺជាមុខម្ហូប | nih keuchea mokmhoub |
19 | Aqui tem o menu | នេះគឺជាម៉ឺនុយ | nih keuchea menu |
20 | O que preferes comer? Carne ou peixe? | តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វី? សាច់ ឬត្រី? | tae nak chaulchet nham avei? sach reu trei? |
21 | O que preferes comer? Carne ou peixe? | តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វីដែរ? សាច់ ឬត្រី? | tae nak chaulchet nham avei deh? sach reu trei? |
22 | Com arroz | ជាមួយបាយ | cheamuoy bye |
23 | Com massa | ជាមួយប៉ាស្តា | cheamuoy pasta |
24 | Batatas | ដំឡូងបារាំង | damlaung barang |
25 | Legumes | បន្លែ | banle |
26 | Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco | ស៊ុតចៀនក្រឡុក - ស៊ុតចៀន - ឬស៊ុតស្ងោរ | saout chien krolok - saout chien - reu saout sngor |
27 | Pão | នំបុ័ង | nompang |
28 | Manteiga | ប៊ឺ | beu |
29 | Uma alface | សាឡាត់ | salat |
30 | Uma sobremesa | បង្អែម | bang aem |
31 | Fruta | ផ្លែឈើ | phle chheu |
32 | Você tem uma faca por favor? | ខ្ញុំសុំកាំបិតបានទេ? | khnhom som kambet ban te? |
33 | Sim, trago já | បាទ ខ្ញុំនឹងយកមកជូនអ្នកភ្លាម | bat khnhom neung yok chhoun nak phleam |
34 | Sim, trago já | ចាស ខ្ញុំនឹងយកជូនភ្លាម | chars khnhom neung yok chhoun phleam |
35 | Uma faca | កាំបិតមួយ | kambet muoy |
36 | Um garfo | សមមួយ | sam muoy |
37 | Uma colher | ស្លាបព្រាមួយ | slab prea muoy |
38 | É um prato quente? | តើវាជាម្ហូបក្តៅ? | tae vea chea mhoub ktaw? |
39 | É um prato quente? | តើវាជាមុខម្ហូបក្តៅ? | tae vea chea muk mhoub ktaw? |
40 | Sim, e muito temperado também | មែនហើយ ពិតជាក្តៅណាស់! | menhaey pit chea ktaw nas! |
41 | Sim, e muito temperado também | មែនហើយ ក្តៅណាស់! | menhaey ktaw nas! |
42 | Quente | ក្តៅឧណ្ឌៗ | ktaw un un |
43 | Frio | ត្រជាក់ | tracheak |
44 | Temperado com especiarias | ក្តៅ | ktaw |
45 | Vou escolher peixe! | ខ្ញុំញ៉ាំត្រី | khnhom nham trei |
46 | Eu também | ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ | khnhom kor anh choeung deh |
47 | Eu também | ខ្ញុំដែរ | khnhom deh |
Português | Khmer | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | É tarde, tenho que ir! | យឺតហើយ ខ្ញុំត្រូវទៅ! | yeut haey khnhom trauv tow! |
2 | É tarde, tenho que ir! | វាយឺត ខ្ញុំត្រូវទៅហើយ! | vea yeut khnhom trauv tow haey! |
3 | Podemos voltar a ver-nos? | តើយើងនឹងជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? | tae yeung neung chuob knea mtong tiet te? |
4 | Podemos voltar a ver-nos? | តើយើងនឹងជួបគ្នាទៀតទេ? | tae yeung neung chuob knea tiet te? |
5 | Claro, com todo o gosto | ចាស ដោយរីករាយ | chars daoy riekreay |
6 | Sim, com prazer | បាទ ដោយរីករាយ | bat daoy riekreay |
7 | Vivo nesta morada | នេះជាអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ | nih chea asai dthan robos khnhom |
8 | Vivo nesta morada | នេះគឺអាសយដ្ឋានខ្ញុំ | nih keu asai dthan khnhom |
9 | Tens um número de telefone? | តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទទេ? | tae nak mean lek tourasap te? |
10 | Tenho, toma lá! | បាទ នេះលេខ | bat nih lek |
11 | Tenho, toma là ! | ចាស នេះជាលេខខ្ញុំ | chars nih chea lek khnhom |
12 | Passei um bom momento contigo | ខ្ញុំមានពេលល្អណាស់ | khnhom mean pel laor nas |
13 | Passei um bom momento contigo | ខ្ញុំមានពេលវេលាល្អណាស់ | khnhom mean pel velea laor nas |
14 | Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. | ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយដែលបានជួបអ្នក | khnhom ka anh chheoung deh riekriey del ban chuob nak |
15 | Vamos voltar a ver-nos, muito em breve | យើងនឹងជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ | yeung neung chuob knea chab chab nih |
16 | Vamos voltar a ver-nos, muito em breve | យើងនឹងជួបគ្នាទៀតឆាប់ៗ | yeung neung chuob knea tiet chab chab |
17 | Espero bem! | ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ | khnhom ka sangkheum anh cheung deh |
18 | Assim o espero | ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមថាដូច្នោះដែរ | khnhom ka sangkheum tha doch chnos deh |
19 | Adeus! | លាសិនហើយ | lea sen haey |
20 | Até amanhã | ស្អែកជួបគ្នា | saek chuob knea |
21 | ជួបគ្នាថ្ងៃស្អែក | chuob knea thngai saek | |
22 | Olá! | លាហើយ! | lea haey! |
Português | Khmer | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Obrigada | អរគុណ | arkun |
2 | Por favor! Procuro a paragem de autocarros | សុំទោស! ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកចំណតឡានក្រុង | somtos! khnhom kampoung svengork chamnort larn krong |
3 | Por favor! Procuro a paragem de autocarros | សុំទោស ខ្ញុំកំពុងតែស្វែងរកចំណតរថយន្តក្រុង | somtos! khnhom kampoung teh svengork chamnort ratyon krong |
4 | Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? | សំបុត្រទៅ Sun City តម្លៃប៉ុន្មាន? | sambot tov Sun City dtamlai bonman? |
5 | Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? | តើសំបុត្រទៅ Sun City ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? | tae sambot tov Sun City tlai bonman deh? |
6 | Por favor, para onde vai este comboio ? | តើរថភ្លើងនេះទៅណាដែរ? | tae roth phleung nih tov na deh? |
7 | Por favor, para onde vai este comboio ? | តើរថភ្លើងនេះទៅកន្លែងណាដែរ? | tae roth phleung nih tov kanleng na deh? |
8 | Este comboio pára na cidade do Sol? | តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City មែនទេ? | tae roth phleung nih chhub nov Sun City mante? |
9 | Este comboio pára na cidade do Sol? | តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City ដែរទេ? | tae roth phleung nih chhub nov Sun City deh te? |
10 | Quando parte o comboio para a cidade do Sol? | តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញនៅពេលណា? | tae roth phleung tov Sun City chenh nov pel na? |
11 | Quando parte o comboio para a cidade do Sol? | តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញពេលណាដែរ? | tae roth phleung tov Sun City chenh pel na deh? |
12 | Quando chega o comboio da cidade do Sol? | តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City នៅពេលណា? | tae roth phleung nih mok dol Sun City nov pel na? |
13 | Quando chega o comboio da cidade do Sol? | តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City ពេលណាដែរ? | tae roth phleung nih mok dol Sun City pel na deh? |
14 | Um bilhete para A cidade do Sol por favor | សុំសំបុត្រសម្រាប់ Sun City មួយ | som sombot samrab Sun City muoy |
15 | Um bilhete para A cidade do Sol por favor | សុំសំបុត្រទៅ Sun City មួយ | som sombot tov Sun City muoy |
16 | Tem o horário dos comboios | តើអ្នកមានតារាងម៉ោងរថភ្លើងចេញទេ? | tae nak mean tarang maong roth phleung chenh te? |
17 | Tem o horário dos comboios | តើអ្នកមានតារាងពេលវេលារថភ្លើងចេញទេ? | tae nak mean tarang pel velea roth phleung chenh te? |
18 | O horario dos autocarnos | កាលវិភាគឡានក្រុង | kalvipheak lan krong |
19 | O horario dos autocarnos | កាលវិភាគរថយន្តក្រុង | kalvipheak atyon krong |
20 | Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? | សុំទោស តើរថភ្លើងមួយណាទៅ Sun City? | somtos tae roth phleung muoy na tov Sun City? |
21 | Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? | សុំទោស តើរថភ្លើងណាមួយទៅ Sun City? | somtos tae roth phleung na muoy tov Sun City? |
22 | É este | មួយនេះ | muoy nih |
23 | É este | គឺមួយនេះ | keu muoy nih |
24 | De nada. Boa viagem! | កុំរំលឹកអី សូមធ្វើដំណើរដោយរីករាយ! | kom rumleuk ei saum thveudamnaer doy riekriey! |
25 | De nada. Boa viagem! | មិនបាច់និយាយទេ សូមធ្វើដំណើរឲ្យបានសុខ! | minbach niyeay te saum thveudamnaer oy ban sok! |
26 | A oficina | យានដ្ឋាន | yean dthan |
27 | O posto de gasolina | ស្ថានីយ៍ប្រេងឥន្ធនៈ | stha ni breng enthaneak |
28 | Pode atestar, se faz favor | សូមចាក់មួយពេញ | saum chak muoy penh |
29 | Pode atestar, se faz favor | សុំមួយពេញធុង | saum muoy penh thung |
30 | Bicicleta | កង់ | kang |
31 | O centro da cidade | កណ្តាលក្រុង | kandal krong |
32 | O centro da cidade | កណ្តាលទីក្រុង | kandal tikrong |
33 | A periferia | ជាយក្រុង | cheay krong |
34 | ជាយទីក្រុង | cheay tikrong | |
35 | É uma grande cidade | វាជាទីក្រុងមួយ | vea chea tikrong muoy |
36 | É uma grande cidade | វាគឺជាក្រុងមួយ | vea keu chea krong muoy |
37 | É uma aldeia | វាជាភូមិមួយ | vea chea phoum muoy |
38 | Uma montanha | ភ្នំមួយ | phnom muoy |
39 | Um lago | បឹងមួយ | boeng muoy |
40 | O interior | ជនបទ | chon both |
Português | Khmer | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O hotel | សណ្ឋាគារ | santhakia |
2 | Apartamento | ផ្ទះល្វែង | phteah lveng |
3 | Bem-vinda | សូមស្វាគមន៍! | saum svakum! |
4 | Bem-vinda | ស្វាគមន៍! | svakum! |
5 | Você tem um quarto livre? | តើអ្នកមានបន្ទប់ទំនេរទេ? | tae nak mean bantub tumner te? |
6 | Você tem um quarto livre? | តើមានបន្ទប់នៅសល់ទេ? | tae mean bantub nov sal te? |
7 | O quarto tem casa de banho com chuveiro? | តើមានបន្ទប់ទឹកនៅក្នុងបន្ទប់ទេ? | tae mean bantubteuk nov knong bantub te? |
8 | O quarto tem casa de banho com chuveiro? | តើមានបន្ទប់ទឹកក្នុងបន្ទប់ទេ? | tae mean bantubteuk knong bantub te? |
9 | Prefere duas camas individuais | តើអ្នកចង់បានគ្រែគេងពីរក្នុងបន្ទប់តែមួយទេ? | tae nak chang ban kreh keng pir nov knong bantub temuoy te? |
10 | តើអ្នកចង់បានគ្រែពីរក្នុងបន្ទប់មួយដែរទេ? | tae nak chang ban kreh pir nov knong bantub muoy deh te? | |
11 | Você deseja um quarto duplo? | តើអ្នកចង់បានបន្ទប់ភ្លោះទេ? | tae nak chang ban bantub phluh te? |
12 | quarto com banheira- varanda- douche | បន្ទប់មួយមានអាងងូតទឹក - មានយ៉រ - កន្លែងងូតទឹកផ្កាឈូក | bantub muoy mean ang ngout teuk - mean yor - kanleng ngout teuk phkachhouk |
13 | Quarto com pequeno almoço | គ្រែគេង និងអាហារពេលព្រឹក | kreh keng ning ahar pel preuk |
14 | Qual é o preço de uma noite? | តើមួយយប់តម្លៃប៉ុន្មាន? | tae muoy yub tamlai bonman? |
15 | Qual é o preço de uma noite? | តើមួយយប់ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? | tae muoy yub tlai bonman deh? |
16 | Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! | ខ្ញុំចង់មើលបន្ទប់សិន | khnhom chang meul bantub sen |
17 | Sim claro! | ចាស បាន | chars ban |
18 | Sim claro! | បាទ បាន | bat ban |
19 | Obrigado, o quarto é óptimo | អរគុណ បន្ទប់ស្អាតណាស់ | arkun bantub saart nas |
20 | Está bem, eu posso reservar para esta noite? | យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានទេ? | yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban te? |
21 | Está bem, eu posso reservar para esta noite? | យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានដែរទេ? | yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban deh te? |
22 | É um pouco caro para mim, obrigado | វារាងថ្លៃពេកសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ | vea reang tlai pek samrab khnhom arkun |
23 | É um pouco caro para mim, obrigada | វារាងថ្លៃបន្តិចសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ | vea reang tlai bantech samrab khnhom arkun |
24 | Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? | សូមទុកអីវ៉ាន់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? | saum tuk eivan oy khnhom phong ban te? |
25 | Onde fica o meu quarto, por favor? | បន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? | bantob khnhom nov ena? |
26 | Onde fica o meu quarto, por favor? | តើបន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? | tae bantob khnhom nov ena? |
27 | É no primeiro andar | នៅជាន់ទីមួយ | nov cheanti muoy |
28 | É no primeiro andar | នៅជាន់ទីមួយ | nov cheanti muoy |
29 | Tem elevador? | តើមានជណ្តើរយន្តទេ? | tae mean chunder yon te? |
30 | Tem elevador? | តើមានជណ្តើរយន្តដែរទេ? | tae mean chunder yon deh te? |
31 | O elevador fica à sua esquerda | ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក | chunder yon nov khang chveng dai nak |
32 | O elevador fica à sua esquerda | ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក | chunder yon nov khang chveng dai nak |
33 | O elevador fica à sua direita | ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក | chunder yon nov khang sdam dai nak |
34 | O elevador fica à sua direita | ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក | chunder yon nov khang sdam dai nak |
35 | Onde é a lavandaria | តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅឯណា? | taeu bantub bok utt nov ena? |
36 | Onde é a lavandaria | តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅកន្លែងណា? | taeu bantub bok utt nov kanleng na? |
37 | Fica no rez-de-châo | នៅជាន់ផ្ទាល់ដី | nov choin phtal dei |
38 | Fica no rez-de-châo | នៅជាន់ផ្ទាល់ដី | nov choin phtal dei |
39 | Térreo | ជាន់ផ្ទាល់ដី | choin phtal dei |
40 | Quarto | បន្ទប់គេង | bantub keng |
41 | Lavandaria | ម៉ាស៊ីនសម្អាតស្ងួត | masin samaat snguot |
42 | Lavandaria | ឧបករណ៍សម្អាតស្ងួត | ubkor samaat snguot |
43 | Cabeleireiro | ហាងធ្វើសក់ | hang thveusak |
44 | Garagem | ចំណតរថយន្ត | chamnat rat yon |
45 | Garagem | កន្លែងចតឡាន | chamnat larn |
46 | Encontra-mo-nos na sala de reunião? | តោះយើងជួបគ្នាក្នុងបន្ទប់ប្រជុំ? | taoh yeoung chuob knea nov knong bantob brachum? |
47 | Encontra-mo-nos na sala de reunião? | តោះយើងជួបគ្នានៅបន្ទប់ប្រជុំ? | taoh yeoung chuob knea nov bantob brachum? |
48 | A sala de reunião | បន្ទប់ប្រជុំ | bantub brachum |
49 | A sala de reunião | សាលប្រជុំ | sarl brachum |
50 | A piscina é aquecida ? | អាងហែលទឹកក្តៅហើយ | anghelteuk ban kdavh haey |
51 | A piscina é aquecida ? | អាងហែលទឹកកម្តៅរួចហើយ | anghelteuk kam dav rouch haey |
52 | A piscina | អាងហែលទឹក | anghelteuk |
53 | Acorde-me às sete horas, por favor | សូមដាស់ខ្ញុំនៅម៉ោងប្រាំពីរព្រឹក | saum das khnhom nov maong brampir preuk |
54 | A chave por favor | សុំសោរ | somso |
55 | O passe por favor | សុំសំបុត្រ | som sambot |
56 | Há alguma mensagem para mim? | តើមានសារសម្រាប់ខ្ញុំទេ? | tae mean sar samrab khnhom te? |
57 | Há algum recado para mim? | តើមានសារអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំដែរទេ? | tae mean sar avei samrab khnhom deh te? |
58 | Sim, aqui tem | ចាស នេះសម្រាប់អ្នក | chars nih samrab nak |
59 | Sim, aqui tem | បាទ នេះគឺសម្រាប់អ្នក | bat nih keu samrab nak |
60 | Não, não tem nenhuma mensagem | ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ | te yeung minban tortuol avei nus te |
61 | Não, não tem nenhuma mensagem | ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ | te yeung minban tortuol avei nus te |
62 | Onde é que eu posso trocar dinheiro? | តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណា? | tae khnhom arch phdo prak ban nov kangleng na? |
63 | Onde é que eu posso trocar dinheiro? | តើខ្ញុំអាចទៅប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណាដែឬ? | tae khnhom arch tov phdo prak ban nov kangleng na deh? |
64 | Pode-me fazer o troco, se faz favor? | សូមជួយប្តូរប្រាក់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? | saum chuoy phdo brak oy khnhom phong ban te? |
65 | Pode-me fazer o troco, se faz favor? | សូមជួយប្តូរប្រាក់ខ្លះឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? | saum chuoy phdo brak klas oy khnhom phong ban te? |
66 | Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? | យើងអាចជួយអ្នកបានខ្លះ តើអ្នកចង់ប្តូរប៉ុន្មាន? | yeung arch chhuoy nak ban khlah tae nak chang bdo bonman? |
67 | Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? | យើងអាចជួយអ្នកបានខ្លះ តើអ្នកចង់បានប៉ុន្មានដែរ? | yeung arch chhuoy nak ban khlah tae nak chang ban bonman deh? |
Português | Khmer | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Olhe, a Sarah está, por favor? | សូមទោស តើសារ៉ានៅទីនេះទេ? | tos tae sara nov tinih te? |
2 | Olhe, a Sarah está, por favor? | សុំទោស តើសារ៉ានៅទេ? | som tos tae sara nov te? |
3 | Sim, ela está aqui | ចាស គាត់នៅទីនេះ | chars koit nov tinih |
4 | Sim, ela está aqui | បាទ នាងនៅទីនេះ | bat neang nov tinih |
5 | Ela saiu | គាត់ចេញហើយ | koit chenh haey |
6 | Ela saiu | គាត់ចេញទៅហើយ | koit chenh tov haey |
7 | Pode ligar para o telemovél dela | អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅរកគាត់តាមទូរស័ព្ទដៃគាត់ | nak arch tourasap tov rok koit tam tourasap dai koit |
8 | Pode ligar para o telemovél dela | អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់នាង | nak arch haw tov kan tourasap dai robos neang |
9 | Sabe onde posso encontrá-la? | តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងនៅឯណាទេ? | tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov ena te? |
10 | Ela está no trabalho dela | គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ | koit nov kanleng thveukar |
11 | Ela está em casa | នាងនៅផ្ទះ | neang nov phteah |
12 | O Juliano está, por favor? | សូមទោស តើជូលៀននៅទេ? | som tos tae Julien nov te? |
13 | O Juliano está, por favor? | សុំទោស តើជូលៀននៅទេ? | som tos tae Julien nov te? |
14 | Sim, ele está aqui | បាទ គាត់នៅទីនេះ | bat koit nov tinih |
15 | Sim, ele está aqui | ចាស គាត់នៅទីនេះ | chars koit nov tinih |
16 | Ele saiu | គាត់ចេញហើយ | keat chenh haey |
17 | Ele saiu | គាត់ចេញទៅហើយ | koit chenh tov haey |
18 | Sabe onde eu posso encontrá-lo | តើអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឯណាទៅ? | tae nakdoeng te khnhom arch tov rok koit ena tov? |
19 | Sabe onde eu posso encontrá-lo | តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឃើញនៅកន្លែងណាទេ? | tae nak doeng tha khnhom arch tov rok koit khoeunh nov kanleng na te? |
20 | Pode ligar para o telemovél dele | អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់តាមទូរសព្ទដៃរបស់គាត់ | nak arch tourasap tov koit tam tourasap dai robos koit |
21 | Pode ligar para o telemovél dele | អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់ | nak arch haw tov kan tourasap dai robos koit |
22 | Ele está no trabalho dele | គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ | koit nov kanleng thveukar |
23 | Ele está em casa | គាត់នៅផ្ទះ | keat nov phteah |
Português | Khmer | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | A praia | ឆ្នេសមុទ្រ | chhneh samut |
2 | Sabe onde posso comprar uma bola? | តើខ្ញុំអាចរកទិញបាល់នៅកន្លែងណាបាន? | tae khnhom arch rok tinh bal nov kanleng na ban? |
3 | Sabe onde posso comprar uma bola? | តើអ្នកដឹងទេថាខ្ញុំអាចរកទិញបាល់ឯណាបាន? | tae nak doeng tha khnhom arch rok tinh bal ena ban? |
4 | Há alguma loja por qui? | មានហាងមួយទៅទិសខាងនេះ | mean hang muoy nov tis khang nih |
5 | Há alguma loja por qui? | មានហាងមួយនៅទិសខាងនេះ | mean hang muoy nov tis khang nih |
6 | Uma bola | បាល់មួយ | bal muoy |
7 | Binóculos | កែវយឹត | keo yeut |
8 | Um boné | មួកមួយ | muok muoy |
9 | Toalha | កន្សែងមួយ | kansaeng muoy |
10 | Sandálias | ស្បែកជើងសង្រែក | sbekcheung sanrek |
11 | Balde | ធុងមួយ | thung muoy |
12 | Protector solar | ឡេកម្តៅថ្ងៃ | le kamdao tngai |
13 | Calções de banho | ខោហែលទឹក | kho helteuk |
14 | Calções de banho | ខោខ្លីហែលទឹក | kho kley helteuk |
15 | Óculos de sol | វ៉ែនតា | venta |
16 | Crustáceo | ខ្យង | khyang |
17 | Crustáceo | គ្រំ | krum |
18 | Apanhar sol | ហាលថ្ងៃ | hal thngai |
19 | Soalheiro | ពន្លឺថ្ងៃ | ponleu thngai |
20 | Soalheiro | កម្តៅថ្ងៃ | kamdao thngai |
21 | Pôr-do-sol | ថ្ងៃលិច | thngai lich |
22 | Guarda-sol | ឆ័ត្របាំងថ្ងៃ | chatt baing thngai |
23 | Sol | ព្រះអាទិត្យ | preah atit |
24 | Sombra | ម្លប់ព្រះអាទិត្យ | mlob preah atit |
25 | Insolação | ក្តៅហែង | kdao heng |
26 | Insolação | ក្តៅឆេះ | kdao chhes |
27 | É perigoso nadar aqui? | តើមានគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះទេ? | tae mean kroh thnak te helteuk nov tinih? |
28 | Não, não é perigoso | ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ | te vea kmean kroh thnak te |
29 | Não, não é perigoso | ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ | te vea kmean kroh thnak te |
30 | Sim, é perigoso tomar banho aqui | ចាស កន្លែងនេះហាមមិនឱ្យហែលទឹកទេ | chars kangleng nih ham min oy helteuk te |
31 | Sim, é perigoso tomar banho aqui | បាទ កន្លែងនេះហាមមិនឲ្យហែលទឹកទេ | bat kangleng nih ham min oy helteuk te |
32 | Nadar | ហែលទឹក | helteuk |
33 | Natação | ការហែលទឹក | ka helteuk |
34 | Onda | រលក | rolork |
35 | Mar | សមុទ្រ | samut |
36 | Duna | ពំនូកខ្សាច់ | pumnouk ksach |
37 | Duna | ផ្នូកខ្សាច់ | pnouk ksach |
38 | Areia | ខ្សាច់ | ksach |
39 | Qual é a previsão do tempo para amanhã? | តើការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក? | tae kar pyeakar akas theat yangmech deh samrab thngai saek? |
40 | Qual é a previsão do tempo para amanhã? | តើថ្ងៃស្អែកមានការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរ? | tae thngai saek mean kar pyeakar akas theat yangmech deh? |
41 | O tempo vai mudar | អាកាសធាតុនឹងប្រែប្រួល | akas theat neung brepruol |
42 | O tempo vai mudar | អាកាសធាតុនឹងផ្លាស់ប្តូរ | akas theat neung phlas btau |
43 | Vai chover | វានឹងធ្លាក់ភ្លៀង | vea neung thleak phlieng |
44 | Vai chover | វានឹងមានភ្ញៀងធា្លក់ | vea neung mean phlieng thleak |
45 | Vai haver sol | វានឹងមានពន្លឺថ្ងៃ | vea neung mean ponleu thngai |
46 | Vai haver muito vento | វានឹងមានខ្យល់ខ្លាំង | vea neung mean khyal khlang |
47 | Fato-de-banho | ឈុតហែលទឹក | chhout helteuk |
Português | Khmer | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Podes ajudar-me por favor? | ជួយខ្ញុំផងបានទេ? | chuoy khnhom phong ban te? |
2 | Estou perdido | ខ្ញុំវង្វេង | khnhom vongveng |
3 | O que deseja? | តើអ្នកចូលចិត្តអ្វី? | tae nak chaulchet avei? |
4 | Posso ajudar? | តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? | tae nak chaulchet avei deh? |
5 | O que é que aconteceu? | តើមានអ្វីកើតឡើង? | tae mean avei kaet laeng? |
6 | O que é que aconteceu? | តើមានរឿងអ្វីហ្នឹង? | tae mean roeung avei neung? |
7 | Onde posso encontrar um tradutor? | តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែនៅឯណា? | tae khnhom ach rok nak bak bre nov ena? |
8 | Onde posso encontrar um tradutor? | តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែបាននៅឯណាទៅ? | tae khnhom ach rok nak bak bre ban nov ena tow? |
9 | Onde é a farmácia mais próxima? | តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅឯណា? | tae osot sthan chit bampot nov ena? |
10 | Pode chamar um médico por favor? | តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅវេជ្ជបណ្ឌិតបានទេ? | tae nak arch haw tourasapt tov vechcheak bandit ban te? |
11 | Pode chamar um médico por favor? | តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅគ្រូពេទ្យបានទេ? | tae nak arch haw tourasapt tov kroupet ban te? |
12 | Que tratamento é que segue neste momento? | តើអ្នកកំពុងទទួលការព្យាបាលបែបណាពេលនេះ? | tae nak kampong tortuol kar pyea barl bebna pel nih? |
13 | Que tratamento é que segue neste momento? | តើអ្នកកំពុងតែទទួការព្យាបាលបែបណានៅពេលនេះ? | tae nak kampong teh tortuol kar pyeabal bebna nov pel nih? |
14 | Um hóspital | មន្ទីរពេទ្យ | montirpet |
15 | Uma farmácia | ឱសថស្ថាន | osot sthan |
16 | Um médico | វេជ្ជបណ្ឌិត | vechcheak bandet |
17 | Serviço médico | ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត | phnek vechch sas |
18 | Perdi os meus documentos | ខ្ញុំបានបាត់ឯកសាររបស់ខ្ញុំអស់ហើយ | khnhom ban bat eksar robos khnhom os huoy |
19 | Perdi os meus documentos | ខ្ញុំបាត់ឯកសារអស់ហើយ | khnhom bat eksar os huoy |
20 | Roubaram-me os documentos | ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវបានលួច | eksar robos khnhom trauv ban luoch |
21 | Roubaram-me os documentos | ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវគេលួចអស់ហើយ | eksar robos khnhom trauv keh luoch os haey |
22 | Seviço de perdidos e achados | ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិ | kariyalai batbong trob sambat |
23 | Seviço de perdidos e achados | ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យ | kariyalai batbong trob |
24 | Posto de socorro | ស្ថានីយ៍សង្គ្រោះបឋម | stha ni sangkrosh bathom |
25 | Saida de emergência | ច្រកចេញបន្ទាន់ | chrakchenh bantoin |
26 | Polícia | ប៉ូលីស | polis |
27 | Documentos | ឯកសារ | ek ksar |
28 | Dinheiro | លុយ | luy |
29 | Dinheiro | ប្រាក់ | prak |
30 | Passaporte | លិខិតឆ្លងដែន | likhet chhlangden |
31 | Bagagens | អីវ៉ាន់ | eivan |
32 | Esta bem, não obrigada | ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ | khnhom min ei te arkun |
33 | Està tudo bem , nâo obrigado | ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ | khnhom min ei te arkun |
34 | Deixe-me em paz! | ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងបានហើយ! | tuk aoy khnhom nov mneak eng ban haey! |
35 | Deixem-me em paz! | ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងចុះ! | tuk aoy khnhom nov mneak eng chos! |
36 | Va-se embora! | ទៅឲ្យឆ្ងាយ! | tow oy chhngay! |
37 | Saia! | ចេញឲ្យឆ្ងាយទៅ! | tow oy chhngay tov! |