Array
Română | Ebraică | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Bună ziua | שלום | shalom |
2 | Bună seara | ערב טוב | erev tov |
3 | La revedere | להתראות | le'itraot |
4 | Pe curând | נתראה יותר מאוחר | nitrae yoter meuhar |
5 | Da | כן | ken |
6 | Nu | לא | lo |
7 | Vă rog! | סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
8 | Mulţumesc | תודה | toda |
9 | Vă mulţumesc! | תודה רבה | toda raba |
10 | Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră | תודה על העזרה | toda 'al ha'ezra |
11 | Cu plăcere | בבקשה | bevakasha |
12 | Cu plăcere | על לא דבר | al lo davar |
13 | De acord | בסדר | beseder |
14 | Cât costă, vă rog | ?מה המחיר בבקשה | ma hamehyr bevakasha? |
15 | Pardon! | סליחה | slyha |
16 | Nu înţeleg | אני לא מבין | any lo mevyn |
17 | Am înţeles | הבנתי | hevanty |
18 | Nu ştiu | אני לא יודעת | any lo yoda'at |
19 | Interzis | אסור | asur |
20 | Unde este toaleta, vă rog? | ?סליחה, איפה השרותים | slyha, ayfo hasherutym? |
21 | Un an nou fericit ! | שנה טובה! | shana tova! |
22 | La mulți ani ! | יום-הולדת שמח! | yom-huledet same'ah! |
23 | Sărbători fericite ! | חג שמח! | hag sameah! |
24 | Felicitări ! | כל הכבוד! | kol hkavod! |
25 | Felicitări ! | ברכות! | brahot! |
Română | Ebraică | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Bună ziua Ce mai faci? | ?שלום, מה שלומך | shalom, ma shlomha? |
2 | Bună ziua. Bine, mulțumesc | שלום, טוב, תודה | shalom, tov, toda |
3 | Vorbeşti ebraica? | ?אתה מדבר עברית | atah medaber yvryt? |
4 | Vorbeşti ebraica? | ?את מדברת עברית | at medaberet yvryt? |
5 | Nu, nu vorbesc ebraica | לא, אני לא מדבר עברית | lo, any lo medaber yvryt |
6 | Nu, nu vorbesc ebraica | לא, אני לא מדברת עברית | lo, any la medaberet 'ebryt |
7 | Puţin de tot | רק קצת | rak ktsat |
8 | Din ce ţară eşti? | ?מאיזו מדינה אתה | meyzo medyna ata? |
9 | De ce naționalitate ești? | ?מה האזרחות שלך | ma haezrahut shelha? |
10 | Sunt român | אני רומני | any romany |
11 | Sunt româncă | אני רומניה | any romanyya |
12 | Locuieşti aici? | ?ואת, את גרה כאן | veat, at gara kan? |
13 | Da, locuiesc aici | כן, אני גרה כאן | ken, any gara kan |
14 | Mă cheamă Sara. Pe tine cum te cheamă? | ?קוראים לי שרה, ולך | korym ly sara, veleha? |
15 | Iulian | ג'וליאן | g'ulyan |
16 | Ce faci aici? | ?מה אתה עושה כאן | ma ata ose kan? |
17 | Sunt în vacanță. | אני בחופשה | any behufsha |
18 | Noi suntem în vacanță | אנחנו בחופשה | anahnu behufsha |
19 | Sunt în deplasare de afaceri | אני בנסיעת עסקים | any benesy'et asakym |
20 | Eu lucrez aici | אני עובד כאן | any - oved kan |
21 | Noi lucrăm aici | אנחנו עובדים כאן | anahnu ovdym kan |
22 | Unde putem să mâncăm? | ?מה הם המקומות הטובים לאכול | ma hem hamekomot hatovym le'ehol? |
23 | Este vre-un muzeu nu departe de aici? | ?יש מוזיאון קרוב לכאן | yesh muzyeon karvov lekan? |
24 | Unde mă pot conecta la internet? | ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | ayfo any yahol lehithaber lareshet? |
Română | Ebraică | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Am înţeles | הבנתי | hevanty |
2 | Vrei să înveți câteva cuvinte? | ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | ata rotse lilmod kama mylym? |
3 | Da, desigur | כן, בסדר! | ken, beseder! |
4 | Cum se numeşte? | איך זה נקרא | eyh ze nykra? |
5 | Este o masă | זה שולחן | ze shulhan |
6 | O masă, înţelegi? | ?שולחן, אתה מבין | shulhan, ata mavyn? |
7 | Poţi să repeţi, te rog? | ?את יכולה לומר שוב בבקשה | at yhola lomar shuv bevakasha? |
8 | N-ai putea să vorbești mai încet? | את יכולה לדבר מעט לאט יותר | at yhola ledaber m'eat leat yoter? |
9 | Te rog, n-ai putea s-o scrii? | ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | at yhola lihtov et ze bevakasha? |
Română | Ebraică | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Îmi place culoarea acestei mese | הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | atseva shel ashulhan motse hen b'eynay |
2 | Este roşu | זה אדום | ze adom |
3 | Albastru | כחול | kahol |
4 | Galben | צהוב | tsaov |
5 | Alb | לבן | lavan |
6 | Negru | שחור | shahor |
7 | Verde | ירוק | yarok |
8 | Portocaliu | כתום | katom |
9 | Violet | סגול | sagol |
10 | Gri | אפור | afor |
Română | Ebraică | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Zero | אפס | efes |
2 | Unu | אחת | ahat |
3 | Unu | אחד | ehad |
4 | Doi | שתים | shtaym |
5 | Doi | שנים | shnaym |
6 | Trei | שלוש | shalosh |
7 | Trei | שלושה | shlosha |
8 | Patru | ארבע | arba |
9 | Patru | ארבעה | arba'a |
10 | Cinci | חמש | hamesh |
11 | Cinci | חמישה | hamysha |
12 | Şase | שש | shesh |
13 | Şase | ששה | shysha |
14 | Şapte | שבע | sheva |
15 | Şapte | שבעה | shyva |
16 | Opt | שמונה | shmone |
17 | Opt | שמונה | shmona |
18 | Nouă | תשע | tesha |
19 | Nouă | תשעה | tysha |
20 | Zece | עשר | eser |
21 | Zece | עשרה | asara |
22 | Unsprezece | אחת-עשרה | ahat-'esre |
23 | Unsprezece | אחד-עשר | ehad-asar |
24 | Doisprezece | שתים-עשרה | shteym-esre |
25 | Doisprezece | שנים-עשר | shneym-asar |
26 | Treisprezece | שלוש-עשרה | shlosh-esre |
27 | Treisprezece | שלושה-עשר | shlosha-asar |
28 | Paisprezece | ארבע-עשרה | arba-esre |
29 | Paisprezece | ארבעה-עשר | arbaa-asar |
30 | Cincisprezece | חמש-עשרה | hamesh-esre |
31 | Cincisprezece | חמישה-עשר | hamysha-asar |
32 | Șaisprezece | שש-עשרה | shesh-esre |
33 | Șaisprezece | ששה-עשר | shysha-asar |
34 | Şaptesprezece | שבע-עשרה | shva-esre |
35 | Şaptesprezece | שבעה-עשר | shyva-asar |
36 | Optsprezece | שמונה-עשרה | shmone-esre |
37 | Optsprezece | שמונה-עשר | shmona-asar |
38 | Nouăsprezece | תשע-עשרה | tsha-esre |
39 | Nouăsprezece | תשעה-עשר | tysha-asar |
40 | Douăzeci | עשרים | esrym |
41 | Douăzeci şi unu | עשרים ואחת | esrym ve'ahat |
42 | Douăzeci şi unu | עשרים ואחד | esrym veehad |
43 | Douăzeci şi doi | עשרים ושתים | esrym ushtaym |
44 | Douăzeci şi doi | עשרים ושנים | esrym veshnaym |
45 | Douăzeci şi trei | עשרים ושלוש | esrym veshalosh |
46 | Douăzeci şi trei | עשרים ושלושה | esrym veshlosha |
47 | Douăzeci şi patru | עשרים וארבע | esrym vearba |
48 | Douăzeci şi patru | עשרים וארבעה | esrym vearbaa |
49 | Douăzeci şi cinci | עשרים וחמש | esrym vehamesh |
50 | Douăzeci şi cinci | עשרים וחמישה | esrym vehamysha |
51 | Douăzeci şi şase | עשרים ושש | esrym veshesh |
52 | Douăzeci şi şase | עשרים וששה | esrym veshysha |
53 | Douăzeci și șapte | עשרים ושבע | esrym vesheva |
54 | Douăzeci și șapte | עשרים ושבעה | esrym veshyva |
55 | Douăzeci şi opt | עשרים ושמונה | esrym veshmone |
56 | Douăzeci şi opt | עשרים ושמונה | esrym veshmona |
57 | Douăzeci şi nouă | עשרים ותשע | esrym vetesha |
58 | Douăzeci şi nouă | עשרים ותשעה | esrym vetysha |
59 | Treizeci | שלושים | shloshym |
60 | Treizeci şi unu | שלושים ואחת | shloshym veahat |
61 | Treizeci şi unu | שלושים ואחד | shloshym vehad |
62 | Treizeci şi doi | שלושים ושתים | shloshym ushtaym |
63 | Treizeci şi doi | שלושים ושנים | shloshym veshnaym |
64 | Treizeci şi trei | שלושים ושלוש | shloshym veshalosh |
65 | Treizeci şi trei | שלושים ושלושה | shloshym veshlosha |
66 | Treizeci şi patru | שלושים וארבע | shloshym vearba |
67 | Treizeci şi patru | שלושים וארבעה | shloshym vearbaa |
68 | Treizeci şi cinci | שלושים חמש | shloshym vehamesh |
69 | Treizeci şi cinci | שלושים וחמישה | shloshym vehamysha |
70 | Treizeci şi şase | שלושים ושש | shloshym veshesh |
71 | Treizeci şi şase | שלושים וששה | shloshym veshysha |
72 | Patruzeci | ארבעים | arbaym |
73 | Cincizeci | חמשים | hamyshym |
74 | Șaizeci | ששים | shyshym |
75 | Şaptezeci | שבעים | shyv'eym |
76 | Optzeci | שמונים | shmonym |
77 | Nouăzeci | תשעים | tysh'eym |
78 | O sută | מאה | mea |
79 | O sută cinci | מאה וחמש | mea vehamesh |
80 | O sută cinci | מאה וחמישה | mea vehamysha |
81 | Două sute | מאתים | mataym |
82 | Trei sute | שלוש מאות | shlosh meot |
83 | Patru sute | ארבע מאות | arba meot |
84 | O mie | אלף | elef |
85 | O mie cinci sute | אלף חמש מאות | elef hamesh meot |
86 | Două mii | אלפיים | alpaym |
87 | Zece mii | עשרת אלפים | aseret alafym |
Română | Ebraică | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Cînd ai sosit? | ?מתי הגעת לכאן | matay higata lekan? |
2 | Astăzi | היום | hayom |
3 | Ieri | אתמול | etmol |
4 | Acum două zile | לפני יומיים | lifney yomaym |
5 | Acum două zile | שלשום | shylshom |
6 | Cât timp vei sta aici? | ?כמה זמן אתה נשאר | kama zman ata nish'ar? |
7 | Plec mîine | אני נוסע שוב מחר | any nos'ea shuv mahar |
8 | Plec poimîine | אני נוסע שוב מחרתים | any nos'ea shuv mahrotaym |
9 | Plec peste trei zile | אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym |
10 | Luni | יום שני | yom sheny |
11 | Marţi | יום שלישי | yom shlyshy |
12 | Miercuri | יום רביעי | yom revy'y |
13 | Joi | יום חמישי | yom hamyshy |
14 | Vineri | יום שישי | yom shyshy |
15 | Sâmbătă | שבת | shabat |
16 | Duminică | יום ראשון | yom rishon |
17 | Ianuarie | ינואר | yanuar |
18 | Februarie | פברואר | fevbruar |
19 | Martie | מרץ | merts |
20 | Aprilie | אפריל | apryl |
21 | Mai | מאי | may |
22 | Iunie | יוני | yuny |
23 | Iulie | יולי | yuly |
24 | August | אוגוסט | ogust |
25 | Septembrie | ספטמבר | september |
26 | Octombrie | אוקטובר | oktober |
27 | Noiembrie | נובמבר | november |
28 | Decembrie | דצמבר | detsember |
29 | La ce oră pleci? | ?מתי אתה נוסע | matay ata nos'ea? |
30 | Dimineața, la ora opt | בשמונה בבוקר | bishmone baboker |
31 | Dimineața, la opt și un sfert | בשמונה ורבע בבוקר | bishmone varev'e baboker |
32 | Dimineaţa ... la opt treizeci | בשמונה וחצי בבוקר | bishmone vahetsy baboker |
33 | Dimineaţa ... la opt patruzeci şi cinci | ברבע לתשע בבוקר | bereva letesha baboker |
34 | Seara ... la ora optsprezece | בשש בערב | beshesh ba'erev |
35 | Am întârziat | אני מאחר | any meaher |
Română | Ebraică | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Taxi! | מונית! | taxi |
2 | Unde vreţi să mergeţi? | ?לאן אתה רוצה לנסוע | lean ata rotse lynso'a? |
3 | La gară | אני נוסע לתחנה | any nosea latahana |
4 | Merg la hotelul Zi şi noapte | אני נוסע למלון ג'ור ונויי | any nosea lemalon jur e nuy |
5 | Ați putea să mă duceți la aeroport? | ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa? |
6 | Ați putea să-mi luați bagagele? | ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | ata yahol lakahat et hatsyud sheli? |
7 | Este departe de aici? | ?זה רחוק מכאן | ze rahok mykan? |
8 | Nu, este alături | לא, זה קרוב | lo, ze karov |
9 | Da, e ceva mai departe | כן, זה מעט רחוק יותר | ken, ze meat rahok yoter |
10 | Cât va costa? | ?כמה זה יעלה | kama ze ole? |
11 | Duceți-mă acolo, vă rog. | קח אותי לכאן בבקשה | kah oty lekan bevakasha |
12 | Este la dreapta | זה ימינה | ze yamyna |
13 | Este la stânga | זה שמאלה | za smola |
14 | Este drept înainte | זה ישר | ze yashar |
15 | Este aici | זה כאן | ze kan |
16 | Pe aici | זה משם | ze mysham |
17 | Stop! | עצור! | atsor! |
18 | Nu vă grăbiți | קח את הזמן | kah et hazman |
19 | Ați putea să-mi pregătiți nota, vă rog | ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | ata yahol latet ly heshbon bevakasha? |
Română | Ebraică | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Ai rude aici? | ?יש לך כאן משפחה | ysh lah kan myshpaha? |
2 | Tatăl meu | אבא שלי | aba shely |
3 | Mama mea | אמא שלי | yma shely |
4 | Fiul meu | הבן שלי | haben shely |
5 | Fiica mea | הבת שלי | habat shely |
6 | Un frate | אח | ah |
7 | O soră | אחות | ahot |
8 | Un prieten | חבר | haver |
9 | O prietenă | ידידה | yedyda |
10 | Prietenul meu | חבר שלי | haver shely |
11 | Prietena mea | ידידה שלי | yedyda shely |
12 | Soţul meu | בעלי | ba'aly |
13 | Soţia mea | אשתי | ishty |
Română | Ebraică | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Îmi place mult țara ta | אני אוהב מאד את המדינה שלך | any oev meod et amedyna shelha |
2 | Te iubesc | אני אוהבת אותך | any oevet otha |
3 | Sunt fericit | אני שמח | any sameh |
4 | Sunt trist | אני עצובה | any atsuva |
5 | Mă simt bine aici | אני מרגיש טוב כאן | any margysh tov kan |
6 | Îmi este frig | קר לי | kar ly |
7 | Îmi este cald | חם לי | ham ly |
8 | E prea mare | זה גדול מדי | ze gadol myday |
9 | E prea mic | זה קטן מדי | ze katan myday |
10 | E perfect | זה מושלם | ze mushlam |
11 | Vrei să ieșim în seara aceasta? | ?אתה רוצה לצאת הערב | ata roze latset aerev? |
12 | Da, vreau să ieșim astă seară | אני אשמח לצאת הערב | any esmah lazet aerev |
13 | E o idee bună | זה רעיון טוב | ze ra'ayon tov |
14 | Vreau să mă distrez | יש לי חשק לעשות חיים | yesh ly heshek la'asot haym |
15 | Nu e o idee bună | זה לא רעיון טוב | ze lo ra'ayon tov |
16 | Nu vreau să ieșim astă seară | אין לי חשק לצאת הערב | eyn ly heshek latset aerev |
17 | Vreau sămă odihnesc | יש לי חשק לנוח | yesh ly heshek lanuah |
18 | Vrei să faci sport? | אתה רוצה לעשות ספורט | ata rotse la'asot sport? |
19 | Da, am nevoie să mă defulez! | כן, אני צריך להתפרק! | ken, any tsaryh leytparek! |
20 | Eu joc tenis | אני משחק טניס | any mesahek tenys |
21 | Nu, mulțumesc, sunt obosit | לא, תודה, אני די עיף | lo, toda, any dey ayef |
Română | Ebraică | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Barul | בר | bar |
2 | Vrei să bei ceva? | ?אתה רוצה לשתות משהו | ata rotse lishtot masheo? |
3 | a bea | לשתות | lishtot |
4 | un pahar | כוס | kos |
5 | Cu plăcere | בשמחה | besimha |
6 | Cu plăcere | בכיף | bekeyf |
7 | Ce iei? | ?מה אתה שותה | ma ata shote? |
8 | Ce este de băut? | ?מה יש לשתות | ma yesh lishtot? |
9 | Este apă sau suc de fructe | יש מים או מיץ | yesh maym o myts |
10 | apă | מים | maym |
11 | Ați putea să adăugați niște cuburi de gheață? | ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha? |
12 | Cuburi de gheață | קוביות קרח | kubyot kerah |
13 | Ciocolată | שוקו | shoko |
14 | Lapte | חלב | halav |
15 | Ceai | תה | te |
16 | Cafea | קפה | kafe |
17 | Cu zahăr | עם סוכר | im sukar |
18 | Cu frişcă | עם קצפת | im katsefet |
19 | Vin | יין | yayn |
20 | Bere | בירה | byra |
21 | Un ceai, te rog! | תה בבקשה | te bevakasha |
22 | O bere, te rog! | בירה בבקשה | byra bevakasha |
23 | Ce vreţi să beţi? | ?מה תרצה לשתות | ma tirtse lishtot? |
24 | Două ceaiuri, vă rog | פעמיים תה בבקשה | pa'amaym te bevaksha |
25 | Două beri, vă rog | פעמיים בירה בבקשה | pa'amaym byra bevakasha |
26 | Nimic, mulţumesc | כלום, תודה | klum, toda |
27 | Noroc! | לחייך | lehayeha |
28 | Sănătate! | לחיים! | lehaym! |
29 | Nota, vă rog! | חשבון בבקשה! | heshbon bevakasha! |
30 | Cât vă datorez? | סליחה ,כמה אני חייב לך | slyha ,kama any hayav leha? |
31 | Douăzeci de euro | עשרים יורו | esrym yuru |
32 | Te invit | אני מזמינה אותך | any mazmyna ot'ha |
Română | Ebraică | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Restaurantul | המסעדה | hamis'eada |
2 | Vrei să mănînci? | ?אתה רוצה לאכול | ata rotse leehol? |
3 | Da, vreau | כן, אני אשמח | ken, any esmah |
4 | A mânca | לאכול | lehol |
5 | Unde putem să mâncăm? | ?איפה אנחנו יכולים לאכול | eyfo anahnu yeholym leehol? |
6 | Unde putem lua prânzul? | ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym? |
7 | Cina | ארוחת-ערב | aruhat-'erev |
8 | Micul dejun | ארחתת-בוקר | aruhat-boker |
9 | Vă rog! | סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
10 | Meniul, vă rog ! | תפריט, בבקשה! | tafryt, bevakasha! |
11 | Poftiți meniul! | הנה התפריט! | ine hatafrit! |
12 | Ce preferi: carne sau peşte? | ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym? |
13 | Cu orez | עם אורז | im orez |
14 | Cu paste făinoase | עם אטריות | im itryot |
15 | Cartofi | תפוחי-אדמה | tapuhey-admah |
16 | Legume | ירקות | yeraquot |
17 | Omletă - ochiuri - ou moale | ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot |
18 | Pîine | לחם | lehem |
19 | Unt | חמאה | hemah |
20 | O salată | סלט | salat |
21 | Un desert | קינוח | kynuah |
22 | Fructe | פרות | perot |
23 | Un cuțit, vă rog | ?סליחה, יש לך סכין | slyha, yesh leha sakyn? |
24 | Vi-l aduc imediat. | כן, אני תיכף מביא לך אותו | ken, any teyhef mavye lah oto |
25 | Un cuțit. | סכין | sakyn |
26 | O furculiță | מזלג | mazleg |
27 | O lingură | כף | kaf |
28 | Aceasta e o mâncare caldă? | ?זו מנה חמה | zo mana hama? |
29 | Da, și foarte picantă ! | כן, וגם מאד מתובלת | ken, vegam meod metubelet |
30 | Cald | חם | ham |
31 | rece | קר | kar |
32 | picant | מתובל | metubal |
33 | Voi lua peşte! | אני אקח דגים! | any ekah dagym! |
34 | Şi eu | גם אני | gam any |
Română | Ebraică | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | E târziu, trebuie să plec | מאוחר! אני חייבת ללכת! | meuhar! any hayvet lalehet! |
2 | Am putea să ne revedem? | ?נוכל להפגש | nuhal lehypagesh? |
3 | Am putea să ne revedem? | ?נוכל להתראות | nuhal lytraot? |
4 | Da, cu plăcere | כן, בשמחה | ken, besymha |
5 | Da, cu plăcere | כן, בכיף | ken, bekeif |
6 | Locuiesc la această adresă | אני גרה בכתובת הזו | any gara baktovet hazo |
7 | Tu ai un număr de telefon? | ?יש לך מספר טלפון | yesh leha myspar telefon? |
8 | Da, iată-l | כן, הנה | ken, yne |
9 | Mi-a fost bine în compania ta | היה לי נחמד איתך | haya ly nehmad ytah |
10 | Și mie de asemenea. Îmi pare bine că te-am întâlnit | גם לי, נעים להכיר אותך | gam ly, naym lehakyr otha |
11 | Ne vom revedea curând | נתראה בקרוב | nytrae bekarov |
12 | Sper și eu | אני גם מקוה | any gam mekave |
13 | La revedere | להתראות! | lehytraot! |
14 | Pe mâine! | נפגש מחר | nipagesh mahar |
15 | Salut! | ביי! | bay! |
Română | Ebraică | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Mulţumesc | תודה | toda |
2 | Fiţi amabil! Caut staţia de autobuz | סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | slyha, any mehapes et tahanat haotobus |
3 | Vă rog, cât costă biletul pentru Orașul Soarelui? | ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh? |
4 | Unde merge trenul acesta? | ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | slyha, lean nos'eat arakevet? |
5 | Acest tren se oprește în Orașul Soarelui? | ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | arakevet azot otseret beyr ashemesh? |
6 | Când pleacă trenul în Orașul Soarelui? | ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | matay yotset arakevet leyr ashemesh? |
7 | Când sosește trenul în Orașul Soarelui? | ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | matay magya arakebvet leyr ashemesh? |
8 | Un bilet pentru Oraşul Soarelui, vă rog! | כרטיס לעיר השמש בבקשה | kartys leyr ashemesh bevaksha |
9 | Aveți orarul trenurilor? | ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | ysh leha et loah-azmanym shel arakavot? |
10 | Orarul aotobuzelor | לוח-הזמנים של האוטובוס | luah-azmanym shel aotubus |
11 | Care este trenul pentru Oraşul Soarelui, vă rog? | ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh? |
12 | Acesta | הרכבת הזאת | arakevet azot |
13 | Cu plăcere. Călătorie plăcută! | על לא דבר, נסיעה טובה! | al la davar, nesy'ea tova! |
14 | Cu plăcere. Călătorie plăcută! | !בבקשה, נסיעה טובה | Bevakasha, nesy'ea tova! |
15 | Atelierul de reparaţii | מוסך תקונים | musah tykunym |
16 | Benzinăria | תחנת-דלק | tahanat-delek |
17 | Plinul, vă rog | לתדלק בבקשה | letadlek bevakasha |
18 | Bicicletă | אופנים | ofnaym |
19 | Centrul orașului | מרכז העיר | merkaz ayr |
20 | Periferie | פרבר | parvar |
21 | E un oraș mare | זו עיר גדולה | zu yr gdola |
22 | E un sat | זה כפר | ze kfar |
23 | Un munte | הר | ar |
24 | Un lac | אגם | agam |
25 | Țară | כפר | kfar |
Română | Ebraică | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Hotel | המלון | amalon |
2 | Apartament | דירה | dyra |
3 | Bine ai venit ! | ברוכים הבאים! | bruhym abaym! |
4 | Aveți o cameră liberă? | ?יש לכם חדר פנוי | yesh lahem heder panuy? |
5 | Camera e cu bae? | ?יש חדר-אמבטיה בחדר | yesh heder-ambatya baheder? |
6 | Preferați cu două paturi? | ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | atem ma'adyfym shtey mytot yehidot? |
7 | Vreți o cameră dublă? | ?אתה מעונינים בחדר כפול | atem m'eunyanym beheder kaful? |
8 | Cameră cu bae - cu balcon - cu duș | חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat |
9 | Cameră cu micul dejun | חדר עם ארוחת-בוקר | heder im aruhat-boker |
10 | Cât costă o noapte? | ?מה המחיר ללילה | ma amehyr lelayla? |
11 | De la început ași vrea să văd camera, vă rog. | הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha! |
12 | Da, bineînțeles | כן, בודאי! | ken, bevaday! |
13 | Mulțumesc, camera e foarte bună | תודה, החדר הוא טוב מאד | toda, aheder u tov meod |
14 | O pot rezerva pentru această seară? | ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev? |
15 | E prea scump pentru mine, mulțumesc | זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | ze m'eat yakar myday byshvyly, toda |
16 | Ați putea să vă ocupați de bagajele mele? | את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha? |
17 | Unde se găsește camera mea, vă rog? | ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | slyha, eyfo nymtsa aheder shely? |
18 | Ea se găsește la primul etaj | הוא בקומה הראשונה | u bakoma aryshona |
19 | Aveți un ascensor? | ?יש מעלית | yesh ma'alyt? |
20 | Ascensorul e la stânga | המעלית היא משמאל | ama'alyt y mismol |
21 | Ascensorul e la dreapta | המעלית היא מימין | ama'alyt y myyamyn |
22 | Unde se găsește spălătoria? | ?איפה נמצאת המכבסה | eyfo nymtset amahbesa? |
23 | Ea se găsește la parter | היא בקומת הקרקע | y bekomat akarka |
24 | Parter | קומת קרקע | komat karka |
25 | Cameră | חדר | heder |
26 | Călcatul rufelor | מכבסה | mahbesa |
27 | Frizerie | מספרה | myspara |
28 | Locuri de parcare | חניה למכוניות | hanaya lemehonyot |
29 | Ne întâlnim în sala de conferințe? | נפגשים באולם האספות | nyfgashym beulam a'asefot |
30 | Sala de conferințe | אולם האספות | ulam a'asefot |
31 | Piscina e încălzită | הבריכה מחוממת | abryha mehumemet |
32 | O piscină | הבריכה | abryha |
33 | Treziți-mă, vă rog, la ora 7 | העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | ayry oty beshev'e baboker bevakasha |
34 | Cheia, vă rog | את המפתח בבקשה | et amafte'ah bevakasha |
35 | Pasul, vă rog | את הדרכון בבקשה | et adarkon bevaksha |
36 | Este vre-un mesaj pentru mine? | ?יש הודעות בשבילי | yesh od'eot byshbyly? |
37 | Da, iată-l | כן, הנה הן | ken, yne en |
38 | Nu, n-ați primit nimic | לא, לא קיבלת שום-הודעה | lo, lo kybalt shum-oda'a |
39 | Unde pot schimba banii? | ?איפה אני יכול לפרוט כסף | eyfo any yahol lifrot kesef? |
40 | Ați putea să-mi schimbați banii, vă rog? | ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | at yhola lyfrot ly kesef bevaksha? |
41 | Da, câți bani vreți să schimbați? | ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif? |
Română | Ebraică | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Sara este aici, vă rog? | ?סליחה, שרה נמצאת | slyha, sara nymtset? |
2 | Da, ea este aici | כן, היא נמצאת כאן | ken, y nymtset kan |
3 | Ea a ieșit | היא יצאה | y yatsa |
4 | Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil | אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | ata yahol leytkasher eleya laselolary |
5 | Știți unde o pot găsi? | ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | at yodaat eyfo any yahol lymtso ota? |
6 | Ea-i la servici | היא בעבודה שלה | y baavoda shela |
7 | Ea e în camera ei | היא בבית שלה | y babayt shela |
8 | Julien e aici, vă rog? | ?סליחה, ג'וליאן נמצא | slyha, julian nymtsa? |
9 | Da, el este aici | כן, הוא נמצא כאן | ken, u nymtsa kan |
10 | el a ieșit | הוא יצא | u yatsa |
11 | Știți unde îl pot găsi? | ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto? |
12 | Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil | את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | at yehola leytkasher elav laselolary |
13 | El e la servici | הוא בעבודה שלו | u baavoda shelo |
14 | El e în camera lui | הוא בבית שלו | u babayt shelo |
Română | Ebraică | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | O plajă | החוף | ahof |
2 | Știți unde pot să cumpăr o minge? | ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur? |
3 | Este un magazin în această direcție? | יש חנות בכיוון הזה | yesh hanut bakyvoun aze |
4 | O minge | כדור | kadur |
5 | Un binoclu | משקפת | myshkefet |
6 | O caschetă | כובע מצחיה | kova mytshya |
7 | Un șervet | מגבת | magevet |
8 | Niște sandale | סנדלים | sandalym |
9 | O găleată | דלי | dly |
10 | Cremă solară | קרם שיזוף | Krem shyzuf |
11 | Costum de bae | בגד-ים | beged-yam |
12 | Ochelari de soare | משקפי-שמש | myshkfey-shemesh |
13 | Crustacee | סרטן | sartan |
14 | A se bronza | להשתזף | leyshtazef |
15 | Însorit | מחומם | mehumam |
16 | Apusul soarelui | שקיעת השמש | shky'at hashemesh |
17 | Umbrelă | שמשיה | shymshya |
18 | Soare | שמש | shemesh |
19 | Umbră | צל | tsel |
20 | Insolație | מכת-שמש | makat-shemesh |
21 | E periculos de înotat aici? | ?מסוכן לשחות כאן | mesukan lyshot kan? |
22 | Nu, nu e periculos | לא, זה לא מסוכן | lo, ze lo mesukan |
23 | Da, e interzis de a înota aici | כן, אסור להתרחץ כאן | ken, asur lytrahez kan |
24 | A înota | לשחות | lysh'hot |
25 | înot | שחיה | shhya |
26 | Val | גל | gal |
27 | Mare | ים | yam |
28 | Dună | דיונה | dyuna |
29 | Nisip | חול | hol |
30 | Care este timpul probabil pe mâine? | ?מה תחזית מזג-האויר למחר | ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar? |
31 | Timpul se va schimba | מזג האויר ישתנה | mezeg aavyr yshtane |
32 | Va ploua | ירד גשם | yered geshem |
33 | Va fi soare | תהיה שמש | tyye shemesh |
34 | Va fi vânt | תהיה רוח חזקה | tyye ruah hazka |
35 | Costum de baîe | בגד-ים | beged-yam |
Română | Ebraică | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Unde este farmacia, vă rog? | ?את יכולה לעזור לי בבקשה | at yehola la'azor ly bevaksha? |
2 | M-am rătăcit | הלכתי לאבוד | halahty leybud |
3 | Ce doriți? | מה את רוצה | ma at rotsa? |
4 | Ce s-a întâmplat? | ?מה קרה | ma kara? |
5 | Unde pot găsi un interpret? | ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | eyfo any yahol lymtso metargem? |
6 | Unde se găsește cea mai apropiată farmacie? | ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter? |
7 | N-ați putea să chemați un doctor, vă rog? | ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | at yehola lehitkasher lerofe bevakasha? |
8 | Ce tratament urmați în momentul de față? | ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | eyze typul ata over ahshav? |
9 | Un spital | בית-חולים | beyt-holym |
10 | O farmacie | בית-מרקחת | beyt-myrkahat |
11 | Un doctor | רופא | rofe |
12 | Serviciu medical | שרות רפואי | sherut refuy |
13 | Mi-am pierdut actele | איבדתי את התעודות שלי | ybadety et hat'eudot shely |
14 | Mi-au furat actele | גנבו לי את התעודות | ganvu ly et hat'eudut |
15 | Biroul obiectelor găsite | משרד לאבידות ולמציאות | misrad leavedot ulemetsyot |
16 | Postul de securitate | תחנת עזרה ראשונה | tahanat 'ezra ryshona |
17 | Ieșire de serviciu | יציאת-חרום | yetsyat-herum |
18 | Poliţia | המשטרה | hamishtara |
19 | Actele | תעודות | teudot |
20 | Actele | מסמכים | mysmahym |
21 | Banii | כסף | kesef |
22 | Paşaport | דרכון | darkon |
23 | Bagaje | מטען | mytan |
24 | Bagaje | ציוד, מזודות | tsyud, myzvadot |
25 | Nu, mulţumesc E în regulă | זה בסדר, לא תודה | ze beseder, lo toda |
26 | Lăsaţi-mă în pace! | עזוב אותי בשקט! | azov oty besheket! |
27 | Plecaţi! | הסתלק! | ystalek! |