Srpski | Bugarski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Dobar dan | Добър ден | dobăr den |
2 | Dobro jutro | добро утро | dobro utro |
3 | Dobro veče | Добър вечер | dobăr večer |
4 | Doviđenja | Довиждане | doviždane |
5 | Doviđenja | 1. Чао ; 2. Дочуване | 1. čao ; 2. dočuvane |
6 | Vidimo se | До скоро | do skoro |
7 | Vidimo se | До след малко | do sled malko |
8 | Da | Да | da |
9 | Ne | Не | ne |
10 | Molim vas | Извинете | izvinete |
11 | Hvala | Благодаря | blagodarja |
12 | Hvala | мерси | mersi |
13 | Hvala puno! | Благодаря много | blagodarja mnogo |
14 | Hvala puno! | мерси много | mersi mnogo |
15 | Hvala na pomoći | Благодаря за помощта | blagodarja za pomošta |
16 | Hvala na pomoći | Благодаря за съдействието | blagodarja za sădejstvieto |
17 | Nema na čemu | Моля | molja |
18 | Nema na čemu | Няма защо ; За нищо | njama zašto ; za ništo |
19 | U redu | Добре | dobre |
20 | Koliko košta? | Колко струва? | kolko struva |
21 | Koliko košta? | каква е цената? | kakva e cenata |
22 | Izvinite | Извинете | izvinete |
23 | Oprostite | пардон, прощавайте | pardon, proštavajte |
24 | Ne razumem | Не разбирам | ne razbiram |
25 | Razumeo sam | Разбрах | razbrah |
26 | Ne znam | Не знам | ne znam |
27 | Zabranjeno | Забранено | zabraneno |
28 | Molim Vas, gde je toalet ? | Къде е тоалетната? | kăde e toaletnata |
29 | Srećna Nova godina | Честита Нова Година! | čestita nova godina |
30 | Srećna Nova godina | за много години | za mnogo godini |
31 | Srećan rođendan | Честит рожден ден! | čestit rožden den |
32 | Srećni praznici! | Весели празници | veseli praznici |
33 | Čestitam! | Честито! | čestito |
34 | Čestitam! | поздравления | pozdravlenija |
Srpski | Bugarski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Dobar dan. Kako si? | Здрасти. Как си? | zdrasti. как si |
2 | Dobar dan. Kako ste? | Здравей. Как си? | zdravej kak si |
3 | Dobar dan. Hvala, dobro sam. | Здрасти. Добре, благодаря | zdrasti. dobre, blagodarja |
4 | Govoriš li bugarski? | Говориш ли български? | govorite li bălgarski |
5 | Ne, ne govorim bugarski | Не, не говоря български | Ne, ne govoria bălgarski |
6 | Samo malo | Само малко | samo malko |
7 | Odakle dolaziš? | От къде си? | ot kăde si |
8 | Koje si nacionalnosti? | Какъв си по народност? | kakăv si po narodnost |
9 | Ja sam Srbin | Аз съм сърбин | az săm sărbin |
10 | Ja sam Srpkinja | Аз съм сръбкиня | az săm srăpkinja |
11 | Ti živiš ovde? | А ти, тук ли живееш? | a ti, tuk li živeeš |
12 | Da, ja živim ovde | Да, тук живея | da, tuk živeja |
13 | Zovem se Sara, a ti? | Казвам се Сара, а ти? | Kazvam se Sara, a ti |
14 | Julien | Жулиен | žulien |
15 | Šta radiš tu? | Какво правиш тук? | kakvo praviš tuk |
16 | Na odmoru sam | На почивка съм | na počivka săm |
17 | Na odmoru smo | Ние сме на почивка | nie sme na počivka |
18 | Na poslovnom sam putovanju | Пътувам по работа | pătuvam po rabota |
19 | Radim ovde | Аз работя тук | (az) rabotja tuk |
20 | Radim ovde | тук бачкам | tuk bačkam |
21 | Radimo ovde | Ние работим тук | (nie) rabotim tuk |
22 | Gde se može nešto dobro pojesti? | Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? | bihte li ni preporăčali hubav restorant? |
23 | Ima li muzeja u blizini? | Има ли наблизо музей? | ima li nablizo muzej? |
24 | Gde se mogu uključiti na Internet? | Къде има интернет? | kăde ima internet |
Srpski | Bugarski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Razumeo sam | Разбрах | razbrah |
2 | Da li želiš da naučiš nekoliko reči? | Искаш ли да научиш непознати думи? | iskaš li da naučiš nepoznati dumi |
3 | Da, naravno! | Да, добре! | da, dobre |
4 | Šta je to? | Какво е това? | kakvo e tova |
5 | To je sto | Това е маса | tova e masa |
6 | Sto. Razumeš? | Маса, разбираш ли? | masa, razbiraš li |
7 | Možeš li, molim te, ponoviti? | Моля, повтори? | molja, povtori |
8 | Možeš li, molim te, govoriti sporije? | Може ли до говориш малко по-бавно? | moje li da govoriš malko po-bavno |
9 | Možeš li to napisati, molim te? | Моля те, напиши го? | molja te, napiši go |
Srpski | Bugarski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Sviđa mi se boja stola | Харесва ми цветът на тази маса | haresva mi cvetăt na tazi masa |
2 | To je crveno | това е червено | tova e červeno |
3 | To je crveno | червен | červen |
4 | Plavo | синьо | sinjo |
5 | Plavo | син | sin |
6 | Žuto | жълто | žălto |
7 | Žuto | жълт | žălt |
8 | Belo | бяло | bjalo |
9 | Belo | бял | bjal |
10 | Crno | черно | černo |
11 | Crno | черен | čeren |
12 | Zeleno | зелено | zeleno |
13 | Zeleno | зелен | zelen |
14 | Narandžasto | оранжево | oranževo |
15 | Narandžasto | оранжев | oranžev |
16 | Ljubičasto | лиляво | liljavo |
17 | Ljubičasto | лиляв | liljav |
18 | Sivo | сиво | sivo |
19 | Sivo | сив | siv |
Srpski | Bugarski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Nula | нула | nula |
2 | Jedan | едно | edno |
3 | Dva | две | dve |
4 | Tri | три | tri |
5 | Četiri | четири | četiri |
6 | Pet | пет | pet |
7 | Šest | шест | šest |
8 | Sedam | седем | sedem |
9 | Osam | осем | osem |
10 | Devet | девет | devet |
11 | Deset | десет | deset |
12 | Jedanaest | единадесет | edinadeset |
13 | Jedanaest | единайсет | edinajset |
14 | Dvanaest | дванадесет | dvanadeset |
15 | Dvanaest | дванайсет | dvanajset |
16 | Trinaest | тринадесет | trinadeset |
17 | Trinaest | тринайсет | trinajset |
18 | Četrnaest | четиринадесет | četirinadeset |
19 | Četrnaest | четиринайсет | četirinajset |
20 | Petnaest | петнадесет | petnadeset |
21 | Petnaest | петнайсет | petnajset |
22 | Šesnaest | шестнадесет | šestnadeset |
23 | Šesnaest | шестнайсет | šestnajset |
24 | Sedamnaest | седемнадесет | sedemnadeset |
25 | Sedamnaest | седемнайсет | sedemnajset |
26 | Osamnaest | осемнадесет | osemnadeset |
27 | Osamnaest | осемнайсет | osemnajset |
28 | Devetnaest | деветнадесет | devetnadeset |
29 | Devetnaest | деветнайсет | devetnajset |
30 | Dvadeset | двадесет | dvadeset |
31 | Dvadeset | двайсет | dvajset |
32 | Dvadeset jedan | двадесет и едно | dvadeset I edno |
33 | Dvadeset jedan | двайсет и едно | dvajset I edno |
34 | Dvadeset dva | двадесет и две | dvadeset I dve |
35 | Dvadeset dva | двайсет и две | dvaiset I dve |
36 | Dvadeset tri | двадесет и три | dvadeset I tri |
37 | Dvadeset tri | двайсет и три | dvajset I tri |
38 | Dvadeset četiri | двадесет и четири | dvadeset I četiri |
39 | Dvadeset četiri | двайсет и четири | dvajset I četiri |
40 | Dvadeset pet | двадесет и пет | dvadeset I pet |
41 | Dvadeset pet | двайсет и пет | dvajset I pet |
42 | Dvadeset šest | двадесет и шест | dvadeset I šest |
43 | Dvadeset šest | двайсет и шест | dvajset I šest |
44 | Dvadeset sedam | двадесет и седем | dvadeset I sedem |
45 | Dvadeset sedam | двайсет и седем | dvajset I sedem |
46 | Dvadeset osam | двадесет и осем | dvadeset I osem |
47 | Dvadeset osam | двайсет и осем | dvajset I osem |
48 | Dvadeset devet | двадесет и девет | dvadeset I devet |
49 | Dvadeset devet | двайсет и девет | dvajset I devet |
50 | Trideset | тридесет | trideset |
51 | Trideset | трийсет | trijset |
52 | Trideset jedan | тридесет и едно | trideset I edno |
53 | Trideset jedan | трийсет и едно | trijset I edno |
54 | Trideset dva | трийсет и две | trijset I dve |
55 | Trideset dva | тридесет и две | trideset I dve |
56 | Trideset tri | тридесет и три | trideset I tri |
57 | Trideset tri | трийсет и три | trijset I tri |
58 | Trideset četiri | трийсет и четири | trijset I četiri |
59 | Trideset četiri | тридесет и четири | trideset I četiri |
60 | Trideset pet | тридесет и пет | trideset I pet |
61 | Trideset pet | трийсет и пет | trijset I pet |
62 | Trideset šest | тридесет и шест | trideset I šest |
63 | Trideset šest | трийсет и шест | trijset I šest |
64 | Četrdeset | четиридесет | četirideset |
65 | Četrdeset | четиресет | četireset |
66 | Pedeset | петдесет | petdeset |
67 | Šezdeset | шестдесет | šestdeset |
68 | Šezdeset | шейсет | šejset |
69 | Sedamdeset | седемдесет | sedemdeset |
70 | Osamdeset | осемдесет | osemdeset |
71 | Devedeset | деветдесет | devetdeset |
72 | Sto | сто | sto |
73 | Sto pet | петстотин | petstotin |
74 | Dvesta | двеста | dvesta |
75 | Trista | триста | trista |
76 | Četiristo | четиристотин | četiristotin |
77 | Hiljada | хиляда | hiljada |
78 | Hiljadu petsto | хиляда и петстотин | hiljada I petstotin |
79 | Dve hiljade | две хиляди | dve hiljadi |
80 | Deset hiljada | десет хиляди | deset hiljadi |
Srpski | Bugarski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Kad si stigao? | Кога пристигна? | koga pristigna? |
2 | Danas | Днес | dnes |
3 | Juče | Вчера | včera |
4 | Pre dva dana | Преди два дни | predi dva dni |
5 | Koliko ostaješ? | Колко време оставаш тук? | kolko vreme ostavaš tuk |
6 | Odlazim sutra | Тръгвам си утре | trăgvam si utre |
7 | Odlazim sutra | отивам си утре | otivam si utre |
8 | Odlazim prekosutra | Тръгвам си други ден | trăvam si drugi den |
9 | Odlazim prekosutra | заминавам си други ден | zaminavam si drugi den |
10 | Odlazim za tri dana | Тръгвам си след три дни | trăgvam si sled tri dni |
11 | Ponedeljak | Понеделник | ponedelnik |
12 | Utorak | Вторник | vtornik |
13 | Sreda | Сряда | srjada |
14 | Četvrtak | Четвъртък | četvărtăk |
15 | Petak | Петък | petăk |
16 | Subota | Събота | săbota |
17 | Nedelja | Неделя | nedelja |
18 | Januar | Януари | januari |
19 | Februar | Февруари | fevruari |
20 | Mart | Март | mart |
21 | April | Април | april |
22 | Maj | Май | maj |
23 | Juni | Юни | juni |
24 | Juli | Юли | juli |
25 | Avgust | Август | avgust |
26 | Septembar | Септември | septemvri |
27 | Oktobar | Октомври | oktomvri |
28 | Novembar | Ноември | noemvri |
29 | Decembar | Декември | dekemvri |
30 | U koliko sati odlaziš? | В колко часа си тръгваш? | v kolko časa si trăgvaš |
31 | Ujutru, u osam sati | Утре сутринта в осем часа | utre sutrinta v osem časa |
32 | Ujutru, u osam i petnaest | Утре сутринта в осем и петнадесет | utre sutrinta v osem I petnadeset |
33 | Ujutru, u osam i petnaest | Утре сутринта в осем и петнайсет | utre sutrinta v osem I petnajset |
34 | Ujutru, u pola devet | Утре сутринта в осем и тридесет | utre sutrinta v osem I trideset |
35 | Ujutru, u pola devet | Утре сутринта в осем и трийсет | utre sutrinta v osem I trijset |
36 | Ujutru, u osam i četrdeset pet | Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет | utre sutrinta v osem i četirideset I pet |
37 | Uveče, u šest sati | Довечера в осемнадесет часа | dovečera v osemnadeset časa |
38 | Ujutru, u osam i četrdeset pet | Утре сутринта в осем и четиресет и пет | utre sutrinta v osem i četirеset I pet |
39 | Uveče, u šest sati | Довечера в осемнайсет часа | dovečera v osemnajset časa |
40 | Kasnim | Закъснявам | zakăsnjavam |
Srpski | Bugarski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Taksi! | Такси! | taksi |
2 | Kuda ćete? | Къде искате да отидете? | kăde iskate da otidete |
3 | Kuda ćete? | За къде сте? | za kăde ste |
4 | Idem na stanicu | Отивам на гарата | otivam na garata |
5 | Idem na stanicu | За гарата ; до гарата | za garatа ; do garata |
6 | Idem u hotel Dan i Noć | До хотел Ден и нощ | do hotel Den I Nošt |
7 | Možete li me odvesti na aerodrom? | Закарайте ме до летището, моля? | zakarajte me do letišteto, molja |
8 | Možete li me odvesti na aerodrom? | За летището, моля? | za letišteto, molja |
9 | Možete li uzeti moj prtljag? | Може ли да качите багажа ми? | može li da kačitе bagaža mi |
10 | Je li daleko odavde? | Далечe ли е оттук? | daleče li e ottuk |
11 | Ne, blizu je | Не, близо е | ne, blizo e |
12 | Da, to je malo dalje | Да, малко по-далечe е | da, malko po-daleče e |
13 | Koliko će koštati? | Колко ще ми струва? | kolko šte mi struva |
14 | Odvedite me tu | Закарайте ме тук, моля | zakarajte me tuk, molja |
15 | Na desno | надясно е | nadjasno e |
16 | Na levo | наляво е | naljavo e |
17 | Samo pravo | направо e | napravo e |
18 | Tu je | пристигнахме | pristignahme |
19 | Tu je | тук е | tuk e |
20 | Tamo je | тук някъде е | tuk njakăde e |
21 | Stop! | спрете! | sprete |
22 | Stop! | Спри! ; Стоп! | spri ; stop |
23 | Ne morate da žurite | Не бързам | ne bărzam |
24 | Mogu li dobiti račun, molim Vas? | Може ли бележката? | može li beležkata |
Srpski | Bugarski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Imaš li rodbinu ovde? | Майка ти и баща ти тук ли живеят? | majka ti I bašta ti tuk li živejat |
2 | Imam Oca | баща ми | bašta mi |
3 | Imam Oca | моя баща | moja bašta |
4 | Imam Majku | майка ми | majka mi |
5 | Imam Majku | моята майка | mojata majka |
6 | Imam Sina | сина ми | sina mi |
7 | Imam Sina | моя син | moja sin |
8 | Imam Kćerku | дъщеря ми | dăšterja mi |
9 | Imam Kćerku | моята дъщеря | mojata dăšterja |
10 | Imam Brata | брат | brat |
11 | Imam Sestru | сестра | sestra |
12 | Imam Prijatelja | приятел | prijatel |
13 | Imam Prijateljicu | приятелка | prijatelka |
14 | Imam Dečka | гаджето ми | gadžeto mi |
15 | Imam Devojku | гаджето ми | gadžeto mi |
16 | Imam Muža | съпруга ми | săpruga mi |
17 | Imam Muža | мъжа ми | măža mi |
18 | Imam Ženu | съпругата ми | săprugata mi |
19 | Imam Ženu | жена ми | žena mi |
Srpski | Bugarski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Stvarno volim tvoju zemlju | Много ми харесва страната ти | mnogo mi haresva stranata ti |
2 | Volim te | Обичам те | običam te |
3 | Srećan sam | Щастлив съм | štastliv săm |
4 | Tužan sam | Тъжен съм | tăžen săm |
5 | Uživam ovde | Чувствам се добре тук | čuvstvam se dobre tuk |
6 | Hladno mi je | Студено ми е | studeno mi e |
7 | Toplo mi je | Топло ми е | toplo mi e |
8 | Toplo mi je | жега ми е | žega mi e |
9 | Preveliko je | прекалено голямо е | prekaleno goljamo e |
10 | Premalo je | прекалено малко е | prekaleno malko e |
11 | Taman je | Чудесно | čudesno |
12 | Taman je | отлично ; супер | otlično ; super |
13 | Želiš li izaći večeras? | Искаш ли да излезем тази вечер? | iskaš li da izlezem tazi večer |
14 | Hteo bih izaći večeras | Излиза ми се тази вечер | izliza mi se tazi večer |
15 | To je dobra ideja | Това е добра идея | tova e dobra ideja |
16 | Želim da se zabavljam | Искам да се позабавлявам | iskam da se pozabavljavam |
17 | To nije dobra ideja | Това не е добра идея | tova ne e dobra ideja |
18 | Ne želim izaći večeras | Не ми се излиза тази вечер | ne mi se izliza tazi večer |
19 | Hteo bih da se odmorim | Искам да си почина | iskam da si počina |
20 | Želiš li da se baviš sportom | Ходи ли ти се на фитнес? | hodi li ti se na fitnes |
21 | Da, treba da se opustim | Да, имам нужда от разстоварване! | da, imam nužda ot razstovarvane |
22 | Igram tenis | Играя на тенис | igraja na tenis |
23 | Ne hvala, previše sam umoran | Не благодаря, доста съм изморен | ne blagodarja, dosta săm izmoren |
Srpski | Bugarski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Bar | бар | bar |
2 | Želiš li nešto popiti? | Искаш ли да пиеш нещо? | iskaš li da pieš nešto |
3 | Piti | Пия | pija |
4 | Čaša | чаша | čaša |
5 | Vrlo rado | С удоволствие | s udovolstvie |
6 | Šta piješ? | Какво ще си поръчаш? | kakvo šte si porăčaš |
7 | Šta ima od pića? | Какво има за пиене? | kakvo ima za piene |
8 | Ima vode ili voćnih sokova | Имаме вода или плодови сокове | imame voda ili plodovi sokove |
9 | Voda | вода | voda |
10 | Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? | Бихте ли добавили ледчета, моля? | bihte li dobavili ledčeta, molja |
11 | Kocke leda | Ледчета | ledčeta |
12 | Kocke leda | лед | let |
13 | Čokolade | Шоколад | šokolad |
14 | Mleka | мляко | mljako |
15 | Čaja | чай | čaj |
16 | Kafe | кафе | kafe |
17 | Sa šećerom | със захар | săs zahar |
18 | Sa šlagom | със сметана | săs smetana |
19 | Vina | вино | vino |
20 | Piva | бира | bira |
21 | Čaj, molim te | един чай, моля | edin čaj, molja |
22 | Pivo, molim te | една бира, моля | edna bira, molja |
23 | Šta želite piti? | Какво ще желаете за пиене? | kakvo šte želaete za piene |
24 | Dva čaja, molim Vas! | Ще може ли два чая? | šte može li dva čaja |
25 | Dva piva, molim Vas! | Две бири, моля | dve biri, molja |
26 | Ništa, hvala | Нищо, благодаря | ništo, blagodarja |
27 | Na zdravlje! | Наздраве | nazdrave |
28 | Na zdravlje! | Наздраве! | nazdrave |
29 | Molim Vas, račun! | Може ли сметката? | može li smetkata |
30 | Oprostite, koliko Vam dugujem? | Колко ви дължа? | kolko vi dălža |
31 | Dvadeset eura | Двадесет евро | dvadeset evro |
32 | Dvadeset eura | двайсет евро | dvajset evro |
33 | Ja častim | Аз черпя | az čerpja |
34 | Ja častim | аз каня | az kanja |
Srpski | Bugarski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Restoran | ресторант | restorant |
2 | Želiš li nešto jesti? | Гладен ли си? | gladen li si |
3 | Želiš li nešto jesti? | яде ли ти се нещо? | jade li ti se nešto? |
4 | Da, vrlo rado | Да, гладен съм | da, gladen săm |
5 | Jesti | Ям | jam |
6 | Gde možemo jesti? | Къде можем да хапнем? | kăde možem da hapnem |
7 | Gde možemo ručati? | Къде можем да обядваме? | kăde možem da objadvame |
8 | Večera | Вечеря | večerja |
9 | Doručak | Закуска | zakuska |
10 | Molim Vas! | Моля! | molja |
11 | Molim Vas, jelovnik! | Менюто, моля! | menjuto molja |
12 | Molim Vas, jelovnik! | Може ли менюто! | može li menjuto |
13 | Izvolite jelovnik | Запoвядайте менюто! | zapovjadajte menjuto |
14 | Izvolite jelovnik | Ето ви менюто | eto vi menjuto |
15 | Šta više voliš? Meso ili ribu? | Какво ти се яде? Месо или риба? | kakvo ti se jade ? Meso ili riba |
16 | S pirinčem | с ориз | s oris |
17 | Sa testeninom | с паста | s pasta |
18 | Krompiri | с картофи | s kartofi |
19 | Povrće | със зеленчуци | săs zelenčuci |
20 | Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje | бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца | bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca |
21 | Hleb | хляб | hljab |
22 | Maslac | масло | maslo |
23 | Salata | салата | salata |
24 | Desert | десерт | desert |
25 | Voće | плодове | plodove |
26 | Molim Vas, nož | Ще може ли един нож, моля? | šte može li edin nož molija |
27 | Da, odmah ću ga doneti | Да, ей сега ще ви го донеса | da, ej sega šte vi go donesa |
28 | Nož | нож | nož |
29 | Viljuška | вилица | vilica |
30 | Kašika | лъжица | lăžica |
31 | Da li je to toplo jelo? | Това, топло ястие ли е? | tova, toplo jastie li e? |
32 | Da, i vrlo začinjeno! | Да, и е с много подправки! | da I e s mnogo podpravki |
33 | Toplo | топъл | topăl |
34 | Hladno | студен | studen |
35 | Začinjeno | с подправки | s podpravki |
36 | Uzeću ribu | Ще си поръчам риба! | šte si porăčam riba |
37 | I ja | Аз също | az săšto |
Srpski | Bugarski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Kasno je! Moram otići! | Късно е! Трябва да си тръгвам! | kăsno e! trjabva da si trăgvam |
2 | Kasno je! Moram otići! | Късно е! Ще си ходя! | kăsno e! šte si hodja |
3 | Možemo li se ponovo videti? | Ще може ли да се видим отново? | šte može li da se vidim otnovo |
4 | Da, vrlo rado | Да, с удоволствие | da, s udovolstvie |
5 | Ovo je moja adresa | Това е адресът ми | tova e adresăt mi |
6 | Imaš li broj telefona? | Ще ми дадеш ли телефона си? | šte mi dadeš li telefona si |
7 | Da, evo | Да, ето го | da eto go |
8 | Bilo mi je lepo s tobom | Да, заповядай | Da, zapovjadaj |
9 | Bilo mi je lepo s tobom | Прекарах си много добре с теб | prekarah si mnogo dobre s teb |
10 | I meni je drago što sam te upoznala | Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб | az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb |
11 | Videćemo se ponovno uskoro | Ще се видим отново скоро | šte se vidim otnovo skoro |
12 | I ja se nadam | И аз се надявам да се видим отново | I az se nadjavam da se vidim otnovo |
13 | Doviđenja | Довиждане! | doviždane |
14 | Doviđenja | До нови срещи! | do novi srešti |
15 | Vidimo se sutra | До утре | do utre |
16 | Zdravo | Дочуване | dočuvane |
Srpski | Bugarski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Hvala | мерси | mersi |
2 | Oprostite, gdje je autobusna stanica? | Извинете! Къде е автобусната спирка? | izvinete! Kăde e avtobusnata spirka |
3 | Koliko košta karta za Grad Sunca? | Колко струва билета до град Слънце? | kolko struva bileta do grad Slănce |
4 | Molim Vas, kuda ide ovaj voz? | Извинете, за къде е влакът? | izvinete! Kăde e vlakăt? |
5 | Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? | Влакът спира ли в град Слънце? | vlakăt spira li v grad Slănce? |
6 | Kad kreće voz za Grad Sunca? | Кога тръгва влакът за град Слънце? | Koga trăgva vlakăt za grad Slănce? |
7 | Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? | Кога приситга влакът от град Слънце? | koga pristiga vlakăt ot grad Slănce? |
8 | Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? | Един билет за град Слънце? | edin bilet za grad Slănce? |
9 | Imate li vozni red vozova? | Имате ли разписанието на влаковете? | imate li razpisanieto na vlakovete |
10 | Vozni red autobusa? | Разписание на автобусите | razpisanie na avtobusite |
11 | Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? | Кой е влакът за град Слънце? | koj e vlakăt za grad Slănce? |
12 | Ovaj, ovde | Ето този там е | eto tozi tam e |
13 | Nema na čemu. Srećan put! | Моля. Приятно пътуване! | molja. Prijatno pătuvane |
14 | Automehaničarska radnja | автосервиз | avtoserviz |
15 | Benzinska stanica | бензиностанция | benzinostancija |
16 | Do vrha, molim | заредете, моля! | zaredete, molja! |
17 | Bicikl | колело | kolelo |
18 | Bicikl | велосипед | velosiped |
19 | Centar grada | центъра | centăra |
20 | Predgrađe | предградието | predgradieto |
21 | To je veliki grad | това е голям град | tova e goljam grad |
22 | To je selo | село е | selo e |
23 | Planina | планина | planina |
24 | Jezero | езеро | ezero |
25 | Selo | село | selo |
Srpski | Bugarski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Hotel | хотел | hotel |
2 | Apartman | апартамент | apartament |
3 | Dobrodošli | добре дошли! | dobre došli! |
4 | Imate li slobodnu sobu? | Имате ли свободна стая? | imate li svobodna staja? |
5 | Ima li kupatilo u sobi? | Има ли баня в стаята? | ima li banja v stajata? |
6 | Želite li radije dva odvojena kreveta? | Желаете ли две отделни легла? | želaete li dve otdelni legla ? |
7 | Želite li bračni krevet? | Желаете ли двойна стая? | želaete li dvojna staja? |
8 | Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem | стая с вана-с балкон-с душ кабина | staja s vana-s balkon- s duš kabina |
9 | Soba s doručkom | стая със закуска | staja săs zakuska |
10 | Koliko košta jedno noćenje? | Колко струва една нощувка? | kolko struva edna noštufka |
11 | Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? | Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? | moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata? |
12 | Da, naravno! | Да, разбира се! | da, razbira se! |
13 | Hvala. Soba je vrlo lepa | Благодаря. Харесвам стаята | blagodarja. haresvam stajata |
14 | U redu je, mogu li rezervisati za večeras? | Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? | dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer |
15 | Hvala, malo je preskupo za mene | Скъпо е за мен, благодаря | skăpo e za men, blagodarja |
16 | Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? | Ще може ли да се погрижите за багажа ми? | šte može li da se pogrijite za bagaža mi |
17 | Molim Vas, gde je moja soba? | Къде е стаята ми? | kăde e stajata mi? |
18 | Na prvom spratu | Стаята е на първия етаж | stajata e na părvija etaž |
19 | Ima li hotel lift? | Има ли асансьор? | ima li asansjor? |
20 | Lift je na levoj strani? | Асансьорът е вляво от Вас? | asansjorăt e vliavo ot vas |
21 | Lift je na desnoj strani? | Асансьорът е вдясно от Вас? | asansjorăt e vdjasno ot vas? |
22 | Gdje je perionica veša? | Къде е пералнята? | kăde e peralnjata? |
23 | U prizemlju | Пералнята е на партера | peralnjata e na partera |
24 | Prizemlje | партер | parter |
25 | Prizemlje | приземен етаж | prizemen etaž |
26 | Soba | Стая | staja |
27 | Hemijsko čišćenje | Химическо чистене | himičesko čistene |
28 | Frizer | Фризьорски салон | frizjorski salon |
29 | Parkiralište za automobile | Паркинг | parking |
30 | Gde se nalazi sala za sastanke? | Къде е конферентната зала? | kăde e konferentnata zala |
31 | Sala za sastanke | конферентна зала | konferentna zala |
32 | Grejani bazen | басейнът е с топла вода | basejnăt e s topla voda |
33 | Grejani bazen | басейнът се подгрява | basejnăt se podgriava |
34 | Bazen | басейн | basejn |
35 | Molim Vas, probudite me u sedam sati | Моля да ме събудите в седем часа | molja da mе săbudite v sedem časa |
36 | Molim Vas ključ | Може ли ключът? | može li ključăt |
37 | Molim Vas karticu | Може ли магнитната карта? | može li magnitnata karta |
38 | Ima li poruka za mene? | Има ли съобщения за мен? | ima li săobštenija za men |
39 | Da, izvolite | Да, заповядайте | da, zapovjadajte |
40 | Ne, nema | Не, няма нищо за Вас | ne, njama ništo za vas |
41 | Gde mogu dobiti sitniš? | Къде мога да разваля пари? | kăde moga da razvalja pari? |
42 | Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? | Бихте ли ми развалили тези пари? | bihte li mi razvalili tezi pari |
43 | Da, za koliko Vam treba? | Да, разбира се. Колко искате да смените? | da, razbira se. kolko iskate da smenite? |
44 | Da, za koliko Vam treba? | Да, разбира се. Колко искате да обмените? | da, razbira se. kolko iskate da obmenite? |
Srpski | Bugarski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Molim Vas, je li Sara tu? | Сара вкъщи ли е? | Sara vkăšti li e |
2 | Molim Vas, je li Sara tu? | Сара у дома ли е? | Sara u doma li e |
3 | Da, ona je tu | Да, вкъщи е | da, vkăšti e |
4 | Da, ona je tu | Да, у дома е | Da, u doma e |
5 | Izašla je | Сара излезе | Sara izleze |
6 | Možete je nazvati na njen mobilni | Може ли да й се обадите по джиесема? | možete li da j se obadite po džiesema |
7 | Znate li gde je mogu naći? | Знаете ли къде мога да я намеря? | Znaete li kăde moga da ja namerja |
8 | Ona je na poslu | Тя е на работа | tja e na rabota |
9 | Ona je kod kuće | Тя си е вкъщи | tja si e vkăšti |
10 | Ona je kod kuće | тя си е у дома | tja si e u doma |
11 | Molim Vas, je li Julien tu? | Жулиен вкъщи ли е | Julien vkăšti li e |
12 | Molim Vas, je li Julien tu? | Жулиен у дома ли е? | Julien u doma li e |
13 | Da, on je tu | Да, вкъщи е | da, vkăšti e |
14 | Da, on je tu | Да, у дома е | Da, u doma e |
15 | Izašao je | Жулиен излезе | Julien izleze |
16 | Znate li gde ga mogu naći | Знаете ли къде мога да го намеря? | Znaete li kăde moga da go namerja |
17 | Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon | Можете ли да му се обадите по джиесема? | možete li da mu se obadite po džiesema |
18 | On je na poslu | Той е на работа | toj e na rabota |
19 | On je kod kuće | Той си е вкъщи | toj si e vkăšti |
20 | On je kod kuće | той си е у дома | toj si e u doma |
Srpski | Bugarski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Plaža | Плаж | plaž |
2 | Znate li gde mogu kupiti loptu? | Знаете ли къде мога да си купя топка? | znaete li kăde moga da si kupja topka |
3 | Ima jedna prodavnica u ovom pravcu | Има магазин в тази посока | ima magazin v tazi posoka |
4 | Lopta | Топка | topka |
5 | Dvogled | бинокъл | binokăl |
6 | Kačket | шапка c кoзирка | šapka s kozirka |
7 | Peškir | Хавлия | havlija |
8 | Peškir | плажна кърпа | plažna kărpa |
9 | Sandale | Сандали | sandali |
10 | Sandale | джапанки | džapanki |
11 | Kofa | кофа | kofa |
12 | Krema za sunčanje | крем против слънце | krem protiv slănce |
13 | Krema za sunčanje | слънцезащитен крем | slăncezaštiten krem |
14 | Kupaće gaće | мъжки бански | măžki banski |
15 | Sunčane naočare | слънчеви очила | slănčevi očila |
16 | Rakovi | морски дарове | morski darove |
17 | Sunčati se | печа се | peča se |
18 | Sunčano | слънчев | slănčev |
19 | Zalazak sunca | залез | zalez |
20 | Suncobran | Чадър | čadăr |
21 | Suncobran | чадър | čadăr |
22 | Sunce | Слънце | slănce |
23 | Hladovina | сянка | sjanka |
24 | Sunčanica | Слънчев удар | slăčev udar |
25 | Da li je opasno tu plivati? | Опасно ли е да се плува тук? | opasno li e da se pluva tuk? |
26 | Ne, nije opasno | Не, не е опасно | ne, ne e opasno |
27 | Da, tu je zabranjeno plivati | Да, плуването тук е забранено | da, pluvaneto tuk e zabraneno |
28 | Plivati | плувам | pluvam |
29 | Plivanje | плуване | pluvane |
30 | Talas | вълна | vălna |
31 | Talasi | вълна | văln |
32 | More | море | more |
33 | Nasip | дюна | djuna |
34 | Pesak | пясък | pjasăk |
35 | Kakva je prognoza za sutra | Какво ще е времето утре? | kakvo šte e vremeto utre? |
36 | Kakva je prognoza za sutra | каква е прогнозата за времето утре? | kakva e prognozata za vremeto utre |
37 | Vreme će se promeniti | Времето ще се промени | vremeto šte se promeni |
38 | Biće kiše | Ще вали | šte vali |
39 | Biće sunčano | Ще е слънчево | šte e slănčevo |
40 | Biće puno vetra | Ще е много ветровито | šte e mnogo vetrovito |
41 | Kupaći kostim | Бански | banski |
Srpski | Bugarski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Molim Vas, možete li mi pomoći? | Бихте ли ми помогнали? | bihte li mi pomognali |
2 | Molim Vas, možete li mi pomoći? | Моля Ви помогнете ми? | molja vi pomognete mi |
3 | Izgubio sam se | Изгубих се | izgubih se |
4 | Šta želite ? | Какво ще желаете? | kakvo šte želaete |
5 | Šta se dogodilo? | Какво се е случило? | kakvo se e slučilo |
6 | Gde mogu naći prevodioca? | Къде мога да намеря преводач? | kăde moga da namerja prevodač |
7 | Gde se nalazi najbliža apoteka? | Къде се намира най-близката аптека? | kăde se namira naj- blizkata apteka |
8 | Možete li nazvati lekara, molim Vas? | Бихте ли извикали лекар? | bihte li izvikali lekar |
9 | Možete li nazvati lekara, molim Vas? | моля, обадете се на лекар | molja obadete se na lekar |
10 | Da li ste trenutno pod terapijom? | Какви лекарства пиете в момента? | kakvi lekarstva piete v momenta |
11 | Bolnica | болница | bolnica |
12 | Apoteka | аптека | apteka |
13 | Lekar | лекар | lekar |
14 | Doktor | доктор | doktor |
15 | Medicinska služba | отделение | otdelenie |
16 | Izgubio sam isprave | изгубих си документите | izgubih si dokumentite |
17 | Neko mi je ukrao isprave | откраднаха ми документите | otkradnaha mi dokumentite |
18 | Biro za izgubljene stvari | Бюро за изгубени вещи | bjuro za izgubeni vešti |
19 | Stanica prve pomoći | бърза помощ | bărza pomošt |
20 | Izlaz u slučaju nužde | авариен изход | avarien izhod |
21 | Policija | полиция | policia |
22 | Isprave | документи | dokumenti |
23 | Novac | пари | pari |
24 | Novac | пàри | pàri |
25 | Pasoš | паспорт | pasport |
26 | Prtljag | багаж | bagaž |
27 | Prtljag | куфар | kufar |
28 | Ne treba, hvala | Стига, не благодаря | stiga, ne blagodarja |
29 | Pustite me na miru! | Оставете ме на мира! | ostavete me na mira |
30 | Sklonite se! | махайте се | mahajte se |