Srpski | Hebrejski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Dobar dan | שלום | shalom |
2 | Dobro veče | ערב טוב | erev tov |
3 | Doviđenja | להתראות | le'itraot |
4 | Vidimo se | נתראה יותר מאוחר | nitrae yoter meuhar |
5 | Da | כן | ken |
6 | Ne | לא | lo |
7 | Molim vas | סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
8 | Hvala | תודה | toda |
9 | Hvala puno! | תודה רבה | toda raba |
10 | Hvala na pomoći | תודה על העזרה | toda 'al ha'ezra |
11 | Nema na čemu | בבקשה | bevakasha |
12 | Nema na čemu | על לא דבר | al lo davar |
13 | U redu | בסדר | beseder |
14 | Koliko košta? | ?מה המחיר בבקשה | ma hamehyr bevakasha? |
15 | Izvinite | סליחה | slyha |
16 | Ne razumem | אני לא מבין | any lo mevyn |
17 | Razumeo sam | הבנתי | hevanty |
18 | Ne znam | אני לא יודעת | any lo yoda'at |
19 | Zabranjeno | אסור | asur |
20 | Molim Vas, gde je toalet ? | ?סליחה, איפה השרותים | slyha, ayfo hasherutym? |
21 | Srećna Nova godina | שנה טובה! | shana tova! |
22 | Srećan rođendan | יום-הולדת שמח! | yom-huledet same'ah! |
23 | Srećni praznici! | חג שמח! | hag sameah! |
24 | Čestitam! | כל הכבוד! | kol hkavod! |
25 | Čestitam! | ברכות! | brahot! |
Srpski | Hebrejski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Dobar dan. Kako si? | ?שלום, מה שלומך | shalom, ma shlomha? |
2 | Dobar dan. Hvala, dobro sam. | שלום, טוב, תודה | shalom, tov, toda |
3 | Govoriš li hebrejski? | ?אתה מדבר עברית | atah medaber yvryt? |
4 | Ne, ne govorim hebrejski | לא, אני לא מדבר עברית | lo, any lo medaber yvryt |
5 | Ne, ne govorim hebrejski | לא, אני לא מדברת עברית | lo, any la medaberet 'ebryt |
6 | Samo malo | רק קצת | rak ktsat |
7 | Odakle dolaziš? | ?מאיזו מדינה אתה | meyzo medyna ata? |
8 | Koje si nacionalnosti? | ?מה האזרחות שלך | ma haezrahut shelha? |
9 | Ja sam Srbin | אני סרבי | any serby |
10 | Ja sam Srpkinja | אני סרבית | any serbyt |
11 | Ti živiš ovde? | ?ואת, את גרה כאן | veat, at gara kan? |
12 | Da, ja živim ovde | כן, אני גרה כאן | ken, any gara kan |
13 | Zovem se Sara, a ti? | ?קוראים לי שרה, ולך | korym ly sara, veleha? |
14 | Julien | ג'וליאן | g'ulyan |
15 | Šta radiš tu? | ?מה אתה עושה כאן | ma ata ose kan? |
16 | Na odmoru sam | אני בחופשה | any behufsha |
17 | Na odmoru smo | אנחנו בחופשה | anahnu behufsha |
18 | Na poslovnom sam putovanju | אני בנסיעת עסקים | any benesy'et asakym |
19 | Radim ovde | אני עובד כאן | any - oved kan |
20 | Radimo ovde | אנחנו עובדים כאן | anahnu ovdym kan |
21 | Gde se može nešto dobro pojesti? | ?מה הם המקומות הטובים לאכול | ma hem hamekomot hatovym le'ehol? |
22 | Ima li muzeja u blizini? | ?יש מוזיאון קרוב לכאן | yesh muzyeon karvov lekan? |
23 | Gde se mogu uključiti na Internet? | ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | ayfo any yahol lehithaber lareshet? |
Srpski | Hebrejski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Razumeo sam | הבנתי | hevanty |
2 | Da li želiš da naučiš nekoliko reči? | ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | ata rotse lilmod kama mylym? |
3 | Da, naravno! | כן, בסדר! | ken, beseder! |
4 | Šta je to? | איך זה נקרא | eyh ze nykra? |
5 | To je sto | זה שולחן | ze shulhan |
6 | Sto. Razumeš? | ?שולחן, אתה מבין | shulhan, ata mavyn? |
7 | Možeš li, molim te, ponoviti? | ?את יכולה לומר שוב בבקשה | at yhola lomar shuv bevakasha? |
8 | Možeš li, molim te, govoriti sporije? | את יכולה לדבר מעט לאט יותר | at yhola ledaber m'eat leat yoter? |
9 | Možeš li to napisati, molim te? | ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | at yhola lihtov et ze bevakasha? |
Srpski | Hebrejski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Sviđa mi se boja stola | הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | atseva shel ashulhan motse hen b'eynay |
2 | To je crveno | זה אדום | ze adom |
3 | Plavo | כחול | kahol |
4 | Žuto | צהוב | tsaov |
5 | Belo | לבן | lavan |
6 | Crno | שחור | shahor |
7 | Zeleno | ירוק | yarok |
8 | Narandžasto | כתום | katom |
9 | Ljubičasto | סגול | sagol |
10 | Sivo | אפור | afor |
Srpski | Hebrejski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Nula | אפס | efes |
2 | Jedan | אחת | ahat |
3 | Jedan | אחד | ehad |
4 | Dva | שתים | shtaym |
5 | Dva | שנים | shnaym |
6 | Tri | שלוש | shalosh |
7 | Tri | שלושה | shlosha |
8 | Četiri | ארבע | arba |
9 | Četiri | ארבעה | arba'a |
10 | Pet | חמש | hamesh |
11 | Pet | חמישה | hamysha |
12 | Šest | שש | shesh |
13 | Šest | ששה | shysha |
14 | Sedam | שבע | sheva |
15 | Sedam | שבעה | shyva |
16 | Osam | שמונה | shmone |
17 | Osam | שמונה | shmona |
18 | Devet | תשע | tesha |
19 | Devet | תשעה | tysha |
20 | Deset | עשר | eser |
21 | Deset | עשרה | asara |
22 | Jedanaest | אחת-עשרה | ahat-'esre |
23 | Jedanaest | אחד-עשר | ehad-asar |
24 | Dvanaest | שתים-עשרה | shteym-esre |
25 | Dvanaest | שנים-עשר | shneym-asar |
26 | Trinaest | שלוש-עשרה | shlosh-esre |
27 | Trinaest | שלושה-עשר | shlosha-asar |
28 | Četrnaest | ארבע-עשרה | arba-esre |
29 | Četrnaest | ארבעה-עשר | arbaa-asar |
30 | Petnaest | חמש-עשרה | hamesh-esre |
31 | Petnaest | חמישה-עשר | hamysha-asar |
32 | Šesnaest | שש-עשרה | shesh-esre |
33 | Šesnaest | ששה-עשר | shysha-asar |
34 | Sedamnaest | שבע-עשרה | shva-esre |
35 | Sedamnaest | שבעה-עשר | shyva-asar |
36 | Osamnaest | שמונה-עשרה | shmone-esre |
37 | Osamnaest | שמונה-עשר | shmona-asar |
38 | Devetnaest | תשע-עשרה | tsha-esre |
39 | Devetnaest | תשעה-עשר | tysha-asar |
40 | Dvadeset | עשרים | esrym |
41 | Dvadeset jedan | עשרים ואחת | esrym ve'ahat |
42 | Dvadeset jedan | עשרים ואחד | esrym veehad |
43 | Dvadeset dva | עשרים ושתים | esrym ushtaym |
44 | Dvadeset dva | עשרים ושנים | esrym veshnaym |
45 | Dvadeset tri | עשרים ושלוש | esrym veshalosh |
46 | Dvadeset tri | עשרים ושלושה | esrym veshlosha |
47 | Dvadeset četiri | עשרים וארבע | esrym vearba |
48 | Dvadeset četiri | עשרים וארבעה | esrym vearbaa |
49 | Dvadeset pet | עשרים וחמש | esrym vehamesh |
50 | Dvadeset pet | עשרים וחמישה | esrym vehamysha |
51 | Dvadeset šest | עשרים ושש | esrym veshesh |
52 | Dvadeset šest | עשרים וששה | esrym veshysha |
53 | Dvadeset sedam | עשרים ושבע | esrym vesheva |
54 | Dvadeset sedam | עשרים ושבעה | esrym veshyva |
55 | Dvadeset osam | עשרים ושמונה | esrym veshmone |
56 | Dvadeset osam | עשרים ושמונה | esrym veshmona |
57 | Dvadeset devet | עשרים ותשע | esrym vetesha |
58 | Dvadeset devet | עשרים ותשעה | esrym vetysha |
59 | Trideset | שלושים | shloshym |
60 | Trideset jedan | שלושים ואחת | shloshym veahat |
61 | Trideset jedan | שלושים ואחד | shloshym vehad |
62 | Trideset dva | שלושים ושתים | shloshym ushtaym |
63 | Trideset dva | שלושים ושנים | shloshym veshnaym |
64 | Trideset tri | שלושים ושלוש | shloshym veshalosh |
65 | Trideset tri | שלושים ושלושה | shloshym veshlosha |
66 | Trideset četiri | שלושים וארבע | shloshym vearba |
67 | Trideset četiri | שלושים וארבעה | shloshym vearbaa |
68 | Trideset pet | שלושים חמש | shloshym vehamesh |
69 | Trideset pet | שלושים וחמישה | shloshym vehamysha |
70 | Trideset šest | שלושים ושש | shloshym veshesh |
71 | Trideset šest | שלושים וששה | shloshym veshysha |
72 | Četrdeset | ארבעים | arbaym |
73 | Pedeset | חמשים | hamyshym |
74 | Šezdeset | ששים | shyshym |
75 | Sedamdeset | שבעים | shyv'eym |
76 | Osamdeset | שמונים | shmonym |
77 | Devedeset | תשעים | tysh'eym |
78 | Sto | מאה | mea |
79 | Sto pet | מאה וחמש | mea vehamesh |
80 | Sto pet | מאה וחמישה | mea vehamysha |
81 | Dvesta | מאתים | mataym |
82 | Trista | שלוש מאות | shlosh meot |
83 | Četiristo | ארבע מאות | arba meot |
84 | Hiljada | אלף | elef |
85 | Hiljadu petsto | אלף חמש מאות | elef hamesh meot |
86 | Dve hiljade | אלפיים | alpaym |
87 | Deset hiljada | עשרת אלפים | aseret alafym |
Srpski | Hebrejski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Kad si stigao? | ?מתי הגעת לכאן | matay higata lekan? |
2 | Danas | היום | hayom |
3 | Juče | אתמול | etmol |
4 | Pre dva dana | לפני יומיים | lifney yomaym |
5 | Ima dva dana | שלשום | shylshom |
6 | Koliko ostaješ? | ?כמה זמן אתה נשאר | kama zman ata nish'ar? |
7 | Odlazim sutra | אני נוסע שוב מחר | any nos'ea shuv mahar |
8 | Odlazim prekosutra | אני נוסע שוב מחרתים | any nos'ea shuv mahrotaym |
9 | Odlazim za tri dana | אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym |
10 | Ponedeljak | יום שני | yom sheny |
11 | Utorak | יום שלישי | yom shlyshy |
12 | Sreda | יום רביעי | yom revy'y |
13 | Četvrtak | יום חמישי | yom hamyshy |
14 | Petak | יום שישי | yom shyshy |
15 | Subota | שבת | shabat |
16 | Nedelja | יום ראשון | yom rishon |
17 | Januar | ינואר | yanuar |
18 | Februar | פברואר | fevbruar |
19 | Mart | מרץ | merts |
20 | April | אפריל | apryl |
21 | Maj | מאי | may |
22 | Juni | יוני | yuny |
23 | Juli | יולי | yuly |
24 | Avgust | אוגוסט | ogust |
25 | Septembar | ספטמבר | september |
26 | Oktobar | אוקטובר | oktober |
27 | Novembar | נובמבר | november |
28 | Decembar | דצמבר | detsember |
29 | U koliko sati odlaziš? | ?מתי אתה נוסע | matay ata nos'ea? |
30 | Ujutru, u osam sati | בשמונה בבוקר | bishmone baboker |
31 | Ujutru, u osam i petnaest | בשמונה ורבע בבוקר | bishmone varev'e baboker |
32 | Ujutru, u pola devet | בשמונה וחצי בבוקר | bishmone vahetsy baboker |
33 | Ujutru, u osam i četrdeset pet | ברבע לתשע בבוקר | bereva letesha baboker |
34 | Uveče, u šest sati | בשש בערב | beshesh ba'erev |
35 | Kasnim | אני מאחר | any meaher |
Srpski | Hebrejski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Taksi! | מונית! | taxi |
2 | Kuda ćete? | ?לאן אתה רוצה לנסוע | lean ata rotse lynso'a? |
3 | Idem na stanicu | אני נוסע לתחנה | any nosea latahana |
4 | Idem u hotel Dan i Noć | אני נוסע למלון ג'ור ונויי | any nosea lemalon jur e nuy |
5 | Možete li me odvesti na aerodrom? | ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa? |
6 | Možete li uzeti moj prtljag? | ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | ata yahol lakahat et hatsyud sheli? |
7 | Je li daleko odavde? | ?זה רחוק מכאן | ze rahok mykan? |
8 | Ne, blizu je | לא, זה קרוב | lo, ze karov |
9 | Da, to je malo dalje | כן, זה מעט רחוק יותר | ken, ze meat rahok yoter |
10 | Koliko će koštati? | ?כמה זה יעלה | kama ze ole? |
11 | Odvedite me tu | קח אותי לכאן בבקשה | kah oty lekan bevakasha |
12 | Na desno | זה ימינה | ze yamyna |
13 | Na levo | זה שמאלה | za smola |
14 | Samo pravo | זה ישר | ze yashar |
15 | Tu je | זה כאן | ze kan |
16 | Tamo je | זה משם | ze mysham |
17 | Stop! | עצור! | atsor! |
18 | Ne morate da žurite | קח את הזמן | kah et hazman |
19 | Mogu li dobiti račun, molim Vas? | ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | ata yahol latet ly heshbon bevakasha? |
Srpski | Hebrejski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Imaš li rodbinu ovde? | ?יש לך כאן משפחה | ysh lah kan myshpaha? |
2 | Imam Oca | אבא שלי | aba shely |
3 | Imam Majku | אמא שלי | yma shely |
4 | Imam Sina | הבן שלי | haben shely |
5 | Imam Kćerku | הבת שלי | habat shely |
6 | Imam Brata | אח | ah |
7 | Imam Sestru | אחות | ahot |
8 | Imam Prijatelja | חבר | haver |
9 | Imam Prijateljicu | ידידה | yedyda |
10 | Imam Dečka | חבר שלי | haver shely |
11 | Imam Devojku | ידידה שלי | yedyda shely |
12 | Imam Muža | בעלי | ba'aly |
13 | Imam Ženu | אשתי | ishty |
Srpski | Hebrejski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Stvarno volim tvoju zemlju | אני אוהב מאד את המדינה שלך | any oev meod et amedyna shelha |
2 | Volim te | אני אוהבת אותך | any oevet otha |
3 | Srećan sam | אני שמח | any sameh |
4 | Tužan sam | אני עצובה | any atsuva |
5 | Uživam ovde | אני מרגיש טוב כאן | any margysh tov kan |
6 | Hladno mi je | קר לי | kar ly |
7 | Toplo mi je | חם לי | ham ly |
8 | Preveliko je | זה גדול מדי | ze gadol myday |
9 | Premalo je | זה קטן מדי | ze katan myday |
10 | Taman je | זה מושלם | ze mushlam |
11 | Želiš li izaći večeras? | ?אתה רוצה לצאת הערב | ata roze latset aerev? |
12 | Hteo bih izaći večeras | אני אשמח לצאת הערב | any esmah lazet aerev |
13 | To je dobra ideja | זה רעיון טוב | ze ra'ayon tov |
14 | Želim da se zabavljam | יש לי חשק לעשות חיים | yesh ly heshek la'asot haym |
15 | To nije dobra ideja | זה לא רעיון טוב | ze lo ra'ayon tov |
16 | Ne želim izaći večeras | אין לי חשק לצאת הערב | eyn ly heshek latset aerev |
17 | Hteo bih da se odmorim | יש לי חשק לנוח | yesh ly heshek lanuah |
18 | Želiš li da se baviš sportom | אתה רוצה לעשות ספורט | ata rotse la'asot sport? |
19 | Da, treba da se opustim | כן, אני צריך להתפרק! | ken, any tsaryh leytparek! |
20 | Igram tenis | אני משחק טניס | any mesahek tenys |
21 | Ne hvala, previše sam umoran | לא, תודה, אני די עיף | lo, toda, any dey ayef |
Srpski | Hebrejski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Bar | בר | bar |
2 | Želiš li nešto popiti? | ?אתה רוצה לשתות משהו | ata rotse lishtot masheo? |
3 | Piti | לשתות | lishtot |
4 | Čaša | כוס | kos |
5 | Vrlo rado | בשמחה | besimha |
6 | Vrlo rado | בכיף | bekeyf |
7 | Šta piješ? | ?מה אתה שותה | ma ata shote? |
8 | Šta ima od pića? | ?מה יש לשתות | ma yesh lishtot? |
9 | Ima vode ili voćnih sokova | יש מים או מיץ | yesh maym o myts |
10 | Voda | מים | maym |
11 | Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? | ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha? |
12 | Kocke leda | קוביות קרח | kubyot kerah |
13 | Čokolade | שוקו | shoko |
14 | Mleka | חלב | halav |
15 | Čaja | תה | te |
16 | Kafe | קפה | kafe |
17 | Sa šećerom | עם סוכר | im sukar |
18 | Sa šlagom | עם קצפת | im katsefet |
19 | Vina | יין | yayn |
20 | Piva | בירה | byra |
21 | Čaj, molim te | תה בבקשה | te bevakasha |
22 | Pivo, molim te | בירה בבקשה | byra bevakasha |
23 | Šta želite piti? | ?מה תרצה לשתות | ma tirtse lishtot? |
24 | Dva čaja, molim Vas! | פעמיים תה בבקשה | pa'amaym te bevaksha |
25 | Dva piva, molim Vas! | פעמיים בירה בבקשה | pa'amaym byra bevakasha |
26 | Ništa, hvala | כלום, תודה | klum, toda |
27 | Na zdravlje! | לחייך | lehayeha |
28 | Na zdravlje! | לחיים! | lehaym! |
29 | Molim Vas, račun! | חשבון בבקשה! | heshbon bevakasha! |
30 | Oprostite, koliko Vam dugujem? | סליחה ,כמה אני חייב לך | slyha ,kama any hayav leha? |
31 | Dvadeset eura | עשרים יורו | esrym yuru |
32 | Ja častim | אני מזמינה אותך | any mazmyna ot'ha |
Srpski | Hebrejski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Restoran | המסעדה | hamis'eada |
2 | Želiš li nešto jesti? | ?אתה רוצה לאכול | ata rotse leehol? |
3 | Da, vrlo rado | כן, אני אשמח | ken, any esmah |
4 | Jesti | לאכול | lehol |
5 | Gde možemo jesti? | ?איפה אנחנו יכולים לאכול | eyfo anahnu yeholym leehol? |
6 | Gde možemo ručati? | ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym? |
7 | Večera | ארוחת-ערב | aruhat-'erev |
8 | Doručak | ארחתת-בוקר | aruhat-boker |
9 | Molim Vas! | סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
10 | Molim Vas, jelovnik! | תפריט, בבקשה! | tafryt, bevakasha! |
11 | Izvolite jelovnik | הנה התפריט! | ine hatafrit! |
12 | Šta više voliš? Meso ili ribu? | ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym? |
13 | S pirinčem | עם אורז | im orez |
14 | Sa testeninom | עם אטריות | im itryot |
15 | Krompiri | תפוחי-אדמה | tapuhey-admah |
16 | Povrće | ירקות | yeraquot |
17 | Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje | ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot |
18 | Hleb | לחם | lehem |
19 | Maslac | חמאה | hemah |
20 | Salata | סלט | salat |
21 | Desert | קינוח | kynuah |
22 | Voće | פרות | perot |
23 | Molim Vas, nož | ?סליחה, יש לך סכין | slyha, yesh leha sakyn? |
24 | Da, odmah ću ga doneti | כן, אני תיכף מביא לך אותו | ken, any teyhef mavye lah oto |
25 | Nož | סכין | sakyn |
26 | Viljuška | מזלג | mazleg |
27 | Kašika | כף | kaf |
28 | Da li je to toplo jelo? | ?זו מנה חמה | zo mana hama? |
29 | Da, i vrlo začinjeno! | כן, וגם מאד מתובלת | ken, vegam meod metubelet |
30 | Toplo | חם | ham |
31 | Hladno | קר | kar |
32 | Začinjeno | מתובל | metubal |
33 | Uzeću ribu | אני אקח דגים! | any ekah dagym! |
34 | I ja | גם אני | gam any |
Srpski | Hebrejski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Kasno je! Moram otići! | מאוחר! אני חייבת ללכת! | meuhar! any hayvet lalehet! |
2 | Možemo li se ponovo videti? | ?נוכל להפגש | nuhal lehypagesh? |
3 | Da, vrlo rado | ?נוכל להתראות | nuhal lytraot? |
4 | Da, vrlo rado | כן, בשמחה | ken, besymha |
5 | Da, vrlo rado | כן, בכיף | ken, bekeif |
6 | Ovo je moja adresa | אני גרה בכתובת הזו | any gara baktovet hazo |
7 | Imaš li broj telefona? | ?יש לך מספר טלפון | yesh leha myspar telefon? |
8 | Da, evo | כן, הנה | ken, yne |
9 | Bilo mi je lepo s tobom | היה לי נחמד איתך | haya ly nehmad ytah |
10 | I meni je drago što sam te upoznala | גם לי, נעים להכיר אותך | gam ly, naym lehakyr otha |
11 | Videćemo se ponovno uskoro | נתראה בקרוב | nytrae bekarov |
12 | I ja se nadam | אני גם מקוה | any gam mekave |
13 | Doviđenja | להתראות! | lehytraot! |
14 | Vidimo se sutra | נפגש מחר | nipagesh mahar |
15 | Zdravo | ביי! | bay! |
Srpski | Hebrejski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Hvala | תודה | toda |
2 | Oprostite, gdje je autobusna stanica? | סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | slyha, any mehapes et tahanat haotobus |
3 | Koliko košta karta za Grad Sunca? | ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh? |
4 | Molim Vas, kuda ide ovaj voz? | ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | slyha, lean nos'eat arakevet? |
5 | Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? | ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | arakevet azot otseret beyr ashemesh? |
6 | Kad kreće voz za Grad Sunca? | ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | matay yotset arakevet leyr ashemesh? |
7 | Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? | ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | matay magya arakebvet leyr ashemesh? |
8 | Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? | כרטיס לעיר השמש בבקשה | kartys leyr ashemesh bevaksha |
9 | Imate li vozni red vozova? | ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | ysh leha et loah-azmanym shel arakavot? |
10 | Vozni red autobusa? | לוח-הזמנים של האוטובוס | luah-azmanym shel aotubus |
11 | Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? | ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh? |
12 | Ovaj, ovde | הרכבת הזאת | arakevet azot |
13 | Nema na čemu. Srećan put! | על לא דבר, נסיעה טובה! | al la davar, nesy'ea tova! |
14 | Nema na čemu. Srećan put! | !בבקשה, נסיעה טובה | Bevakasha, nesy'ea tova! |
15 | Automehaničarska radnja | מוסך תקונים | musah tykunym |
16 | Benzinska stanica | תחנת-דלק | tahanat-delek |
17 | Do vrha, molim | לתדלק בבקשה | letadlek bevakasha |
18 | Bicikl | אופנים | ofnaym |
19 | Centar grada | מרכז העיר | merkaz ayr |
20 | Predgrađe | פרבר | parvar |
21 | To je veliki grad | זו עיר גדולה | zu yr gdola |
22 | To je selo | זה כפר | ze kfar |
23 | Planina | הר | ar |
24 | Jezero | אגם | agam |
25 | Selo | כפר | kfar |
Srpski | Hebrejski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Hotel | המלון | amalon |
2 | Apartman | דירה | dyra |
3 | Dobrodošli | ברוכים הבאים! | bruhym abaym! |
4 | Imate li slobodnu sobu? | ?יש לכם חדר פנוי | yesh lahem heder panuy? |
5 | Ima li kupatilo u sobi? | ?יש חדר-אמבטיה בחדר | yesh heder-ambatya baheder? |
6 | Želite li radije dva odvojena kreveta? | ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | atem ma'adyfym shtey mytot yehidot? |
7 | Želite li bračni krevet? | ?אתה מעונינים בחדר כפול | atem m'eunyanym beheder kaful? |
8 | Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem | חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat |
9 | Soba s doručkom | חדר עם ארוחת-בוקר | heder im aruhat-boker |
10 | Koliko košta jedno noćenje? | ?מה המחיר ללילה | ma amehyr lelayla? |
11 | Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? | הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha! |
12 | Da, naravno! | כן, בודאי! | ken, bevaday! |
13 | Hvala. Soba je vrlo lepa | תודה, החדר הוא טוב מאד | toda, aheder u tov meod |
14 | U redu je, mogu li rezervisati za večeras? | ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev? |
15 | Hvala, malo je preskupo za mene | זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | ze m'eat yakar myday byshvyly, toda |
16 | Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? | את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha? |
17 | Molim Vas, gde je moja soba? | ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | slyha, eyfo nymtsa aheder shely? |
18 | Na prvom spratu | הוא בקומה הראשונה | u bakoma aryshona |
19 | Ima li hotel lift? | ?יש מעלית | yesh ma'alyt? |
20 | Lift je na levoj strani? | המעלית היא משמאל | ama'alyt y mismol |
21 | Lift je na desnoj strani? | המעלית היא מימין | ama'alyt y myyamyn |
22 | Gdje je perionica veša? | ?איפה נמצאת המכבסה | eyfo nymtset amahbesa? |
23 | U prizemlju | היא בקומת הקרקע | y bekomat akarka |
24 | Prizemlje | קומת קרקע | komat karka |
25 | Soba | חדר | heder |
26 | Hemijsko čišćenje | מכבסה | mahbesa |
27 | Frizer | מספרה | myspara |
28 | Parkiralište za automobile | חניה למכוניות | hanaya lemehonyot |
29 | Gde se nalazi sala za sastanke? | נפגשים באולם האספות | nyfgashym beulam a'asefot |
30 | Sala za sastanke | אולם האספות | ulam a'asefot |
31 | Grejani bazen | הבריכה מחוממת | abryha mehumemet |
32 | Bazen | הבריכה | abryha |
33 | Molim Vas, probudite me u sedam sati | העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | ayry oty beshev'e baboker bevakasha |
34 | Molim Vas ključ | את המפתח בבקשה | et amafte'ah bevakasha |
35 | Molim Vas karticu | את הדרכון בבקשה | et adarkon bevaksha |
36 | Ima li poruka za mene? | ?יש הודעות בשבילי | yesh od'eot byshbyly? |
37 | Da, izvolite | כן, הנה הן | ken, yne en |
38 | Ne, nema | לא, לא קיבלת שום-הודעה | lo, lo kybalt shum-oda'a |
39 | Gde mogu dobiti sitniš? | ?איפה אני יכול לפרוט כסף | eyfo any yahol lifrot kesef? |
40 | Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? | ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | at yhola lyfrot ly kesef bevaksha? |
41 | Da, za koliko Vam treba? | ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif? |
Srpski | Hebrejski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Molim Vas, je li Sara tu? | ?סליחה, שרה נמצאת | slyha, sara nymtset? |
2 | Da, ona je tu | כן, היא נמצאת כאן | ken, y nymtset kan |
3 | Izašla je | היא יצאה | y yatsa |
4 | Možete je nazvati na njen mobilni | אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | ata yahol leytkasher eleya laselolary |
5 | Znate li gde je mogu naći? | ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | at yodaat eyfo any yahol lymtso ota? |
6 | Ona je na poslu | היא בעבודה שלה | y baavoda shela |
7 | Ona je kod kuće | היא בבית שלה | y babayt shela |
8 | Molim Vas, je li Julien tu? | ?סליחה, ג'וליאן נמצא | slyha, julian nymtsa? |
9 | Da, on je tu | כן, הוא נמצא כאן | ken, u nymtsa kan |
10 | Izašao je | הוא יצא | u yatsa |
11 | Znate li gde ga mogu naći | ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto? |
12 | Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon | את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | at yehola leytkasher elav laselolary |
13 | On je na poslu | הוא בעבודה שלו | u baavoda shelo |
14 | On je kod kuće | הוא בבית שלו | u babayt shelo |
Srpski | Hebrejski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Plaža | החוף | ahof |
2 | Znate li gde mogu kupiti loptu? | ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur? |
3 | Ima jedna prodavnica u ovom pravcu | יש חנות בכיוון הזה | yesh hanut bakyvoun aze |
4 | Lopta | כדור | kadur |
5 | Dvogled | משקפת | myshkefet |
6 | Kačket | כובע מצחיה | kova mytshya |
7 | Peškir | מגבת | magevet |
8 | Sandale | סנדלים | sandalym |
9 | Kofa | דלי | dly |
10 | Krema za sunčanje | קרם שיזוף | Krem shyzuf |
11 | Kupaće gaće | בגד-ים | beged-yam |
12 | Sunčane naočare | משקפי-שמש | myshkfey-shemesh |
13 | Rakovi | סרטן | sartan |
14 | Sunčati se | להשתזף | leyshtazef |
15 | Sunčano | מחומם | mehumam |
16 | Zalazak sunca | שקיעת השמש | shky'at hashemesh |
17 | Suncobran | שמשיה | shymshya |
18 | Sunce | שמש | shemesh |
19 | Hladovina | צל | tsel |
20 | Sunčanica | מכת-שמש | makat-shemesh |
21 | Da li je opasno tu plivati? | ?מסוכן לשחות כאן | mesukan lyshot kan? |
22 | Ne, nije opasno | לא, זה לא מסוכן | lo, ze lo mesukan |
23 | Da, tu je zabranjeno plivati | כן, אסור להתרחץ כאן | ken, asur lytrahez kan |
24 | Plivati | לשחות | lysh'hot |
25 | Plivanje | שחיה | shhya |
26 | Talas | גל | gal |
27 | More | ים | yam |
28 | Nasip | דיונה | dyuna |
29 | Pesak | חול | hol |
30 | Kakva je prognoza za sutra | ?מה תחזית מזג-האויר למחר | ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar? |
31 | Vreme će se promeniti | מזג האויר ישתנה | mezeg aavyr yshtane |
32 | Biće kiše | ירד גשם | yered geshem |
33 | Biće sunčano | תהיה שמש | tyye shemesh |
34 | Biće puno vetra | תהיה רוח חזקה | tyye ruah hazka |
35 | Kupaći kostim | בגד-ים | beged-yam |
Srpski | Hebrejski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Molim Vas, možete li mi pomoći? | ?את יכולה לעזור לי בבקשה | at yehola la'azor ly bevaksha? |
2 | Izgubio sam se | הלכתי לאבוד | halahty leybud |
3 | Šta želite ? | מה את רוצה | ma at rotsa? |
4 | Šta se dogodilo? | ?מה קרה | ma kara? |
5 | Gde mogu naći prevodioca? | ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | eyfo any yahol lymtso metargem? |
6 | Gde se nalazi najbliža apoteka? | ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter? |
7 | Možete li nazvati lekara, molim Vas? | ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | at yehola lehitkasher lerofe bevakasha? |
8 | Da li ste trenutno pod terapijom? | ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | eyze typul ata over ahshav? |
9 | Bolnica | בית-חולים | beyt-holym |
10 | Apoteka | בית-מרקחת | beyt-myrkahat |
11 | Lekar | רופא | rofe |
12 | Medicinska služba | שרות רפואי | sherut refuy |
13 | Izgubio sam isprave | איבדתי את התעודות שלי | ybadety et hat'eudot shely |
14 | Neko mi je ukrao isprave | גנבו לי את התעודות | ganvu ly et hat'eudut |
15 | Biro za izgubljene stvari | משרד לאבידות ולמציאות | misrad leavedot ulemetsyot |
16 | Stanica prve pomoći | תחנת עזרה ראשונה | tahanat 'ezra ryshona |
17 | Izlaz u slučaju nužde | יציאת-חרום | yetsyat-herum |
18 | Policija | המשטרה | hamishtara |
19 | Isprave | תעודות | teudot |
20 | Isprave | מסמכים | mysmahym |
21 | Novac | כסף | kesef |
22 | Pasoš | דרכון | darkon |
23 | Prtljag | מטען | mytan |
24 | Prtljag | ציוד, מזודות | tsyud, myzvadot |
25 | Ne treba, hvala | זה בסדר, לא תודה | ze beseder, lo toda |
26 | Pustite me na miru! | עזוב אותי בשקט! | azov oty besheket! |
27 | Sklonite se! | הסתלק! | ystalek! |