Array
Türkçe | Arnavutça | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Merhaba | Mirëdita | miɾədita |
2 | Iyi akşamlar | Mirëmbrëma | miɾəmbɾəma |
3 | Hoşça kal | Mirupafshim | miɾupafʃim |
4 | Görüşürüz | Shihemi më vonë | ʃihεmi mə vɔnə |
5 | Evet | Po | pɔ |
6 | Hayır | Jo | jɔ |
7 | Lütfen | Ju lutem...! | ju lutεm |
8 | Teşekkür ederim | Faleminderit! | falεmindεɾit |
9 | Çok teşekkürler! | Shumë faleminderit! | ʃumə falεmindεɾit |
10 | Yardımınız için teşekkürler | Faleminderit për ndihmën tuaj! | falεmindεɾit pəɾ ndihmən tuaj |
11 | Rica ederim | Ju lutem! | ju lutεm |
12 | Rica ederim | Asgjë! | asɟə |
13 | Tamam | Në rregull | nə rεɡuɫ |
14 | Tamam | Dakord | dakɔɾd |
15 | Bu kaç para ? | Sa kushton, ju lutem? | sa kuʃtɔn, ju lutεm? |
16 | Ne kadar ? | Sa është çmimi, ju lutem? | sa əʃtə ʧmimi, ju lutɛm? |
17 | Üzgünüm | Më falni! | mə falni |
18 | Anlamıyorum | Nuk kuptoj. | nuk kuptɔj |
19 | Anlıyorum | Kuptova! | kuptɔva |
20 | Bilmiyorum | Nuk e di! | nuk ε di |
21 | Yasak | Ndalohet! | ndalɔhεt |
22 | Afedersiniz tuvaletler nerede? | Ku është tualeti, ju lutem? | Ku əʃtə tualεti, ju lutεm? |
23 | Afedersiniz tuvaletler nerede? | Ku është banja, të lutem? | ku əʃtə baɲa, tə lutɛm? |
24 | Yeni yılınız kutlu olsun! | Gëzuar Vitin e Ri! | ɡəzuaɾ vitin ε ɾi |
25 | Yeni yılınız kutlu olsun! | Vit të mbarë! | vit tə mbaɾə |
26 | Doğum günün kutlu olsun! | Gëzuar ditëlindjen! | ɡəzuar ditəlindjεn |
27 | Iyi tatiller! | Gëzuar festat! | ɡəzuar fεstat |
28 | Tebrikler! | Urime! | uɾimε |
29 | Tebrik ederim! | Përgëzime! | pəɾɡəzimɛ |
Türkçe | Arnavutça | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Merhaba, nasılsın ? | Mirëdita. Si je? | miɾədita, si jε? |
2 | Merhaba, nasılsın ? | Çkemi. Si po shkon? | ʧkɛmi? si pɔ ʃkɔn? |
3 | Merhaba, iyiyim, sen nasılsın | Mirëdita. Mirë, faleminderit! | miɾədita, miɾə falεmindεɾit |
4 | Arnavutça biliyor musun? | Flet shqip? | |
5 | Hayır, arnavutça konuşmuyorum | Jo, unë nuk flas shqip. | |
6 | Birazcık | Vetëm pak | vεtəm pak |
7 | Memleket neresi? | Nga cili vend vjen ti? | nɡa ʦili vεnd vjεn ti? |
8 | Hangi ülkeden geliyorsunuz? | Nga vjen ti? | nɡa vjɛn ti? |
9 | Nerelisin? | Çfarë kombësie ke? | ʧfaɾə kɔmbəsiε kε? |
10 | Nerelisin? | Nga vjen ti? | nɡa vjɛn ti? |
11 | Ben türküm | Unë jam turk | unə jam turk |
12 | Ben türküm | Unë jam turke | |
13 | Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? | Po ti, a jeton këtu? | pɔ ti a jεtɔn kətu? |
14 | Evet, burada yaşıyorum | Po, jetoj këtu. | pɔ jεtɔj kətu |
15 | Benim adım Sarah, ya seninki ? | Unë quhem Sara, po ti? | unə cuhεm saɾa, pɔ ti? |
16 | Benim adım Sarah, ya seninki ? | Unë jam Sara. Po ti? | unə jam saɾa, pɔ ti? |
17 | Julian | Xhuljan | Ʒuljεn |
18 | Burada ne yapıyorsun ? | Çfarë bën këtu? | ʧfaɾə bən kətu? |
19 | Burada ne yapıyorsun ? | Me çfarë merresh këtu? | mɛ ʧfaɾə mɛrɛʃ kətu? |
20 | Tatildeyim | Unë kam ardhur për pushime. | unə kam aɾðuɾ pəɾ puʃimε |
21 | Tatildeyim | Jam me pushime. | jam mɛ puʃimɛ |
22 | Tatildeyiz | Ne kemi ardhur për pushime. | nε kεmi aɾðuɾ pəɾ puʃimε |
23 | Tatildeyiz | Jemi me pushime! | jɛmi mɛ puʃimɛ |
24 | Iş gezisindeyim | Jam në një udhëtim pune. | Jam nə ɲə uðətim punε |
25 | Iş gezisindeyim | Kam ardhur për punë | kam aɾðuɾ pəɾ punə |
26 | Burada çalışıyorum | Unë punoj këtu. | unə punɔj kətu |
27 | Burada çalışıyoruz | Ne punojmë këtu. | nε punɔjmə kətu |
28 | Burada güzel yemek nerede yenir? | Ku ka ndonjë vend të mirë për të ngrënë? | ku ka ndɔɲə vεnd tə miɾə pəɾ tə nɡɾənə? |
29 | Buralarda müze var mı ? | A ka ndonjë muze në këtë lagje? | a ka ndɔɲə muzε nə kətə laɟe? |
30 | Nerede internet bulabilirim? | Ku mund të lidhem me internet? | ku mund tə liðεm mε intεɾnεt? |
Türkçe | Arnavutça | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Anlıyorum | Kuptova! | kuptɔva |
2 | Birkaç kelime öğrenmek ister misin? | Do të mësosh disa fjalë? | dɔ tə məsɔʃ disa fjalə? |
3 | Tabii ki! | Po, në rregull! | pɔ, nə rεɡuɫ |
4 | Tabii ki! | Po, dakord! | pɔ dakɔɾd |
5 | Buna ne denir? | Si quhet kjo? | si cuhεt kjɔ? |
6 | Bu ne? | Si i thonë kësaj? | si i ɵɔnə kəsaj? |
7 | Bu bir masa | Është një tavolinë! | əʃtə ɲə tavɔlinə |
8 | Bu bir masa | Është një tryezë. | əʃtə ɲə tɾyɛzə |
9 | Bir masa. Anlıyor musun? | Një tavolinë, e kuptove? | ɲə tavɔlinə, mə kuptɔvε ? |
10 | Tekrar eder misin lütfen? | Mund ta përsërisësh, të lutem? | mund ta pəɾsəɾisəʃ, tə lutεm? |
11 | Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? | Mund të flasësh pak më me ngadalë, të lutem? | mund tə flasəʃ pak mə mε nɡadalə, tə lutεm ? |
12 | Yazabilir misin lütfen? | Mund ta shkruash, të lutem? | mund ta ʃkɾuaʃ, tə lutεm ? |
Türkçe | Arnavutça | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Bu masanın rengi hoşuma gitti | Më pëlqen ngjyra e kësaj tavoline. | mə pəlcen nɟyɾa ε kəsaj tavɔlinε |
2 | Bu kırmızı | Është e kuqe | əʃtə ε kucε |
3 | Bu kırmızı | Është i kuq | əʃtə i kuc |
4 | Mavi | Blu | blu |
5 | Sarı | E verdhë | ε vεɾðə |
6 | Sarı | I verdhë | i vεɾðə |
7 | Beyaz | E bardhë | ε baɾðə |
8 | Beyaz | I bardhë | i baɾðə |
9 | Siyah | E zezë | ε zεzə |
10 | Siyah | I zi | i zi |
11 | Yeşil | Jeshile | jεʃilε |
12 | Turuncu | Portokalli | pɔɾtɔkaɫi |
13 | Mor | Lejla | lεjla |
14 | Gri | Gri | ɡɾi |
Türkçe | Arnavutça | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Sıfır | Zero | zεɾɔ |
2 | Bir | Një | ɲə |
3 | Iki | Dy | dy |
4 | Üç | Tre | tɾε |
5 | Dört | Katër | katəɾ |
6 | Beş | Pesë | pεsə |
7 | Altı | Gjashtë | ɟaʃtə |
8 | Yedi | Shtatë | ʃtatə |
9 | Sekiz | Tetë | tεtə |
10 | Dokuz | Nëntë | nəntə |
11 | On | Dhjetë | ðjεtə |
12 | On bir | Njëmbëdhjetë | ɲəmbəðjεtə |
13 | On iki | Dymbëdhjetë | dymbəðjεtə |
14 | On üç | Trembëdhjetë | trεmbəðjεtə |
15 | On dört | Katërmbëdhjetë | katəɾmbəðjεtə |
16 | On beş | Pesëmbëdhjetë | pεsəmbəðjεtə |
17 | On altı | Gjashtëmbëdhjetë | ɟaʃtəmbəðjεtə |
18 | On yedi | Shtatëmbëdhjetë | ʃtatəmbəðjεtə |
19 | On sekiz | Tetëmbëdhjetë | tεtəmbəðjεtə |
20 | On dokuz | Nënëtëmbëdhjetë | nəntəmbəðjεtə |
21 | Yirmi | Njëzetë | ɲəzεtə |
22 | Yirmi bir | Njëzetë e një | ɲəzεtə ε ɲə |
23 | Yirmi iki | Njëzetë e dy | ɲəzεtə ε dy |
24 | Yirmi üç | Njëzetë e tre | ɲəzεtə ε tɾε |
25 | Yirmi dört | Njëzetë e katër | ɲəzεtə ε katəɾ |
26 | Yirmi beş | Njëzetë e pesë | ɲəzεtə ε pεsə |
27 | Yirmi altı | Njëzetë e gjashtë | ɲəzεtə ε ɟaʃtə |
28 | Yirmi yedi | Njëzetë e shtatë | ɲəzεtə ε ʃtatə |
29 | Yirmi sekiz | Njëzetë e tetë | ɲəzεtə ε tεtə |
30 | Yirmi dokuz | Njëzetë e nëntë | ɲəzεtə εnəntə |
31 | Otuz | Tridhjetë | tɾiðjεtə |
32 | Otuz bir | Tridhjetë e një | tɾiðjεtə ε ɲə |
33 | Otuz iki | Tridhjetë e dy | tɾiðjεtə ε dy |
34 | Otuz üç | Tridhjetë e tre | tɾiðjεtə ε trε |
35 | Otuz dört | Tridhjetë e katër | tɾiðjεtə ε katəɾ |
36 | Otuz beş | Tridhjetë e pesë | tɾiðjεtə εpεsə |
37 | Otuz altı | Tridhjetë e gjashtë | tɾiðjεtə εɟaʃtə |
38 | Kırk | Dyzetë | dyzεt |
39 | Elli | Pesëdhjetë | pεsəðjεtə |
40 | Altmış | Gjashtëdhjetë | ɟaʃtəðjεtə |
41 | Yetmiş | Shtatëdhjetë | ʃtatəðjεtə |
42 | Seksen | Tetëdhjetë | tεtəðjεtə |
43 | Doksan | Nëntëdhjetë | nəntəðjεtə |
44 | Yüz | Njëqind | ɲəcind |
45 | Yüz beş | Njëqind e pesë | ɲəcind ε pεsə |
46 | Iki yüz | Dyqind | dycind |
47 | Üç yüz | Treqind | tɾεcind |
48 | Dört yüz | Katërqind | katəɾcind |
49 | Bin | Një mijë | ɲə mijə |
50 | Bin beş yüz | Një mijë e pesëqind | ɲə mijə ε pεsəcind |
51 | Iki bin | Dy mijë | dymijə |
52 | On bin | Dhjetë mijë | ðjεtə mijə |
Türkçe | Arnavutça | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Ne zaman geldin buraya? | Kur erdhe ketu? | Kur erdhe ketu? |
2 | Ne zaman geldin buraya? | Kur arrin? | kuɾ arrin? |
3 | Bugün | Sot | sɔt |
4 | Dün | Dje | djε |
5 | Iki gün önce | Nga dy ditë | nga dy ditə |
6 | Iki gün önce | Që prej dy ditësh | cə pɾɛj dy ditəʃ |
7 | Ne kadar kalacaksın? | Sa kohë do rrish? | sa kɔhə dɔ riʃ? |
8 | Ne kadar kalacaksın? | Sa do qëndrosh? | sa dɔ cəndɾɔʃ? |
9 | Yarın döneceğim | Unë nisem nesër | unə nisεm nεsəɾ |
10 | Yarın döneceğim | Largohem nesër | laɾɡɔhɛm nɛsəɾ |
11 | Yarın değil öbür gün döneceğim | Unë nisem pasnesër | unə nisεm pasnεsəɾ |
12 | Yarın değil öbür gün döneceğim | Largohem pasnesër | laɾɡɔhɛm pasnɛsəɾ |
13 | Üç gün sonra döneceğim | Unë nisem për tri ditë | unə nisεm pəɾ tɾi ditə |
14 | Üç gün sonra döneceğim | Largohem për tri ditë | laɾɡɔhɛm pəɾ tɾi ditə |
15 | Pazartesi | E hënë | ε hənə |
16 | Salı | E martë | ε maɾtə |
17 | Çarşamba | E mërkurë | ε məɾkuɾə |
18 | Perşembe | E enjte | ε εɲtε |
19 | Cuma | E premte | ε pɾεmtε |
20 | Cumartesi | E shtunë | ε ʃtunə |
21 | Pazar | E dielë | ε diεlə |
22 | Ocak | Janar | janaɾ |
23 | Şubat | Shkurt | ʃkuɾt |
24 | Mart | Mars | maɾs |
25 | Nisan | Prill | pɾiɫ |
26 | Mayıs | Maj | maj |
27 | Haziran | Qershor | cεɾʃɔɾ |
28 | Temmuz | Korrik | kɔrik |
29 | Ağustos | Gusht | ɡuʃt |
30 | Eylül | Shtator | ʃtatɔɾ |
31 | Ekim | Tetor | tεtɔɾ |
32 | Kasım | Nëntor | nəntɔɾ |
33 | Aralık | Dhjetor | ðjεtɔɾ |
34 | Bugün saat kaçta gidiyorsun? | Në çfarë ore nisesh? | nə ʧfaɾə ɔɾε nisεʃ? |
35 | Bugün saat kaçta gidiyorsun? | Kur nisesh? | kuɾ nisɛʃ? |
36 | Sabah, saat sekizde | Në mëngjes, në orën tetë | nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə |
37 | Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe | Në mëngjes, në orën tetë e pesëmbëdhjetë | nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε pεsəmbəðjεtə |
38 | Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe | Në mëngjes, në orën tetë e një çerek | nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɲə ʧɛɾɛk |
39 | Sabah, saat sekiz buçukta | Në mëngjes, në orën tetë e tridhjetë | nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε tɾiðjεtə |
40 | Sabah, saat sekiz buçukta | Në mëngjes në orën tetë e gjysmë | nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɟysmə |
41 | Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala | Në mëngjes, në orën tetë e dyzetë e pesë | nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε dyzεtəεpεsə |
42 | Akşam saat altıda | Pasdite, në orën tetëmbëdhjetë | pasdite, nə ɔɾən tεtəmbəðjεtə |
43 | Geç kaldım | Jam me vonesë | jam mε vɔnεsə |
Türkçe | Arnavutça | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Taksi! | Taksi! | taksi |
2 | Nereye gitmek istersiniz? | Ku doni të shkoni? | ku dɔni tə ʃkɔni ? |
3 | Gara gidiyorum | Do të shkoj tek stacioni i trenit | dɔ tə ʃkɔj tεk staʦiɔni itɾεnit |
4 | Gece ve Gündüz oteline gidiyorum | Do të shkoj në hotelin Ditë e Natë | dɔ tə ʃkɔj nə hɔtεlin ditə ε natə |
5 | Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? | Mund të më çoni në aeroport, ju lutem? | mund tə mə ʧɔni nə aεɾɔpɔɾt, ju lutεm? |
6 | Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? | Mund të m'i merrni pak bagazhet? | mund tə m’i merni pak baɡaʒεt ? |
7 | Buraya uzak mı? | Është larg nga këtu? | əʃtə laɾɡ nɡa kətu? |
8 | Hayır yakın | Jo, është afër. | jɔ, əʃtə afəɾ |
9 | Evet biraz daha uzakta | Po, është pak më larg | pɔ, əʃtə pak mə laɾɡ |
10 | Ne kadar tutar? | Sa do të kushtojë? | sa dɔ tə kuʃtɔjə? |
11 | Lütfen beni buraya götürün | Më çoni këtu, ju lutem | mə ʧɔni kətu, ju lutεm |
12 | Sağa gideceksiniz | Shko në të djathtë | ʃko nə tə djaθtə |
13 | Sola gideceksiniz | Shko në të majtë | ʃko nə tə majtə |
14 | Dümdüz gidin | Është drejt | əʃtə dɾεjt |
15 | Burası | Është këtu! | əʃtə kətu |
16 | Burası | Arritëm! | aritəm |
17 | Şu taraftan | Është andej! | əʃtə andεj |
18 | Dur! | Ndalo! | ndalɔ |
19 | Acele etmeyin | Merrni kohën që ju duhet! | mεrni kɔhən cə ju duhεt |
20 | Acele etmeyin | Mos u nxitoni! | mɔs u nʣitɔni |
21 | Makbuz alabilir miyim lütfen? | Mund të më bëni një faturë, ju lutem? | mund tə mə bəni ɲə fatuɾə, ju lutεm? |
Türkçe | Arnavutça | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Burada ailen var mı ? | Ke të afërm këtu? | kε tə afəɾm kətu? |
2 | Babam | Babai im | babai im |
3 | Babam | Im atë | im atə |
4 | Annem | Nëna ime | nəna imε |
5 | Annem | Ime më | imɛ mə |
6 | Oğlum | Djali im | djali im |
7 | Oğlum | Im bir | im biɾ |
8 | Kızım | Vajza ime | vajza imε |
9 | Erkek kardeş | Një vëlla | ɲə vəɫa |
10 | Kız kardeş | Një motër | ɲə mɔtəɾ |
11 | Erkek arkadaş | Një mik | ɲə mik |
12 | Kız arkadaş | Një mikeshë | ɲə mikεʃə |
13 | Erkek arkadaşım | I dashuri im | i daʃuri im |
14 | Kız arkadaşım | E dashura ime | e daʃura ime |
15 | Kız arkadaşım | Mikesha ime | mikɛʃa imɛ |
16 | Kocam | Bashkëshorti im | baʃkəʃɔɾti im |
17 | Kocam | Im shoq | im ʃɔc |
18 | Karım | Bashkëshortja ime | baʃkəʃɔɾtja imε |
19 | Karım | Ime shoqe | imɛ ʃɔcɛ |
Türkçe | Arnavutça | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Ülkenizi çok seviyorum | Më pëlqen shumë vendi juaj | mə pəlcɛn ʃumə vɛndi juaj |
2 | Seni seviyorum | Të dua | tə dua |
3 | Seni seviyorum | Të dashuroj | tə daʃuɾɔj |
4 | Mutluyum | Jam i lumtur | jam i lumtuɾ |
5 | Üzgünüm | Jam i trishtuar | jam i tɾiʃtuaɾ |
6 | Burada rahatım | Ndihem shumë mirë këtu | ndihɛm ʃumə miɾə kətu |
7 | Üşüyorum | Kam ftohtë | kam ftɔhtə |
8 | Terliyorum | Kam vapë | kam vapə |
9 | Çok büyük | Është shumë i madh | əʃtə ʃumə i mað |
10 | Çok küçük | Është shumë i vogël | əʃtə ʃumə i vɔɡəl |
11 | Mükemmel | Është perfekte | əʃtə pɛɾfɛkte |
12 | Bu akşam çıkmak ister misin? | Do që të dalim sonte? | dɔ tə dalim sɔntɛ? |
13 | Bu akşam çıkmak isterim | Do të më pëlqente të dilnim sonte | dɔ tə mə pəlcɛntɛ tə dilnim sɔntɛ |
14 | Iyi fikir | Është një ide e mirë | əʃtə ɲə idɛ ɛ miɾə |
15 | Eğlenmek istiyorum | Dua të shkojmë të argëtohemi | dua tə ʃkɔjmə tə aɾɡətɔhɛmi |
16 | Iyi fikir değil | Nuk është ide e mirë | nuk əʃtə idɛ ɛ miɾə |
17 | Bu akşam çıkmak istemiyorum | Nuk kam dëshirë të dalim sonte | nuk kam dəʃiɾə tə dalim sɔntɛ |
18 | Dinlenmek istiyorum | Dua të pushoj | dua tə puʃɔj |
19 | Spor yapmak ister misin? | Dëshiron të luajmë ndonjë sport? | dəʃiron tə luajmə ndonjə spɔɾt? |
20 | Evet, rahatlamak istiyorum | Po, kam nevojë të shplodhem! | pɔ, kam nɛvɔjə tə ʃplothem |
21 | Tenis oynarım | Unë luaj tenis | unə luaj tɛnis |
22 | Yok teşekkürler, oldukça yorgunum | Jo, faleminderit. Jam i lodhur | jɔ falɛmindɛɾit, jam i lɔðuɾ |
Türkçe | Arnavutça | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Bar | Bari | baɾi |
2 | Bir şey içermisin ? | Do të pish ndonjë gjë? | dɔ tə piʃ ndɔɲə ɟə? |
3 | Içmek | Të pish | tə piʃ |
4 | Bardak | Gotë | ɡɔtə |
5 | Tabii ki | Me kënaqësi | mε kənacəsi |
6 | Ne alırsın ? | Çfarë do marrësh? | ʧfaɾə dɔtə marəʃ? |
7 | Içecek ne var ? | Çfarë ka për të pirë? | ʧfaɾə ka pəɾ tə piɾə? |
8 | Su ya da meyve suları var | Ka ujë ose lëngje frutash. | ka ujə osε lənɟε fɾutaʃ |
9 | Su | Ujë | ujə |
10 | Buz var mı lütfen ? | Mund t'i shtoni pak akull, ju lutem? | mund t’i ʃtɔni pak akuɫ, ju lutεm? |
11 | Buz | Akull | akuɫ |
12 | Çikolata | Çokollatë | ʧɔkɔɫatə |
13 | Süt | Qumësht | cuməʃt |
14 | Çay | Çaj | ʧaj |
15 | Kahve | Kafe | kafε |
16 | Şekerli | Me sheqer | mε ʃεcεɾ |
17 | Kremalı | Me krem | mε kɾεm |
18 | Şarap | Verë | vεɾə |
19 | Bira | Birrë | birə |
20 | Bir çay lütfen | Një çaj, të lutem! | ɲə ʧaj, tə lutεm |
21 | Bir bira lütfen | Një birrë, të lutem! | ɲə birə, tə lutεm |
22 | Ne içersiniz ? | Çfarë doni të pini? | ʧfaɾə dɔni tə pini? |
23 | Ne içersiniz ? | Çfarë do merrni për të pirë? | ʧfaɾə dɔ mɛrni pəɾ tə piɾə? |
24 | Iki çay lütfen! | Dy çaj, ju lutem! | dy ʧaj, ju lutεm |
25 | Iki bira lütfen! | Dy birra, ju lutem! | dy bira, ju lutεm |
26 | Hiç bir şey, teşekkürler | Asgjë, të lutem. | asɟə, tə lutεm |
27 | Hiç bir şey, teşekkürler | Nuk do të marr gjë, faleminderit! | nuk dɔ mar ɟə, falɛmindɛɾit |
28 | Sağlığına! | Për shëndetin tënd! | pəɾ ʃəndεtin tənd |
29 | Şerefe! | Për ty! | pəɾ ty! |
30 | Sağlığına! | Gëzuar! | ɡəzuaɾ |
31 | Hesap lütfen! | Llogarinë, ju lutem! | ɫɔɡaɾinə, ju lutεm! |
32 | Borcum ne kadar lütfen? | Sa ju detyrohem, ju lutem? | sa ju dεtyɾɔhεm, ju lutεm? |
33 | Yirmi öro | Njëzetë euro. | ɲəzεtə εuɾɔ |
34 | Seni davet ediyorum | Paguaj unë | paguaj unə |
Türkçe | Arnavutça | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Restoran | Restoranti | ɾεstɔɾanti |
2 | Yemek yer misin ? | Dëshiron të hash? | dəʃiron tə haʃ? |
3 | Evet, memnuniyetle | Po, me kënaqësi | pɔ me kənaqəsi |
4 | Yemek yemek | Të hash | tə haʃ |
5 | Nerede yemek yiyebiliriz? | Ku mund të hamë? | ku mund tə hamə? |
6 | Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? | Ku mund të hamë drekë? | ku mund tə hamə dɾεkə? |
7 | Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? | Ku mund të drekojmë? | ku mund tə dɾɛkɔjmə |
8 | Akşam yemeği | Darka | daɾka |
9 | Kahvaltı | Mëngjësi | mənɟεsi |
10 | Bakar mısınız ? | Ju lutem! | ju lutεm |
11 | Mönüyü alabilirmiyim lütfen! | Menunë, ju lutem! | mεnunə, ju lutεm |
12 | Işte mönü! | Urdhëroni menunë! | uɾðəɾɔni mεnunə |
13 | Ne yersin ? Et mi? balık mı? | Çfarë dëshiron të hash? Mish apo peshk? | ʧfaɾə dəʃiɾɔn tə haʃ? miʃ apɔ pεʃk? |
14 | Pilavlı olsun | Me oriz. | mε ɔɾiz |
15 | Makarnalı olsun | Me makarona | mε makaɾɔna |
16 | Makarnalı olsun | Me pasta | mɛ pasta |
17 | Patates | Patate | patatε |
18 | Sebzeler | Perime | pεɾimε |
19 | Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta | Vezë të rrahura - sy - ose të ziera | vεzə tə rahuɾa – sy - ɔsε tə ziεɾa |
20 | Ekmek | Bukë | bukə |
21 | Tereyağ | Gjalpe | ɟalp |
22 | Salata | Sallatë | Saɫatə |
23 | Tatlı | ëmbëlsirë | əmbəlsiɾə |
24 | Meyve | Fruta | fruta |
25 | Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? | Mund të më jepni një thikë ju lutem? | mund tə mə jεpni ɲə θikə, ju lutεm? |
26 | Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? | Keni një thikë ju lutem? | kɛni ɲə ɵikə, ju lutɛm? |
27 | Evet hemen getiriyorum | Po, jua sjell menjëherë. | pɔ, jua sjεɫ mεɲεhεɾə |
28 | Bıçak | Një thikë | ɲə θikə |
29 | Çatal | Një pirun | ɲə piɾun |
30 | Kaşık | Një lugë | ɲə luɡə |
31 | Sıcak yemek mi bu ? | Është vakt i ngrohtë? | əʃtə vakt i nɡɾɔhtə? |
32 | Evet, üstelik çok baharatlı! | Po, dhe shumë pikante gjithashtu | pɔ, ðε ʃumə pikantε ɟiθaʃtu |
33 | Sıcak | Ngrohtë | nɡɾɔhtə |
34 | Soğuk | Ftohtë | ftɔhtə |
35 | Baharatlı | Pikante | pikantε |
36 | Ben balık alacağım | Unë do marr peshk | unə dɔ mar pεʃk |
37 | Ben de | Edhe unë | εðε unə |
Türkçe | Arnavutça | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Geç oldu, gitmem gerek! | Është vonë. Duhet të iki! | əʃtə vɔnə. duhεt tə iki |
2 | Tekrar görüşebilir miyiz? | Mund të shihemi sërish? | mund tə ʃihεmi səɾiʃ? |
3 | Tabii, memnuniyetle | Po, me kënaqësi | pɔ, mε kənacəsi |
4 | Bu adreste oturuyorum | Unë banoj në këtë adresë | unə banɔj nə kətə adɾεsə |
5 | Telefon numaran var mı? | Ke një numër telefoni? | kε ɲə numəɾ tεlεfɔni ? |
6 | Evet, işte | Po, ja ku është. | pɔ, ja ku əʃtə |
7 | Seninle güzel vakit geçirdim | Kalova mirë me ty. | kalɔva miɾə mε ty |
8 | Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. | Edhe unë. U gëzova që të takova. | εðε unə. u ɡəzova cə tə takɔva |
9 | Yakında görüşürüz | Do të shihemi së shpejti | dɔ tə ʃihεmi sə ʃpεjti |
10 | Inşallah | Ashtu shpresoj | aʃtu ʃpresoj |
11 | Hoşça kal! | Mirupafshim | miɾupafʃim |
12 | Yarın görüşürüz | Shihemi nesër! | ʃihεmi nεsəɾ |
13 | Hoşça kal! | Pafshim! | pafʃim |
Türkçe | Arnavutça | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Teşekkür ederim | Faleminderit! | falεmindεɾit |
2 | Otobüs durağı nerede lütfen? | Më falni Po kërkoj stacionin e autobusit. | mə, pɔ kəɾkɔj staʦiɔnin ε autɔbusit |
3 | Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? | Sa është çmimi i biletës për në Qytetin e Diellit, ju lutem? | sa əʃtə ʧmimi i bilεtəs pəɾ nə cytεtin ε diεɫit, ju lutεm? |
4 | Bu tren nereye gider lütfen ? | Ku shkon ky tren, ju lutem? | ku ʃkɔn ky tɾεn, ju lutεm? |
5 | Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? | A ndalon ky tren në Qytetin e Diellit? | a ndalɔn ky tɾεn nə cytεtin e diεɫit? |
6 | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? | Kur niset treni për në Qytetin e Diellit? | kuɾ nisεt tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit? |
7 | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? | Kur mbërrin treni për në Qytetin e Diellit? | kuɾ mbərin tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit? |
8 | Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen | Një biletë për në Qytetin e Diellit, ju lutem. | ɲə bilεtə pəɾ nə cytεtin e diεɫit, ju lutεm. |
9 | Tren saatleri var mı? | A i keni oraret e trenave? | a i kεni ɔɾaɾεt e tɾεnavε? |
10 | Otobüs saatleri? | Orari i autobusave | ɔɾaɾi i autɔbusavε |
11 | Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? | Cili është treni për në Qytetin e Diellit, ju lutem? | ʦili əʃtə tɾεni pəɾ nə qytεtin ε diεɫit, ju lutεm? |
12 | Bu | Është ai atje | əʃtə ai atjε |
13 | Bir şey değil, iyi yolculuklar! | Asgjë. Rrugë të mbarë! | asɟə. ruɡə tə mbaɾə |
14 | Araba tamirhanesi | Auto-servis | auto-sεɾvis |
15 | Araba tamirhanesi | Garazh; Ofiçinë | garazh; ɔfiʧinə |
16 | Benzin istasyonu | Pikë karburanti | pikə kaɾbuɾanti |
17 | Depoyu doldurun lütfen | Mbusheni plot, ju lutem. | mbuʃeni plɔt, ju lutεm |
18 | Bisiklet | Biçikletë | biʧiklεtə |
19 | Şehir merkezi | Qendra e qytetit | cεndɾa ε cytεtit |
20 | Banliyö | Periferia | pεɾifεɾia |
21 | Burası büyük bir şehir | Është qytet | əʃtə cytεt |
22 | Burası bir köy | Është fshat | əʃtə fʃat |
23 | Dağ | Një mal | ɲə mal |
24 | Göl | Një liqen | ɲə licen |
25 | Kırsal alan | Fshati | f ʃati |
Türkçe | Arnavutça | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Otel | Hoteli | hɔtɛli |
2 | Daire | Apartamenti | apaɾtamɛnti |
3 | Hoş geldiniz! | Mirë se vini! | miɾə sɛ vini |
4 | Boş odanız var mı? | Keni ndonjë dhomë të lirë? | kɛni ndɔɲə ðɔmə tə liɾə? |
5 | Odada banyo var mı? | A ka banjë në dhomë? | a ka baɲə nə ðɔmə? |
6 | Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? | Doni një dhomë me dy shtretër tek? | dɔni nə ðɔmə mɛ dy ʃtɾɛtəɾ tek |
7 | Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? | Doni një dhomë me dy krevatë të ndarë? | dɔni ɲə ðɔmə mɛ dy kɾɛvatə tə ndaɾə? |
8 | Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? | Doni një dhomë dopio? | dɔni ɲə ðɔmə dopio? |
9 | Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? | Doni një dhomë me shtrat dopio? | dɔni ɲə ðɔmə mɛ ʃtɾat dɔpiɔ |
10 | Banyolu-balkonlu-duşlu oda | Dhomë me banjë - me ballkon - me dush | ðɔmə mε baɲə - mε baɫkɔn – mε duʃ |
11 | Yatak kahvaltı | Mëngjesi i përfshirë | mənɟεsi i pəɾfʃiɾə |
12 | Bir geceliği ne kadar? | Sa është çmimi për një nate? | sa əʃtə ʧmimi pər ɲə natε ? |
13 | Bir geceliği ne kadar? | Sa kushton nata? | sa kuʃtɔn nata? |
14 | Önce odayı göreyim lütfen | Doja ta shihja më parë dhomën, ju lutem. | dɔja tə ʃihja mə paɾə ðɔmən, ju lutεm |
15 | Önce odayı göreyim lütfen | Doja që ta shihja dhomën në fillim, ju lutem. | dɔja cə ta ʃihja ðɔmən nə fiɫim |
16 | Evet, tabii ki | Po, sigurisht | |
17 | Teşekkürler, oda çok güzel | Faleminderit. Dhoma është në rregull | falεmindεɾit, ðɔma əʃtə nə rεɡuɫ |
18 | Teşekkürler, oda çok güzel | Faleminderit. Dhoma është shumë e mirë | falɛmindɛɾit, ðɔma əʃtə ʃumə ɛ miɾə |
19 | Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? | Në rregull. A mund ta rezervoj për sonte? | nə rεɡuɫ. a mund ta ɾεzεɾvɔj pəɾ sɔntε? |
20 | Benim için biraz pahalı, teşekkürler | Faleminderit, por është pak e shtrenjtë për mua. | falεmindεɾit, pɔɾ əʃtə pak ε ʃtɾεɲtə pəɾ mua |
21 | Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? | Mund të kujdeseni për bagazhet e mia, ju lutem? | mund tə kujdεsεni pəɾ baɡaʒεt ε mia, ju lutεm? |
22 | Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? | Mund t'i merrni bagazhet e mia, ju lutem? | mund t'i mɛrni baɡaʒɛt ɛ mia, ju lutɛm |
23 | Odam ne tarafta lütfen? | Ku është dhoma ime, ju lutem? | ku əʃtə ðɔma imε, ju lutεm? |
24 | Birinci katta | Është në katin e parë | əʃtə nə katin ε paɾə |
25 | Asansör var mı? | Ka ashensor? | ka aʃεnsɔɾ? |
26 | Asansör sol tarafınızda | Ashensori është në të majtën tuaj | aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə majtən tuaj |
27 | Asansör sağ tarafınızda | Ashensori është në të djathtën tuaj | aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə djathtən tuaj |
28 | Giysi temizleme yeri nerede? | Ku ndodhet lavanderia, ju lutem? | ku ndɔðεt lavandεɾia, ju lutεm? |
29 | Giriş katında | Është në katin përdhes | əʃtə nə katin pəɾðεs |
30 | Giriş katı | Kati përdhes | kati pəɾðεs |
31 | Yatak odası | Dhomë gjumi | ðɔmə jumi |
32 | Kuru temizleme | Patrim kimik | pastɾim kimik |
33 | Kuaför | Parukeri | paɾukεɾi |
34 | Araba park yeri | Parking | paɾkinɡ |
35 | Toplantı odasında buluşalım mı? | Takohemi në sallën e mbledhjeve? | takɔhεmi nə saɫən ε mblεðjεvε? |
36 | Toplantı odası | Salla e mbledhjeve | saɫa ε mblεðjεvε |
37 | Havuz ısıtmalıdır | Pishina është ngrohur | piʃina əʃtə nɡɾɔhuɾ |
38 | Yüzme havuzu | Pishina | piʃina |
39 | Beni saat yedi'de uyandırın lütfen | Më zgjoni në orën shtatë në mëngjes, ju lutem | mə zɟɔni nə ɔɾən ʃtatə nə mənjes, ju lutεm |
40 | Anahtar lütfen | Çelësin, ju lutem | ʧεləsin ju lutεm |
41 | Pass lutfen | Lejen e kalimit, ju lutem | lejen e kalimit, ju lutεm |
42 | Bana mesaj var mı? | A ka ndonjë mesazh për mua? | a ka ndonjə mεsaʒε pəɾ mua? |
43 | Evet, buyrun | Po, ja ku janë | pɔ, ja ku janə |
44 | Hayır, sizin için bir şey yok | Jo, nuk ka ardhur asgjë për ju | jɔ, nuk ka aɾðuɾ asɟə pər ju |
45 | Nerede para bozdurabilirim? | Ku mund të thyej në monedha? | ku mund tə θyεj nə mɔnεða? |
46 | Bana para bozar mısınız lütfen ? | Mund të më thyeni me monedha, ju lutem? | mund tə mə θyεni mε mɔnεða, ju lutεm? |
47 | Evet bozarız, ne kadar istersiniz? | Po, mundemi. Sa doni të thyeni? | pɔ mundεmi. sa dɔni tə θyεni? |
48 | Evet bozarız, ne kadar istersiniz? | Po, mundemi. Sa doni të bëni? | pɔ, mundɛmi. sa dɔni tə bəni? |
Türkçe | Arnavutça | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Afedersiniz, Sarah burada mı ? | Më falni, a është Sara aty? | mə falni, a əʃtə saɾa aty? |
2 | Evet burada | Po, ajo këtu është. | pɔ, ajo kətu əʃtə |
3 | Dışarı çıktı | Ajo ka dalë | ajo ka dalə |
4 | Cep telefonundan arayabilirsiniz | Mund ta merrni në telefon | mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn |
5 | Onu nerede bulabilirim? | Dini gjë se ku mund ta gjej? | dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj? |
6 | Işe gitti | Ajo është në punë | ajɔ əʃtə nə punə |
7 | O evde | Ajo është në shtëpi | ajo əʃtə nə ʃtəpi |
8 | Afedersiniz, Julien burada mı ? | Më falni, a është Xhuljani aty? | mə falni, a əʃtə ʒuljɛni aty? |
9 | Evet burada | Po, ai këtu është. | pɔ, ai kətu əʃtə |
10 | Dışarı ?ıktı | Ai ka dalë | ai ka dalə |
11 | Onu nerede bulabilirim? | Dini gjë se ku mund ta gjej? | dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj? |
12 | Cep telefonundan arayabilirsiniz | Mund ta merrni në telefon | mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn |
13 | Işe gitti | Ai është në punë | ai əʃtə nə punə |
14 | O evde | Ai është në shtëpi | ai əʃtə nə ʃtəpi |
Türkçe | Arnavutça | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Plaj | Plazhi | plaʒi |
2 | Nereden top satın alabilirim? | Dini gjë se ku mund të blej një top? | dini ɟə sε ku mund tə blεj ɲə tɔp |
3 | Şu tarafta dükkan var | A ka një dyqan në këtë drejtim | a ka ɲə dycan nə kətə dɾεjtim |
4 | Top | Një top | ɲə tɔp |
5 | Dürbün | Dylbi | dylbi |
6 | Kasket | Kapele | kapεle |
7 | Havlu | Peshqir | pεʃciɾ |
8 | Ayağa giyilen sandal | Sandale | sandalε |
9 | Kova | Kovë | kɔvə |
10 | Güneş kremi | Krem dielli | kɾεm diεɫi |
11 | Mayo | Mbathje plazhi | mbaθjε plaʒi |
12 | Güneş gözlüğü | Syze dielli | syzε diεɫi |
13 | Kabuklu deniz ürünleri | Guaskë | ɡuaskə |
14 | Güneşlenmek | Të bësh banjo dielli | tə bəʃ baɲɔ diεɫi |
15 | Güneşlenmek | Të marrësh rreze dielli | tə marəʃ rɛzɛ diɛɫi |
16 | Güneşli | Me diell | mε diεɫ |
17 | Gün batımı | Perëndimi i diellit | pεɾəndimi i diεɫit |
18 | Güneş şemsiyesi | Çadër dielli | ʧadəɾ diεɫi |
19 | Güneş | Diell | diεɫ |
20 | Gölge | Hije | hijɛ |
21 | Güneş çarpması | Të bie dielli në kokë | tə biε diεɫi nə kɔkə |
22 | Buarada yüzmek tehlikeli mi? | Është e rrezikshme të notosh këtu? | əʃtə ε rεzikʃmε tə nɔtɔʃ kətu? |
23 | Hayır, tehlikeli değil | Jo, nuk është e rrezikshme. | jɔ, nuk əʃtə ε rεzikʃmε |
24 | Evet, burada yüzmek tehlikeli | Po. Është e ndaluar të notosh këtu | pɔ, əʃtə ε ndaluaɾ tə nɔtɔʃ kətu |
25 | Yüzmek | Not | nɔt |
26 | Yüzme | Notoj | nɔtɔj |
27 | Dalga | Valë | valə |
28 | Dalga | Dallgë | daɫɡə |
29 | Deniz | Det | dεt |
30 | Kumul | Dunë | dunə |
31 | Kum | Rërë | ɾəɾə |
32 | Yarın hava nasıl olacak? | Cili është parashikimi i motit për nesër? | ʦili əʃtə paɾaʃikimi i mɔtit pəɾ nɛsəɾ? |
33 | Hava değişecek | Moti do të ndryshojë | mɔti dɔ tə ndryʃɔjə |
34 | Yağmur yağacak | Do të bjerë shi | dɔ tə bjɛɾə ʃi |
35 | Güneşli olacak | Do të jetë diell | dɔ tə jɛtə diɛɫ |
36 | Çok rüzgarlı olacak | Do të ketë shumë erë | dɔ tə kɛtə ʃumə ɛɾə |
37 | Mayo | Kostum banjoje | kɔstum baɲɔjɛ |
Türkçe | Arnavutça | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? | Mund të më ndihmoni, ju lutem? | mund tə mə ndihmɔni, ju lutεm? |
2 | Kayboldum | Kam humbur | kam humbuɾ |
3 | Ne istersiniz? | Çfarë dëshironi? | ʧfaɾə dəʃiɾɔni? |
4 | Ne oldu? | Çfarë ndodhi? | ʧfaɾə ndɔði? |
5 | Nerede tercüman bulabilirim? | Ku mund të gjej një përkthyes? | ku mund tə ɟεj ɲə pəɾkθyεs? |
6 | En yakın eczane nerede? | Ku gjendet farmacia më e afërt? | ku ɟεndεt faɾmaʦia mə ε afəɾt? |
7 | En yakın eczane nerede? | Ku gjendet barnatorja më e afërt? | ku ɟɛndɛt baɾnatɔɾja mə ɛ afəɾt? |
8 | Lütfen bir doktor çağırın? | Mund të telefononi një doktor, ju lutem? | mund tə telefononi ɲə doktor, ju lutεm? |
9 | Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? | Me çfarë po trajtoheni për momentin? | mεʧfaɾə pɔ tɾajtɔhεni pəɾ mɔmεntin? |
10 | Hastane | Një spital | ɲə spital |
11 | Ezcane | Një farmaci | ɲə faɾmaʦi |
12 | Ezcane | Një barnatore | ɲə baɾnatɔɾɛ |
13 | Doktor | Një doktor | ɲə dɔktɔɾ |
14 | Doktor | Një mjek | ɲə mjɛk |
15 | Sağlık merkezi | Shërbimi shëndetësor | ʃəɾbimi ʃəndεtəsɔɾ |
16 | Kimlik kağıtlarımı kaybettim | Kam humbur dokumentat | kam humbuɾ dɔkumεntat |
17 | Kağıtlarımı çaldılar | Më kanë vjedhur dokumentat | mə kanə vjεðuɾ dɔkumεntat |
18 | Kayıp eşyalar bürosu | Zyra e sendeve të gjetura | zyɾa ε sεndεvε tə ɟεtuɾa |
19 | Ilk yardım merkezi | Urgjenca | uɾɟεnʦa |
20 | Acil çıkış kapısı | Dalja e urgjencës | dalja εuɾɟεnʦəs |
21 | Polis | Policia | pɔliʦia |
22 | Kimlik kağıtlarım | Dokumenta | dɔkumεnta |
23 | Para | Para | paɾa |
24 | Pasaport | Pasaportë | pasapɔɾtə |
25 | Bagaj | Bagazhe | baɡaʒε |
26 | Yok teşekkürler | Jam në rregull, faleminderit | jam nə rεɡuɫ, falεmindεɾit |
27 | Beni rahat bırakın! | Më lini të qetë! | mə lini tə cεtə! |
28 | Yeter artık | Më lini rehat! | mə lini ɾɛhat |
29 | Gidin! | Largohu! | largohu |