Array
Türkçe | Bask | |
---|---|---|
1 | Merhaba | Egun on |
2 | Merhaba | Kaixo |
3 | Iyi akşamlar | Arrastiri on |
4 | Iyi akşamlar | Arratsalde on |
5 | Hoşça kal | Adio |
6 | Görüşürüz | Gero arte |
7 | ||
8 | Evet | Bai |
9 | Hayır | Ez |
10 | ||
11 | Lütfen | Otoi! |
12 | Lütfen | Mesedez! |
13 | ||
14 | Teşekkür ederim | Milesker |
15 | Teşekkür ederim | Eskerrik asko |
16 | ||
17 | Çok teşekkürler! | Milesker! |
18 | Çok teşekkürler! | Eskerrik asko! |
19 | Yardımınız için teşekkürler | Milesker laguntzagatik |
20 | Yardımınız için teşekkürler | Eskerrik asko laguntzagatik |
21 | Rica ederim | Ez duzu zeren |
22 | Bir şey değil | Deusetaz |
23 | Tamam | Ados |
24 | Bu kaç para ? | Zenbat balio du, otoi? |
25 | Bu kaç para ? | Zenbat balio du, mesedez? |
26 | Üzgünüm | Barkatu! |
27 | ||
28 | Anlamıyorum | Ez dut ulertzen |
29 | Anlıyorum | Ulertu dut |
30 | Bilmiyorum | Ez dakit |
31 | ||
32 | Yasak | Debekatua |
33 | Afedersiniz tuvaletler nerede? | Non dira komunak, otoi? |
34 | ||
35 | Afedersiniz tuvaletler nerede? | Non daude komunak, mesedez? |
36 | Yeni yılınız kutlu olsun! | Urte berri on! |
37 | ||
38 | Doğum günün kutlu olsun! | Urtebetetze on! |
39 | Iyi tatiller! | Besta zoriontsuak! |
40 | ||
41 | Iyi tatiller! | Jai zoriontsuak! |
42 | Tebrikler! | Goresmenak! |
43 |
Türkçe | Bask | |
---|---|---|
1 | Merhaba, nasılsın ? | Egun on. Ongi? |
2 | Merhaba, iyiyim, sen nasılsın | Baita zuri ere! Ongi, milesker |
3 | Merhaba, iyiyim, sen nasılsın | Baita zuri ere! Ontsa, milesker |
4 | Birazcık | Pixka bat bakarrik |
5 | Memleket neresi? | Nongoa zara? |
6 | Memleket neresi? | Zein herrialdetakoa zara ? |
7 | Nerelisin? | Zein da zure nazionalitatea ? |
8 | Ben türküm | |
9 | Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? | Eta zu, hemen bizi zara? |
10 | Evet, burada yaşıyorum | Bai, hemen bizi naiz |
11 | Benim adım Sarah, ya seninki ? | Ni Sara naiz, eta zu? |
12 | Julian | Julien |
13 | Burada ne yapıyorsun ? | Zer egiten duzu hemen ? |
14 | Tatildeyim | Bakantzetan naiz |
15 | Tatildeyim | Oporretan nago |
16 | Tatildeyiz | Bakantzetan gara |
17 | Tatildeyiz | Oporretan gaude |
18 | Iş gezisindeyim | Laneko bidaian naiz |
19 | Iş gezisindeyim | Laneko bidaian nago |
20 | Burada çalışıyorum | Hemen lan egiten dut |
21 | Burada çalışıyoruz | Hemen lan egiten dugu |
22 | Burada güzel yemek nerede yenir? | Zein dira jateko leku onak? |
23 | Buralarda müze var mı ? | Bada museorik hemendik hurbil? |
24 | Buralarda müze var mı ? | Ba al dago museorik hemendik hurbil? |
25 | Nerede internet bulabilirim? | Non konektatzen ahal naiz internetera? |
26 | Nerede internet bulabilirim? | Non konektatu naiteke Internetera? |
Türkçe | Bask | |
---|---|---|
1 | Anlıyorum | Ulertu dut |
2 | Birkaç kelime öğrenmek ister misin? | Hiztegi pixka bat ikasi nahi duzu? |
3 | Tabii ki! | Bai, ados! |
4 | Buna ne denir? | Nola erraten da hau? |
5 | Buna ne denir? | Nola esaten da hau? |
6 | Bu bir masa | Mahai bat da |
7 | Bir masa. Anlıyor musun? | Mahai bat, ulertzen duzu? |
8 | Tekrar eder misin lütfen? | Errepika, otoi |
9 | Tekrar eder misin lütfen? | Errepika dezakezu, otoi? |
10 | Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? | Emekiago mintzatzen ahal zara? |
11 | Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? | Pixka bat astiroago hitz egin dezakezu? |
12 | Yazabilir misin lütfen? | Idazten ahal duzu, otoi? |
13 | Yazabilir misin lütfen? | Idatz zenezake, otoi? |
Türkçe | Bask | |
---|---|---|
1 | Bu masanın rengi hoşuma gitti | Mahai honen kolorea maite dut. |
2 | Bu kırmızı | Gorria da |
3 | Mavi | Urdina |
4 | Sarı | Horia |
5 | Beyaz | Zuria |
6 | Siyah | Beltza |
7 | Yeşil | Berdea |
8 | Turuncu | Laranja |
9 | Mor | Ubela |
10 | Mor | Morea |
11 | Gri | Grisa |
Türkçe | Bask | |
---|---|---|
1 | Sıfır | Zero |
2 | Bir | Bat |
3 | Iki | Bi |
4 | Üç | Hiru |
5 | Dört | Lau |
6 | Beş | Bost |
7 | Altı | Sei |
8 | Yedi | Zazpi |
9 | Sekiz | Zortzi |
10 | Dokuz | Bederatzi |
11 | On | Hamar |
12 | On bir | Hamaika |
13 | On iki | Hamabi |
14 | On üç | Hamahiru |
15 | On dört | Hamalau |
16 | On beş | Hamabost |
17 | On altı | Hamasei |
18 | On yedi | Hamazazpi |
19 | On sekiz | Hemezortzi |
20 | On dokuz | Hemeretzi |
21 | Yirmi | Hogei |
22 | Yirmi bir | Hogeita bat |
23 | Yirmi iki | Hogeita bi |
24 | Yirmi üç | Hogeita hiru |
25 | Yirmi dört | Hogeita lau |
26 | Yirmi beş | Hogeita bost |
27 | Yirmi altı | Hogeita sei |
28 | Yirmi yedi | Hogeita zazpi |
29 | Yirmi sekiz | Hogeita zortzi |
30 | Yirmi dokuz | Hogeita bederatzi |
31 | Otuz | Hogeita hamar |
32 | Otuz bir | Hogeita hamaika |
33 | Otuz iki | Hogeita hamabi |
34 | Otuz üç | Hogeita hamairu |
35 | Otuz dört | Hogeita hamalau |
36 | Otuz beş | Hogeita hamabost |
37 | Otuz altı | Hogeita hamasei |
38 | Kırk | Berrogei |
39 | Elli | Berrogeita hamar |
40 | Altmış | Hirurogei |
41 | Yetmiş | Hirurogeita hamar |
42 | Seksen | Laurogei |
43 | Doksan | Laurogeita hamar |
44 | Yüz | Ehun |
45 | Yüz beş | Ehun eta bost |
46 | Iki yüz | Berrehun |
47 | Üç yüz | Hirurehun |
48 | Dört yüz | Laurehun |
49 | Bin | Mila |
50 | Bin beş yüz | Mila eta bostehun |
51 | Iki bin | Bi mila |
52 | On bin | Hamar mila |
Türkçe | Bask | |
---|---|---|
1 | Ne zaman geldin buraya? | Noiz heldu zara hona? |
2 | Ne zaman geldin buraya? | Noiz etorri zara hona? |
3 | Bugün | Gaur |
4 | Dün | Atzo |
5 | Iki gün önce | Herenegun |
6 | Ne kadar kalacaksın? | Zenbat denbora egonen zara? |
7 | Yarın döneceğim | Bihar joanen naiz |
8 | Yarın değil öbür gün döneceğim | Etzi joanen naiz |
9 | Üç gün sonra döneceğim | Etzidamu joanen naiz |
10 | Pazartesi | Astelehena |
11 | Salı | Asteartea |
12 | Çarşamba | Asteazkena |
13 | Perşembe | Ostegunean |
14 | Cuma | Ostirala |
15 | Cumartesi | Larunbata |
16 | Pazar | Igandea |
17 | Ocak | Urtarrila |
18 | Şubat | Otsaila |
19 | Mart | Martxoa |
20 | Nisan | Apirila |
21 | Mayıs | Maiatza |
22 | Haziran | Ekaina |
23 | Temmuz | Uztaila |
24 | Ağustos | Abuztua |
25 | Eylül | Iraila |
26 | Ekim | Urria |
27 | Kasım | Azaroa |
28 | Aralık | Abendua |
29 | Bugün saat kaçta gidiyorsun? | Zer tenoretan abiatuko zara? |
30 | Bugün saat kaçta gidiyorsun? | Zer ordutan abiatuko zara? |
31 | Sabah, saat sekizde | Goizean, zortzietan |
32 | Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe | Goizean, zortziak eta laurdenetan |
33 | Sabah, saat sekiz buçukta | Goizean, zortziak eta erdietan |
34 | Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala | Goizean, bederatziak laurden gutitan |
35 | Akşam saat altıda | Arratsaldean, seietan |
36 | Geç kaldım | Berantean naiz |
37 | Geç kaldım | Berandu naiz |
Türkçe | Bask | |
---|---|---|
1 | Taksi! | Taxi! |
2 | Nereye gitmek istersiniz? | Nora joan nahi duzu ? |
3 | Gara gidiyorum | Geltokira noa |
4 | Gece ve Gündüz oteline gidiyorum | Gau eta Egun hotelera noa |
5 | Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? | Aireportura eramaten ahal nauzu? |
6 | Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? | Aireportura eraman nazakezu? |
7 | Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? | Nire puskak hartzen ahal dituzu? |
8 | Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? | Nire puskak har ditzakezu? |
9 | Buraya uzak mı? | Hemendik urrun da? |
10 | Hayır yakın | Ez, ondoan da |
11 | Evet biraz daha uzakta | Bai, urrunxago da |
12 | Evet biraz daha uzakta | Bai, pixka bat urrunago da |
13 | Ne kadar tutar? | Zenbat balioko du? |
14 | Lütfen beni buraya götürün | Eraman nazazu hona, otoi |
15 | Lütfen beni buraya götürün | Eraman nazazu hona, mesedez |
16 | Sağa gideceksiniz | Eskuinean da |
17 | Sola gideceksiniz | Ezkerrean da |
18 | Dümdüz gidin | Zuzen da |
19 | Burası | Hemen da |
20 | Şu taraftan | Hortik da |
21 | Dur! | Geldi! |
22 | Acele etmeyin | Hartu zure denbora |
23 | Makbuz alabilir miyim lütfen? | Faktura egiten ahal didazu, otoi? |
24 | Makbuz alabilir miyim lütfen? | Faktura egin diezadakezu, otoi? |
Türkçe | Bask | |
---|---|---|
1 | Burada ailen var mı ? | Familiarik baduzu hemen? |
2 | Burada ailen var mı ? | Familiarik daukazu hemen? |
3 | Babam | Nire aita |
4 | Annem | Nire ama |
5 | Oğlum | Nire semea |
6 | Kızım | Nire alaba |
7 | Erkek kardeş | Anaia bat |
8 | Erkek kardeş | Neba ba |
9 | Kız kardeş | Arreba bat |
10 | Kız kardeş | Ahizpa bat |
11 | Erkek arkadaş | Lagun bat |
12 | Kız arkadaş | Lagun bat |
13 | Erkek arkadaşım | Nire mutil-laguna |
14 | Kız arkadaşım | Nire neska-laguna |
15 | Kocam | Nire senarra |
16 | Karım | Nire emaztea |
Türkçe | Bask | |
---|---|---|
1 | Ülkenizi çok seviyorum | Biziki maite dut zure herrialdea |
2 | Seni seviyorum | Maite zaitut |
3 | Mutluyum | Kontent naiz |
4 | Mutluyum | Pozik nago |
5 | Üzgünüm | Triste naiz |
6 | Üzgünüm | Triste nago |
7 | Burada rahatım | Ongi sentitzen naiz hemen |
8 | Burada rahatım | Ontsa sentitzen naiz hemen |
9 | Üşüyorum | Hotz naiz |
10 | Terliyorum | Bero naiz |
11 | Çok büyük | Handiegia da |
12 | Çok küçük | Txikiegia da |
13 | Mükemmel | Perfektua da |
14 | Mükemmel | Bikain da |
15 | Bu akşam çıkmak ister misin? | Gaur gauean atera nahi duzu? |
16 | Bu akşam çıkmak isterim | Gaur gauean atera nahi nuke |
17 | Iyi fikir | Ideia ona da |
18 | Eğlenmek istiyorum | Ongi pasatu nahi dut |
19 | Eğlenmek istiyorum | Ontsa pasatu nahi dut |
20 | Iyi fikir değil | Ez da ideia ona |
21 | Bu akşam çıkmak istemiyorum | Gaur gauean ez dut atera nahi |
22 | Dinlenmek istiyorum | Pausatu nahi dut |
23 | Dinlenmek istiyorum | Atseden hartu nahi dut |
24 | Spor yapmak ister misin? | Kirola egin nahi duzu? |
25 | Evet, rahatlamak istiyorum | Bai, zainak askatu behar ditut! |
26 | Evet, rahatlamak istiyorum | Bai, barrenak askatu behar ditut! |
27 | Tenis oynarım | Tenisean jokatzen dut |
28 | Yok teşekkürler, oldukça yorgunum | Ez, milesker, aski akitua naiz |
29 | Yok teşekkürler, oldukça yorgunum | Ez, milesker, nahiko nekatuta nago |
Türkçe | Bask | |
---|---|---|
1 | Bar | Ostatua |
2 | Bar | Taberna |
3 | Bir şey içermisin ? | Zerbait edan nahi duzu? |
4 | Içmek | Edan |
5 | Bardak | Baso |
6 | Tabii ki | Plazer handiz |
7 | Ne alırsın ? | Zer hartuko duzu? |
8 | Ne alırsın ? | Zer hartzen ari zara? |
9 | Içecek ne var ? | Zer da edateko? |
10 | Içecek ne var ? | Zer dago edateko? |
11 | Su ya da meyve suları var | Bada ura edo fruitu jusa |
12 | Su ya da meyve suları var | Ura edo fruta zukua dago |
13 | Su | Ura |
14 | Buz var mı lütfen ? | Izotz kuboak gehitzen ahal dituzu, otoi? |
15 | Buz var mı lütfen ? | Izotz kuboak gehi ditzakezu, mesedez? |
16 | Buz | Izotz kuboak |
17 | Buz | Horma mokorrak |
18 | Çikolata | Txokolatea |
19 | Süt | Esnea |
20 | Çay | Dutea |
21 | Çay | Dutea |
22 | Kahve | Kafea |
23 | Şekerli | Azukrearekin |
24 | Kremalı | Kremarekin |
25 | Kremalı | Esne-gainarekin |
26 | Şarap | Arnoa |
27 | Bira | Garagarnoa |
28 | Bir çay lütfen | Dute bat, otoi |
29 | Bir çay lütfen | Dute bat, otoi |
30 | Bir bira lütfen | Garagarno bat, otoi |
31 | Ne içersiniz ? | Zer edan nahi duzue? |
32 | Iki çay lütfen! | Bi dute, otoi! |
33 | Iki çay lütfen! | Bi te, mesedez! |
34 | Iki bira lütfen! | Bi garagarno, otoi! |
35 | Hiç bir şey, teşekkürler | Deus ez, milesker |
36 | Sağlığına! | Zure osagarriari |
37 | Sağlığına! | Osagarriari! |
38 | Hesap lütfen! | Kontua, otoi! |
39 | Hesap lütfen! | Kontua, mesedez! |
40 | Borcum ne kadar lütfen? | Zenbat zor dizut, otoi? |
41 | Borcum ne kadar lütfen? | Zenbat zor dizut, mesedez? |
42 | Yirmi öro | Hogei euro |
43 | Seni davet ediyorum | Gomitatzen zaitut |
Türkçe | Bask | |
---|---|---|
1 | Restoran | Jatetxea |
2 | Yemek yer misin ? | Jan nahi duzu? |
3 | Evet, memnuniyetle | Bai, nahi dut |
4 | Yemek yemek | Jan |
5 | Nerede yemek yiyebiliriz? | Non jaten ahal dugu? |
6 | Nerede yemek yiyebiliriz? | Non jan dezakegu? |
7 | Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? | Non bazkaltzen ahal dugu? |
8 | Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? | Non bazkal dezakegu? |
9 | Akşam yemeği | Afaria |
10 | Kahvaltı | Askaria |
11 | Kahvaltı | Gosaria |
12 | Bakar mısınız ? | Otoi! |
13 | Bakar mısınız ? | Mesedez! |
14 | Mönüyü alabilirmiyim lütfen! | Menua, otoi! |
15 | Mönüyü alabilirmiyim lütfen! | Menua, mesedez! |
16 | Işte mönü! | Hona hemen menua! |
17 | Ne yersin ? Et mi? balık mı? | Zer duzu nahiago jateko? Haragia ala arraina? |
18 | Pilavlı olsun | Irrisarekin |
19 | Pilavlı olsun | Arrozarekin |
20 | Makarnalı olsun | Pastekin |
21 | Makarnalı olsun | Pastekin |
22 | Patates | Patatak |
23 | Sebzeler | Barazkiak |
24 | Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta | Arroltze nahasiak - zartaginean eginak - edo kuskuan |
25 | Ekmek | Ogia |
26 | Tereyağ | Gurina |
27 | Salata | Entsalada bat |
28 | Tatlı | Deserta bat |
29 | Tatlı | Postre bat |
30 | Meyve | Fruituak |
31 | Meyve | Fruta |
32 | Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? | Ganibetik baduzu, otoi? |
33 | Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? | Labanarik al duzu, mesedez? |
34 | Evet hemen getiriyorum | Bai, berehala ekarriko dizut |
35 | Bıçak | Ganibet bat |
36 | Bıçak | Labana bat |
37 | Çatal | Furtxeta bat |
38 | Çatal | Furtxeta bat |
39 | Kaşık | Koilara |
40 | Sıcak yemek mi bu ? | Plater beroa da? |
41 | Evet, üstelik çok baharatlı! | Bai, eta oso pikantea gainera! |
42 | Evet, üstelik çok baharatlı! | Bai, eta bizi-bizia gainera! |
43 | Sıcak | Beroa |
44 | Soğuk | Hotza |
45 | Baharatlı | Bizia |
46 | Acılı | Mingarra |
47 | Ben balık alacağım | Arraina hartuko dut! |
48 | Ben de | Nik ere bai |
Türkçe | Bask | |
---|---|---|
1 | Geç oldu, gitmem gerek! | Berant da! Joan behar dut! |
2 | Geç oldu, gitmem gerek! | Berandu da! Joan behar dut! |
3 | Tekrar görüşebilir miyiz? | Berriz elkartzen ahal gara? |
4 | Tekrar görüşebilir miyiz? | Berriz elkar gintezke? |
5 | Tabii, memnuniyetle | Bai, plazer handiz |
6 | Bu adreste oturuyorum | Helbide honetan bizi naiz |
7 | Telefon numaran var mı? | Baduzu telefono zenbakirik? |
8 | Evet, işte | Bai, hau da |
9 | Seninle güzel vakit geçirdim | Ongi pasatu dut zurekin |
10 | Seninle güzel vakit geçirdim | Ontsa pasatu dut zurekin |
11 | Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. | Nik ere, laket izan da zu ezagutzea |
12 | Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. | Nik ere, atsegina izan da zu ezagutzea |
13 | Yakında görüşürüz | Laster elkartuko gara berriz |
14 | Inşallah | Nik ere hala espero dut |
15 | Hoşça kal! | Agur! |
16 | Yarın görüşürüz | Bihar arte |
17 | Hoşça kal! | Adio! |
Türkçe | Bask | |
---|---|---|
1 | Teşekkür ederim | Milesker |
2 | Otobüs durağı nerede lütfen? | Otoi! Autobus geltokia xerkatzen dut |
3 | Otobüs durağı nerede lütfen? | Mesedez! Autobus geltokia bilatzen dut |
4 | Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? | Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, otoi? |
5 | Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? | Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, mesedez? |
6 | Bu tren nereye gider lütfen ? | Nora doa tren hau, otoi? |
7 | Bu tren nereye gider lütfen ? | Nora doa tren hau, mesedez? |
8 | Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? | Tren hau Eguzkiaren Hirian gelditzen da? |
9 | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? | Noiz abiatuko da Eguzkiaren Hirirako trena? |
10 | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? | Noiz helduko da Eguzkiaren Hirirako trena? |
11 | Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen | Eguzkiaren Hirirako txartel bat, otoi |
12 | Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen | Eguzkiaren Hirirako txartel bat, mesedez |
13 | Tren saatleri var mı? | Baduzu tren-ordutegia? |
14 | Otobüs saatleri? | Autobus-ordutegia |
15 | Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? | Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, otoi? |
16 | Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? | Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, mesedez? |
17 | Bu | Hau da |
18 | Bir şey değil, iyi yolculuklar! | Deusetaz. Bidaia on! |
19 | Bir şey değil, iyi yolculuklar! | Ez horregatik. Bidaia on! |
20 | Araba tamirhanesi | Konponketa garajea |
21 | Benzin istasyonu | Gasolindegia |
22 | Depoyu doldurun lütfen | Betea, otoi |
23 | Depoyu doldurun lütfen | Betea, mesedez |
24 | Bisiklet | Bizikleta |
25 | Şehir merkezi | Hirigunea |
26 | Banliyö | Hiri ingurua |
27 | Burası büyük bir şehir | Hiri handia da |
28 | Burası bir köy | Herri bat da |
29 | Dağ | Mendi bat |
30 | Göl | Laku bat |
31 | Kırsal alan | Landa-eremua |
Türkçe | Bask | |
---|---|---|
1 | Otel | Hotela |
2 | Daire | Apartamentua |
3 | Hoş geldiniz! | Ongi etorri! |
4 | Boş odanız var mı? | Baduzue gela librerik? |
5 | Odada banyo var mı? | Gelak bainugela du? |
6 | Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? | Nahiago duzu bi banakako ohe? |
7 | Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? | Biko gela nahi duzu? |
8 | Banyolu-balkonlu-duşlu oda | Gela bainuarekin - balkoiarekin - dutxarekin |
9 | Yatak kahvaltı | Gela gosariarekin |
10 | Bir geceliği ne kadar? | Zein da gauaren prezioa? |
11 | Önce odayı göreyim lütfen | Lehenik gela ikusi nahi nuke, otoi! |
12 | Önce odayı göreyim lütfen | Lehenik gela ikusi nahi nuke, mesedez! |
13 | Evet, tabii ki | Bai, bistan dena! |
14 | Evet, tabii ki | Bai, noski! |
15 | Teşekkürler, oda çok güzel | Milesker. Gela biziki ontsa da |
16 | Teşekkürler, oda çok güzel | Milesker. Gela oso ongi da |
17 | Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? | Ontsa da, gaur gauerako erreserbatzen ahal dut? |
18 | Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? | Ongi da, gaur gauerako erreserba dezaket? |
19 | Benim için biraz pahalı, teşekkürler | Pixka bat karioa da niretzat, milesker |
20 | Benim için biraz pahalı, teşekkürler | Pixka bat garestia da niretzat, milesker |
21 | Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? | Nire puskak zaintzen ahal dituzu, otoi? |
22 | Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? | Nire ekipajea zain dezakezu, otoi? |
23 | Odam ne tarafta lütfen? | Non da nire gela, otoi? |
24 | Odam ne tarafta lütfen? | Non dago nire gela, mesedez? |
25 | Birinci katta | Lehen estaian da |
26 | Birinci katta | Lehen solairuan dago |
27 | Asansör var mı? | Bada igogailurik? |
28 | Asansör var mı? | Ba al dago igogailurik? |
29 | Asansör sol tarafınızda | Igogailua zure ezkerrean da |
30 | Asansör sol tarafınızda | Igogailua zure ezkerrean dago |
31 | Asansör sağ tarafınızda | Igogailua zure eskuinean da |
32 | Asansör sağ tarafınızda | Igogailua zure eskuinean dago |
33 | Giysi temizleme yeri nerede? | Non da garbitegia? |
34 | Giysi temizleme yeri nerede? | Non dago garbitegia? |
35 | Giriş katında | Beherean da |
36 | Giriş katında | Beheko solairuan da |
37 | Giriş katı | Beherea |
38 | Giriş katı | Beheko solairua |
39 | Yatak odası | Gela |
40 | Kuru temizleme | Garbitegia |
41 | Kuaför | Ile-apaindegia |
42 | Araba park yeri | Auto-aparkalekua |
43 | Toplantı odasında buluşalım mı? | Bilkura gelan elkartuko gara? |
44 | Toplantı odası | Bilkura gela |
45 | Havuz ısıtmalıdır | Igerilekua berotua da |
46 | Yüzme havuzu | Igerilekua |
47 | Beni saat yedi'de uyandırın lütfen | Iratzarri nazazu zazpietan, otoi |
48 | Beni saat yedi'de uyandırın lütfen | Iratzarri nazazu zazpietan, mesedez |
49 | Anahtar lütfen | Giltza, otoi |
50 | Anahtar lütfen | Gakoa, mesedez |
51 | Pass lutfen | Pasea, otoi |
52 | Pass lutfen | Pasea, mesedez |
53 | Bana mesaj var mı? | Bada mezurik niretzat? |
54 | Bana mesaj var mı? | Ba al dago mezurik niretzat? |
55 | Evet, buyrun | Bai, hemen dituzu |
56 | Hayır, sizin için bir şey yok | Ez, ez duzu deus errezibitu |
57 | Hayır, sizin için bir şey yok | Ez, ez duzu ezer jaso |
58 | Nerede para bozdurabilirim? | Non eskatzen ahal dut diru-xehea? |
59 | Nerede para bozdurabilirim? | Non eska dezaket diru-xehea? |
60 | Bana para bozar mısınız lütfen ? | Diru-xehean aldatzen ahal didazu, otoi? |
61 | Bana para bozar mısınız lütfen ? | Diru-xehean alda diezadaezu, otoi? |
62 | Evet bozarız, ne kadar istersiniz? | Aldatzen ahal dizugu. Zenbat nahi duzu? |
Türkçe | Bask | |
---|---|---|
1 | Afedersiniz, Sarah burada mı ? | Sara hor da, otoi? |
2 | Afedersiniz, Sarah burada mı ? | Sara hor dago, mesedez? |
3 | Evet burada | Bai, hemen da |
4 | Evet burada | Bai, hemen dago |
5 | Dışarı çıktı | Atera da |
6 | Dışarı çıktı | Irten da |
7 | Cep telefonundan arayabilirsiniz | Bere mugikorrera deitzen ahal duzu |
8 | Cep telefonundan arayabilirsiniz | Bere mugikorrera dei dezakezu |
9 | Onu nerede bulabilirim? | Badakizu non aurkitzen ahal dudan? |
10 | Onu nerede bulabilirim? | Badakizu non aurki dezakedan? |
11 | Işe gitti | Lanean da |
12 | Işe gitti | Lanean dago |
13 | O evde | Etxean da |
14 | O evde | Etxean dago |
15 | Afedersiniz, Julien burada mı ? | Julien hor da, otoi? |
16 | Afedersiniz, Julien burada mı ? | Julien hor dago, mesedez? |
17 | Evet burada | Bai, hemen da |
18 | Evet burada | Bai, hemen dago |
19 | Dışarı ?ıktı | Jalgi da |
20 | Dışarı ?ıktı | Irten da |
21 | Onu nerede bulabilirim? | Badakizu non aurkitzen ahal dudan? |
22 | Onu nerede bulabilirim? | Badakizu non aurki dezakedan? |
23 | Cep telefonundan arayabilirsiniz | Bere mugikorrera deitzen ahal duzu |
24 | Cep telefonundan arayabilirsiniz | Bere mugikorrera dei dezakezu |
25 | Işe gitti | Lanean da |
26 | Işe gitti | Lanean dago |
27 | O evde | Etxean da |
28 | O evde | Etxean dago |
Türkçe | Bask | |
---|---|---|
1 | Plaj | Hondartza |
2 | Nereden top satın alabilirim? | Badakizu non erosten ahal dudan baloi bat? |
3 | Nereden top satın alabilirim? | Badakizu non eros dezakedan baloi bat? |
4 | Şu tarafta dükkan var | Ba saltegi bat norabide horretan |
5 | Şu tarafta dükkan var | Denda bat dago norabide horretan |
6 | Top | Baloi bat |
7 | Dürbün | Largabistak |
8 | Kasket | Kasketa bat |
9 | Kasket | Bisera bat |
10 | Havlu | Eskuoihala |
11 | Ayağa giyilen sandal | Sandaliak |
12 | Kova | Balde |
13 | Güneş kremi | Eguzkitako krema |
14 | Mayo | Bainujantzia |
15 | Güneş gözlüğü | Eguzkitako betaurrekoak |
16 | Kabuklu deniz ürünleri | Krustazeoa |
17 | Güneşlenmek | Eguzkia hartu |
18 | Güneşli | Eguzkitsua |
19 | Gün batımı | Ilunabarra |
20 | Güneş şemsiyesi | Parasola |
21 | Güneş | Eguzkia |
22 | Gölge | Itzala |
23 | Güneş çarpması | Eguzki kolpea |
24 | Buarada yüzmek tehlikeli mi? | Lanjerosa da hemen igeri egitea? |
25 | Buarada yüzmek tehlikeli mi? | Arriskutsua da hemen igeri egitea? |
26 | Hayır, tehlikeli değil | Ez, ez da lanjerosa |
27 | Hayır, tehlikeli değil | Ez, ez da arriskutsua |
28 | Evet, burada yüzmek tehlikeli | Bai, debekatua da hemen igeri egitea. |
29 | Evet, burada yüzmek tehlikeli | Bai, debekatuta dago hemen igeri egitea |
30 | Yüzmek | Igeri egin |
31 | Yüzme | Igeriketa |
32 | Dalga | Uhina |
33 | Deniz | Itsasoa |
34 | Kumul | Duna |
35 | Kum | Hondarra |
36 | Yarın hava nasıl olacak? | Zer eguraldi eginen du bihar? |
37 | Yarın hava nasıl olacak? | Zein da biharko eguraldiaren iragarpena? |
38 | Hava değişecek | Eguraldia aldatuko da |
39 | Yağmur yağacak | Euria dakar |
40 | Yağmur yağacak | Euria eginen du |
41 | Güneşli olacak | Eguzkia izanen da |
42 | Güneşli olacak | Eguzkia egongo da |
43 | Çok rüzgarlı olacak | Haize handia ibiliko da |
44 | Mayo | Bainujantzi |
Türkçe | Bask | |
---|---|---|
1 | Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? | Laguntzen ahal nauzu, otoi? |
2 | Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? | Lagundu nazakezu, otoi? |
3 | Kayboldum | Galdua naiz |
4 | Kayboldum | Galduta nago |
5 | Ne istersiniz? | Zer nahi zenuke? |
6 | Ne oldu? | Zer gertatu da? |
7 | Nerede tercüman bulabilirim? | Non aurkitzen ahal dut itzultzaile bat? |
8 | Nerede tercüman bulabilirim? | Non aurki dezaket itzultzaile bat? |
9 | En yakın eczane nerede? | Non da farmaziarik hurbilena? |
10 | En yakın eczane nerede? | Non dago farmaziarik hurbilena? |
11 | Lütfen bir doktor çağırın? | Mediku bat deitzen ahal duzu, otoi? |
12 | Lütfen bir doktor çağırın? | Mediku bat dei dezakezu, otoi? |
13 | Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? | Zer tratamendu hartzen duzu momentu honetan? |
14 | Hastane | Ospitale bat |
15 | Ezcane | Farmazia bat |
16 | Doktor | Mediku bat |
17 | Sağlık merkezi | Mediku zerbitzua |
18 | Kimlik kağıtlarımı kaybettim | Paperak galdu ditut |
19 | Kağıtlarımı çaldılar | Paperak lapurtu dizkidate |
20 | Kayıp eşyalar bürosu | Objektu galduen bulegoa |
21 | Ilk yardım merkezi | Sokorri postua |
22 | Acil çıkış kapısı | Larrialdietako irteera |
23 | Polis | Polizia |
24 | Kimlik kağıtlarım | Paperak |
25 | Para | Dirua |
26 | Pasaport | Pasaportea |
27 | Bagaj | Puskak |
28 | Bagaj | Bagajea |
29 | Yok teşekkürler | Ongi da, ez milesker |
30 | Yok teşekkürler | Ontsa da, ez milesker |
31 | Beni rahat bırakın! | Utz nazazu bakean! |
32 | Gidin! | Zoaz! |