Array
Türkçe | Bulgarca | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Merhaba | Добър ден | dobăr den |
2 | Merhaba | добро утро | dobro utro |
3 | Iyi akşamlar | Добър вечер | dobăr večer |
4 | Hoşça kal | Довиждане | doviždane |
5 | Hoşça kal | 1. Чао ; 2. Дочуване | 1. čao ; 2. dočuvane |
6 | Görüşürüz | До скоро | do skoro |
7 | Görüşürüz | До след малко | do sled malko |
8 | Evet | Да | da |
9 | Hayır | Не | ne |
10 | Lütfen | Извинете | izvinete |
11 | Teşekkür ederim | Благодаря | blagodarja |
12 | Teşekkür ederim | мерси | mersi |
13 | Çok teşekkürler! | Благодаря много | blagodarja mnogo |
14 | Çok teşekkürler! | мерси много | mersi mnogo |
15 | Yardımınız için teşekkürler | Благодаря за помощта | blagodarja za pomošta |
16 | Yardımınız için teşekkürler | Благодаря за съдействието | blagodarja za sădejstvieto |
17 | Rica ederim | Моля | molja |
18 | Bir şey değil | Няма защо ; За нищо | njama zašto ; za ništo |
19 | Tamam | Добре | dobre |
20 | Bu kaç para ? | Колко струва? | kolko struva |
21 | Ne kadar ? | каква е цената? | kakva e cenata |
22 | Üzgünüm | Извинете | izvinete |
23 | Üzgünüm | пардон, прощавайте | pardon, proštavajte |
24 | Anlamıyorum | Не разбирам | ne razbiram |
25 | Anlıyorum | Разбрах | razbrah |
26 | Bilmiyorum | Не знам | ne znam |
27 | Yasak | Забранено | zabraneno |
28 | Afedersiniz tuvaletler nerede? | Къде е тоалетната? | kăde e toaletnata |
29 | Yeni yılınız kutlu olsun! | Честита Нова Година! | čestita nova godina |
30 | Yeni yılınız kutlu olsun! | за много години | za mnogo godini |
31 | Doğum günün kutlu olsun! | Честит рожден ден! | čestit rožden den |
32 | Iyi tatiller! | Весели празници | veseli praznici |
33 | Tebrikler! | Честито! | čestito |
34 | Tebrikler! | поздравления | pozdravlenija |
Türkçe | Bulgarca | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Merhaba, nasılsın ? | Здрасти. Как си? | zdrasti. как si |
2 | Merhaba, nasılsın ? | Здравей. Как си? | zdravej kak si |
3 | Merhaba, iyiyim, sen nasılsın | Здрасти. Добре, благодаря | zdrasti. dobre, blagodarja |
4 | Bulgarca biliyor musun? | Говориш ли български? | govorite li bălgarski |
5 | Hayır, bulgarca konuşmuyorum | Не, не говоря български | Ne, ne govoria bălgarski |
6 | Birazcık | Само малко | samo malko |
7 | Memleket neresi? | От къде си? | ot kăde si |
8 | Nerelisin? | Какъв си по народност? | kakăv si po narodnost |
9 | Ben türküm | Аз съм турчин | az săm turčin |
10 | Ben türküm | Аз съм туркиня | az săm turkinja |
11 | Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? | А ти, тук ли живееш? | a ti, tuk li živeeš |
12 | Evet, burada yaşıyorum | Да, тук живея | da, tuk živeja |
13 | Benim adım Sarah, ya seninki ? | Казвам се Сара, а ти? | Kazvam se Sara, a ti |
14 | Julian | Жулиен | žulien |
15 | Burada ne yapıyorsun ? | Какво правиш тук? | kakvo praviš tuk |
16 | Tatildeyim | На почивка съм | na počivka săm |
17 | Tatildeyiz | Ние сме на почивка | nie sme na počivka |
18 | Iş gezisindeyim | Пътувам по работа | pătuvam po rabota |
19 | Burada çalışıyorum | Аз работя тук | (az) rabotja tuk |
20 | Burada çalışıyorum | тук бачкам | tuk bačkam |
21 | Burada çalışıyoruz | Ние работим тук | (nie) rabotim tuk |
22 | Burada güzel yemek nerede yenir? | Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? | bihte li ni preporăčali hubav restorant? |
23 | Buralarda müze var mı ? | Има ли наблизо музей? | ima li nablizo muzej? |
24 | Nerede internet bulabilirim? | Къде има интернет? | kăde ima internet |
Türkçe | Bulgarca | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Anlıyorum | Разбрах | razbrah |
2 | Birkaç kelime öğrenmek ister misin? | Искаш ли да научиш непознати думи? | iskaš li da naučiš nepoznati dumi |
3 | Tabii ki! | Да, добре! | da, dobre |
4 | Buna ne denir? | Какво е това? | kakvo e tova |
5 | Bu bir masa | Това е маса | tova e masa |
6 | Bir masa. Anlıyor musun? | Маса, разбираш ли? | masa, razbiraš li |
7 | Tekrar eder misin lütfen? | Моля, повтори? | molja, povtori |
8 | Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? | Може ли до говориш малко по-бавно? | moje li da govoriš malko po-bavno |
9 | Yazabilir misin lütfen? | Моля те, напиши го? | molja te, napiši go |
Türkçe | Bulgarca | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Bu masanın rengi hoşuma gitti | Харесва ми цветът на тази маса | haresva mi cvetăt na tazi masa |
2 | Bu kırmızı | това е червено | tova e červeno |
3 | Bu kırmızı | червен | červen |
4 | Mavi | синьо | sinjo |
5 | Mavi | син | sin |
6 | Sarı | жълто | žălto |
7 | Sarı | жълт | žălt |
8 | Beyaz | бяло | bjalo |
9 | Beyaz | бял | bjal |
10 | Siyah | черно | černo |
11 | Siyah | черен | čeren |
12 | Yeşil | зелено | zeleno |
13 | Yeşil | зелен | zelen |
14 | Turuncu | оранжево | oranževo |
15 | Turuncu | оранжев | oranžev |
16 | Mor | лиляво | liljavo |
17 | Mor | лиляв | liljav |
18 | Gri | сиво | sivo |
19 | Gri | сив | siv |
Türkçe | Bulgarca | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Sıfır | нула | nula |
2 | Bir | едно | edno |
3 | Iki | две | dve |
4 | Üç | три | tri |
5 | Dört | четири | četiri |
6 | Beş | пет | pet |
7 | Altı | шест | šest |
8 | Yedi | седем | sedem |
9 | Sekiz | осем | osem |
10 | Dokuz | девет | devet |
11 | On | десет | deset |
12 | On bir | единадесет | edinadeset |
13 | On bir | единайсет | edinajset |
14 | On iki | дванадесет | dvanadeset |
15 | On iki | дванайсет | dvanajset |
16 | On üç | тринадесет | trinadeset |
17 | On üç | тринайсет | trinajset |
18 | On dört | четиринадесет | četirinadeset |
19 | On dört | четиринайсет | četirinajset |
20 | On beş | петнадесет | petnadeset |
21 | On beş | петнайсет | petnajset |
22 | On altı | шестнадесет | šestnadeset |
23 | On altı | шестнайсет | šestnajset |
24 | On yedi | седемнадесет | sedemnadeset |
25 | On yedi | седемнайсет | sedemnajset |
26 | On sekiz | осемнадесет | osemnadeset |
27 | On sekiz | осемнайсет | osemnajset |
28 | On dokuz | деветнадесет | devetnadeset |
29 | On dokuz | деветнайсет | devetnajset |
30 | Yirmi | двадесет | dvadeset |
31 | Yirmi | двайсет | dvajset |
32 | Yirmi bir | двадесет и едно | dvadeset I edno |
33 | Yirmi bir | двайсет и едно | dvajset I edno |
34 | Yirmi iki | двадесет и две | dvadeset I dve |
35 | Yirmi iki | двайсет и две | dvaiset I dve |
36 | Yirmi üç | двадесет и три | dvadeset I tri |
37 | Yirmi üç | двайсет и три | dvajset I tri |
38 | Yirmi dört | двадесет и четири | dvadeset I četiri |
39 | Yirmi dört | двайсет и четири | dvajset I četiri |
40 | Yirmi beş | двадесет и пет | dvadeset I pet |
41 | Yirmi beş | двайсет и пет | dvajset I pet |
42 | Yirmi altı | двадесет и шест | dvadeset I šest |
43 | Yirmi altı | двайсет и шест | dvajset I šest |
44 | Yirmi yedi | двадесет и седем | dvadeset I sedem |
45 | Yirmi yedi | двайсет и седем | dvajset I sedem |
46 | Yirmi sekiz | двадесет и осем | dvadeset I osem |
47 | Yirmi sekiz | двайсет и осем | dvajset I osem |
48 | Yirmi dokuz | двадесет и девет | dvadeset I devet |
49 | Yirmi dokuz | двайсет и девет | dvajset I devet |
50 | Otuz | тридесет | trideset |
51 | Otuz | трийсет | trijset |
52 | Otuz bir | тридесет и едно | trideset I edno |
53 | Otuz bir | трийсет и едно | trijset I edno |
54 | Otuz iki | трийсет и две | trijset I dve |
55 | Otuz iki | тридесет и две | trideset I dve |
56 | Otuz üç | тридесет и три | trideset I tri |
57 | Otuz üç | трийсет и три | trijset I tri |
58 | Otuz dört | трийсет и четири | trijset I četiri |
59 | Otuz dört | тридесет и четири | trideset I četiri |
60 | Otuz beş | тридесет и пет | trideset I pet |
61 | Otuz beş | трийсет и пет | trijset I pet |
62 | Otuz altı | тридесет и шест | trideset I šest |
63 | Otuz altı | трийсет и шест | trijset I šest |
64 | Kırk | четиридесет | četirideset |
65 | Kırk | четиресет | četireset |
66 | Elli | петдесет | petdeset |
67 | Altmış | шестдесет | šestdeset |
68 | Altmış | шейсет | šejset |
69 | Yetmiş | седемдесет | sedemdeset |
70 | Seksen | осемдесет | osemdeset |
71 | Doksan | деветдесет | devetdeset |
72 | Yüz | сто | sto |
73 | Yüz beş | петстотин | petstotin |
74 | Iki yüz | двеста | dvesta |
75 | Üç yüz | триста | trista |
76 | Dört yüz | четиристотин | četiristotin |
77 | Bin | хиляда | hiljada |
78 | Bin beş yüz | хиляда и петстотин | hiljada I petstotin |
79 | Iki bin | две хиляди | dve hiljadi |
80 | On bin | десет хиляди | deset hiljadi |
Türkçe | Bulgarca | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Ne zaman geldin buraya? | Кога пристигна? | koga pristigna? |
2 | Bugün | Днес | dnes |
3 | Dün | Вчера | včera |
4 | Iki gün önce | Преди два дни | predi dva dni |
5 | Ne kadar kalacaksın? | Колко време оставаш тук? | kolko vreme ostavaš tuk |
6 | Yarın döneceğim | Тръгвам си утре | trăgvam si utre |
7 | Yarın döneceğim | отивам си утре | otivam si utre |
8 | Yarın değil öbür gün döneceğim | Тръгвам си други ден | trăvam si drugi den |
9 | Yarın değil öbür gün döneceğim | заминавам си други ден | zaminavam si drugi den |
10 | Üç gün sonra döneceğim | Тръгвам си след три дни | trăgvam si sled tri dni |
11 | Pazartesi | Понеделник | ponedelnik |
12 | Salı | Вторник | vtornik |
13 | Çarşamba | Сряда | srjada |
14 | Perşembe | Четвъртък | četvărtăk |
15 | Cuma | Петък | petăk |
16 | Cumartesi | Събота | săbota |
17 | Pazar | Неделя | nedelja |
18 | Ocak | Януари | januari |
19 | Şubat | Февруари | fevruari |
20 | Mart | Март | mart |
21 | Nisan | Април | april |
22 | Mayıs | Май | maj |
23 | Haziran | Юни | juni |
24 | Temmuz | Юли | juli |
25 | Ağustos | Август | avgust |
26 | Eylül | Септември | septemvri |
27 | Ekim | Октомври | oktomvri |
28 | Kasım | Ноември | noemvri |
29 | Aralık | Декември | dekemvri |
30 | Bugün saat kaçta gidiyorsun? | В колко часа си тръгваш? | v kolko časa si trăgvaš |
31 | Sabah, saat sekizde | Утре сутринта в осем часа | utre sutrinta v osem časa |
32 | Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe | Утре сутринта в осем и петнадесет | utre sutrinta v osem I petnadeset |
33 | Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe | Утре сутринта в осем и петнайсет | utre sutrinta v osem I petnajset |
34 | Sabah, saat sekiz buçukta | Утре сутринта в осем и тридесет | utre sutrinta v osem I trideset |
35 | Sabah, saat sekiz buçukta | Утре сутринта в осем и трийсет | utre sutrinta v osem I trijset |
36 | Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala | Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет | utre sutrinta v osem i četirideset I pet |
37 | Akşam saat altıda | Довечера в осемнадесет часа | dovečera v osemnadeset časa |
38 | Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala | Утре сутринта в осем и четиресет и пет | utre sutrinta v osem i četirеset I pet |
39 | Akşam saat altıda | Довечера в осемнайсет часа | dovečera v osemnajset časa |
40 | Geç kaldım | Закъснявам | zakăsnjavam |
Türkçe | Bulgarca | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Taksi! | Такси! | taksi |
2 | Nereye gitmek istersiniz? | Къде искате да отидете? | kăde iskate da otidete |
3 | Nereye gitmek istersiniz? | За къде сте? | za kăde ste |
4 | Gara gidiyorum | Отивам на гарата | otivam na garata |
5 | Tren istasyonu | За гарата ; до гарата | za garatа ; do garata |
6 | Gece ve Gündüz oteline gidiyorum | До хотел Ден и нощ | do hotel Den I Nošt |
7 | Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? | Закарайте ме до летището, моля? | zakarajte me do letišteto, molja |
8 | Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? | За летището, моля? | za letišteto, molja |
9 | Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? | Може ли да качите багажа ми? | može li da kačitе bagaža mi |
10 | Buraya uzak mı? | Далечe ли е оттук? | daleče li e ottuk |
11 | Hayır yakın | Не, близо е | ne, blizo e |
12 | Evet biraz daha uzakta | Да, малко по-далечe е | da, malko po-daleče e |
13 | Ne kadar tutar? | Колко ще ми струва? | kolko šte mi struva |
14 | Lütfen beni buraya götürün | Закарайте ме тук, моля | zakarajte me tuk, molja |
15 | Sağa gideceksiniz | надясно е | nadjasno e |
16 | Sola gideceksiniz | наляво е | naljavo e |
17 | Dümdüz gidin | направо e | napravo e |
18 | Burası | пристигнахме | pristignahme |
19 | Burası | тук е | tuk e |
20 | Şu taraftan | тук някъде е | tuk njakăde e |
21 | Dur! | спрете! | sprete |
22 | Dur! | Спри! ; Стоп! | spri ; stop |
23 | Acele etmeyin | Не бързам | ne bărzam |
24 | Makbuz alabilir miyim lütfen? | Може ли бележката? | može li beležkata |
Türkçe | Bulgarca | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Burada ailen var mı ? | Майка ти и баща ти тук ли живеят? | majka ti I bašta ti tuk li živejat |
2 | Babam | баща ми | bašta mi |
3 | Babam | моя баща | moja bašta |
4 | Annem | майка ми | majka mi |
5 | Annem | моята майка | mojata majka |
6 | Oğlum | сина ми | sina mi |
7 | Oğlum | моя син | moja sin |
8 | Kızım | дъщеря ми | dăšterja mi |
9 | Kızım | моята дъщеря | mojata dăšterja |
10 | Erkek kardeş | брат | brat |
11 | Kız kardeş | сестра | sestra |
12 | Erkek arkadaş | приятел | prijatel |
13 | Kız arkadaş | приятелка | prijatelka |
14 | Erkek arkadaşım | гаджето ми | gadžeto mi |
15 | Kız arkadaşım | гаджето ми | gadžeto mi |
16 | Kocam | съпруга ми | săpruga mi |
17 | Kocam | мъжа ми | măža mi |
18 | Karım | съпругата ми | săprugata mi |
19 | Karım | жена ми | žena mi |
Türkçe | Bulgarca | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Ülkenizi çok seviyorum | Много ми харесва страната ти | mnogo mi haresva stranata ti |
2 | Seni seviyorum | Обичам те | običam te |
3 | Mutluyum | Щастлив съм | štastliv săm |
4 | Üzgünüm | Тъжен съм | tăžen săm |
5 | Burada rahatım | Чувствам се добре тук | čuvstvam se dobre tuk |
6 | Üşüyorum | Студено ми е | studeno mi e |
7 | Terliyorum | Топло ми е | toplo mi e |
8 | Hava sıcak | жега ми е | žega mi e |
9 | Çok büyük | прекалено голямо е | prekaleno goljamo e |
10 | Çok küçük | прекалено малко е | prekaleno malko e |
11 | Mükemmel | Чудесно | čudesno |
12 | Mükemmel | отлично ; супер | otlično ; super |
13 | Bu akşam çıkmak ister misin? | Искаш ли да излезем тази вечер? | iskaš li da izlezem tazi večer |
14 | Bu akşam çıkmak isterim | Излиза ми се тази вечер | izliza mi se tazi večer |
15 | Iyi fikir | Това е добра идея | tova e dobra ideja |
16 | Eğlenmek istiyorum | Искам да се позабавлявам | iskam da se pozabavljavam |
17 | Iyi fikir değil | Това не е добра идея | tova ne e dobra ideja |
18 | Bu akşam çıkmak istemiyorum | Не ми се излиза тази вечер | ne mi se izliza tazi večer |
19 | Dinlenmek istiyorum | Искам да си почина | iskam da si počina |
20 | Spor yapmak ister misin? | Ходи ли ти се на фитнес? | hodi li ti se na fitnes |
21 | Evet, rahatlamak istiyorum | Да, имам нужда от разстоварване! | da, imam nužda ot razstovarvane |
22 | Tenis oynarım | Играя на тенис | igraja na tenis |
23 | Yok teşekkürler, oldukça yorgunum | Не благодаря, доста съм изморен | ne blagodarja, dosta săm izmoren |
Türkçe | Bulgarca | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Bar | бар | bar |
2 | Bir şey içermisin ? | Искаш ли да пиеш нещо? | iskaš li da pieš nešto |
3 | Içmek | Пия | pija |
4 | Bardak | чаша | čaša |
5 | Tabii ki | С удоволствие | s udovolstvie |
6 | Ne alırsın ? | Какво ще си поръчаш? | kakvo šte si porăčaš |
7 | Içecek ne var ? | Какво има за пиене? | kakvo ima za piene |
8 | Su ya da meyve suları var | Имаме вода или плодови сокове | imame voda ili plodovi sokove |
9 | Su | вода | voda |
10 | Buz var mı lütfen ? | Бихте ли добавили ледчета, моля? | bihte li dobavili ledčeta, molja |
11 | Buz | Ледчета | ledčeta |
12 | Buz var mı lütfen ? | лед | let |
13 | Çikolata | Шоколад | šokolad |
14 | Süt | мляко | mljako |
15 | Çay | чай | čaj |
16 | Kahve | кафе | kafe |
17 | Şekerli | със захар | săs zahar |
18 | Kremalı | със сметана | săs smetana |
19 | Şarap | вино | vino |
20 | Bira | бира | bira |
21 | Bir çay lütfen | един чай, моля | edin čaj, molja |
22 | Bir bira lütfen | една бира, моля | edna bira, molja |
23 | Ne içersiniz ? | Какво ще желаете за пиене? | kakvo šte želaete za piene |
24 | Iki çay lütfen! | Ще може ли два чая? | šte može li dva čaja |
25 | Iki bira lütfen! | Две бири, моля | dve biri, molja |
26 | Hiç bir şey, teşekkürler | Нищо, благодаря | ništo, blagodarja |
27 | Sağlığına! | Наздраве | nazdrave |
28 | Sağlığına! | Наздраве! | nazdrave |
29 | Hesap lütfen! | Може ли сметката? | može li smetkata |
30 | Borcum ne kadar lütfen? | Колко ви дължа? | kolko vi dălža |
31 | Yirmi öro | Двадесет евро | dvadeset evro |
32 | Yirmi öro | двайсет евро | dvajset evro |
33 | Seni davet ediyorum | Аз черпя | az čerpja |
34 | Ben veriyorum | аз каня | az kanja |
Türkçe | Bulgarca | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Restoran | ресторант | restorant |
2 | Yemek yer misin ? | Гладен ли си? | gladen li si |
3 | Yemek yer misin ? | яде ли ти се нещо? | jade li ti se nešto? |
4 | Evet, memnuniyetle | Да, гладен съм | da, gladen săm |
5 | Yemek yemek | Ям | jam |
6 | Nerede yemek yiyebiliriz? | Къде можем да хапнем? | kăde možem da hapnem |
7 | Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? | Къде можем да обядваме? | kăde možem da objadvame |
8 | Akşam yemeği | Вечеря | večerja |
9 | Kahvaltı | Закуска | zakuska |
10 | Bakar mısınız ? | Моля! | molja |
11 | Mönüyü alabilirmiyim lütfen! | Менюто, моля! | menjuto molja |
12 | Mönüyü alabilirmiyim lütfen! | Може ли менюто! | može li menjuto |
13 | Işte mönü! | Запoвядайте менюто! | zapovjadajte menjuto |
14 | Işte mönü! | Ето ви менюто | eto vi menjuto |
15 | Ne yersin ? Et mi? balık mı? | Какво ти се яде? Месо или риба? | kakvo ti se jade ? Meso ili riba |
16 | Pilavlı olsun | с ориз | s oris |
17 | Makarnalı olsun | с паста | s pasta |
18 | Patates | с картофи | s kartofi |
19 | Sebzeler | със зеленчуци | săs zelenčuci |
20 | Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta | бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца | bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca |
21 | Ekmek | хляб | hljab |
22 | Tereyağ | масло | maslo |
23 | Salata | салата | salata |
24 | Tatlı | десерт | desert |
25 | Meyve | плодове | plodove |
26 | Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? | Ще може ли един нож, моля? | šte može li edin nož molija |
27 | Evet hemen getiriyorum | Да, ей сега ще ви го донеса | da, ej sega šte vi go donesa |
28 | Bıçak | нож | nož |
29 | Çatal | вилица | vilica |
30 | Kaşık | лъжица | lăžica |
31 | Sıcak yemek mi bu ? | Това, топло ястие ли е? | tova, toplo jastie li e? |
32 | Evet, üstelik çok baharatlı! | Да, и е с много подправки! | da I e s mnogo podpravki |
33 | Sıcak | топъл | topăl |
34 | Soğuk | студен | studen |
35 | Baharatlı | с подправки | s podpravki |
36 | Ben balık alacağım | Ще си поръчам риба! | šte si porăčam riba |
37 | Ben de | Аз също | az săšto |
Türkçe | Bulgarca | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Geç oldu, gitmem gerek! | Късно е! Трябва да си тръгвам! | kăsno e! trjabva da si trăgvam |
2 | Geç oldu, gitmem gerek! | Късно е! Ще си ходя! | kăsno e! šte si hodja |
3 | Tekrar görüşebilir miyiz? | Ще може ли да се видим отново? | šte može li da se vidim otnovo |
4 | Tabii, memnuniyetle | Да, с удоволствие | da, s udovolstvie |
5 | Bu adreste oturuyorum | Това е адресът ми | tova e adresăt mi |
6 | Telefon numaran var mı? | Ще ми дадеш ли телефона си? | šte mi dadeš li telefona si |
7 | Evet, işte | Да, ето го | da eto go |
8 | Evet, işte | Да, заповядай | Da, zapovjadaj |
9 | Seninle güzel vakit geçirdim | Прекарах си много добре с теб | prekarah si mnogo dobre s teb |
10 | Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. | Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб | az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb |
11 | Yakında görüşürüz | Ще се видим отново скоро | šte se vidim otnovo skoro |
12 | Inşallah | И аз се надявам да се видим отново | I az se nadjavam da se vidim otnovo |
13 | Hoşça kal! | Довиждане! | doviždane |
14 | Allaha ısmarladık | До нови срещи! | do novi srešti |
15 | Yarın görüşürüz | До утре | do utre |
16 | Hoşça kal! | Дочуване | dočuvane |
Türkçe | Bulgarca | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Teşekkür ederim | мерси | mersi |
2 | Otobüs durağı nerede lütfen? | Извинете! Къде е автобусната спирка? | izvinete! Kăde e avtobusnata spirka |
3 | Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? | Колко струва билета до град Слънце? | kolko struva bileta do grad Slănce |
4 | Bu tren nereye gider lütfen ? | Извинете, за къде е влакът? | izvinete! Kăde e vlakăt? |
5 | Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? | Влакът спира ли в град Слънце? | vlakăt spira li v grad Slănce? |
6 | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? | Кога тръгва влакът за град Слънце? | Koga trăgva vlakăt za grad Slănce? |
7 | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? | Кога приситга влакът от град Слънце? | koga pristiga vlakăt ot grad Slănce? |
8 | Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen | Един билет за град Слънце? | edin bilet za grad Slănce? |
9 | Tren saatleri var mı? | Имате ли разписанието на влаковете? | imate li razpisanieto na vlakovete |
10 | Otobüs saatleri? | Разписание на автобусите | razpisanie na avtobusite |
11 | Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? | Кой е влакът за град Слънце? | koj e vlakăt za grad Slănce? |
12 | Bu | Ето този там е | eto tozi tam e |
13 | Bir şey değil, iyi yolculuklar! | Моля. Приятно пътуване! | molja. Prijatno pătuvane |
14 | Araba tamirhanesi | автосервиз | avtoserviz |
15 | Benzin istasyonu | бензиностанция | benzinostancija |
16 | Depoyu doldurun lütfen | заредете, моля! | zaredete, molja! |
17 | Bisiklet | колело | kolelo |
18 | Bisiklet | велосипед | velosiped |
19 | Şehir merkezi | центъра | centăra |
20 | Banliyö | предградието | predgradieto |
21 | Burası büyük bir şehir | това е голям град | tova e goljam grad |
22 | Burası bir köy | село е | selo e |
23 | Dağ | планина | planina |
24 | Göl | езеро | ezero |
25 | Kırsal alan | село | selo |
Türkçe | Bulgarca | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Otel | хотел | hotel |
2 | Daire | апартамент | apartament |
3 | Hoş geldiniz! | добре дошли! | dobre došli! |
4 | Boş odanız var mı? | Имате ли свободна стая? | imate li svobodna staja? |
5 | Odada banyo var mı? | Има ли баня в стаята? | ima li banja v stajata? |
6 | Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? | Желаете ли две отделни легла? | želaete li dve otdelni legla ? |
7 | Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? | Желаете ли двойна стая? | želaete li dvojna staja? |
8 | Banyolu-balkonlu-duşlu oda | стая с вана-с балкон-с душ кабина | staja s vana-s balkon- s duš kabina |
9 | Yatak kahvaltı | стая със закуска | staja săs zakuska |
10 | Bir geceliği ne kadar? | Колко струва една нощувка? | kolko struva edna noštufka |
11 | Önce odayı göreyim lütfen | Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? | moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata? |
12 | Evet, tabii ki | Да, разбира се! | da, razbira se! |
13 | Teşekkürler, oda çok güzel | Благодаря. Харесвам стаята | blagodarja. haresvam stajata |
14 | Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? | Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? | dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer |
15 | Benim için biraz pahalı, teşekkürler | Скъпо е за мен, благодаря | skăpo e za men, blagodarja |
16 | Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? | Ще може ли да се погрижите за багажа ми? | šte može li da se pogrijite za bagaža mi |
17 | Odam ne tarafta lütfen? | Къде е стаята ми? | kăde e stajata mi? |
18 | Birinci katta | Стаята е на първия етаж | stajata e na părvija etaž |
19 | Asansör var mı? | Има ли асансьор? | ima li asansjor? |
20 | Asansör sol tarafınızda | Асансьорът е вляво от Вас? | asansjorăt e vliavo ot vas |
21 | Asansör sağ tarafınızda | Асансьорът е вдясно от Вас? | asansjorăt e vdjasno ot vas? |
22 | Giysi temizleme yeri nerede? | Къде е пералнята? | kăde e peralnjata? |
23 | Giriş katında | Пералнята е на партера | peralnjata e na partera |
24 | Giriş katı | партер | parter |
25 | Giriş katı | приземен етаж | prizemen etaž |
26 | Yatak odası | Стая | staja |
27 | Kuru temizleme | Химическо чистене | himičesko čistene |
28 | Kuaför | Фризьорски салон | frizjorski salon |
29 | Araba park yeri | Паркинг | parking |
30 | Toplantı odasında buluşalım mı? | Къде е конферентната зала? | kăde e konferentnata zala |
31 | Toplantı odası | конферентна зала | konferentna zala |
32 | Havuz ısıtmalıdır | басейнът е с топла вода | basejnăt e s topla voda |
33 | Havuz ısıtmalıdır | басейнът се подгрява | basejnăt se podgriava |
34 | Yüzme havuzu | басейн | basejn |
35 | Beni saat yedi'de uyandırın lütfen | Моля да ме събудите в седем часа | molja da mе săbudite v sedem časa |
36 | Anahtar lütfen | Може ли ключът? | može li ključăt |
37 | Pass lutfen | Може ли магнитната карта? | može li magnitnata karta |
38 | Bana mesaj var mı? | Има ли съобщения за мен? | ima li săobštenija za men |
39 | Evet, buyrun | Да, заповядайте | da, zapovjadajte |
40 | Hayır, sizin için bir şey yok | Не, няма нищо за Вас | ne, njama ništo za vas |
41 | Nerede para bozdurabilirim? | Къде мога да разваля пари? | kăde moga da razvalja pari? |
42 | Bana para bozar mısınız lütfen ? | Бихте ли ми развалили тези пари? | bihte li mi razvalili tezi pari |
43 | Evet bozarız, ne kadar istersiniz? | Да, разбира се. Колко искате да смените? | da, razbira se. kolko iskate da smenite? |
44 | Evet bozarız, ne kadar istersiniz? | Да, разбира се. Колко искате да обмените? | da, razbira se. kolko iskate da obmenite? |
Türkçe | Bulgarca | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Afedersiniz, Sarah burada mı ? | Сара вкъщи ли е? | Sara vkăšti li e |
2 | Afedersiniz, Sarah orada mı? | Сара у дома ли е? | Sara u doma li e |
3 | Evet burada | Да, вкъщи е | da, vkăšti e |
4 | Evet burada | Да, у дома е | Da, u doma e |
5 | Dışarı çıktı | Сара излезе | Sara izleze |
6 | Cep telefonundan arayabilirsiniz | Може ли да й се обадите по джиесема? | možete li da j se obadite po džiesema |
7 | Onu nerede bulabilirim? | Знаете ли къде мога да я намеря? | Znaete li kăde moga da ja namerja |
8 | Işe gitti | Тя е на работа | tja e na rabota |
9 | O evde | Тя си е вкъщи | tja si e vkăšti |
10 | Evinde | тя си е у дома | tja si e u doma |
11 | Afedersiniz, Julien burada mı ? | Жулиен вкъщи ли е | Julien vkăšti li e |
12 | Afedersiniz, Julien burada mı ? | Жулиен у дома ли е? | Julien u doma li e |
13 | Evet burada | Да, вкъщи е | da, vkăšti e |
14 | Evet burada | Да, у дома е | Da, u doma e |
15 | Dışarı ?ıktı | Жулиен излезе | Julien izleze |
16 | Onu nerede bulabilirim? | Знаете ли къде мога да го намеря? | Znaete li kăde moga da go namerja |
17 | Cep telefonundan arayabilirsiniz | Можете ли да му се обадите по джиесема? | možete li da mu se obadite po džiesema |
18 | Işe gitti | Той е на работа | toj e na rabota |
19 | O evde | Той си е вкъщи | toj si e vkăšti |
20 | O evde | той си е у дома | toj si e u doma |
Türkçe | Bulgarca | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Plaj | Плаж | plaž |
2 | Nereden top satın alabilirim? | Знаете ли къде мога да си купя топка? | znaete li kăde moga da si kupja topka |
3 | Şu tarafta dükkan var | Има магазин в тази посока | ima magazin v tazi posoka |
4 | Top | Топка | topka |
5 | Dürbün | бинокъл | binokăl |
6 | Kasket | шапка c кoзирка | šapka s kozirka |
7 | Havlu | Хавлия | havlija |
8 | Havlu | плажна кърпа | plažna kărpa |
9 | Ayağa giyilen sandal | Сандали | sandali |
10 | Sandalet | джапанки | džapanki |
11 | Kova | кофа | kofa |
12 | Güneş kremi | крем против слънце | krem protiv slănce |
13 | Güneş kremi | слънцезащитен крем | slăncezaštiten krem |
14 | Mayo | мъжки бански | măžki banski |
15 | Güneş gözlüğü | слънчеви очила | slănčevi očila |
16 | Kabuklu deniz ürünleri | морски дарове | morski darove |
17 | Güneşlenmek | печа се | peča se |
18 | Güneşli | слънчев | slănčev |
19 | Gün batımı | залез | zalez |
20 | Güneş şemsiyesi | Чадър | čadăr |
21 | Güneş şemsiyesi | чадър | čadăr |
22 | Güneş | Слънце | slănce |
23 | Gölge | сянка | sjanka |
24 | Güneş çarpması | Слънчев удар | slăčev udar |
25 | Buarada yüzmek tehlikeli mi? | Опасно ли е да се плува тук? | opasno li e da se pluva tuk? |
26 | Hayır, tehlikeli değil | Не, не е опасно | ne, ne e opasno |
27 | Evet, burada yüzmek tehlikeli | Да, плуването тук е забранено | da, pluvaneto tuk e zabraneno |
28 | Yüzmek | плувам | pluvam |
29 | Yüzme | плуване | pluvane |
30 | Dalga | вълна | vălna |
31 | Dalga | вълна | văln |
32 | Deniz | море | more |
33 | Kumul | дюна | djuna |
34 | Kum | пясък | pjasăk |
35 | Yarın hava nasıl olacak? | Какво ще е времето утре? | kakvo šte e vremeto utre? |
36 | Yarınki hava durumu nedir? | каква е прогнозата за времето утре? | kakva e prognozata za vremeto utre |
37 | Hava değişecek | Времето ще се промени | vremeto šte se promeni |
38 | Yağmur yağacak | Ще вали | šte vali |
39 | Güneşli olacak | Ще е слънчево | šte e slănčevo |
40 | Çok rüzgarlı olacak | Ще е много ветровито | šte e mnogo vetrovito |
41 | Mayo | Бански | banski |
Türkçe | Bulgarca | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? | Бихте ли ми помогнали? | bihte li mi pomognali |
2 | Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? | Моля Ви помогнете ми? | molja vi pomognete mi |
3 | Kayboldum | Изгубих се | izgubih se |
4 | Ne istersiniz? | Какво ще желаете? | kakvo šte želaete |
5 | Ne oldu? | Какво се е случило? | kakvo se e slučilo |
6 | Nerede tercüman bulabilirim? | Къде мога да намеря преводач? | kăde moga da namerja prevodač |
7 | En yakın eczane nerede? | Къде се намира най-близката аптека? | kăde se namira naj- blizkata apteka |
8 | Lütfen bir doktor çağırın? | Бихте ли извикали лекар? | bihte li izvikali lekar |
9 | Lütfen bir doktor çağırın? | моля, обадете се на лекар | molja obadete se na lekar |
10 | Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? | Какви лекарства пиете в момента? | kakvi lekarstva piete v momenta |
11 | Hastane | болница | bolnica |
12 | Ezcane | аптека | apteka |
13 | Doktor | лекар | lekar |
14 | Doktor | доктор | doktor |
15 | Sağlık merkezi | отделение | otdelenie |
16 | Kimlik kağıtlarımı kaybettim | изгубих си документите | izgubih si dokumentite |
17 | Kağıtlarımı çaldılar | откраднаха ми документите | otkradnaha mi dokumentite |
18 | Kayıp eşyalar bürosu | Бюро за изгубени вещи | bjuro za izgubeni vešti |
19 | Ilk yardım merkezi | бърза помощ | bărza pomošt |
20 | Acil çıkış kapısı | авариен изход | avarien izhod |
21 | Polis | полиция | policia |
22 | Kimlik kağıtlarım | документи | dokumenti |
23 | Para | пари | pari |
24 | Para | пàри | pàri |
25 | Pasaport | паспорт | pasport |
26 | Bagaj | багаж | bagaž |
27 | Bagaj | куфар | kufar |
28 | Yok teşekkürler | Стига, не благодаря | stiga, ne blagodarja |
29 | Beni rahat bırakın! | Оставете ме на мира! | ostavete me na mira |
30 | Gidin! | махайте се | mahajte se |