toto

Ibranice kelime-hazinesi


Array

1 - Temel ifadeler

Türkçe Ibranice Telaffuz
1 Merhaba שלום shalom
2 Iyi akşamlar ערב טוב erev tov
3 Hoşça kal להתראות le'itraot
4 Görüşürüz נתראה יותר מאוחר nitrae yoter meuhar
5 Evet כן ken
6 Hayır לא lo
7 Lütfen סליחה, בבקשה slyha, bevakasha
8 Teşekkür ederim תודה toda
9 Çok teşekkürler! תודה רבה toda raba
10 Yardımınız için teşekkürler תודה על העזרה toda 'al ha'ezra
11 Rica ederim בבקשה bevakasha
12 Bir şey değil על לא דבר al lo davar
13 Tamam בסדר beseder
14 Bu kaç para ? ?מה המחיר בבקשה ma hamehyr bevakasha?
15 Üzgünüm סליחה slyha
16 Anlamıyorum אני לא מבין any lo mevyn
17 Anlıyorum הבנתי hevanty
18 Bilmiyorum אני לא יודעת any lo yoda'at
19 Yasak אסור asur
20 Afedersiniz tuvaletler nerede? ?סליחה, איפה השרותים slyha, ayfo hasherutym?
21 Yeni yılınız kutlu olsun! שנה טובה! shana tova!
22 Doğum günün kutlu olsun! יום-הולדת שמח! yom-huledet same'ah!
23 Iyi tatiller! חג שמח! hag sameah!
24 Tebrikler! כל הכבוד! kol hkavod!
25 Tebrik ederim! ברכות! brahot!

2 - Konuşma

Türkçe Ibranice Telaffuz
1 Merhaba, nasılsın ? ?שלום, מה שלומך shalom, ma shlomha?
2 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın שלום, טוב, תודה shalom, tov, toda
3 Ibranice biliyor musun? ?אתה מדבר עברית atah medaber yvryt?
4 Ibranice biliyor musun? ?את מדברת עברית at medaberet yvryt?
5 Hayır, ibranice konuşmuyorum לא, אני לא מדבר עברית lo, any lo medaber yvryt
6 Hayır, ibranice konuşmuyorum לא, אני לא מדברת עברית lo, any la medaberet 'ebryt
7 Birazcık רק קצת rak ktsat
8 Memleket neresi? ?מאיזו מדינה אתה meyzo medyna ata?
9 Nerelisin? ?מה האזרחות שלך ma haezrahut shelha?
10 Ben türküm אני טורקי any turqy
11 Ben türküm אני טורקיה any turqyah
12 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? ?ואת, את גרה כאן veat, at gara kan?
13 Evet, burada yaşıyorum כן, אני גרה כאן ken, any gara kan
14 Benim adım Sarah, ya seninki ? ?קוראים לי שרה, ולך korym ly sara, veleha?
15 Julian ג'וליאן g'ulyan
16 Burada ne yapıyorsun ? ?מה אתה עושה כאן ma ata ose kan?
17 Tatildeyim אני בחופשה any behufsha
18 Tatildeyiz אנחנו בחופשה anahnu behufsha
19 Iş gezisindeyim אני בנסיעת עסקים any benesy'et asakym
20 Burada çalışıyorum אני עובד כאן any - oved kan
21 Burada çalışıyoruz אנחנו עובדים כאן anahnu ovdym kan
22 Burada güzel yemek nerede yenir? ?מה הם המקומות הטובים לאכול ma hem hamekomot hatovym le'ehol?
23 Buralarda müze var mı ? ?יש מוזיאון קרוב לכאן yesh muzyeon karvov lekan?
24 Nerede internet bulabilirim? ?איפה אני יכול להתחבר לרשת ayfo any yahol lehithaber lareshet?

3 - Öğrenmek

Türkçe Ibranice Telaffuz
1 Anlıyorum הבנתי hevanty
2 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים ata rotse lilmod kama mylym?
3 Tabii ki! כן, בסדר! ken, beseder!
4 Buna ne denir? איך זה נקרא eyh ze nykra?
5 Bu bir masa זה שולחן ze shulhan
6 Bir masa. Anlıyor musun? ?שולחן, אתה מבין shulhan, ata mavyn?
7 Tekrar eder misin lütfen? ?את יכולה לומר שוב בבקשה at yhola lomar shuv bevakasha?
8 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? את יכולה לדבר מעט לאט יותר at yhola ledaber m'eat leat yoter?
9 Yazabilir misin lütfen? ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה at yhola lihtov et ze bevakasha?

4 - Renkler

Türkçe Ibranice Telaffuz
1 Bu masanın rengi hoşuma gitti הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי atseva shel ashulhan motse hen b'eynay
2 Bu kırmızı זה אדום ze adom
3 Mavi כחול kahol
4 Sarı צהוב tsaov
5 Beyaz לבן lavan
6 Siyah שחור shahor
7 Yeşil ירוק yarok
8 Turuncu כתום katom
9 Mor סגול sagol
10 Gri אפור afor

5 - Sayılar

Türkçe Ibranice Telaffuz
1 Sıfır אפס efes
2 Bir אחת ahat
3 Bir אחד ehad
4 Iki שתים shtaym
5 Iki שנים shnaym
6 Üç שלוש shalosh
7 Üç שלושה shlosha
8 Dört ארבע arba
9 Dört ארבעה arba'a
10 Beş חמש hamesh
11 Beş חמישה hamysha
12 Altı שש shesh
13 Altı ששה shysha
14 Yedi שבע sheva
15 Yedi שבעה shyva
16 Sekiz שמונה shmone
17 Sekiz שמונה shmona
18 Dokuz תשע tesha
19 Dokuz תשעה tysha
20 On עשר eser
21 On עשרה asara
22 On bir אחת-עשרה ahat-'esre
23 On bir אחד-עשר ehad-asar
24 On iki שתים-עשרה shteym-esre
25 On iki שנים-עשר shneym-asar
26 On üç שלוש-עשרה shlosh-esre
27 On üç שלושה-עשר shlosha-asar
28 On dört ארבע-עשרה arba-esre
29 On dört ארבעה-עשר arbaa-asar
30 On beş חמש-עשרה hamesh-esre
31 On beş חמישה-עשר hamysha-asar
32 On altı שש-עשרה shesh-esre
33 On altı ששה-עשר shysha-asar
34 On yedi שבע-עשרה shva-esre
35 On yedi שבעה-עשר shyva-asar
36 On sekiz שמונה-עשרה shmone-esre
37 On sekiz שמונה-עשר shmona-asar
38 On dokuz תשע-עשרה tsha-esre
39 On dokuz תשעה-עשר tysha-asar
40 Yirmi עשרים esrym
41 Yirmi bir עשרים ואחת esrym ve'ahat
42 Yirmi bir עשרים ואחד esrym veehad
43 Yirmi iki עשרים ושתים esrym ushtaym
44 Yirmi iki עשרים ושנים esrym veshnaym
45 Yirmi üç עשרים ושלוש esrym veshalosh
46 Yirmi üç עשרים ושלושה esrym veshlosha
47 Yirmi dört עשרים וארבע esrym vearba
48 Yirmi dört עשרים וארבעה esrym vearbaa
49 Yirmi beş עשרים וחמש esrym vehamesh
50 Yirmi beş עשרים וחמישה esrym vehamysha
51 Yirmi altı עשרים ושש esrym veshesh
52 Yirmi altı עשרים וששה esrym veshysha
53 Yirmi yedi עשרים ושבע esrym vesheva
54 Yirmi yedi עשרים ושבעה esrym veshyva
55 Yirmi sekiz עשרים ושמונה esrym veshmone
56 Yirmi sekiz עשרים ושמונה esrym veshmona
57 Yirmi dokuz עשרים ותשע esrym vetesha
58 Yirmi dokuz עשרים ותשעה esrym vetysha
59 Otuz שלושים shloshym
60 Otuz bir שלושים ואחת shloshym veahat
61 Otuz bir שלושים ואחד shloshym vehad
62 Otuz iki שלושים ושתים shloshym ushtaym
63 Otuz iki שלושים ושנים shloshym veshnaym
64 Otuz üç שלושים ושלוש shloshym veshalosh
65 Otuz üç שלושים ושלושה shloshym veshlosha
66 Otuz dört שלושים וארבע shloshym vearba
67 Otuz dört שלושים וארבעה shloshym vearbaa
68 Otuz beş שלושים חמש shloshym vehamesh
69 Otuz beş שלושים וחמישה shloshym vehamysha
70 Otuz altı שלושים ושש shloshym veshesh
71 Otuz altı שלושים וששה shloshym veshysha
72 Kırk ארבעים arbaym
73 Elli חמשים hamyshym
74 Altmış ששים shyshym
75 Yetmiş שבעים shyv'eym
76 Seksen שמונים shmonym
77 Doksan תשעים tysh'eym
78 Yüz מאה mea
79 Yüz beş מאה וחמש mea vehamesh
80 Yüz beş מאה וחמישה mea vehamysha
81 Iki yüz מאתים mataym
82 Üç yüz שלוש מאות shlosh meot
83 Dört yüz ארבע מאות arba meot
84 Bin אלף elef
85 Bin beş yüz אלף חמש מאות elef hamesh meot
86 Iki bin אלפיים alpaym
87 On bin עשרת אלפים aseret alafym

6 - Zaman ile ilgili kavramlar

Türkçe Ibranice Telaffuz
1 Ne zaman geldin buraya? ?מתי הגעת לכאן matay higata lekan?
2 Bugün היום hayom
3 Dün אתמול etmol
4 Iki gün önce לפני יומיים lifney yomaym
5 Iki gün önce שלשום shylshom
6 Ne kadar kalacaksın? ?כמה זמן אתה נשאר kama zman ata nish'ar?
7 Yarın döneceğim אני נוסע שוב מחר any nos'ea shuv mahar
8 Yarın değil öbür gün döneceğim אני נוסע שוב מחרתים any nos'ea shuv mahrotaym
9 Üç gün sonra döneceğim אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym
10 Pazartesi יום שני yom sheny
11 Salı יום שלישי yom shlyshy
12 Çarşamba יום רביעי yom revy'y
13 Perşembe יום חמישי yom hamyshy
14 Cuma יום שישי yom shyshy
15 Cumartesi שבת shabat
16 Pazar יום ראשון yom rishon
17 Ocak ינואר yanuar
18 Şubat פברואר fevbruar
19 Mart מרץ merts
20 Nisan אפריל apryl
21 Mayıs מאי may
22 Haziran יוני yuny
23 Temmuz יולי yuly
24 Ağustos אוגוסט ogust
25 Eylül ספטמבר september
26 Ekim אוקטובר oktober
27 Kasım נובמבר november
28 Aralık דצמבר detsember
29 Bugün saat kaçta gidiyorsun? ?מתי אתה נוסע matay ata nos'ea?
30 Sabah, saat sekizde בשמונה בבוקר bishmone baboker
31 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe בשמונה ורבע בבוקר bishmone varev'e baboker
32 Sabah, saat sekiz buçukta בשמונה וחצי בבוקר bishmone vahetsy baboker
33 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala ברבע לתשע בבוקר bereva letesha baboker
34 Akşam saat altıda בשש בערב beshesh ba'erev
35 Geç kaldım אני מאחר any meaher

7 - Taksi

Türkçe Ibranice Telaffuz
1 Taksi! מונית! taxi
2 Nereye gitmek istersiniz? ?לאן אתה רוצה לנסוע lean ata rotse lynso'a?
3 Gara gidiyorum אני נוסע לתחנה any nosea latahana
4 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum אני נוסע למלון ג'ור ונויי any nosea lemalon jur e nuy
5 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa?
6 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי ata yahol lakahat et hatsyud sheli?
7 Buraya uzak mı? ?זה רחוק מכאן ze rahok mykan?
8 Hayır yakın לא, זה קרוב lo, ze karov
9 Evet biraz daha uzakta כן, זה מעט רחוק יותר ken, ze meat rahok yoter
10 Ne kadar tutar? ?כמה זה יעלה kama ze ole?
11 Lütfen beni buraya götürün קח אותי לכאן בבקשה kah oty lekan bevakasha
12 Sağa gideceksiniz זה ימינה ze yamyna
13 Sola gideceksiniz זה שמאלה za smola
14 Dümdüz gidin זה ישר ze yashar
15 Burası זה כאן ze kan
16 Şu taraftan זה משם ze mysham
17 Dur! עצור! atsor!
18 Acele etmeyin קח את הזמן kah et hazman
19 Makbuz alabilir miyim lütfen? ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה ata yahol latet ly heshbon bevakasha?

8 - Aile

Türkçe Ibranice Telaffuz
1 Burada ailen var mı ? ?יש לך כאן משפחה ysh lah kan myshpaha?
2 Babam אבא שלי aba shely
3 Annem אמא שלי yma shely
4 Oğlum הבן שלי haben shely
5 Kızım הבת שלי habat shely
6 Erkek kardeş אח ah
7 Kız kardeş אחות ahot
8 Erkek arkadaş חבר haver
9 Kız arkadaş ידידה yedyda
10 Erkek arkadaşım חבר שלי haver shely
11 Kız arkadaşım ידידה שלי yedyda shely
12 Kocam בעלי ba'aly
13 Karım אשתי ishty

9 - Duygular

Türkçe Ibranice Telaffuz
1 Ülkenizi çok seviyorum אני אוהב מאד את המדינה שלך any oev meod et amedyna shelha
2 Seni seviyorum אני אוהבת אותך any oevet otha
3 Mutluyum אני שמח any sameh
4 Üzgünüm אני עצובה any atsuva
5 Burada rahatım אני מרגיש טוב כאן any margysh tov kan
6 Üşüyorum קר לי kar ly
7 Terliyorum חם לי ham ly
8 Çok büyük זה גדול מדי ze gadol myday
9 Çok küçük זה קטן מדי ze katan myday
10 Mükemmel זה מושלם ze mushlam
11 Bu akşam çıkmak ister misin? ?אתה רוצה לצאת הערב ata roze latset aerev?
12 Bu akşam çıkmak isterim אני אשמח לצאת הערב any esmah lazet aerev
13 Iyi fikir זה רעיון טוב ze ra'ayon tov
14 Eğlenmek istiyorum יש לי חשק לעשות חיים yesh ly heshek la'asot haym
15 Iyi fikir değil זה לא רעיון טוב ze lo ra'ayon tov
16 Bu akşam çıkmak istemiyorum אין לי חשק לצאת הערב eyn ly heshek latset aerev
17 Dinlenmek istiyorum יש לי חשק לנוח yesh ly heshek lanuah
18 Spor yapmak ister misin? אתה רוצה לעשות ספורט ata rotse la'asot sport?
19 Evet, rahatlamak istiyorum כן, אני צריך להתפרק! ken, any tsaryh leytparek!
20 Tenis oynarım אני משחק טניס any mesahek tenys
21 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum לא, תודה, אני די עיף lo, toda, any dey ayef

10 - Bar

Türkçe Ibranice Telaffuz
1 Bar בר bar
2 Bir şey içermisin ? ?אתה רוצה לשתות משהו ata rotse lishtot masheo?
3 Içmek לשתות lishtot
4 Bardak כוס kos
5 Tabii ki בשמחה besimha
6 hay hay בכיף bekeyf
7 Ne alırsın ? ?מה אתה שותה ma ata shote?
8 Içecek ne var ? ?מה יש לשתות ma yesh lishtot?
9 Su ya da meyve suları var יש מים או מיץ yesh maym o myts
10 Su מים maym
11 Buz var mı lütfen ? ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha?
12 Buz קוביות קרח kubyot kerah
13 Çikolata שוקו shoko
14 Süt חלב halav
15 Çay תה te
16 Kahve קפה kafe
17 Şekerli עם סוכר im sukar
18 Kremalı עם קצפת im katsefet
19 Şarap יין yayn
20 Bira בירה byra
21 Bir çay lütfen תה בבקשה te bevakasha
22 Bir bira lütfen בירה בבקשה byra bevakasha
23 Ne içersiniz ? ?מה תרצה לשתות ma tirtse lishtot?
24 Iki çay lütfen! פעמיים תה בבקשה pa'amaym te bevaksha
25 Iki bira lütfen! פעמיים בירה בבקשה pa'amaym byra bevakasha
26 Hiç bir şey, teşekkürler כלום, תודה klum, toda
27 Sağlığına! לחייך lehayeha
28 Sağlığına! לחיים! lehaym!
29 Hesap lütfen! חשבון בבקשה! heshbon bevakasha!
30 Borcum ne kadar lütfen? סליחה ,כמה אני חייב לך slyha ,kama any hayav leha?
31 Yirmi öro עשרים יורו esrym yuru
32 Seni davet ediyorum אני מזמינה אותך any mazmyna ot'ha

11 - Restoran

Türkçe Ibranice Telaffuz
1 Restoran המסעדה hamis'eada
2 Yemek yer misin ? ?אתה רוצה לאכול ata rotse leehol?
3 Evet, memnuniyetle כן, אני אשמח ken, any esmah
4 Yemek yemek לאכול lehol
5 Nerede yemek yiyebiliriz? ?איפה אנחנו יכולים לאכול eyfo anahnu yeholym leehol?
6 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym?
7 Akşam yemeği ארוחת-ערב aruhat-'erev
8 Kahvaltı ארחתת-בוקר aruhat-boker
9 Bakar mısınız ? סליחה, בבקשה slyha, bevakasha
10 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! תפריט, בבקשה! tafryt, bevakasha!
11 Işte mönü! הנה התפריט! ine hatafrit!
12 Ne yersin ? Et mi? balık mı? ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym?
13 Pilavlı olsun עם אורז im orez
14 Makarnalı olsun עם אטריות im itryot
15 Patates תפוחי-אדמה tapuhey-admah
16 Sebzeler ירקות yeraquot
17 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot
18 Ekmek לחם lehem
19 Tereyağ חמאה hemah
20 Salata סלט salat
21 Tatlı קינוח kynuah
22 Meyve פרות perot
23 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? ?סליחה, יש לך סכין slyha, yesh leha sakyn?
24 Evet hemen getiriyorum כן, אני תיכף מביא לך אותו ken, any teyhef mavye lah oto
25 Bıçak סכין sakyn
26 Çatal מזלג mazleg
27 Kaşık כף kaf
28 Sıcak yemek mi bu ? ?זו מנה חמה zo mana hama?
29 Evet, üstelik çok baharatlı! כן, וגם מאד מתובלת ken, vegam meod metubelet
30 Sıcak חם ham
31 Soğuk קר kar
32 Baharatlı מתובל metubal
33 Ben balık alacağım אני אקח דגים! any ekah dagym!
34 Ben de גם אני gam any

12 - Birbirinden ayrılmak

Türkçe Ibranice Telaffuz
1 Geç oldu, gitmem gerek! מאוחר! אני חייבת ללכת! meuhar! any hayvet lalehet!
2 Tekrar görüşebilir miyiz? ?נוכל להפגש nuhal lehypagesh?
3 Tekrar görüşebilir miyiz? ?נוכל להתראות nuhal lytraot?
4 Tabii, memnuniyetle כן, בשמחה ken, besymha
5 Tabii, neden olmasın כן, בכיף ken, bekeif
6 Bu adreste oturuyorum אני גרה בכתובת הזו any gara baktovet hazo
7 Telefon numaran var mı? ?יש לך מספר טלפון yesh leha myspar telefon?
8 Evet, işte כן, הנה ken, yne
9 Seninle güzel vakit geçirdim היה לי נחמד איתך haya ly nehmad ytah
10 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. גם לי, נעים להכיר אותך gam ly, naym lehakyr otha
11 Yakında görüşürüz נתראה בקרוב nytrae bekarov
12 Inşallah אני גם מקוה any gam mekave
13 Hoşça kal! להתראות! lehytraot!
14 Yarın görüşürüz נפגש מחר nipagesh mahar
15 Hoşça kal! ביי! bay!

13 - Ulaşım

Türkçe Ibranice Telaffuz
1 Teşekkür ederim תודה toda
2 Otobüs durağı nerede lütfen? סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס slyha, any mehapes et tahanat haotobus
3 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh?
4 Bu tren nereye gider lütfen ? ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת slyha, lean nos'eat arakevet?
5 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש arakevet azot otseret beyr ashemesh?
6 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש matay yotset arakevet leyr ashemesh?
7 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש matay magya arakebvet leyr ashemesh?
8 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen כרטיס לעיר השמש בבקשה kartys leyr ashemesh bevaksha
9 Tren saatleri var mı? ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות ysh leha et loah-azmanym shel arakavot?
10 Otobüs saatleri? לוח-הזמנים של האוטובוס luah-azmanym shel aotubus
11 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh?
12 Bu הרכבת הזאת arakevet azot
13 Bir şey değil, iyi yolculuklar! על לא דבר, נסיעה טובה! al la davar, nesy'ea tova!
14 Bir şey değil, iyi yolculuklar! !בבקשה, נסיעה טובה Bevakasha, nesy'ea tova!
15 Araba tamirhanesi מוסך תקונים musah tykunym
16 Benzin istasyonu תחנת-דלק tahanat-delek
17 Depoyu doldurun lütfen לתדלק בבקשה letadlek bevakasha
18 Bisiklet אופנים ofnaym
19 Şehir merkezi מרכז העיר merkaz ayr
20 Banliyö פרבר parvar
21 Burası büyük bir şehir זו עיר גדולה zu yr gdola
22 Burası bir köy זה כפר ze kfar
23 Dağ הר ar
24 Göl אגם agam
25 Kırsal alan כפר kfar

14 - Otel

Türkçe Ibranice Telaffuz
1 Otel המלון amalon
2 Daire דירה dyra
3 Hoş geldiniz! ברוכים הבאים! bruhym abaym!
4 Boş odanız var mı? ?יש לכם חדר פנוי yesh lahem heder panuy?
5 Odada banyo var mı? ?יש חדר-אמבטיה בחדר yesh heder-ambatya baheder?
6 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות atem ma'adyfym shtey mytot yehidot?
7 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? ?אתה מעונינים בחדר כפול atem m'eunyanym beheder kaful?
8 Banyolu-balkonlu-duşlu oda חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat
9 Yatak kahvaltı חדר עם ארוחת-בוקר heder im aruhat-boker
10 Bir geceliği ne kadar? ?מה המחיר ללילה ma amehyr lelayla?
11 Önce odayı göreyim lütfen הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha!
12 Evet, tabii ki כן, בודאי! ken, bevaday!
13 Teşekkürler, oda çok güzel תודה, החדר הוא טוב מאד toda, aheder u tov meod
14 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev?
15 Benim için biraz pahalı, teşekkürler זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה ze m'eat yakar myday byshvyly, toda
16 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha?
17 Odam ne tarafta lütfen? ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי slyha, eyfo nymtsa aheder shely?
18 Birinci katta הוא בקומה הראשונה u bakoma aryshona
19 Asansör var mı? ?יש מעלית yesh ma'alyt?
20 Asansör sol tarafınızda המעלית היא משמאל ama'alyt y mismol
21 Asansör sağ tarafınızda המעלית היא מימין ama'alyt y myyamyn
22 Giysi temizleme yeri nerede? ?איפה נמצאת המכבסה eyfo nymtset amahbesa?
23 Giriş katında היא בקומת הקרקע y bekomat akarka
24 Giriş katı קומת קרקע komat karka
25 Yatak odası חדר heder
26 Kuru temizleme מכבסה mahbesa
27 Kuaför מספרה myspara
28 Araba park yeri חניה למכוניות hanaya lemehonyot
29 Toplantı odasında buluşalım mı? נפגשים באולם האספות nyfgashym beulam a'asefot
30 Toplantı odası אולם האספות ulam a'asefot
31 Havuz ısıtmalıdır הבריכה מחוממת abryha mehumemet
32 Yüzme havuzu הבריכה abryha
33 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה ayry oty beshev'e baboker bevakasha
34 Anahtar lütfen את המפתח בבקשה et amafte'ah bevakasha
35 Pass lutfen את הדרכון בבקשה et adarkon bevaksha
36 Bana mesaj var mı? ?יש הודעות בשבילי yesh od'eot byshbyly?
37 Evet, buyrun כן, הנה הן ken, yne en
38 Hayır, sizin için bir şey yok לא, לא קיבלת שום-הודעה lo, lo kybalt shum-oda'a
39 Nerede para bozdurabilirim? ?איפה אני יכול לפרוט כסף eyfo any yahol lifrot kesef?
40 Bana para bozar mısınız lütfen ? ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה at yhola lyfrot ly kesef bevaksha?
41 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif?

15 - Birini aramak

Türkçe Ibranice Telaffuz
1 Afedersiniz, Sarah burada mı ? ?סליחה, שרה נמצאת slyha, sara nymtset?
2 Evet burada כן, היא נמצאת כאן ken, y nymtset kan
3 Dışarı çıktı היא יצאה y yatsa
4 Cep telefonundan arayabilirsiniz אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי ata yahol leytkasher eleya laselolary
5 Onu nerede bulabilirim? ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה at yodaat eyfo any yahol lymtso ota?
6 Işe gitti היא בעבודה שלה y baavoda shela
7 O evde היא בבית שלה y babayt shela
8 Afedersiniz, Julien burada mı ? ?סליחה, ג'וליאן נמצא slyha, julian nymtsa?
9 Evet burada כן, הוא נמצא כאן ken, u nymtsa kan
10 Dışarı ?ıktı הוא יצא u yatsa
11 Onu nerede bulabilirim? ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto?
12 Cep telefonundan arayabilirsiniz את יכולה להתקשר אליו לסלולרי at yehola leytkasher elav laselolary
13 Işe gitti הוא בעבודה שלו u baavoda shelo
14 O evde הוא בבית שלו u babayt shelo

16 - Plaj

Türkçe Ibranice Telaffuz
1 Plaj החוף ahof
2 Nereden top satın alabilirim? ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur?
3 Şu tarafta dükkan var יש חנות בכיוון הזה yesh hanut bakyvoun aze
4 Top כדור kadur
5 Dürbün משקפת myshkefet
6 Kasket כובע מצחיה kova mytshya
7 Havlu מגבת magevet
8 Ayağa giyilen sandal סנדלים sandalym
9 Kova דלי dly
10 Güneş kremi קרם שיזוף Krem shyzuf
11 Mayo בגד-ים beged-yam
12 Güneş gözlüğü משקפי-שמש myshkfey-shemesh
13 Kabuklu deniz ürünleri סרטן sartan
14 Güneşlenmek להשתזף leyshtazef
15 Güneşli מחומם mehumam
16 Gün batımı שקיעת השמש shky'at hashemesh
17 Güneş şemsiyesi שמשיה shymshya
18 Güneş שמש shemesh
19 Gölge צל tsel
20 Güneş çarpması מכת-שמש makat-shemesh
21 Buarada yüzmek tehlikeli mi? ?מסוכן לשחות כאן mesukan lyshot kan?
22 Hayır, tehlikeli değil לא, זה לא מסוכן lo, ze lo mesukan
23 Evet, burada yüzmek tehlikeli כן, אסור להתרחץ כאן ken, asur lytrahez kan
24 Yüzmek לשחות lysh'hot
25 Yüzme שחיה shhya
26 Dalga גל gal
27 Deniz ים yam
28 Kumul דיונה dyuna
29 Kum חול hol
30 Yarın hava nasıl olacak? ?מה תחזית מזג-האויר למחר ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar?
31 Hava değişecek מזג האויר ישתנה mezeg aavyr yshtane
32 Yağmur yağacak ירד גשם yered geshem
33 Güneşli olacak תהיה שמש tyye shemesh
34 Çok rüzgarlı olacak תהיה רוח חזקה tyye ruah hazka
35 Mayo בגד-ים beged-yam

17 - Sorun çıktığı zaman

Türkçe Ibranice Telaffuz
1 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? ?את יכולה לעזור לי בבקשה at yehola la'azor ly bevaksha?
2 Kayboldum הלכתי לאבוד halahty leybud
3 Ne istersiniz? מה את רוצה ma at rotsa?
4 Ne oldu? ?מה קרה ma kara?
5 Nerede tercüman bulabilirim? ?איפה אני יכול למצוא מתרגם eyfo any yahol lymtso metargem?
6 En yakın eczane nerede? ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter?
7 Lütfen bir doktor çağırın? ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה at yehola lehitkasher lerofe bevakasha?
8 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו eyze typul ata over ahshav?
9 Hastane בית-חולים beyt-holym
10 Ezcane בית-מרקחת beyt-myrkahat
11 Doktor רופא rofe
12 Sağlık merkezi שרות רפואי sherut refuy
13 Kimlik kağıtlarımı kaybettim איבדתי את התעודות שלי ybadety et hat'eudot shely
14 Kağıtlarımı çaldılar גנבו לי את התעודות ganvu ly et hat'eudut
15 Kayıp eşyalar bürosu משרד לאבידות ולמציאות misrad leavedot ulemetsyot
16 Ilk yardım merkezi תחנת עזרה ראשונה tahanat 'ezra ryshona
17 Acil çıkış kapısı יציאת-חרום yetsyat-herum
18 Polis המשטרה hamishtara
19 Kimlik kağıtlarım תעודות teudot
20 Kimlik kağıtlarım מסמכים mysmahym
21 Para כסף kesef
22 Pasaport דרכון darkon
23 Bagaj מטען mytan
24 Bagaj ציוד, מזודות tsyud, myzvadot
25 Yok teşekkürler זה בסדר, לא תודה ze beseder, lo toda
26 Beni rahat bırakın! עזוב אותי בשקט! azov oty besheket!
27 Gidin! הסתלק! ystalek!