Array
Türkçe | Khmer | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Merhaba | ជំរាបសួរ | chomreabsuor |
2 | Merhaba | សួស្តី | suostei |
3 | Iyi akşamlar | ទិវាសួស្តី | tivea suostei |
4 | Hoşça kal | លាហើយ | leahaey |
5 | Görüşürüz | ជួបគ្នាពេលក្រោយ | chuob knea pel kraoy |
6 | Görüşürüz | ជួបគ្នាលើកក្រោយ | chuob knea leuk kraoy |
7 | Evet | ចាស | chars |
8 | Evet | បាទ | bat |
9 | Hayır | ទេ | te |
10 | Hayır | អត់ទេ | at te |
11 | Lütfen | សូម! | saum! |
12 | Lütfen | សូមមេត្តា! | saum meta! |
13 | Teşekkür ederim | សូមអរគុណ | saum arkun |
14 | Teşekkür ederim | អរគុណ | arkun |
15 | Çok teşekkürler! | អរគុណច្រើន | arkun chraen |
16 | Çok teşekkürler! | អរគុណណាស់ | arkun nas |
17 | Yardımınız için teşekkürler | អរគុណដែលបានជួយ | arkun del ban chhuou |
18 | Rica ederim | មិនអីទេ | min ey te |
19 | Rica ederim | កុំរំលឹកអី | kom rum leuk ey |
20 | Tamam | យល់ព្រម | yolprom |
21 | Bu kaç para ? | តើថ្លៃប៉ុន្មាន? | tae tlai ponman? |
22 | Bu kaç para ? | តើវាមានតម្លៃប៉ុន្មាន? | tae vea man tomlai ponman? |
23 | Üzgünüm | សុំទោស! | somtos! |
24 | Üzgünüm | សុំអភ័យទោស! | som aphey tos! |
25 | Anlamıyorum | ខ្ញុំមិនយល់ទេ | khnhom min yol te |
26 | Anlıyorum | ខ្ញុំទទួលបាន។ | khnhom tortuol ban |
27 | Anlıyorum | ខ្ញុំទទួលបានហើយ | khnhom tortuol ban haey |
28 | Bilmiyorum | ខ្ញុំមិនដឹងទេ | khnhom mindoeng te |
29 | Yasak | ហាមឃាត់ | hamkhoit |
30 | Afedersiniz tuvaletler nerede? | សុំទោស តើបង្គន់នៅឯណា? | somtos tae bangkon nov ena? |
31 | Afedersiniz tuvaletler nerede? | សូមអភ័យទោស តើបង្គន់នៅឯណា? | som aphey tos tae bangkon nov ena? |
32 | Yeni yılınız kutlu olsun! | សួស្តីឆ្នាំថ្មី! | susdey chhnam thmei! |
33 | Yeni yılınız kutlu olsun! | រីករាយឆ្នាំថ្មី! | rikreay chhnam thmei! |
34 | Doğum günün kutlu olsun! | ជូនពរថ្ងៃកំណើត! | chhuonpor thngai kamnaeut! |
35 | Iyi tatiller! | រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! | rikreay thngai chhub samrak! |
36 | Iyi tatiller! | រីករាយថ្ងៃសម្រាក! | rikreay thngai samrak! |
37 | Tebrikler! | អបអរសាទរ! | orb or sator! |
38 | Tebrikler! | អបអរសាទរ! | orb or sator! |
Türkçe | Khmer | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Merhaba, nasılsın ? | ជម្រាបសួរ។ តើអ្នកសុខសប្បាយ? | chomreabsuor tae nak soksabay? |
2 | Merhaba, nasılsın ? | ជម្រាបសួរ។ អ្នកសុខសប្បាយទេ? | chomreabsuor nak soksabay te? |
3 | Merhaba, iyiyim, sen nasılsın | ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយជាទេអគុណ | chomreabsuor khnhom sokhasabay chea te arkun |
4 | Merhaba iyiyim, siz nasılsınız | ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយអរគុណ | chomreabsuor khnhom sokhasabay arkun |
5 | Birazcık | តែបន្តិច | teh bantich |
6 | Birazcık | តែបន្តិចទេ | teh bantich |
7 | Memleket neresi? | តើអ្នកមកពីណា? | tae nak mok pina? |
8 | Hangi ülkeden geliyorsunuz? | តើអ្នកមកពីណាដែរ? | tae nak mok pina deh? |
9 | Nerelisin? | តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វី? | tae nak mean sanhcheat avei? |
10 | Nerelisin? | តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វីដែរ? | tae nak mean sanhcheat avei deh? |
11 | Ben türküm | ខ្ញុំជាជនជាតិទួរគី | khnhom chea choncheat tuorki |
12 | Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? | ហើយអ្នក តើអ្នករស់នៅទីនេះ? | haey nak tae nak ros nov tinih? |
13 | Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? | ចុះអ្នកវិញ តើអ្នករស់នៅទីនេះឬ? | chos nak vinh tae nak ros nov tinih reu? |
14 | Evet, burada yaşıyorum | ចាស ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ | chars khnhom ros nov tinih |
15 | Evet, burada yaşıyorum | បាទ ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ | bat khnhom ros nov tinih |
16 | Benim adım Sarah, ya seninki ? | ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? | khnhom chhmoh sara tae nak chhmoh avei? |
17 | Benim adım Sarah, ya seninki ? | ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកមានឈ្មោះអ្វី? | khnhom chhmoh sara tae nak mean chhmoh avei? |
18 | Julian | ជូលៀន | chou lien |
19 | Burada ne yapıyorsun ? | តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ? | tae nak kampong thveu avei nov tinih? |
20 | Tatildeyim | ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក | khnhom deu leing thngai chhub samrak |
21 | Tatildeyiz | យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក | yeung deu leing thngai chhub samrak |
22 | Tatildeyiz | យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក | yeung deu leing thngai chhub samrak |
23 | Iş gezisindeyim | ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី | khnhom tveu domneu mok roksi |
24 | Iş gezisindeyim | ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី | khnhom tveu domneu mok roksi |
25 | Burada çalışıyorum | ខ្ញុំធ្វើការនៅទីនេះ | khnhom thveukar nov tinih |
26 | Burada çalışıyorum | ខ្ញុំធ្វើការនៅកន្លែងនេះ | khnhom thveukar nov kanleng nih |
27 | Burada çalışıyoruz | យើងធ្វើការនៅទីនេះ | yeung thveukar nov tinih |
28 | Burada çalışıyoruz | យើងធ្វើការនៅកន្លែងនេះ | yeung thveukar nov kanleng nih |
29 | Burada güzel yemek nerede yenir? | តើមានកន្លែងណាល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីទេ? | tae mean kanleng na laor samrab daer leng ning nham ei te? |
30 | Burada güzel yemek nerede yenir? | តើមានកន្លែងល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីដែរឬទេ? | tae mean kanleng laor samrab daer leng ning nham ei deh reu te? |
31 | Buralarda müze var mı ? | តើមានសារមន្ទីរនៅក្បែនេះទេ? | tae mean saral montir nov kbeh nih te? |
32 | Buralarda müze var mı ? | តើមានសារមន្ទីរនៅម្តុំនេះដែរឬទេ? | tae mean sarak montir nov mdom nih deh reu te? |
33 | Nerede internet bulabilirim? | តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅកន្លែងណា? | tae khnhom arch phchhoib internet ban nov kanleng na? |
34 | Nerede internet bulabilirim? | តើខ្ញុំអាចរកកន្លែងភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅឯណា? | tae khnhom arch phchhoib internet ban nov ena? |
Türkçe | Khmer | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Anlamıyorum | ខ្ញុំមិនយល់ទេ | khnhom min yol te |
2 | Birkaç kelime öğrenmek ister misin? | តើអ្នកចង់រៀនពាក្យខ្លះៗទេ? | tae nak chang rien piek klas klas te? |
3 | Birkaç kelime öğrenmek ister misin? | តើអ្នកចង់រៀនពីបីពាក្យទេ? | tae nak chang rien pirbei piek te? |
4 | Tabii ki! | បាទ ប្រាកដហើយ! | bart brakad haey! |
5 | Tabii ki! | ចាស ពិតណាស់! | chars pit nas! |
6 | Buna ne denir? | តើនេះហៅថាអ្វី? | tae nih hawtha avei? |
7 | Bu ne? | តើរបស់នេះហៅវាម៉េច? | tae robos nih hawtha mech? |
8 | Bu bir masa | វាជាតុមួយ | vea chea tok muoy |
9 | Bir masa. Anlıyor musun? | តុ។ តើអ្នកយល់ទេ? | tok tae nak yol te? |
10 | Bir masa. Anlıyor musun? | តុ។ តើអ្នកយល់ដែរឬទេ? | tok tae nak yol deh reu te? |
11 | Tekrar eder misin lütfen? | តើអ្នកអាចនិយាយឡើងវិញបានទេ? | tae nak arch niyeay laengvinh ban te? |
12 | Tekrar eder misin lütfen? | តើអ្នកអាចថាម្តងទៀតបានទេ? | tae nak arch tha mdong tiet ban te? |
13 | Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? | តើអ្នកអាចនិយាយយឺតជាងនេះបន្តិចបានទេ? | tae nak arch niyeay yeut cheangnih bantich ban te? |
14 | Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? | តើអ្នកអាចនិយាយយឺតបន្តិចបានទេ? | tae nak arch niyeay yeut bantich ban te? |
15 | Yazabilir misin lütfen? | តើអ្នកអាចសរសេរវាចុះបានទេ? | tae nak arch sarser vea choh ban te? |
16 | Yazabilir misin lütfen? | តើអ្នកអាចសរសេរបានទេ? | tae nak arch sarser ban te? |
Türkçe | Khmer | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Bu masanın rengi hoşuma gitti | ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុនេះ | khnhom chaulchet por tok nih |
2 | Bu masanın rengi hoşuma gitti | ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុមួយនេះ | khnhom chaulchet por tok muoy nih |
3 | Bu kırmızı | វាមានពណ៌ក្រហម | vea mean por kraham |
4 | Mavi | ពណ៌ខៀវ | por khiev |
5 | Mavi | ខៀវ | khiev |
6 | Sarı | ពណ៌លឿង | por lueng |
7 | Beyaz | ពណ៌ស | por saw |
8 | Siyah | ពណ៌ខ្មៅ | por khmaw |
9 | Yeşil | ពណ៌បៃតង | por baitang |
10 | Yeşil | បៃតង | baitang |
11 | Turuncu | ពណ៌ទឹកក្រូច | por teuk krauch |
12 | Turuncu | ពណ៌ទឹកក្រូច | por teuk krauch |
13 | Mor | ពណ៌ស្វាយ | por svay |
14 | Mor | ពណ៌ស្វាយ | por svay |
15 | Gri | ពណ៌ប្រផេះ | por brapheh |
16 | Gri | ប្រផេះ | brapheh |
Türkçe | Khmer | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Sıfır | សូន្យ | saun |
2 | Bir | មួយ | muoy |
3 | Iki | ពីរ | pir |
4 | Üç | បី | bei |
5 | Dört | បួន | buon |
6 | Beş | ប្រាំ | bram |
7 | Altı | ប្រាំមួយ | bramuoy |
8 | Yedi | ប្រាំពីរ | brapir |
9 | Sekiz | ប្រាំបី | brabei |
10 | Dokuz | ប្រាំបួន | brabuon |
11 | On | ដប់ | dob |
12 | On bir | ដប់មួយ | dobmuoy |
13 | On iki | ដប់ពីរ | dobpir |
14 | On üç | ដប់បី | dob bei |
15 | On dört | ដប់បួន | dob buon |
16 | On beş | ដប់ប្រាំ | dobbram |
17 | On altı | ដប់ប្រាំមួយ | dobbram muoy |
18 | On yedi | ដប់ប្រាំពីរ | dobbram pir |
19 | On sekiz | ដប់ប្រាំបី | dobbram bei |
20 | On dokuz | ដប់ប្រាំបួន | dobbram buon |
21 | Yirmi | ម្ភៃ | mphei |
22 | Yirmi bir | ម្ភៃមួយ | mphei muoy |
23 | Yirmi iki | ម្ភៃពីរ | mphei pir |
24 | Yirmi üç | ម្ភៃបី | mphei bei |
25 | Yirmi dört | ម្ភៃបួន | mphei buon |
26 | Yirmi beş | ម្ភៃប្រាំ | mphei bram |
27 | Yirmi altı | ម្ភៃប្រាំមួយ | mpheibram muoy |
28 | Yirmi yedi | ម្ភៃប្រាំពីរ | mpheibram pir |
29 | Yirmi sekiz | ម្ភៃប្រាំបី | mphei brambei |
30 | Yirmi dokuz | ម្ភៃប្រាំបួន | mpheibram buon |
31 | Otuz | សាមសិប | samseb |
32 | Otuz bir | សាមសិបមួយ | samseb muoy |
33 | Otuz iki | សាមសិបពីរ | samseb pir |
34 | Otuz üç | សាមសិបបី | samseb bei |
35 | Otuz dört | សាមសិបបួន | samseb buon |
36 | Otuz beş | សាមសិបប្រាំ | samseb bram |
37 | Otuz altı | សាមសិបប្រាំមួយ | samseb bramuoy |
38 | Kırk | សែសិប | sehseb |
39 | Elli | ហាសិប | haseb |
40 | Altmış | ហុកសិប | hokseb |
41 | Yetmiş | ចិតសិប | chetseb |
42 | Seksen | ប៉ែតសិប | betseb |
43 | Doksan | កៅសិប | kawseb |
44 | Yüz | មួយរយ | muoy roy |
45 | Yüz beş | មួយរយប្រាំ | muoy roy bram |
46 | Iki yüz | ពីររយ | pir roy |
47 | Üç yüz | បីរយ | bei roy |
48 | Dört yüz | បួនរយ | buon roy |
49 | Bin | មួយពាន់ | muoy poin |
50 | Bin beş yüz | មួយពាន់ប្រាំរយ | muoy poin bram roy |
51 | Iki bin | ពីរពាន់ | pir poin |
52 | On bin | មួយម៉ឺន | muoy meun |
Türkçe | Khmer | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Ne zaman geldin buraya? | តើអ្នកមកដល់តាំងពីពេលណា? | tae nak mok dol tang pi pel na? |
2 | Ne zaman geldin buraya? | តើអ្នកមកដល់ពេលណា? | tae nak mok dol pel na? |
3 | Bugün | ថ្ងៃនេះ | thngainih |
4 | Dün | ម្សិលមិញ | msel minh |
5 | Iki gün önce | ពីរថ្ងៃមុន | pir thngai mun |
6 | Ne kadar kalacaksın? | តើអ្នកស្នាក់នៅរយៈពេលប៉ុន្មានដែរ? | tae nak snak nov royeak pel ponman deh? |
7 | Yarın döneceğim | ខ្ញុំនឹងចេញទៅនៅថ្ងៃស្អែក | khnhom neung chenh tov now thngai saek |
8 | Yarın döneceğim | ខ្ញុំចេញទៅថ្ងៃស្អែក | khnhom chenh tov thngai saek |
9 | Yarın değil öbür gün döneceğim | ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក | khnhom neung chenh tov thngai khan saek |
10 | Üç gün sonra döneceğim | ខ្ញុំនឹងចាកចេញទៅបីថ្ងៃទៀត | khnhom neung chakchenh nov bey thngai tiet |
11 | Üç gün sonra döneceğim | ខ្ញុំនឹងចេញទៅក្នុងរយៈពេលបីថ្ងៃទៀត | khnhom neung chenh tov royeak pel bey thngai tiet |
12 | Pazartesi | ថ្ងៃច័ន្ទ | thngai chan |
13 | Salı | ថ្ងៃអង្គារ | thngai angkear |
14 | Çarşamba | ថ្ងៃពុធ | thngai puth |
15 | Perşembe | ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ | thngai prohas |
16 | Cuma | ថ្ងៃសុក្រ | thngai sok |
17 | Cumartesi | ថ្ងៃសៅរ៍ | thngai sao |
18 | Pazar | ថ្ងៃអាទិត្យ | thngaia atit |
19 | Ocak | មករា | makara |
20 | Şubat | កុម្ភៈ | kompheak |
21 | Mart | មីនា | minea |
22 | Nisan | មេសា | mesa |
23 | Mayıs | ឧសភា | usaphea |
24 | Haziran | មិថុនា | mithona |
25 | Temmuz | កក្កដា | kakada |
26 | Ağustos | សីហា | seiha |
27 | Eylül | កញ្ញា | kanh nha |
28 | Ekim | តុលា | tola |
29 | Kasım | វិច្ឆិកា | vichcheka |
30 | Aralık | ធ្នូ | thnou |
31 | Bugün saat kaçta gidiyorsun? | តើអ្នកចេញទៅម៉ោងប៉ុន្មាន? | tae nak chenh maong ponman? |
32 | Bugün saat kaçta gidiyorsun? | តើអ្នកចាកចេញនៅម៉ោងប៉ុន្មាន? | tae nak chak chenh nov maong ponman? |
33 | Sabah, saat sekizde | ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបី | preuk, maong brambei |
34 | Sabah, saat sekizde | ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបី | pel preuk, nov maong brambei |
35 | Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe | ព្រឹក ម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី | preuk maong prambei dob pram neati |
36 | Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe | ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី | pel preuk nov maong prambei dob pram neati |
37 | Sabah, saat sekiz buçukta | ព្រឹក ម៉ោង ៨ កន្លះ | preuk maong prambei kanlash |
38 | Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala | ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី | preuk maong pramboun klas dompram neati |
39 | Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala | ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី | pel preuk nov maong pramboun klas dompram neati |
40 | Akşam saat altıda | ល្ងាច ម៉ោង៦ | lngeach maong pramuoy |
41 | Geç kaldım | ខ្ញុំមកយឺត | khnhom mok yoeut |
42 | Geç kaldım | ខ្ញុំយឺតហើយ | khnhom yoeut haey |
Türkçe | Khmer | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Taksi! | តាក់ស៊ី! | taksi! |
2 | Nereye gitmek istersiniz? | តើអ្នកចង់ទៅណា? | tae nak chang tov na? |
3 | Nereye gitmek istersiniz? | តើអ្នកចង់ទៅណាដែរ? | tae nak chang tov na deh? |
4 | Gara gidiyorum | ខ្ញុំនឹងទៅស្ថានីយ៍រថភ្លើង | khnhom neung tov stha ni roth phleung |
5 | Gece ve Gündüz oteline gidiyorum | ខ្ញុំនៅសណ្ឋាគារទាំងថ្ងៃទាំងយប់ | khnhom nov santhakia taing thngai taing yub |
6 | Gece ve Gündüz oteline gidiyorum | ខ្ញុំទៅសណ្ឋាគាទាំងថ្ងៃទាំងយប់ | khnhom tov santhakia taing thngai taing yub |
7 | Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? | តើអ្នកអាចយកខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? | tae nak arch yok khnhom tow prolean yon haoh ban te? |
8 | Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? | តើអ្នកអាចយកអីវ៉ាន់របស់ខ្ញុំបានទេ? | tae nak arch yok eivan robos khnhom ban te? |
9 | Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? | តើអ្នកអាចជួយយកឥវ៉ាន់ខ្ញុំបានទេ? | tae nak arch chhuoy yok eivan khnhom ban te? |
10 | Buraya uzak mı? | តើវាឆ្ងាយពីទីនេះដែរទេ? | tae vea chhngay pi tinih der te? |
11 | Buraya uzak mı? | តើវានៅឆ្ងាយពីទីនេះទេ? | tae vea nov chhngay pi tinih te? |
12 | Hayır yakın | អត់ទេវានៅជិតនេះ | ot te vea nov chit nih |
13 | Hayır yakın | ទេ គឺនៅជិតនេះ | te keu nov chit nih |
14 | Evet biraz daha uzakta | បាទ វានៅឆ្ងាយបន្តិច | bat vea nov chhngay bantich |
15 | Evet biraz daha uzakta | បាទ វានៅរាងឆ្ងាយបន្តិច | bat vea nov chhngay bantich |
16 | Ne kadar tutar? | តើអស់តម្លៃប៉ុន្មាន? | tae os tlai bonman? |
17 | Ne kadar tutar? | តើវាអស់ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? | tae os tlai bonman deh? |
18 | Lütfen beni buraya götürün | សូមជូនខ្ញុំទៅទីនោះ | saum choun khnhom tov tinoh |
19 | Beni oraya götürün lütfen | សូមនាំខ្ញុំទៅកាន់ទីនោះ | saum noim khnhom tov kan tinoh |
20 | Sağa gideceksiniz | អ្នកទៅខាងស្តាំ | nak tov khang sdam |
21 | Sağa gideceksiniz | អ្នកបត់ទៅស្តាំ | nak bot tov sdam |
22 | Sola gideceksiniz | អ្នកទៅខាងឆ្វេង | nak tov khang chhveng |
23 | Sola gideceksiniz | អ្នកបត់ទៅឆ្វេង | nak bot tov chhveng |
24 | Dümdüz gidin | ទៅត្រង់ | tov trang |
25 | Dümdüz gidin | ឆ្ពោះទៅត្រង់ | chpus tov trang |
26 | Burası | វានៅទីនេះ | vea nov tinih |
27 | Burası | វានៅត្រង់នេះ | vea nov trang nih |
28 | Şu taraftan | វាគឺផ្លូវនោះហើយ | vea keu plov noh hauy |
29 | Şu taraftan | ផ្លូវនោះហើយ | plov noh hauy |
30 | Dur! | ឈប់! | chhub! |
31 | Acele etmeyin | ចំណាយពេលអ្នកចុះ | chamnaypel nak chos |
32 | Acele etmeyin | ចំណាយពេលអ្នក | chamnaypel nak |
33 | Makbuz alabilir miyim lütfen? | តើខ្ញុំអាចសុំវិក័យប័ត្របានទេ? | tae khnhom arch som vikai bat ban te? |
34 | Makbuz alabilir miyim lütfen? | តើខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្របានដែរទេ? | tae khnhom som vikai bat ban deh te? |
Türkçe | Khmer | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Burada ailen var mı ? | តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះទេ? | tae nak mean kruosar nov tinih te? |
2 | Burada ailen var mı ? | តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះដែរឬទេ? | tae nak mean kruosar nov tinih deh reu te? |
3 | Babam | ឪពុកខ្ញុំ | aupouk khnhom |
4 | Babam | ឪពុករបស់ខ្ញុំ | aupouk robos khnhom |
5 | Annem | ម្តាយខ្ញុំ | mtay khnhom |
6 | Oğlum | កូនប្រុសខ្ញុំ | kaunpros khnhom |
7 | Oğlum | កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ | kaunpros robos khnhom |
8 | Kızım | កូនស្រីខ្ញុំ | kaunsrei khnhom |
9 | Kızım | កូនស្រីរបស់ខ្ញុំ | kaunsrei robos khnhom |
10 | Erkek kardeş | បងប្រុសម្នាក់ | bang bros mneak |
11 | Kız kardeş | បងស្រីម្នាក់ | bangsrei mneak |
12 | Erkek arkadaş | មិត្តម្នាក់ | mit mneak |
13 | Erkek arkadaş | មិត្តសម្លាញ់ម្នាក់ | mit samlanh mneak |
14 | Kız arkadaş | មិត្តម្នាក់ | mit mneak |
15 | Kız arkadaş | មិត្តភក្តិម្នាក់ | mit pheak mneak |
16 | Erkek arkadaşım | មិត្តប្រុសខ្ញុំ | mitt bros khnhom |
17 | Kız arkadaşım | មិត្តស្រីខ្ញុំ | mit srei khnhom |
18 | Kocam | ប្តីខ្ញុំ | btei khnhom |
19 | Kocam | ប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំ | propon robos khnhom |
20 | Karım | ប្រពន្ធខ្ញុំ | braponth khnhom |
Türkçe | Khmer | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Ülkenizi çok seviyorum | ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសរបស់អ្នក | khnhom pitchea chaul chet brates robosa nak |
2 | Ülkenizi çok seviyorum | ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសអ្នកណាស់ | khnhom pitchea chaul chet brates nak nas |
3 | Seni seviyorum | ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នក | khnhom sralanh nak |
4 | Mutluyum | ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត | khnhom sabbay chet |
5 | Mutluyum | ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត | khnhom sabbay chet |
6 | Üzgünüm | ខ្ញុំពិបាកចិត្ត | khnhom pibak chet |
7 | Burada rahatım | ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អណាស់នៅទីនេះ | khnhom mean arom laor nas nov tinih |
8 | Burada rahatım | ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អខ្លាំងណាស់នៅទីនេះ | khnhom mean arom laor klang nas nov tinih |
9 | Üşüyorum | ខ្ញុំផ្ដាសាយ | khnhom phdasay |
10 | Hava soğuk | ខ្ញុំកើតផ្តាសាយ | khnhom keut phdasay |
11 | Terliyorum | ខ្ញុំក្តៅខ្លួន | khnhom ktaw kloun |
12 | Hava sıcak | ខ្ញុំក្តៅខ្លួនហើយ | khnhom ktaw kloun haey |
13 | Çok büyük | វាធំពេក | vea thom pek |
14 | Çok büyük | វាធំខ្លាំងណាស់ | vea thom klang nas |
15 | Çok küçük | វាតូចពេក | vea tauch pek |
16 | Çok küçük | វាតូចខ្លាំងណាស់ | vea tauch klang nas |
17 | Mükemmel | វាអស្ចារ្យណាស់ | vea aschar nas |
18 | Mükemmel | វាអស្ចារ្យ | vea aschar |
19 | Bu akşam çıkmak ister misin? | យប់នេះចង់ចេញក្រៅទេ? | yub nih chang chenh kraw te? |
20 | Bu akşam çıkmak ister misin? | តើអ្នកចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះទេ? | tae nak chang chenh tov kraw yub nih te? |
21 | Bu akşam çıkmak isterim | ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះ | khnhom chang chenh tow kraw yub nih |
22 | Bu akşam çıkmak isterim | ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះ | khnhom chang chenh tow kraw nov yub nih |
23 | Iyi fikir | វាគឺជាគំនិតដ៏ល្អមួយ | vea keuchea kumnit dor laor muoy |
24 | Iyi fikir | វាគឺជាគំនិតល្អ | vea keuchea kumnit laor |
25 | Eğlenmek istiyorum | ខ្ញុំចង់មានភាពសប្បាយរីករាយ | khnhom chang mean pheap sabbay riekreay |
26 | Eğlenmek istiyorum | ខ្ញុំចង់សប្បាយ | khnhom chang sabbay |
27 | Iyi fikir değil | វាមិនមែនជាគំនិតល្អទេ | vea minmen chea kumnit laor te |
28 | Iyi fikir değil | វាមិនមែនជាគំនិតល្អនោះទេ | vea minmen chea kumnit laor nus te |
29 | Bu akşam çıkmak istemiyorum | ខ្ញុំមិនចង់ចេញក្រៅយប់នេះទេ | khnhom min chang chenh kraw yub nih te |
30 | Bu akşam çıkmak istemiyorum | ខ្ញុំមិនចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះទេ | khnhom min chang chenh tov kraw nov yub nih te |
31 | Dinlenmek istiyorum | ខ្ញុំចង់សម្រាក | khnhom chang samrak |
32 | Spor yapmak ister misin? | តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? | tae nak chang leng keila khlash te? |
33 | Spor yapmak ister misin? | តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? | tae nak chang leng keila khlash te? |
34 | Evet, rahatlamak istiyorum | បាទ ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក | bat khnhom trauvkar samrak |
35 | Evet, rahatlamak istiyorum | ចាស ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក | chars khnhom trauvkar samrak |
36 | Tenis oynarım | ខ្ញុំលេងកីឡាវាយកូនបាល់ | khnhom leng keila veay kaun bal |
37 | Tenis oynarım | ខ្ញុំលេងតេនីស | khnhom leng tenis |
38 | Yok teşekkürler, oldukça yorgunum | មិនអីទេអរគុណ។ ខ្ញុំនឿយហត់ហើយ។ | min ey te arkun khnhom nuey hot haey |
39 | Yok teşekkürler, oldukça yorgunum | អត់ទេ អរគុណ។ ខ្ញុំហត់ហើយ | ot te arkun khnhom hot haey |
Türkçe | Khmer | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Bar | ឌឹបារ | dae bar |
2 | Bir şey içermisin ? | តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈទេ? | tae nak chang nham pheisacheak te? |
3 | Bir şey içermisin ? | តើអ្នកចង់ពិសារភេសជ្ជៈទេ? | tae nak chang pisa pheisacheak te? |
4 | Içmek | ញ៉ាំ | nham |
5 | Içmek | ផឹក | phoeuk |
6 | Bardak | កញ្ចក់ | kanhchok |
7 | Tabii ki | ដោយរីករាយ | daoy rikreay |
8 | Ne alırsın ? | តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? | tae nak chaulchet avei deh? |
9 | Içecek ne var ? | តើមានអ្វីផ្តល់ជូន? | tae mean avei phdol choun? |
10 | Içecek ne var ? | តើមានផ្តល់ជូនអ្វីខ្លះ? | tae mean phdol choun avei klas? |
11 | Su ya da meyve suları var | មានទឹក ឬទឹកផ្លែឈើ | mean teuk rey teuk phleh chheu |
12 | Su | ទឹក | teuk |
13 | Buz var mı lütfen ? | តើអ្នកអាចថែមដុំទឹកកកខ្លះបានទេ? | tae nak arch them domteukak klas ban te? |
14 | Buz var mı lütfen ? | សូមថែមដុំទឹកកកខ្លះផងបានទេ? | saum them domteukak klas phong ban te? |
15 | Buz | ដុំទឹកកក | domteukak |
16 | Çikolata | សូកូឡា | saukaula |
17 | Süt | ទឹកដោះគោ | teukdohko |
18 | Çay | តែ | teh |
19 | Kahve | កាហ្វេ | kahve |
20 | Şekerli | ជាមួយស្ករ | cheamuoy skar |
21 | Kremalı | ជាមួយក្រែម | cheamuoy kraem |
22 | Şarap | ស្រា | sra |
23 | Bira | ស្រាបៀរ | sra bier |
24 | Bir çay lütfen | សុំតែមួយ | som the muoy |
25 | សុំតែមួយកែវ | som the muoy keo | |
26 | Bir bira lütfen | សុំស្រាបៀរមួយ | saum srabier muoy |
27 | សុំស្រាបៀរមួយកំប៉ុង | saum srabier muoy kampong | |
28 | Ne içersiniz ? | តើអ្នកចង់ផឹកអ្វីដែរ? | tae nak chang phoek avei deh? |
29 | Ne içersiniz ? | តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈអ្វី? | tae nak chang nham phesacheak avei? |
30 | Iki çay lütfen! | សុំទឹកតែពីរកែវ! | saum teuk teh pir! |
31 | Iki çay lütfen! | សុំតែពីរកែរ! | saum teh pir keo! |
32 | Iki bira lütfen! | សុំស្រាបៀរពីរកំប៉ុង! | saum srabier pir kampong! |
33 | Iki bira lütfen! | សុំស្រាបៀរពីរកែវ! | saum srabier pir keo! |
34 | Hiç bir şey, teşekkürler | ទេ អរគុណ | te arkun |
35 | Sağlığına! | ជល់មួយ! | chhul muoy! |
36 | Sağlığına! | ជល់មួយ! | chhul muoy! |
37 | Sağlığına! | លើកមួយ! | leuk muoy! |
38 | Hesap lütfen! | សុំគិតលុយបានទេ? | saum kit luy ban te? |
39 | Borcum ne kadar lütfen? | សុំទោស តើខ្ញុំនៅជំពាក់ប៉ុន្មាន? | somtos tae khnhom nov chumpeak bonman? |
40 | Borcum ne kadar lütfen? | សុំទោស តើខ្ញុំជំពាក់ប៉ុន្មានដែរ? | somtos tae khnhom chumpeak bonman deh? |
41 | Yirmi öro | ម្ភៃអឺរ៉ូ | mphei euro |
42 | Seni davet ediyorum | ខ្ញុំជាអ្នកចេញលុយ | khnhom chea nak chenh luy |
43 | Ben veriyorum | ខ្ញុំអ្នកប៉ាវ | khnhom nak pao |
Türkçe | Khmer | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Restoran | ភោជនីយដ្ឋាន | phochniedthan |
2 | Yemek yer misin ? | តើអ្នកចង់ញ៉ាំទេ? | tae nak chang nham te? |
3 | Yemek yer misin ? | តើអ្នកចង់ញ៉ាំអីទេ? | tae nak chang nham avei te? |
4 | Evet, memnuniyetle | បាទ ដោយរីករាយ | bat daoy riekreay |
5 | Evet, memnuniyetle | ចាស តាមសប្បាយ | chars tam sabay |
6 | Yemek yemek | ញ៉ាំ | nham |
7 | Yemek yemek | ទទួលទាន | tortuol tean |
8 | Nerede yemek yiyebiliriz? | តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅឯណា? | tae yeung arch nham ey nov ena? |
9 | Nerede yemek yiyebiliriz? | តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅកន្លែងណា? | tae yeung arch nham ey nov kanleng na? |
10 | Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? | តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅឯណា? | tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov ena? |
11 | Akşam yemeği | អាហារល្ងាច | ahar ngeach |
12 | អាហារពេលល្ងាច | ahar pel ngeach | |
13 | Kahvaltı | អាហារព្រឹក | ahar preuk |
14 | Kahvaltı | អាហារពេលព្រឹក | ahar pel preuk |
15 | Bakar mısınız ? | សុំអភ័យទោស! | saum aphey tos! |
16 | Bakar mısınız ? | អត់ទោស! | ottos! |
17 | Mönüyü alabilirmiyim lütfen! | សុំមុខម្ហូប | saum mokmhoub |
18 | Mönüyü alabilirmiyim lütfen! | សុំម៉ឺនុយ | saum menu |
19 | Işte mönü! | នេះគឺជាមុខម្ហូប | nih keuchea mokmhoub |
20 | Işte mönü! | នេះគឺជាម៉ឺនុយ | nih keuchea menu |
21 | Ne yersin ? Et mi? balık mı? | តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វី? សាច់ ឬត្រី? | tae nak chaulchet nham avei? sach reu trei? |
22 | Ne yersin ? Et mi? balık mı? | តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វីដែរ? សាច់ ឬត្រី? | tae nak chaulchet nham avei deh? sach reu trei? |
23 | Pilavlı olsun | ជាមួយបាយ | cheamuoy bye |
24 | Makarnalı olsun | ជាមួយប៉ាស្តា | cheamuoy pasta |
25 | Patates | ដំឡូងបារាំង | damlaung barang |
26 | Sebzeler | បន្លែ | banle |
27 | Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta | ស៊ុតចៀនក្រឡុក - ស៊ុតចៀន - ឬស៊ុតស្ងោរ | saout chien krolok - saout chien - reu saout sngor |
28 | Ekmek | នំបុ័ង | nompang |
29 | Tereyağ | ប៊ឺ | beu |
30 | Salata | សាឡាត់ | salat |
31 | Tatlı | បង្អែម | bang aem |
32 | Meyve | ផ្លែឈើ | phle chheu |
33 | Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? | ខ្ញុំសុំកាំបិតបានទេ? | khnhom som kambet ban te? |
34 | Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? | តើខ្ញុំអាចសុំកាំបិតបានទេ? | tae khnhom arch som kambet ban te? |
35 | Evet hemen getiriyorum | បាទ ខ្ញុំនឹងយកមកជូនអ្នកភ្លាម | bat khnhom neung yok chhoun nak phleam |
36 | Evet hemen getiriyorum | ចាស ខ្ញុំនឹងយកជូនភ្លាម | chars khnhom neung yok chhoun phleam |
37 | Bıçak | កាំបិតមួយ | kambet muoy |
38 | Çatal | សមមួយ | sam muoy |
39 | Kaşık | ស្លាបព្រាមួយ | slab prea muoy |
40 | Sıcak yemek mi bu ? | តើវាជាម្ហូបក្តៅ? | tae vea chea mhoub ktaw? |
41 | Sıcak yemek mi bu ? | តើវាជាមុខម្ហូបក្តៅ? | tae vea chea muk mhoub ktaw? |
42 | Evet, üstelik çok baharatlı! | មែនហើយ ពិតជាក្តៅណាស់! | menhaey pit chea ktaw nas! |
43 | Evet, üstelik çok baharatlı! | មែនហើយ ក្តៅណាស់! | menhaey ktaw nas! |
44 | Sıcak | ក្តៅឧណ្ឌៗ | ktaw un un |
45 | Soğuk | ត្រជាក់ | tracheak |
46 | Baharatlı | ក្តៅ | ktaw |
47 | Ben balık alacağım | ខ្ញុំញ៉ាំត្រី | khnhom nham trei |
48 | Ben de | ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ | khnhom kor anh choeung deh |
49 | Ben de | ខ្ញុំដែរ | khnhom deh |
Türkçe | Khmer | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Geç oldu, gitmem gerek! | យឺតហើយ ខ្ញុំត្រូវទៅ! | yeut haey khnhom trauv tow! |
2 | Geç oldu, gitmem gerek! | វាយឺត ខ្ញុំត្រូវទៅហើយ! | vea yeut khnhom trauv tow haey! |
3 | Tekrar görüşebilir miyiz? | តើយើងនឹងជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? | tae yeung neung chuob knea mtong tiet te? |
4 | Tekrar görüşebilir miyiz? | តើយើងនឹងជួបគ្នាទៀតទេ? | tae yeung neung chuob knea tiet te? |
5 | Tabii, memnuniyetle | ចាស ដោយរីករាយ | chars daoy riekreay |
6 | Tabii, neden olmasın | បាទ ដោយរីករាយ | bat daoy riekreay |
7 | Bu adreste oturuyorum | នេះជាអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ | nih chea asai dthan robos khnhom |
8 | Benim adres bu | នេះគឺអាសយដ្ឋានខ្ញុំ | nih keu asai dthan khnhom |
9 | Telefon numaran var mı? | តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទទេ? | tae nak mean lek tourasap te? |
10 | Telefon numaran var mı? | តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទដែរឬទេ? | tae nak mean lek tourasap deh reu te? |
11 | Evet, işte | បាទ នេះលេខ | bat nih lek |
12 | Seninle güzel vakit geçirdim | ខ្ញុំមានពេលល្អណាស់ | khnhom mean pel laor nas |
13 | Seninle güzel vakit geçirdim | ខ្ញុំមានពេលវេលាល្អណាស់ | khnhom mean pel velea laor nas |
14 | Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. | ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយដែលបានជួបអ្នក | khnhom ka anh chheoung deh riekriey del ban chuob nak |
15 | Yakında görüşürüz | យើងនឹងជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ | yeung neung chuob knea chab chab nih |
16 | Görüşmek üzere! | យើងនឹងជួបគ្នាទៀតឆាប់ៗ | yeung neung chuob knea tiet chab chab |
17 | Inşallah | ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ | khnhom ka sangkheum anh cheung deh |
18 | Inşallah | ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមថាដូច្នោះដែរ | khnhom ka sangkheum tha doch chnos deh |
19 | Hoşça kal! | លាសិនហើយ | lea sen haey |
20 | Allaha ısmarladık | លាហើយ | lea haey |
21 | Yarın görüşürüz | ស្អែកជួបគ្នា | saek chuob knea |
22 | ជួបគ្នាថ្ងៃស្អែក | chuob knea thngai saek | |
23 | Hoşça kal! | លាហើយ! | lea haey! |
Türkçe | Khmer | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Teşekkür ederim | សូមអរគុណ | saum arkun |
2 | Otobüs durağı nerede lütfen? | សុំទោស! ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកចំណតឡានក្រុង | somtos! khnhom kampoung svengork chamnort larn krong |
3 | Otobüs durağı nerede lütfen? | សុំទោស ខ្ញុំកំពុងតែស្វែងរកចំណតរថយន្តក្រុង | somtos! khnhom kampoung teh svengork chamnort ratyon krong |
4 | Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? | សំបុត្រទៅ Sun City តម្លៃប៉ុន្មាន? | sambot tov Sun City dtamlai bonman? |
5 | Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? | តើសំបុត្រទៅ Sun City ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? | tae sambot tov Sun City tlai bonman deh? |
6 | Bu tren nereye gider lütfen ? | តើរថភ្លើងនេះទៅណាដែរ? | tae roth phleung nih tov na deh? |
7 | Bu tren nereye gider lütfen ? | តើរថភ្លើងនេះទៅកន្លែងណាដែរ? | tae roth phleung nih tov kanleng na deh? |
8 | Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? | តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City មែនទេ? | tae roth phleung nih chhub nov Sun City mante? |
9 | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? | តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញនៅពេលណា? | tae roth phleung tov Sun City chenh nov pel na? |
10 | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? | តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញពេលណាដែរ? | tae roth phleung tov Sun City chenh pel na deh? |
11 | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? | តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City នៅពេលណា? | tae roth phleung nih mok dol Sun City nov pel na? |
12 | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? | តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City ពេលណាដែរ? | tae roth phleung nih mok dol Sun City pel na deh? |
13 | Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen | សុំសំបុត្រសម្រាប់ Sun City មួយ | som sombot samrab Sun City muoy |
14 | Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen | សុំសំបុត្រទៅ Sun City មួយ | som sombot tov Sun City muoy |
15 | Tren saatleri var mı? | តើអ្នកមានតារាងម៉ោងរថភ្លើងចេញទេ? | tae nak mean tarang maong roth phleung chenh te? |
16 | Tren saatleri var mı? | តើអ្នកមានតារាងពេលវេលារថភ្លើងចេញទេ? | tae nak mean tarang pel velea roth phleung chenh te? |
17 | Otobüs saatleri? | កាលវិភាគឡានក្រុង | kalvipheak lan krong |
18 | Otobüs saatleri? | កាលវិភាគរថយន្តក្រុង | kalvipheak atyon krong |
19 | Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? | សុំទោស តើរថភ្លើងមួយណាទៅ Sun City? | somtos tae roth phleung muoy na tov Sun City? |
20 | Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? | សុំទោស តើរថភ្លើងណាមួយទៅ Sun City? | somtos tae roth phleung na muoy tov Sun City? |
21 | Bu | មួយនេះ | muoy nih |
22 | Şu | គឺមួយនេះ | keu muoy nih |
23 | Bir şey değil, iyi yolculuklar! | កុំរំលឹកអី សូមធ្វើដំណើរដោយរីករាយ! | kom rumleuk ei saum thveudamnaer doy riekriey! |
24 | Bir şey değil, iyi yolculuklar! | មិនបាច់និយាយទេ សូមធ្វើដំណើរឲ្យបានសុខ! | minbach niyeay te saum thveudamnaer oy ban sok! |
25 | Araba tamirhanesi | យានដ្ឋាន | yean dthan |
26 | Benzin istasyonu | ស្ថានីយ៍ប្រេងឥន្ធនៈ | stha ni breng enthaneak |
27 | Depoyu doldurun lütfen | សូមចាក់មួយពេញ | saum chak muoy penh |
28 | Depoyu doldurun lütfen | សុំមួយពេញធុង | saum muoy penh thung |
29 | Bisiklet | កង់ | kang |
30 | Şehir merkezi | កណ្តាលក្រុង | kandal krong |
31 | កណ្តាលទីក្រុង | kandal tikrong | |
32 | Banliyö | ជាយក្រុង | cheay krong |
33 | Yörekent | ជាយទីក្រុង | cheay tikrong |
34 | Burası büyük bir şehir | វាជាទីក្រុងមួយ | vea chea tikrong muoy |
35 | Burası büyük bir şehir | វាគឺជាក្រុងមួយ | vea keu chea krong muoy |
36 | Burası bir köy | វាជាភូមិមួយ | vea chea phoum muoy |
37 | Dağ | ភ្នំមួយ | phnom muoy |
38 | Göl | បឹងមួយ | boeng muoy |
39 | Kırsal alan | ជនបទ | chon both |
Türkçe | Khmer | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Otel | សណ្ឋាគារ | santhakia |
2 | Daire | ផ្ទះល្វែង | phteah lveng |
3 | Hoş geldiniz! | សូមស្វាគមន៍! | saum svakum! |
4 | Hoş geldiniz! | ស្វាគមន៍! | svakum! |
5 | Boş odanız var mı? | តើអ្នកមានបន្ទប់ទំនេរទេ? | tae nak mean bantub tumner te? |
6 | Boş odanız var mı? | តើមានបន្ទប់នៅសល់ទេ? | tae mean bantub nov sal te? |
7 | Odada banyo var mı? | តើមានបន្ទប់ទឹកនៅក្នុងបន្ទប់ទេ? | tae mean bantubteuk nov knong bantub te? |
8 | Odada banyo var mı? | តើមានបន្ទប់ទឹកក្នុងបន្ទប់ទេ? | tae mean bantubteuk knong bantub te? |
9 | Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? | តើអ្នកចង់បានគ្រែគេងពីរក្នុងបន្ទប់តែមួយទេ? | tae nak chang ban kreh keng pir nov knong bantub temuoy te? |
10 | Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? | តើអ្នកចង់បានគ្រែពីរក្នុងបន្ទប់មួយដែរទេ? | tae nak chang ban kreh pir nov knong bantub muoy deh te? |
11 | Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? | តើអ្នកចង់បានបន្ទប់ភ្លោះទេ? | tae nak chang ban bantub phluh te? |
12 | Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? | តើអ្នកចង់មានបន្ទប់ពីរទេ? | tae nak chang man bantub pir te? |
13 | Banyolu-balkonlu-duşlu oda | បន្ទប់មួយមានអាងងូតទឹក - មានយ៉រ - កន្លែងងូតទឹកផ្កាឈូក | bantub muoy mean ang ngout teuk - mean yor - kanleng ngout teuk phkachhouk |
14 | Yatak kahvaltı | គ្រែគេង និងអាហារពេលព្រឹក | kreh keng ning ahar pel preuk |
15 | Bir geceliği ne kadar? | តើមួយយប់តម្លៃប៉ុន្មាន? | tae muoy yub tamlai bonman? |
16 | Önce odayı göreyim lütfen | ខ្ញុំចង់មើលបន្ទប់សិន | khnhom chang meul bantub sen |
17 | Önce odayı göreyim lütfen | ខ្ញុំចង់ឃើញបន្ទប់ជាមុនសិន | khnhom chang keunh bantub cheamun sen |
18 | Evet, tabii ki | ចាស បាន | chars ban |
19 | Evet, tabii ki | បាទ បាន | bat ban |
20 | Teşekkürler, oda çok güzel | អរគុណ បន្ទប់ស្អាតណាស់ | arkun bantub saart nas |
21 | Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? | យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានទេ? | yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban te? |
22 | Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? | យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានដែរទេ? | yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban deh te? |
23 | Benim için biraz pahalı, teşekkürler | វារាងថ្លៃពេកសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ | vea reang tlai pek samrab khnhom arkun |
24 | Benim için biraz pahalı, teşekkürler | វារាងថ្លៃបន្តិចសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ | vea reang tlai bantech samrab khnhom arkun |
25 | Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? | សូមទុកអីវ៉ាន់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? | saum tuk eivan oy khnhom phong ban te? |
26 | Odam ne tarafta lütfen? | បន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? | bantob khnhom nov ena? |
27 | Odam ne tarafta lütfen? | តើបន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? | tae bantob khnhom nov ena? |
28 | Birinci katta | នៅជាន់ទីមួយ | nov cheanti muoy |
29 | Birinci katta | នៅជាន់ទីមួយ | nov cheanti muoy |
30 | Asansör var mı? | តើមានជណ្តើរយន្តទេ? | tae mean chunder yon te? |
31 | Asansör var mı? | តើមានជណ្តើរយន្តដែរទេ? | tae mean chunder yon deh te? |
32 | Asansör sol tarafınızda | ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក | chunder yon nov khang chveng dai nak |
33 | Asansör sol tarafınızda | ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក | chunder yon nov khang chveng dai nak |
34 | Asansör sağ tarafınızda | ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក | chunder yon nov khang sdam dai nak |
35 | Asansör sağ tarafınızda | ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក | chunder yon nov khang sdam dai nak |
36 | Giysi temizleme yeri nerede? | តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅឯណា? | taeu bantub bok utt nov ena? |
37 | Giysi temizleme yeri nerede? | តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅកន្លែងណា? | taeu bantub bok utt nov kanleng na? |
38 | Giriş katında | នៅជាន់ផ្ទាល់ដី | nov choin phtal dei |
39 | Giriş katında | នៅជាន់ផ្ទាល់ដី | nov choin phtal dei |
40 | Giriş katı | ជាន់ផ្ទាល់ដី | choin phtal dei |
41 | Yatak odası | បន្ទប់គេង | bantub keng |
42 | Kuru temizleme | ម៉ាស៊ីនសម្អាតស្ងួត | masin samaat snguot |
43 | Kuru temizleme | ឧបករណ៍សម្អាតស្ងួត | ubkor samaat snguot |
44 | Kuaför | ហាងធ្វើសក់ | hang thveusak |
45 | Araba park yeri | ចំណតរថយន្ត | chamnat rat yon |
46 | Araba park yeri | កន្លែងចតឡាន | chamnat larn |
47 | Toplantı odasında buluşalım mı? | តោះយើងជួបគ្នាក្នុងបន្ទប់ប្រជុំ? | taoh yeoung chuob knea nov knong bantob brachum? |
48 | Toplantı odasında buluşalım mı? | តោះយើងជួបគ្នានៅបន្ទប់ប្រជុំ? | taoh yeoung chuob knea nov bantob brachum? |
49 | Toplantı odası | បន្ទប់ប្រជុំ | bantub brachum |
50 | Havuz ısıtmalıdır | អាងហែលទឹកក្តៅហើយ | anghelteuk ban kdavh haey |
51 | Havuz ısıtmalıdır | អាងហែលទឹកកម្តៅរួចហើយ | anghelteuk kam dav rouch haey |
52 | Yüzme havuzu | អាងហែលទឹក | anghelteuk |
53 | Beni saat yedi'de uyandırın lütfen | សូមដាស់ខ្ញុំនៅម៉ោងប្រាំពីរព្រឹក | saum das khnhom nov maong brampir preuk |
54 | Anahtar lütfen | សុំសោរ | somso |
55 | Pass lutfen | សុំសំបុត្រ | som sambot |
56 | Bana mesaj var mı? | តើមានសារសម្រាប់ខ្ញុំទេ? | tae mean sar samrab khnhom te? |
57 | Bana mesaj var mı? | តើមានសារអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំដែរទេ? | tae mean sar avei samrab khnhom deh te? |
58 | Evet, buyrun | ចាស នេះសម្រាប់អ្នក | chars nih samrab nak |
59 | Evet, buyrun | បាទ នេះគឺសម្រាប់អ្នក | bat nih keu samrab nak |
60 | Hayır, sizin için bir şey yok | ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ | te yeung minban tortuol avei nus te |
61 | Hayır, sizin için bir şey yok | ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ | te yeung minban tortuol avei nus te |
62 | Nerede para bozdurabilirim? | តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណា? | tae khnhom arch phdo prak ban nov kangleng na? |
63 | Nerede para bozdurabilirim? | តើខ្ញុំអាចទៅប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណាដែឬ? | tae khnhom arch tov phdo prak ban nov kangleng na deh? |
64 | Bana para bozar mısınız lütfen ? | សូមជួយប្តូរប្រាក់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? | saum chuoy phdo brak oy khnhom phong ban te? |
65 | Bana para bozar mısınız lütfen ? | សូមជួយប្តូរប្រាក់ខ្លះឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? | saum chuoy phdo brak klas oy khnhom phong ban te? |
66 | Evet bozarız, ne kadar istersiniz? | យើងអាចជួយអ្នកបានខ្លះ តើអ្នកចង់ប្តូរប៉ុន្មាន? | yeung arch chhuoy nak ban khlah tae nak chang bdo bonman? |
67 | Evet bozarız, ne kadar istersiniz? | យើងអាចជួយអ្នកបានខ្លះ តើអ្នកចង់បានប៉ុន្មានដែរ? | yeung arch chhuoy nak ban khlah tae nak chang ban bonman deh? |
Türkçe | Khmer | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Afedersiniz, Sarah burada mı ? | សូមទោស តើសារ៉ានៅទីនេះទេ? | tos tae sara nov tinih te? |
2 | Afedersiniz, Sarah orada mı? | សុំទោស តើសារ៉ានៅទេ? | som tos tae sara nov te? |
3 | Evet burada | ចាស គាត់នៅទីនេះ | chars koit nov tinih |
4 | Evet burada | បាទ នាងនៅទីនេះ | bat neang nov tinih |
5 | Dışarı çıktı | គាត់ចេញហើយ | koit chenh haey |
6 | Dışarı çıktı | គាត់ចេញទៅហើយ | koit chenh tov haey |
7 | Cep telefonundan arayabilirsiniz | អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅរកគាត់តាមទូរស័ព្ទដៃគាត់ | nak arch tourasap tov rok koit tam tourasap dai koit |
8 | Cep telefonundan arayabilirsiniz | អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់នាង | nak arch haw tov kan tourasap dai robos neang |
9 | Onu nerede bulabilirim? | តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងនៅឯណាទេ? | tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov ena te? |
10 | Onu nerede bulabilirim? | តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងឃើញនៅកន្លែងណាទេ? | tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov kanleng na te? |
11 | Işe gitti | គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ | koit nov kanleng thveukar |
12 | O evde | នាងនៅផ្ទះ | neang nov phteah |
13 | Afedersiniz, Julien burada mı ? | សូមទោស តើជូលៀននៅទេ? | som tos tae Julien nov te? |
14 | Afedersiniz, Julien burada mı ? | សុំទោស តើជូលៀននៅទេ? | som tos tae Julien nov te? |
15 | Evet burada | បាទ គាត់នៅទីនេះ | bat koit nov tinih |
16 | Evet burada | ចាស គាត់នៅទីនេះ | chars koit nov tinih |
17 | Dışarı ?ıktı | គាត់ចេញហើយ | keat chenh haey |
18 | Dışarı çıktı | គាត់ចេញទៅហើយ | koit chenh tov haey |
19 | Onu nerede bulabilirim? | តើអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឯណាទៅ? | tae nakdoeng te khnhom arch tov rok koit ena tov? |
20 | Cep telefonundan arayabilirsiniz | អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់តាមទូរសព្ទដៃរបស់គាត់ | nak arch tourasap tov koit tam tourasap dai robos koit |
21 | Cep telefonundan arayabilirsiniz | អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់ | nak arch haw tov kan tourasap dai robos koit |
22 | Işe gitti | គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ | koit nov kanleng thveukar |
23 | O evde | គាត់នៅផ្ទះ | keat nov phteah |
Türkçe | Khmer | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Plaj | ឆ្នេសមុទ្រ | chhneh samut |
2 | Nereden top satın alabilirim? | តើខ្ញុំអាចរកទិញបាល់នៅកន្លែងណាបាន? | tae khnhom arch rok tinh bal nov kanleng na ban? |
3 | Nerede top satarlar? | តើអ្នកដឹងទេថាខ្ញុំអាចរកទិញបាល់ឯណាបាន? | tae nak doeng tha khnhom arch rok tinh bal ena ban? |
4 | Şu tarafta dükkan var | មានហាងមួយទៅទិសខាងនេះ | mean hang muoy nov tis khang nih |
5 | Bu yönde dükkan var | មានហាងមួយនៅទិសខាងនេះ | mean hang muoy nov tis khang nih |
6 | Top | បាល់មួយ | bal muoy |
7 | Dürbün | កែវយឹត | keo yeut |
8 | Kasket | មួកមួយ | muok muoy |
9 | Havlu | កន្សែងមួយ | kansaeng muoy |
10 | Ayağa giyilen sandal | ស្បែកជើងសង្រែក | sbekcheung sanrek |
11 | Kova | ធុងមួយ | thung muoy |
12 | Güneş kremi | ឡេកម្តៅថ្ងៃ | le kamdao tngai |
13 | Mayo | ខោហែលទឹក | kho helteuk |
14 | ខោខ្លីហែលទឹក | kho kley helteuk | |
15 | Güneş gözlüğü | វ៉ែនតា | venta |
16 | Kabuklu deniz ürünleri | ខ្យង | khyang |
17 | Kabuklu deniz ürünleri | គ្រំ | krum |
18 | Güneşlenmek | ហាលថ្ងៃ | hal thngai |
19 | Güneşli | ពន្លឺថ្ងៃ | ponleu thngai |
20 | Güneşli | កម្តៅថ្ងៃ | kamdao thngai |
21 | Gün batımı | ថ្ងៃលិច | thngai lich |
22 | Güneş şemsiyesi | ឆ័ត្របាំងថ្ងៃ | chatt baing thngai |
23 | Güneş şemsiyesi | ឆ័ត្របាំងកម្តៅថ្ងៃ | chatt bang kamdao thngai |
24 | Güneş | ព្រះអាទិត្យ | preah atit |
25 | Gölge | ម្លប់ព្រះអាទិត្យ | mlob preah atit |
26 | Güneş çarpması | ក្តៅហែង | kdao heng |
27 | ក្តៅឆេះ | kdao chhes | |
28 | Buarada yüzmek tehlikeli mi? | តើមានគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះទេ? | tae mean kroh thnak te helteuk nov tinih? |
29 | Buarada yüzmek tehlikeli mi? | តើវាគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះ? | tae vea kroh thnak te helteuk nov tinih? |
30 | Hayır, tehlikeli değil | ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ | te vea kmean kroh thnak te |
31 | Hayır, tehlikeli değil | ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ | te vea kmean kroh thnak te |
32 | Evet, burada yüzmek tehlikeli | ចាស កន្លែងនេះហាមមិនឱ្យហែលទឹកទេ | chars kangleng nih ham min oy helteuk te |
33 | Evet, burada yüzmek tehlikeli | បាទ កន្លែងនេះហាមមិនឲ្យហែលទឹកទេ | bat kangleng nih ham min oy helteuk te |
34 | Yüzmek | ហែលទឹក | helteuk |
35 | Yüzme | ការហែលទឹក | ka helteuk |
36 | Dalga | រលក | rolork |
37 | Deniz | សមុទ្រ | samut |
38 | Kumul | ពំនូកខ្សាច់ | pumnouk ksach |
39 | Kumul | ផ្នូកខ្សាច់ | pnouk ksach |
40 | Kum | ខ្សាច់ | ksach |
41 | Yarın hava nasıl olacak? | តើការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក? | tae kar pyeakar akas theat yangmech deh samrab thngai saek? |
42 | Hava değişecek | អាកាសធាតុនឹងប្រែប្រួល | akas theat neung brepruol |
43 | Hava değişecek | អាកាសធាតុនឹងផ្លាស់ប្តូរ | akas theat neung phlas btau |
44 | Yağmur yağacak | វានឹងធ្លាក់ភ្លៀង | vea neung thleak phlieng |
45 | Yağmur yağacak | វានឹងមានភ្ញៀងធា្លក់ | vea neung mean phlieng thleak |
46 | Güneşli olacak | វានឹងមានពន្លឺថ្ងៃ | vea neung mean ponleu thngai |
47 | Çok rüzgarlı olacak | វានឹងមានខ្យល់ខ្លាំង | vea neung mean khyal khlang |
48 | Mayo | ឈុតហែលទឹក | chhout helteuk |
Türkçe | Khmer | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? | ជួយខ្ញុំផងបានទេ? | chuoy khnhom phong ban te? |
2 | Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? | តើអ្នកអាចជួយខ្ញុំបានដែរឬទេ? | tae nak arch chuoy khnhom ban deh reu te? |
3 | Kayboldum | ខ្ញុំវង្វេង | khnhom vongveng |
4 | Ne istersiniz? | តើអ្នកចូលចិត្តអ្វី? | tae nak chaulchet avei? |
5 | Ne istersiniz? | តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? | tae nak chaulchet avei deh? |
6 | Ne oldu? | តើមានអ្វីកើតឡើង? | tae mean avei kaet laeng? |
7 | Ne oldu? | តើមានរឿងអ្វីហ្នឹង? | tae mean roeung avei neung? |
8 | Nerede tercüman bulabilirim? | តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែនៅឯណា? | tae khnhom ach rok nak bak bre nov ena? |
9 | Nerede tercüman bulabilirim? | តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែបាននៅឯណាទៅ? | tae khnhom ach rok nak bak bre ban nov ena tow? |
10 | En yakın eczane nerede? | តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅឯណា? | tae osot sthan chit bampot nov ena? |
11 | Lütfen bir doktor çağırın? | តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅវេជ្ជបណ្ឌិតបានទេ? | tae nak arch haw tourasapt tov vechcheak bandit ban te? |
12 | Lütfen bir doktor çağırın? | តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅគ្រូពេទ្យបានទេ? | tae nak arch haw tourasapt tov kroupet ban te? |
13 | Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? | តើអ្នកកំពុងទទួលការព្យាបាលបែបណាពេលនេះ? | tae nak kampong tortuol kar pyea barl bebna pel nih? |
14 | Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? | តើអ្នកកំពុងតែទទួការព្យាបាលបែបណានៅពេលនេះ? | tae nak kampong teh tortuol kar pyeabal bebna nov pel nih? |
15 | Hastane | មន្ទីរពេទ្យ | montirpet |
16 | Ezcane | ឱសថស្ថាន | osot sthan |
17 | Doktor | វេជ្ជបណ្ឌិត | vechcheak bandet |
18 | Sağlık merkezi | ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត | phnek vechch sas |
19 | Kimlik kağıtlarımı kaybettim | ខ្ញុំបានបាត់ឯកសាររបស់ខ្ញុំអស់ហើយ | khnhom ban bat eksar robos khnhom os huoy |
20 | Kimlik kağıtlarımı kaybettim | ខ្ញុំបាត់ឯកសារអស់ហើយ | khnhom bat eksar os huoy |
21 | Kağıtlarımı çaldılar | ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវបានលួច | eksar robos khnhom trauv ban luoch |
22 | Kağıtlarımı çaldılar | ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវគេលួចអស់ហើយ | eksar robos khnhom trauv keh luoch os haey |
23 | Kayıp eşyalar bürosu | ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិ | kariyalai batbong trob sambat |
24 | Kayıp eşyalar bürosu | ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យ | kariyalai batbong trob |
25 | Ilk yardım merkezi | ស្ថានីយ៍សង្គ្រោះបឋម | stha ni sangkrosh bathom |
26 | Acil çıkış kapısı | ច្រកចេញបន្ទាន់ | chrakchenh bantoin |
27 | Polis | ប៉ូលីស | polis |
28 | Kimlik kağıtlarım | ឯកសារ | ek ksar |
29 | Para | លុយ | luy |
30 | Pasaport | លិខិតឆ្លងដែន | likhet chhlangden |
31 | Bagaj | អីវ៉ាន់ | eivan |
32 | Yok teşekkürler | ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ | khnhom min ei te arkun |
33 | Yok teşekkürler | ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ | khnhom min ei te arkun |
34 | Beni rahat bırakın! | ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងបានហើយ! | tuk aoy khnhom nov mneak eng ban haey! |
35 | Yeter artık | ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងចុះ! | tuk aoy khnhom nov mneak eng chos! |
36 | Gidin! | ទៅឲ្យឆ្ងាយ! | tow oy chhngay! |
37 | Gidin! | ចេញឲ្យឆ្ងាយទៅ! | tow oy chhngay tov! |