toto

Taylanddili kelime-hazinesi


Array

1 - Temel ifadeler

Türkçe Taylanddili Telaffuz
1 Merhaba สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
2 Merhaba สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
3 Iyi akşamlar สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
4 Iyi akşamlar สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
5 Hoşça kal ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
6 Hoşça kal ลาก่อนครับ La Kon Khrap
7 Görüşürüz เดี๋ยวพบกันครับ Diao Phop Kan Khrap
8 Görüşürüz เดี๋ยวพบกันค่ะ Diao Phop Kan Kha
9 Evet ใช่ค่ะ Chai Kha
10 Evet ใช่ครับ Chai Khrap
11 Hayır ไม่ค่ะ Mai Kha
12 Hayır ไม่ครับ Mai Khrap
13 Lütfen ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
14 Lütfen ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
15 Teşekkür ederim ขอบคุณครับ Khopkhun Khrap
16 Teşekkür ederim ขอบคุณค่ะ Khopkhun Kha
17 Çok teşekkürler! ขอบคุณมากค่ะ Khopkhun Mak Kha
18 Çok teşekkürler! ขอบคุณมากครับ Khopkhun Mak Khrap
19 Yardımınız için teşekkürler ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
20 Yardımınız için teşekkürler ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ Khopkhun Kha Thi Chuailuea
21 Rica ederim เชิญค่ะ Choen Kha
22 Rica ederim เชิญครับ Choen Khrap
23 Tamam ตกลงค่ะ Toklong Kha
24 Tamam ตกลงครับ Toklong Khrap
25 Bu kaç para ? ราคาเท่าไรครับ Rakha Thaorai Khrap
26 Bu kaç para ? ราคาเท่าไรค่ะ Rakha Thaorai Kha
27 Üzgünüm ขอโทษครับ Khothot Khrap
28 Üzgünüm ขอโทษค่ะ Khothot Kha
29 Anlamıyorum ผมไม่เข้าใจครับ Phom Mai Khaochai Khrap
30 Anlamıyorum ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ Dichan Mai Khaochai Kha
31 Anlıyorum ผมเข้าใจแล้วครับ Phom Khaochai Laeo Khrap
32 Anlıyorum ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ Dichan Khaochai Laeo Kha
33 Bilmiyorum ดิฉันไม่ทราบค่ะ Dichan Mai Sap Kha
34 Bilmiyorum ผมไม่ทราบครับ Phom Mai Sap Khrap
35 Yasak ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ Ham Kha, Tammaidai Kha
36 Yasak ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ Ham Khrap, Tammaidai Khrap
37 Afedersiniz tuvaletler nerede? ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ Hong nam yoo nai Khrap
38 Afedersiniz tuvaletler nerede? ห้องน้ำอยู่ไหนคะ Hong nam yoo nai Kha
39 Yeni yılınız kutlu olsun! สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ Suk San Wan Pimai Kha
40 Yeni yılınız kutlu olsun! สุขสันต์วันปีใหม่ครับ Sut San Wan Pimai Khrap
41 Doğum günün kutlu olsun! สุขสันต์วันเกิดค่ะ Suk San Wan Koet Kha
42 Doğum günün kutlu olsun! สุขสันต์วันเกิดครับ Suk San Wan Koet Khrap
43 Iyi tatiller! ขอให้สนุกนะคะ Kho Hai Sanuk na Kha
44 Iyi tatiller! ขอให้สนุกนะครับ Kho Hai Sanuk na Khrap
45 Tebrikler! ยินดีด้วยนะคะ Yindi Duai na Kha
46 Tebrikler! ยินดีด้วยนะครับ Yindi Duai na Khrap

2 - Konuşma

Türkçe Taylanddili Telaffuz
1 Merhaba, nasılsın ? สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
2 Merhaba, nasılsın ? สวัสดีค่ะ, คุณสบายดีหรือคะ
3 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın สวัสดีครับ, สบายดีครับ Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
4 Merhaba iyiyim, siz nasılsınız สวัสดีครับ, ผมสบายดีครับ
5 Tayland dilini biliyor musun? คุณพูดภาษาไทยไหมคะ Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
6 Hayır tayland dilini konuşmuyorum ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
7 Hayır tayland dilini konuşmuyorum ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
8 Birazcık นิดหน่อยก็พอครับ Nitnoi Korpor Khrap
9 Birazcık นิดหน่อยเท่านั้นครับ
10 Memleket neresi? คุณมาจากประเทศไหนคะ Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
11 Hangi ülkeden geliyorsunuz? คุณมาจากประเทศไหนคะ
12 Nerelisin? คุณสัญชาติอะไรคะ Khun Sanchat Arai Kha
13 Nerelisin? คุณสัญชาติอะไรคะ
14 Ben türküm ผมเป็นชาวตุรกีครับ Phom Pen Chao Turaki Khrap
15 Ben türküm ดิฉันเป็นชาวตุรกีค่ะ Dichan Pen Chao Turaki Kha
16 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
17 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
18 Evet, burada yaşıyorum ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
19 Evet, burada yaşıyorum ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่ Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
20 Benim adım Sarah, ya seninki ? ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
21 Julian จูเลียงครับ Chu Liang Khrap
22 Burada ne yapıyorsun ? คุณมาทำอะไรที่นี่คะ Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
23 Burada ne yapıyorsun ? คุณมาทำอะไรที่นี่คะ
24 Tatildeyim ผมมาเที่ยวครับ Phom Ma Thiao Khrap
25 Tatildeyim ผมมาเที่ยวครับ Dichan Ma Thiao Kha
26 Tatildeyiz พวกเรามาเที่ยวกันครับ Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
27 Tatildeyiz พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ Phuakrao Ma Thiao Kun Kha
28 Iş gezisindeyim ผมมาติดต่อธุรกิจครับ Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
29 Iş gezisindeyim ผมเดินทางมาเรื่องธุรกิจครับ
30 Burada çalışıyorum ผมทำงานที่นี่ครับ Phom Thamngan Thi Ni Khrap
31 Burada çalışıyorum ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ Dichan Thamngan Thi Ni Kha
32 Burada çalışıyoruz พวกเราทำงานที่นี่ครับ Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
33 Burada çalışıyoruz พวกเราทำงานที่นี่ครับ
34 Burada güzel yemek nerede yenir? ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
35 Burada güzel yemek nerede yenir? ที่ไหนมีอาหารอร่อยให้ทานบ้างครับ
36 Buralarda müze var mı ? มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
37 Buralarda müze var mı ? มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
38 Nerede internet bulabilirim? จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
39 Nerede internet bulabilirim? จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha

3 - Öğrenmek

Türkçe Taylanddili Telaffuz
1 Anlıyorum ผมเข้าใจแล้วครับ
2 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
3 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
4 Tabii ki! ครับ, ตกลง Khrap , Toklong
5 Tabii ki! ครับ, ตกลง
6 Buna ne denir? นี่คืออะไรคะ Khao Riakwa Arai Khrap
7 Bu ne? เขาเรียกว่าอะไรครับ
8 Bu bir masa นี่คือโต๊ะค่ะ To Tua Nueng Khap
9 Bu bir masa โต๊ะตัวหนึ่ง
10 Bir masa. Anlıyor musun? โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
11 Bir masa. Anlıyor musun? โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap
12 Anlamıyorum ผมไม่เข้าใจครับ
13 Tekrar eder misin lütfen? คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ Koon pot ee kraang daai maai Khrap
14 Tekrar eder misin lütfen? คุณพูดยํ้าอีครั้งได้ไหมครับ
15 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
16 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
17 Yazabilir misin lütfen? คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
18 Yazabilir misin lütfen? คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha

4 - Renkler

Türkçe Taylanddili Telaffuz
1 Bu masanın rengi hoşuma gitti ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
2 Bu masanın rengi hoşuma gitti ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
3 Bu kırmızı เป็นสีแดงค่ะ Pen Si Daeng Kha
4 Bu kırmızı เป็นสีแดงครับ Pen Si Daeng Khrap
5 Mavi สีฟ้า Si Fa
6 Sarı สีเหลือง Si Lueang
7 Beyaz สีขาว Si Khao
8 Siyah สีดำ Si Dam
9 Yeşil สีเขียว Si Khiao
10 Turuncu สีส้ม Si Som
11 Mor สีม่วง Si Muang
12 Gri สีเทา Si Thao

5 - Sayılar

Türkçe Taylanddili Telaffuz
1 Sıfır ศูนย์ Sun
2 Bir หนึ่ง Nueng
3 Iki สอง Song
4 Üç สาม Sam
5 Dört สี่ Si
6 Beş ห้า Ha
7 Altı หก Hok
8 Yedi เจ็ด Chet
9 Sekiz แปด Paet
10 Dokuz เก้า Kao
11 On สิบ Sip
12 On bir สิบเอ็ด Sip Et
13 On iki สิบสอง Sip Song
14 On üç สิบสาม Sip Sam
15 On dört สิบสี่ Sip Si
16 On beş สิบห้า Sip Ha
17 On altı สิบหก Sip Hok
18 On yedi สิบเจ็ด Sip Chet
19 On sekiz สิบแปด Sip Paet
20 On dokuz สิบเก้า Sip Kao
21 Yirmi ยี่สิบ Yisip
22 Yirmi bir ยี่สิบเอ็ด Yisip Et
23 Yirmi iki ยี่สิบสอง Yisip Song
24 Yirmi üç ยี่สิบสาม Yisip Sam
25 Yirmi dört ยี่สิบสี่ Yisip Si
26 Yirmi beş ยี่สิบห้า Yisip Ha
27 Yirmi altı ยี่สิบหก Yisip Hok
28 Yirmi yedi ยี่สิบเจ็ด Yisip Chet
29 Yirmi sekiz ยี่สิบแปด Yisip Paet
30 Yirmi dokuz ยี่สิบเก้า Yisip Kao
31 Otuz สามสิบ Samsip
32 Otuz bir สามสิบเอ็ด Samsip Et
33 Otuz iki สามสิบสอง Samsip Song
34 Otuz üç สามสิบสาม Samsip Sam
35 Otuz dört สามสิบสี่ Samsip Si
36 Otuz beş สามสิบห้า Samsip Ha
37 Otuz altı สามสิบหก Samsip Hok
38 Kırk สี่สิบ Si Sip
39 Elli ห้าสิบ Ha Sip
40 Altmış หกสิบ Hok Sip
41 Yetmiş เจ็ดสิบ Chet Sip
42 Seksen แปดสิบ Paet Sip
43 Doksan เก้าสิบ Kao Sip
44 Yüz หนึ่งร้อย Nueng Roi
45 Yüz beş หนึ่งร้อยห้า Nueng Roi Ha
46 Iki yüz สองร้อย Song Roi
47 Üç yüz สามร้อย Sam Roi
48 Dört yüz สี่ร้อย Si Roi
49 Bin หนึ่งพัน Nueng Phan
50 Bin beş yüz หนึ่งพันห้าร้อย Nueng Phan Ha Roi
51 Iki bin สองพัน Song Phan
52 On bin หนึ่งหมื่น Nueng Muen

6 - Zaman ile ilgili kavramlar

Türkçe Taylanddili Telaffuz
1 Ne zaman geldin buraya? คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ Khun Ma Thueng Muearai Kha
2 Ne zaman geldin buraya? คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
3 Bugün วันนี้ Wanni
4 Dün เมื่อวาน Muea Wan
5 Iki gün önce เมื่อวานซืน Muea Wansuen
6 Ne kadar kalacaksın? คุณจะอยู่กี่วันคะ Khun Cha Yu Ki Wan Kha
7 Ne kadar kalacaksın? คุณจะอยู่กี่วันคะ
8 Yarın döneceğim ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ Phom Cha Klap Phrungni Khrap
9 Yarın döneceğim ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ
10 Yarın değil öbür gün döneceğim ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
11 Yarın değil öbür gün döneceğim ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha
12 Üç gün sonra döneceğim ผมจะกลับอีกสามวันครับ Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
13 Üç gün sonra döneceğim ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha
14 Pazartesi วันจันทร์ Wan Chan
15 Salı วันอังคาร Wan Angkhan
16 Çarşamba วันพุธ Wan Phut
17 Perşembe วันพฤหัสบดี Wan Pharuehatsabodi
18 Cuma วันศุกร์ Wan Suk
19 Cumartesi วันเสาร์ Wan Sao
20 Pazar วันอาทิตย์ Wan Athit
21 Ocak เดือนมกราคม Duean Mokkarakhom
22 Şubat เดือนกุมภาพันธ์ Duean Kumpha Phantha
23 Mart เดือนมีนาคม Duean Minakhom
24 Nisan เดือนเมษายน Duean Mesayon
25 Mayıs เดือนพฤษภาคม Duean Phruetsaphakhom
26 Haziran เดือนมิถุนายน Duean Mithunayon
27 Temmuz เดือนกรกฎาคม Duean Karakadakhom
28 Ağustos เดือนสิงหาคม Duean Singhakhom
29 Eylül เดือนกันยายน Duean Kanyayon
30 Ekim เดือนตุลาคม Duean Tulakhom
31 Kasım เดือนพฤศจิกายน Duean Phruetsachikayon
32 Aralık เดือนธันวาคม Duean Thanwakhom
33 Bugün saat kaçta gidiyorsun? คุณจะกลับกี่โมงคะ Khun Cha Klap Ki Mong Kha
34 Bugün saat kaçta gidiyorsun? คุณจะกลับกี่โมง
35 Sabah, saat sekizde แปดโมงเช้าครับ Paet Mong Chao
36 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า Tonchao , Paet Mong Sip Ha
37 Sabah, saat sekiz buçukta ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ Tonchao , Paet Mong Samsip
38 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
39 Akşam saat altıda หกโมงเย็น Hok Mong Yen
40 Geç kaldım ผมมาสายครับ Phom Ma Sai Khrap
41 Geç kaldım ดิฉันมาสายค่ะ Dichan Ma Sai Kha

7 - Taksi

Türkçe Taylanddili Telaffuz
1 Taksi! แท๊กซี่ Taaek see
2 Nereye gitmek istersiniz? คุณต้องการจะไปไหนครับ Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
3 Nereye gitmek istersiniz? คุณต้องการจะไปไหนครับ
4 Gara gidiyorum ผมจะไปสถานีรถไฟครับ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
5 Tren istasyonu ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
6 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
7 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum ผมต้องการไปโรงแรมกลางวันและกลางคืนครับ
8 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
9 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
10 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
11 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
12 Buraya uzak mı? อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
13 Buraya uzak mı? อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
14 Hayır yakın ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
15 Hayır yakın ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
16 Evet biraz daha uzakta ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
17 Evet biraz daha uzakta ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
18 Ne kadar tutar? จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
19 Lütfen beni buraya götürün เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
20 Ne kadar tutar? จะคิดราคาเท่าไรคะ Cha Khit Rakha Thaorai Kha
21 Beni oraya götürün lütfen เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
22 Sağa gideceksiniz ด้านขวามือครับ Dan Khwamue Khrap
23 Sağa gideceksiniz ด้านขวามือค่ะ Dan Khwamue Kha
24 Sola gideceksiniz ด้านซ้ายมือครับ Dan Saimue Khrap
25 Sola gideceksiniz ด้านซ้ายมือค่ะ Dan Saimue Kha
26 Dümdüz gidin ตรงไปครับ Trong Pai Khangna Khrap
27 Dümdüz gidin ตรงไปข้างหน้าครับ
28 Burası ที่นี่ครับ Thi Ni Khrap
29 Burası ที่นี่ค่ะ Thi Ni Kha
30 Şu taraftan ทางนี้ครับ Thang Ni Khrap
31 Şu taraftan ทางนี้ค่ะ Thang Ni Kha
32 Dur! หยุดครับ Yut Khrap
33 Dur! หยุดครับ
34 Acele etmeyin ใช้เวลาตามสบายครับ Chai Wela Tam Sabai Khrap
35 Acele etmeyin ใช้เวลาตามสบายค่ะ Chai Wela Tam Sabai Kha
36 Makbuz alabilir miyim lütfen? คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
37 Makbuz alabilir miyim lütfen? คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha

8 - Aile

Türkçe Taylanddili Telaffuz
1 Burada ailen var mı ? คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
2 Burada ailen var mı ? คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
3 Babam คุณพ่อดิฉันค่ะ Khun Pho Dichan Kha
4 Babam คุณพ่อดิฉันค่ะ
5 Annem คุณแม่ดิฉันค่ะ Khun Mae Dichan Kha
6 Annem คุณแม่ดิฉันค่ะ
7 Oğlum ลูกชายดิฉันค่ะ Lukchai Dichan Kha
8 Oğlum ลูกชายดิฉันค่ะ
9 Kızım ลูกสาวดิฉันค่ะ Luksao Dichan Kha
10 Kızım ลูกสาวผมครับ Luksao Phum Khrap
11 Erkek kardeş พี่ชายดิฉันค่ะ Phichai Dichan Kha
12 Kız kardeş พี่สาวดิฉันค่ะ Phi Sao Dichan Kha
13 Erkek arkadaş เพื่อนผู้ชายค่ะ Phuean Chai Kha
14 Erkek arkadaş เพื่อนผู้ชายครับ Phuean Chai Khrap
15 Kız arkadaş เพื่อนผู้หญิงค่ะ Phuean Phuying Kha
16 Kız arkadaş เพื่อนผู้หญิงครับ Phuean Phuying Khrap
17 Erkek arkadaşım เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ Phuean Chai Khong Dichan Kha
18 Erkek arkadaşım เพื่อนชายของดิฉันค่ะ
19 Kız arkadaşım เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ Phuean Chai Khong Pom Khrap
20 Kız arkadaşım เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน Phuean Chai Khong Di Chan Kha
21 Kocam สามีของดิฉันค่ะ Sami Khong Dichan Kha
22 Karım ภรรยาของผมครับ Phanya Khong Phom Khrap

9 - Duygular

Türkçe Taylanddili Telaffuz
1 Ülkenizi çok seviyorum ผมชอบประเทศของคุณมากครับ Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
2 Ülkenizi çok seviyorum ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
3 Seni seviyorum ดิฉันรักคุณค่ะ Dichan Rak Khun Kha
4 Seni seviyorum ดิฉันรักคุณค่ะ
5 Mutluyum ผมมีความสุขครับ Phom Mi Khwam Suk Khrap
6 Mutluyum ดิฉันมีความสุขค่ะ Dichan Mi Khwam Suk Kha
7 Üzgünüm ผมเศรัาครับ Phom Sao Khrap
8 Üzgünüm ดิฉันเศรัาค่ะ Dichan Suk Kha
9 Burada rahatım ผมรู้สึกดีมากครับ Phom Rusuek Di Mak Khrap
10 Burada rahatım ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ Dichan Rusuek Di Mak Kha
11 Üşüyorum ผมหนาวครับ Phom Nao Khrap
12 Hava soğuk ผมหนาวครับ
13 Terliyorum ผมร้อนครับ Phom Ron Khrap
14 Hava sıcak ดิฉันร้อนค่ะ Dichan Ron Kha
15 Çok büyük ใหญ่เกินไปครับ Yai Koenpai Khrap
16 Çok büyük ใหญ่เกินไปค่ะ Yai Koenpai Khra
17 Çok küçük เล็กเกินไปครับ Lek Koenpai Khrap
18 Çok küçük เล็กเกินไปค่ะ Lek Koenpai Kha
19 Mükemmel ดีมากครับ Di Mak Khrap
20 Mükemmel ดีมากครับ
21 Bu akşam çıkmak ister misin? คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
22 Bu akşam çıkmak ister misin? คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
23 Bu akşam çıkmak isterim ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
24 Bu akşam çıkmak isterim ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
25 Iyi fikir เป็นความคิดที่ดีครับ Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
26 Iyi fikir เป็นความคิดที่ดีค่ะ Pen Khwamkhit Thi Di Kha
27 Eğlenmek istiyorum ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
28 Eğlenmek istiyorum ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
29 Iyi fikir değil ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
30 Iyi fikir değil ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
31 Bu akşam çıkmak istemiyorum ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
32 Bu akşam çıkmak istemiyorum ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
33 Dinlenmek istiyorum ผมต้องการพักผ่อนครับ Phom Tongkan Phakphon Khrap
34 Dinlenmek istiyorum ผมต้องการพักผ่อนครับ
35 Spor yapmak ister misin? คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
36 Spor yapmak ister misin? คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
37 Evet, rahatlamak istiyorum ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
38 Evet, rahatlamak istiyorum ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
39 Tenis oynarım ผมเล่นเทนนิสครับ Phom Len Thennis khrap
40 Tenis oynarım ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ Dichan Len Thennis Kha
41 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
42 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum ไม่ครับ, ผมเหนื่อยพอแล้วครับ

10 - Bar

Türkçe Taylanddili Telaffuz
1 Bar ที่่บาร์ค่ะ Thi Baa Kha
2 Barda ที่่บาร์ครับ Thi Baa Khrap
3 Bir şey içermisin ? คุณจะดื่มอะไรไหมคะ Khun Cha Duem Arai Mai Kha
4 Bir şey içermisin ? คุณจะดื่มอะไรไหมครับ Khun Cha Duem Arai Mai Khrap
5 Içmek ดื่ม Duem
6 Bardak แก้ว Kaeo
7 Tabii ki ด้วยความยินดีครับ Duai Khwam Yindi Khrap
8 hay hay ด้วยความยินดีค่ะ Duai Khwam Yindi Kha
9 Ne alırsın ? คุณจะทานอะไรดีคะ Khun Cha Than Arai Kha
10 Ne alırsın ? คุณจะทานอะไรดีครับ Khun Cha Than Arai Khrap
11 Içecek ne var ? มีอะไรดื่มบ้างครับ Mi Arai Duem Bang Khrap
12 Içecek ne var ? มีอะไรดื่มบ้างครับ
13 Su ya da meyve suları var มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
14 Su ya da meyve suları var มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
15 Su นํ้าเปล่าค่ะ Nam bplào Kha
16 Su นํ้าเปล่าครับ Nam bplào Khrap
17 Buz var mı lütfen ? ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ Khor nam kaeng noi daai mai Kha
18 Buz var mı lütfen ? ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
19 Buz นํ้าแข็ง Nam kaeng
20 Çikolata ช็อคโกแล็ต Chok Ko Laet
21 Süt นม Nom
22 Çay นํ้าชา Noum Tchaa
23 Kahve กาแฟ Kafae
24 Şekerli ใส่นํ้าตาล Sai noum Dtaan
25 Kremalı ใส่ครีม Sai Khrim
26 Şarap ไวน์ Wai
27 Bira เบียร์ Bia
28 Bir çay lütfen นํ้าชาที่หนึุ่งครับ Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
29 Bir bira lütfen เบียร์ที่หนึ่งครับ Bia Thi Nueng Khrap
30 Ne içersiniz ? คุณต้องการดื่มอะไรครับ Khun Tongkan Duem Arai Khrap
31 Iki çay lütfen! นํ้าชาสองที่ค่ะ Tchaa song thi Kha
32 Iki çay lütfen! นํ้าชาสองที่ครับ Tchaa song thi Khrap
33 Iki bira lütfen! เบียร์สองที่ค่ะ Bia Song Thi Kha
34 Iki bira lütfen! เบียร์สองที่ครับ Bia Song Thi Khrap
35 Hiç bir şey, teşekkürler ไม่ครัับ, ขอบคุณ Mai Khrap, Khopkhun
36 Hiç bir şey, teşekkürler ไม่ครัับ, ขอบคุณ
37 Sağlığına! ดื่มให้กับคุณค่ะ Duem Hai Kap Khun Kha
38 Şerefe! ดื่มให้กับคุณครับ Duem Hai Kap Khun Khrap
39 Sağlığına! โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
40 Sağlığına! โชคดีค่ะ, ชนแก้วกันหน่อยค่ะ Chokdi Kha, Chon Kaew Kun Noi Kha
41 Hesap lütfen! เช็คบิลด้วยค่ะ Chek Bin Duai Kha
42 Hesap lütfen! เช็คบิลด้วยครับ Chek Bin Duai Khrap
43 Borcum ne kadar lütfen? ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ Phom Tong Chai Thaorai Khrap
44 Borcum ne kadar lütfen? ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ Phom Tong Chai Thaorai Kha
45 Yirmi öro ยี่สิบยุโรครับ Yisip Yu Ro Kha
46 Yirmi öro ยี่สิบยุโรค่ะ Yisip Yu Ro Khrap
47 Seni davet ediyorum ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
48 Ben veriyorum ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ Phom Khor Liang Khun Eng Khrap

11 - Restoran

Türkçe Taylanddili Telaffuz
1 Restoran ร้านอาหาร Ran Ahan
2 Yemek yer misin ? คุณต้องการกินข้าวไหมคะ Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
3 Yemek yer misin ? คุณต้องการกินข้าวไหมครับ Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
4 Evet, memnuniyetle ครับ, ผมต้องการ Khrap , Phom Tongkan Than
5 Evet, memnuniyetle ค่ะ, ดิฉันต้องการ Kha , Dichan Tongkan Than
6 Yemek yemek กินข้าวค่ะ Kin Khao Khap
7 Yemek yemek กินข้าวครับ Kin Khao Khrap
8 Nerede yemek yiyebiliriz? เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
9 Nerede yemek yiyebiliriz? เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
10 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
11 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
12 Akşam yemeği ข้าวเย็น Kao Yen
13 Kahvaltı ข้าวเช้า Kao Chao
14 Bakar mısınız ? ได้โปรดค่ะ Dai Prot Kha
15 Bakar mısınız ? ได้โปรดครับ Dai Prot Khrap
16 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! ขอเมนูด้วยค่ะ Kho Menu Duai Kha
17 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! ขอเมนูด้วยครับ Kho Menu Duai Khrap
18 Işte mönü! นี่ครับเมนู Ni Khrap Menu
19 Işte mönü! นี่ค่ะเมนู Ni Kha Menu
20 Ne yersin ? Et mi? balık mı? คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
21 Ne yersin ? Et mi? balık mı? คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap
22 Pilavlı olsun กับข้าวสวยค่ะ Kapkhao Suay Kha
23 Pilavlı olsun กับข้าวสวยครับ Kapkhao Suay Khrap
24 Makarnalı olsun กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ Kap Kuaitiao Kha
25 Makarnalı olsun กับก๋วยเตี๋ยวครับ Kap Kuaitiao Khrap
26 Patates มันฝรั่ง Manfarang
27 Sebzeler ผัก Phak
28 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
29 Ekmek ขนมปัง Khanompang
30 Tereyağ เนยสด Noei
31 Salata สลัดผัก Salat
32 Tatlı ของหวาน Khongwan
33 Meyve ผลไม้ Phonlamai
34 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? คุณมีมีดไหมคะ Khun Mi Mit Mai Kha
35 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? คุณมีมีดไหมคะ
36 Evet hemen getiriyorum มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
37 Evet hemen getiriyorum มีครับ, ผมหยิบให้เดี๋ยวนี้เหละครับ
38 Bıçak มีดหนึ่งเล่ม Mit Neung Lem
39 Çatal ส้่อมหนึ่งคัน Som Nueng Khan
40 Kaşık ช้อนหนึ่งคัน Chon Nueng Khan
41 Sıcak yemek mi bu ? เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
42 Sıcak yemek mi bu ? เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
43 Evet, üstelik çok baharatlı! ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
44 Evet, üstelik çok baharatlı! ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
45 Sıcak ร้อน Ron
46 Soğuk เย็น Yen
47 Baharatlı เผ็ด Phet
48 Ben balık alacağım ผมจะเอาปลาครับ Phom Cha Ao Pla Khrap
49 Ben balık alacağım ดิฉันจะเอาปลาครับ Dichan Cha Ao Pla Kha
50 Ben de ดิฉันด้วยค่ะ Dichan Duai Kha
51 Ben de ผมด้วยค่ะ Phom Duai Khrap

12 - Birbirinden ayrılmak

Türkçe Taylanddili Telaffuz
1 Geç oldu, gitmem gerek! ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
2 Geç oldu, gitmem gerek! ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap
3 Tekrar görüşebilir miyiz? เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
4 Tabii, memnuniyetle ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี Dai Kha , Duai Khwam Yindi
5 Bu adreste oturuyorum นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ Thiyu Khong Dichan Kha
6 Benim adres bu ที่อยู่ของดิฉันค่ะ
7 Telefon numaran var mı? คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
8 Evet, işte มีครับ, นี่ครับ Mi Khrap , Ni Khrap
9 Seninle güzel vakit geçirdim เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
10 Seninle güzel vakit geçirdim ผมใช้เวลาที่ดีกับคุณครับ
11 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
12 Yakında görüşürüz แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
13 Inşallah ผมหวังเช่นเดียวกันครับ Phom Wang Chen Diaokan Khrap
14 Inşallah ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ Dichan Wang Chen Diaokan Kha
15 Hoşça kal! ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
16 Yarın görüşürüz พบกันพรุ่งนี้ค่ะ Phop Kan Phrungni Kha
17 Hoşça kal! ลาก่อนครับ La Kon Khrap

13 - Ulaşım

Türkçe Taylanddili Telaffuz
1 Teşekkür ederim ขอบคุณค่ะ Khopkhun Kha
2 Otobüs durağı nerede lütfen? ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
3 Otobüs durağı nerede lütfen? ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถประจำทางครับ
4 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
5 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
6 Bu tren nereye gider lütfen ? รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
7 Bu tren nereye gider lütfen ? รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
8 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
9 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha
10 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
11 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
12 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
13 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
14 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
15 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
16 Tren saatleri var mı? คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
17 Tren saatleri var mı? คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
18 Otobüs saatleri? คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
19 Otobüs saatleri? คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
20 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
21 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
22 Bu ขบวนนี้ค่ะ Khabuan Ni Kha
23 Şu ขบวนนี้ค่ะ
24 Bir şey değil, iyi yolculuklar! ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
25 Bir şey değil, iyi yolculuklar! ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยค่ะ
26 Araba tamirhanesi อู่ซ่อมรถ U Som Rot
27 Benzin istasyonu ปั๊มนํ้ามัน Bpam u man
28 Depoyu doldurun lütfen เต็มถังค่ะ Tem Thang Kha
29 Depoyu doldurun lütfen เต็มถัง
30 Bisiklet รถจักรยาน Rotchakkrayan
31 Şehir merkezi ตัวเมือง Tuamueang
32 Banliyö ชานเมือง Chan Mueang
33 Burası büyük bir şehir เป็นเมืองใหญ่ Pen Mueang Yai
34 Burası bir köy เป็นหมู่บ้าน Pen Muban
35 Dağ ภูเขา Phukhao
36 Göl ทะเลสาบแห่งหนึ่ง Thalesap Haeng Nueng
37 Kırsal alan ชนบท Chonnabot

14 - Otel

Türkçe Taylanddili Telaffuz
1 Otel โรงแรม Rongraem
2 Daire อพาร์ตเม้นท์ Aphat Men
3 Hoş geldiniz! ยินดีต้อนรับค่ะ Yindi Tonrap Kha
4 Hoş geldiniz! ยินดีต้อนรับค่ะ
5 Boş odanız var mı? คุณมีห้องว่างไหมครับ Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
6 Boş odanız var mı? คุณมีห้องว่างไหมคะ Khun Mi Hong Wang Mai Kha
7 Odada banyo var mı? มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
8 Odada banyo var mı? มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
9 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
10 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
11 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
12 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
13 Banyolu-balkonlu-duşlu oda ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
14 Banyolu-balkonlu-duşlu oda ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
15 Yatak kahvaltı ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
16 Yatak kahvaltı ห้องพักกับอาหารเช้าค่ะ
17 Bir geceliği ne kadar? ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ Rakha Khuen La Thaorai Khrap
18 Bir geceliği ne kadar? ราคาคืนละเท่าไรคะ Rakha Khuen La Thaorai Kha
19 Önce odayı göreyim lütfen ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
20 Önce odayı göreyim lütfen ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
21 Evet, tabii ki ได้ค่ะ Dai Naenon Kha
22 Evet, tabii ki ได้แน่นอนค่ะ
23 Teşekkürler, oda çok güzel ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
24 Teşekkürler, oda çok güzel ขอบคุณค่ะ, ห้องดีมากค่ะ Khopkhun Kha , Hong Di Mak Kha
25 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
26 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
27 Benim için biraz pahalı, teşekkürler ราคาแพงไปหน่อยครับ Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
28 Benim için biraz pahalı, teşekkürler ราคาแพงไปหน่อยสำหรับผมครับ
29 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
30 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
31 Odam ne tarafta lütfen? ห้องของผมอยู่ไหนครับ Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
32 Odam ne tarafta lütfen? ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
33 Birinci katta อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ Yu Thi Chan Raek Kha
34 Birinci katta อยู่ที่ชั้นแรกครับ Yu Thi Chan Raek Khrap
35 Asansör var mı? มีลิฟท์ไหมคะ Mi Lip Mai Kha
36 Asansör var mı? มีลิฟท์ไหมครับ Mi Lip Mai Khrap
37 Asansör sol tarafınızda ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
38 Asansör sol tarafınızda ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
39 Asansör sağ tarafınızda ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
40 Asansör sağ tarafınızda ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
41 Giysi temizleme yeri nerede? ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
42 Giysi temizleme yeri nerede? ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
43 Giriş katında อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ Yu Thi Chan Lang Kha
44 Giriş katında อยู่ที่ชั้นล่างครับ Yu Thi Chan Lang Khrap
45 Giriş katı ชั้นล่าง Chan Lang
46 Yatak odası ห้องพัก Hong Phak Kap Ahan Chao
47 Kuru temizleme ร้านซักรีด Ran Sak Rit
48 Kuaför ร้านเสริมสวย Ran Soemsuai
49 Araba park yeri ที่จอดรถ Thichotrot
50 Toplantı odasında buluşalım mı? ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ Hong Prachum A Yu Nai Khrap
51 Toplantı odasında buluşalım mı? ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ
52 Toplantı odası ห้องประชุม Hong Prachum
53 Havuz ısıtmalıdır สระนํ้าอุ่น Sa Oon
54 Yüzme havuzu สระนํ้า Sa naam
55 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
56 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha
57 Anahtar lütfen ขอกุญแจหน่อยครับ Kho Kunchae Noi Khrap
58 Anahtar lütfen ขอกุญแจหน่อยค่ะ Kho Kunchae Noi Kha
59 Pass lutfen ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
60 Pass lutfen ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
61 Bana mesaj var mı? มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
62 Bana mesaj var mı? มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha
63 Evet, buyrun มีค่ะ, นี่ค่ะ Mi Kha , Ni Kha
64 Evet, buyrun มีค่ะ, นี่ค่ะ
65 Hayır, sizin için bir şey yok ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
66 Hayır, sizin için bir şey yok ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
67 Nerede para bozdurabilirim? ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
68 Nerede para bozdurabilirim? ผมจะแลกเศษสตางค์ได้ที่ไหนครับ
69 Bana para bozar mısınız lütfen ? ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
70 Bana para bozar mısınız lütfen ? ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha
71 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
72 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ

15 - Birini aramak

Türkçe Taylanddili Telaffuz
1 Afedersiniz, Sarah burada mı ? ซาร่าอยู่ไหมครับ Sa Ra Yu Mai Khrap
2 Afedersiniz, Sarah orada mı? ซาร่าอยู่ไหมคะ Sa Ra Yu Mai Kha
3 Evet burada อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
4 Evet burada อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
5 Dışarı çıktı เธอออกไปข้างนอกค่ะ Thoe Ok Pai Khangnok Kha
6 Dışarı çıktı เธอออกไปข้างนอกครับ Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
7 Cep telefonundan arayabilirsiniz คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
8 Cep telefonundan arayabilirsiniz คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
9 Onu nerede bulabilirim? เธออยู่ที่ไหนครับ Thoe Yu Thinai Khrap
10 Onu nerede bulabilirim? คุณทราบไหมครับว่าผมจะหาเธอพบที่ไหนครับ
11 Işe gitti เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
12 Işinde เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
13 O evde เธออยู่ที่บ้านค่ะ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
14 Evinde เธออยู่ที่บ้านครับ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
15 Afedersiniz, Julien burada mı ? จูเลียงอยู่ไหมคะ Chu Liang Yu Mai Kha
16 Afedersiniz, Julien burada mı ? จูเลียงอยู่ไหมครับ Chu Liang Yu Mai Khrap
17 Evet burada อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
18 Evet burada อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
19 Dışarı ?ıktı เขาออกไปข้างนอกครับ Khao Ok Pai Khangnok Khrap
20 Dışarı çıktı เขาออกไปข้างนอกค่ะ Khao Ok Pai Khangnok Kha
21 Onu nerede bulabilirim? เขาอยู่ที่ไหนคะ Khao Yu Thinai Kha
22 Onu nerede bulabilirim? เขาอยู่ที่ไหนครับ Khao Yu Thinai Khrap
23 Cep telefonundan arayabilirsiniz คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
24 Cep telefonundan arayabilirsiniz คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
25 Işe gitti เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
26 Işe gitti เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
27 O evde เขาอยู่ที่บ้านครับ Khao Yu Thi Ban Khrap
28 O evde เขาอยู่ที่บ้านค่ะ Khao Yu Thi Ban Kha

16 - Plaj

Türkçe Taylanddili Telaffuz
1 Plaj ชายหาดค่ะ Chaihat Kha
2 Plaj ชายหาดครับ Chaihat Khrap
3 Nereden top satın alabilirim? ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
4 Nerede top satarlar? ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
5 Şu tarafta dükkan var มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
6 Bu yönde dükkan var มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
7 Top ลูกบอลหนึ่งลูก Luk Bon Luk Nueng
8 Dürbün กล้องส่องทางไกล Klongsongthangklai
9 Kasket หมวกแก๊ป Muakkaep
10 Havlu ผ้าเช็ดตัว Phachettua
11 Ayağa giyilen sandal รองเท้าแตะ Rongthao Tae
12 Kova กระป๋อง Krapong
13 Güneş kremi ครีมกันแดด Khrim Kandaet
14 Mayo กางเกงว่ายนํ้า Tan Kin Wai Nam
15 Güneş gözlüğü แว่นกันแดด Waen Kandaet
16 Kabuklu deniz ürünleri กุ้งหอยปูปลา Kung Hoi Pu Pla
17 Güneşlenmek อาบแดด Apdaet
18 Güneşli แสงแดดจ้า Saengdaet Cha
19 Gün batımı พระอาทิตย์ตกดิน Phra Athit Tokdin
20 Güneş şemsiyesi ร่มกันแดด Rom Kandaet
21 Güneş แสงแดด Saengdaet
22 Gölge ที่ร่ม Rom
23 Güneş çarpması การอาบแดด Kan Apdaet
24 Buarada yüzmek tehlikeli mi? ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
25 Buarada yüzmek tehlikeli mi? อันตรายไหมครับที่จะว่ายนํ้าตรงนี้
26 Hayır, tehlikeli değil ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ Mai Kha , Mai Antarai Kha
27 Hayır, tehlikeli değil ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
28 Evet, burada yüzmek tehlikeli ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ Kha , kao haam waai trong née kha
29 Evet, burada yüzmek tehlikeli ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ Khrap , kao haam waai trong née Khrap
30 Yüzmek ว่ายนํ้า Waai
31 Yüzme การว่ายนํ้า Gaan waai
32 Dalga คลืน Khluen
33 Deniz ทะเล Thale
34 Kumul เนิน Noen
35 Kum ทราย Sai
36 Yarın hava nasıl olacak? พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
37 Yarınki hava durumu nedir? รายงานอากาศสำหรับพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ
38 Hava değişecek อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ Akat Cha Plian Mai Kha
39 Hava değişecek อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ Akat Cha Plian Mai Khrap
40 Yağmur yağacak ฝนจะตกค่ะ Fon Cha Tok Kha
41 Yağmur yağacak ฝนจะตกครับ Fon Cha Tok Khrap
42 Güneşli olacak จะมีแดดค่ะ Cha Mi Daet Kha
43 Güneşli olacak จะมีแดดครับ Cha Mi Daet Kha
44 Çok rüzgarlı olacak จะมีลมแรงค่ะ Cha Mi Lom Raeng Kha
45 Çok rüzgarlı olacak จะมีลมแรงครับ Cha Mi Lom Raeng Khrap
46 Mayo ชุดว่ายนํ้า Chooot Waai

17 - Sorun çıktığı zaman

Türkçe Taylanddili Telaffuz
1 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
2 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
3 Kayboldum ผมหลงทางครับ Phom Long Thang Khrap
4 Kayboldum ผมหลงทางครับ
5 Ne istersiniz? คุณต้องการอะไรครับ Khun Tongkan Arai Khrap
6 Ne istersiniz? คุณต้องการอะไรครับ
7 Ne oldu? เกิดอะไรขึ้นครับ Koet Arai Khuen Khrap
8 Ne oldu? เกิดอะไรขึ้นคะ Koet Arai Khuen Kha
9 Nerede tercüman bulabilirim? ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
10 Nerede tercüman bulabilirim? ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
11 En yakın eczane nerede? ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
12 En yakın eczane nerede? ผมจะหาร้านขายยาที่ใกล้ที่สุดได้ที่ไหนครับ
13 Lütfen bir doktor çağırın? คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
14 Lütfen bir doktor çağırın? คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
15 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
16 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? คุณใช้ยาอะำไรรักษาอยู่ตอนนี้คะ
17 Hastane โรงพยาบาล Rongphayaban
18 Ezcane ร้านขายยา Ran Khai Ya
19 Doktor หมอ Mo
20 Sağlık merkezi ศูนย์การแพทย์ Soon Kan Phaet
21 Kimlik kağıtlarımı kaybettim ผมทำเอกสารหายหายครับ Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
22 Kimlik kağıtlarımı kaybettim ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
23 Kağıtlarımı çaldılar ผมถูกขโมยเอกสารครับ Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
24 Kağıtlarımı çaldılar ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
25 Kayıp eşyalar bürosu ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ Soon Rup Reung Khong Hai Kha
26 Kayıp eşyalar bürosu ศูนย์รับเรื่องของหายครับ Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
27 Ilk yardım merkezi หน่วยกู้ภัย Nuai Kuphai
28 Acil çıkış kapısı ทางออกฉุกเฉิน Thang-ok Chukchoen
29 Polis ตำรวจ Tamruat
30 Kimlik kağıtlarım เอกสาร Ekkasan
31 Para เงิน Ngoen
32 Pasaport หนังสือเดินทาง Nangsuedoenthang
33 Bagaj กระเป๋าเดินทาง Krapao Doenthang
34 Yok teşekkürler พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ Pho Laeo Kha, Khopkhun
35 Yok teşekkürler พอแล้วครับ, ขอบคุณ Pho Laeo Khrap , Khopkhun
36 Beni rahat bırakın! อย่ามายุ่งกับฉัน Ya Ma Yung Kap Chan
37 Yeter artık อย่ามายุ่งกับฉัน
38 Gidin! ไปให้พ้น Pai Hai Phon
39 Gidin! ไปให้พ้น Pai Hai Phon