Array
Türkçe | Ukraynadili | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Merhaba | Добрий день | Dobryi den' |
2 | Merhaba | Привіт – Вітаю | Pryvіt – Vitaju |
3 | Iyi akşamlar | Добрий вечір | Dobryj vetchіr |
4 | Hoşça kal | До побачення | Do pobatchennja |
5 | Allaha ısmarladık | Бувай | Buvaj! |
6 | Görüşürüz | Побачимось | Pobatchymos' |
7 | Evet | Так | Tak |
8 | Hayır | Ні | Ni |
9 | Lütfen | Вибачте | Vybatchte |
10 | Pardon | Перепрошую | Pereprochuju |
11 | Teşekkür ederim | Дякую | Djakuju |
12 | Çok teşekkürler! | Дуже дякую! | Duʒe djakuju! |
13 | Yardımınız için teşekkürler | Дякую за допомогу | Djakuju za dopomoghu |
14 | Rica ederim | Будь ласка | Bud' laska |
15 | Bir şey değil | Прошу | Prochu |
16 | Tamam | Гаразд | Gharazd |
17 | Tamam | Добре | Dobre |
18 | Bu kaç para ? | Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? | Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue? |
19 | Üzgünüm | Пробачте! | Probatchte |
20 | Üzgünüm | Даруйте! | Darujte! |
21 | Anlamıyorum | Я не розумію | Ja ne rozumiju |
22 | Anlıyorum | Зрозуміло | Zrozumilo |
23 | Bilmiyorum | Я не знаю | Ja ne znaju |
24 | Yasak | Заборонено | Zaboroneno |
25 | Afedersiniz tuvaletler nerede? | Скажіть, будь ласка, де туалет? | Skaʒit', bud' laska, de tualet? |
26 | Yeni yılınız kutlu olsun! | З Новим Роком! | Z Novym rokom! |
27 | Doğum günün kutlu olsun! | З Днем народження! | Z Dnem narodzennja! |
28 | Iyi tatiller! | Зі святом! | Zi svjatom! |
29 | Tebrikler! | Вітаю! | Vitaju! |
Türkçe | Ukraynadili | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Merhaba, nasılsın ? | Привіт! Як справи? | Pryvit! Jak spravy? |
2 | Merhaba, nasılsın ? | Вітаю! Як ся маєш | Vitaju! Jak sja majech |
3 | Merhaba, iyiyim, sen nasılsın | Привіт! Дякую, все добре | Pryvit! Djakuju, vse dobre |
4 | Merhaba iyiyim, siz nasılsınız | Привіт! Дякую, все гаразд | Pryvit! Djakuju, vse gharazd |
5 | Ukrayna dilini biliyor musun? | Ти говориш українською? | Ty ghovorych ukrajns'koju |
6 | Hayır, ukrayna dilini konuşmuyorum | Ні, я не говорю українською | Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju |
7 | Birazcık | Лише трохи | Lyshe trokhy |
8 | Memleket neresi? | З якої країни ти приїхав? | Z jakoji krajiny ty pryjikhav? |
9 | Hangi ülkeden geliyorsunuz? | Звідки ти приїхав? | Zvidky ty pryjikhav? |
10 | Nerelisin? | Хто ти за національністю? | Khto ty za natsіonal'nіstju? |
11 | Ben türküm | Я турок | Ja turok |
12 | Ben türküm | Я турчанка | Ja turtchanka |
13 | Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? | А ти живеш тут? | A ty ʒyvech tut? |
14 | Evet, burada yaşıyorum | Так, я тут живу | Tak, ja tut ʒyvu |
15 | Benim adım Sarah, ya seninki ? | Мене звуть Сара, а як тебе звати? | Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty? |
16 | Julian | Жульєн | Ʒul'jen |
17 | Burada ne yapıyorsun ? | Що ти тут робиш? | Chtcho ty tut robych? |
18 | Tatildeyim | Я на канікулах | Ja na kanikulakh |
19 | Tatildeyiz | Ми на канікулах | My na kanikulakh |
20 | Iş gezisindeyim | Я у відрядженні | Ja u vidrjadʒeni |
21 | Burada çalışıyorum | Я тут працюю | Ja tut pratsjuju |
22 | Burada çalışıyoruz | Ми тут працюємо | My tut pratsjujemo |
23 | Burada güzel yemek nerede yenir? | Де можна смачно поїсти? | De moʒna smatchno pojisty? |
24 | Burada güzel yemek nerede yenir? | Де можна добре поїсти? | De moʒna dobre pojisty? |
25 | Buralarda müze var mı ? | Чи є недалеко від сюди музей? | Tchy je nedaleko vid sjudy muzej? |
26 | Nerede internet bulabilirim? | Де я можу підключитися до інтернету? | De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu? |
Türkçe | Ukraynadili | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Anlıyorum | Зрозуміло | Zrozumilo |
2 | Birkaç kelime öğrenmek ister misin? | Ти хочеш вивчити декілька слів? | Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv? |
3 | Tabii ki! | Так, звичайно! | Tak, zvytchajno! |
4 | Buna ne denir? | Як це називається? | Jak tse nazyvajet'sja? |
5 | Bu bir masa | Це стіл | Tse stil |
6 | Bir masa. Anlıyor musun? | Стіл, розумієш? | Stil, rozumijech? |
7 | Tekrar eder misin lütfen? | Повтори, будь ласка | Povtory, bud' laska |
8 | Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? | Чи не міг би ти говорити повільніше? | Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche? |
9 | Yazabilir misin lütfen? | Чи не зміг би ти це написати? | Tchy ne zmigh by ty tse napysaty? |
Türkçe | Ukraynadili | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Bu masanın rengi hoşuma gitti | Мені подобається колір цього столу | Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu |
2 | Bu kırmızı | Це червоний | Tse tchervonyj |
3 | Mavi | Блакитний | Blakytnyj |
4 | Sarı | Жовтий | Ʒovtyj |
5 | Beyaz | Білий | Bilyj |
6 | Siyah | Чорний | Tchornyj |
7 | Yeşil | Зелений | Zelenyj |
8 | Turuncu | Помаранчевий | Pomarantchevyj |
9 | Mor | Фіолетовий | Fioletovyj |
10 | Gri | Сірий | Siryj |
Türkçe | Ukraynadili | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Sıfır | Нуль | Nul' |
2 | Bir | Один | Odyn |
3 | Iki | Два | Dva |
4 | Üç | Три | Try |
5 | Dört | Чотири | Tchotyry |
6 | Beş | П'ять | P`jat' |
7 | Altı | Шість | Shist' |
8 | Yedi | Сім | Sim |
9 | Sekiz | Вісім | Visim |
10 | Dokuz | Дев'ять | Dev`jat' |
11 | On | Десять | Desjat' |
12 | On bir | Одинадцять | Odynadtsjat' |
13 | On iki | Дванадцять | Dvanadtsjat' |
14 | On üç | Тринадцять | Trynadtsjat' |
15 | On dört | Чотирнадцять | Tchotyrnadtsjat' |
16 | On beş | П'ятнадцять | P`jatnadtsjat' |
17 | On altı | Шістнадцять | Shistnadtsjat' |
18 | On yedi | Сімнадцять | Simnadtsjat' |
19 | On sekiz | Вісімнадцять | Visilnadtsjat' |
20 | On dokuz | Дев'ятнадцять | Dev`jatnadtsjat' |
21 | Yirmi | Двадцять | Dvadtsjat' |
22 | Yirmi bir | Двадцять один | Dvadtsjat' odyn |
23 | Yirmi iki | Двадцять два | Dvadtsjat' dva |
24 | Yirmi üç | Двадцять три | Dvadtsjat' try |
25 | Yirmi dört | Двадцять чотири | Dvadtsjat' tchotyry |
26 | Yirmi beş | Двадцять п'ять | Dvadtsjat' p`jat' |
27 | Yirmi altı | Двадцять шість | Dvadtsjat' shist' |
28 | Yirmi yedi | Двадцять сім | Dvadtsjat' sim |
29 | Yirmi sekiz | Двадцять вісім | Dvadtsjat' visim |
30 | Yirmi dokuz | Двадцять дев'ять | Dvadtsjat' dev`jat' |
31 | Otuz | Тридцять | Trydtsjat' |
32 | Otuz bir | Тридцять один | Trydtsjat' odyn |
33 | Otuz iki | Тридцять два | Trydtsjat' dva |
34 | Otuz üç | Тридцять три | Trydtsjat' try |
35 | Otuz dört | Тридцять чотири | Trydtsjat' tchotyry |
36 | Otuz beş | Тридцять п'ять | Trydtsjat' p`jat' |
37 | Otuz altı | Тридцять шість | Trydtsjat' shist' |
38 | Kırk | Сорок | Sorok |
39 | Elli | П'ятдесят | P`jatdesjat |
40 | Altmış | Шістдесят | Shistdesjat |
41 | Yetmiş | Сімдесят | Simdesjat |
42 | Seksen | Вісімдесят | Visimdesjat |
43 | Doksan | Дев'яносто | Dev`janosto |
44 | Yüz | Сто | Sto |
45 | Yüz beş | Сто п'ять | Sto p`jat' |
46 | Iki yüz | Двісті | Dvisti |
47 | Üç yüz | Триста | Trysta |
48 | Dört yüz | Чотириста | Tchotyrysta |
49 | Bin | Тисяча | Tysjatcha |
50 | Bin beş yüz | Тисяча п'ятсот | Tysjatcha p`jatsot |
51 | Iki bin | Дві тисячі | Dvi tysjatchi |
52 | On bin | Десять тисяч | Desjat' tysjatch |
Türkçe | Ukraynadili | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Ne zaman geldin buraya? | Коли ти приїдеш сюди? | Koly ty pryjidech sjudy? |
2 | Bugün | Сьогодні | S'oghodni |
3 | Dün | Учора | Utchora |
4 | Iki gün önce | Два дні тому | Dva dni tomu |
5 | Ne kadar kalacaksın? | Скільки часу ти тут пробудеш? | Skil'ky tchasu ty tut probudech? |
6 | Yarın döneceğim | Я їду завтра | Ja jidu zavtra |
7 | Yarın değil öbür gün döneceğim | Я їду післязавтра | Ja jidu pisljazavtra |
8 | Üç gün sonra döneceğim | Я їду за три дні | ja jidu za try dni |
9 | Pazartesi | Понеділок | Ponedilok |
10 | Salı | Вівторок | Vivtorok |
11 | Çarşamba | Середа | Sereda |
12 | Perşembe | Четвер | Tchetver |
13 | Cuma | П'ятниця | P'jatnytsja |
14 | Cumartesi | Субота | Subota |
15 | Pazar | Неділя | Nedilja |
16 | Ocak | Січень | Sitchen' |
17 | Şubat | Лютий | Ljutyj |
18 | Mart | Березень | Berezen' |
19 | Nisan | Квітень | Kviten' |
20 | Mayıs | Травень | Traven' |
21 | Haziran | Червень | Tcherven' |
22 | Temmuz | Липень | Lypen' |
23 | Ağustos | Серпень | Serpen' |
24 | Eylül | Вересень | Veresen' |
25 | Ekim | Жовтень | Ʒovten' |
26 | Kasım | Листопад | Lystopad |
27 | Aralık | Грудень | Ghruden' |
28 | Bugün saat kaçta gidiyorsun? | О котрій годині ти їдеш? | O kotrij ghodyni ty jidech? |
29 | Sabah, saat sekizde | О восьмій ранку | O vos'mij ranku |
30 | Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe | Вранці, о чверть на дев'яту | Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu |
31 | Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe | О восьмій п'ятнадцять ранку | O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku |
32 | Sabah, saat sekiz buçukta | Вранці, о пів на дев'яту | Vrantsi, o piv na dev'jatu |
33 | Sabah, saat sekiz buçukta | О восьмій тридцять ранку | O vos'mij trydtsjat' ranku |
34 | Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala | Вранці, за чверть до дев'ятої | Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji |
35 | Akşam saat altıda | Увечері, о вісімнадцятій годині | Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni |
36 | Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala | О восьмій сорок п'ять ранку | O vos'mij sorok p'jat' ranku |
37 | Geç kaldım | Я зaпізнююся | Ja zapiznjujusja |
Türkçe | Ukraynadili | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Taksi! | Таксі! | Taksi! |
2 | Nereye gitmek istersiniz? | Куди вам їхати? | Kudu vam jikhaty? |
3 | Gara gidiyorum | Я їду на вокзал | Ja jidu na vokzal |
4 | Gece ve Gündüz oteline gidiyorum | Я їду в готель День і Ніч | Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch |
5 | Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? | Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? | Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu? |
6 | Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? | Не могли б ви взяти мій багаж? | Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ |
7 | Buraya uzak mı? | Це далеко звідси? | Tse daleko zvidsy? |
8 | Hayır yakın | Ні, це поруч | Ni, tse porutch |
9 | Evet biraz daha uzakta | Так, це трохи далі | Tak, tse trokhy dali |
10 | Ne kadar tutar? | Скільки це коштуватиме? | Skil'ky tse koshtuvatyme? |
11 | Lütfen beni buraya götürün | Привезіть мене сюди, будь ласка | Pryvezit' mene sjudy, bud' laska |
12 | Sağa gideceksiniz | Це справа | Tse sprava |
13 | Sola gideceksiniz | Це зліва | Tse zliva |
14 | Dümdüz gidin | Прямо | Prjamo |
15 | Burası | Це тут | Tse tut |
16 | Şu taraftan | По цій дорозі | Po tsij dorozi |
17 | Dur! | Стоп! | Stop! |
18 | Acele etmeyin | Не поспішайте | Ne pospichajte |
19 | Makbuz alabilir miyim lütfen? | Не могли б ви дати мені чек? | Ne mogly b vy daty meni tchek? |
Türkçe | Ukraynadili | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Burada ailen var mı ? | У тебе тут є родина? | U tebe tut je rodyna? |
2 | Babam | Мій батько | Mij bat'ko |
3 | Annem | Моя мати | Moja maty |
4 | Oğlum | Мій син | Mij syn |
5 | Kızım | Моя донька | Moja don'ka |
6 | Erkek kardeş | Брат | Brat |
7 | Kız kardeş | Сестра | Sestra |
8 | Erkek arkadaş | Друг | Drug |
9 | Erkek arkadaş | Приятель | Pryjatel' |
10 | Kız arkadaş | Подруга | Podruga |
11 | Kız arkadaş | Приятелька | Pryjatel'ka |
12 | Erkek arkadaşım | Мій хлопець | Mij khlopets' |
13 | Kız arkadaşım | Моя дівчина | Moja divtchyna |
14 | Kocam | Мій чоловік | Mij tcholovik |
15 | Karım | Моя дружина | Moja druʒyna |
Türkçe | Ukraynadili | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Ülkenizi çok seviyorum | Мені дуже подобається твоя країна | Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina |
2 | Seni seviyorum | Я тебе кохаю | Ja tebe kokhaju |
3 | Seni seviyorum | Я тебе люблю | Ja tebe ljublju |
4 | Mutluyum | Я щасливий | Ja chtchaslyvyj |
5 | Üzgünüm | Мені сумно | Meni sumno |
6 | Burada rahatım | Я відчуваю себе тут добре | Ja vidtchuvaju sebe tut dobre |
7 | Üşüyorum | Мені холодно | Meni kholodno |
8 | Terliyorum | Мені гаряуе | Meni gharjatche |
9 | Çok büyük | Великувато | Velykuvato |
10 | Çok büyük | Завеликий | Zavelykyj |
11 | Çok küçük | Замало | Zamalo |
12 | Çok küçük | Малий | Malyj |
13 | Mükemmel | Чудово | Tchudovo |
14 | Bu akşam çıkmak ister misin? | Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? | Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri? |
15 | Bu akşam çıkmak isterim | Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері | Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri |
16 | Iyi fikir | Чудова ідея | Tchudova ideja |
17 | Iyi fikir | Гарна ідея | Gharna ideja |
18 | Eğlenmek istiyorum | Мені хочеться порозважатися | Meni khotchetsja porozvaʒatysja |
19 | Iyi fikir değil | Це не дуже хороша ідея | Tse ne duʒe khorosha ideja |
20 | Bu akşam çıkmak istemiyorum | Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері | Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri |
21 | Dinlenmek istiyorum | Я хочу відпочити | Ja khotchu vidpotchuty |
22 | Spor yapmak ister misin? | Хочеш зайнятися спортом? | Khotchesh zajnjatysja sportom? |
23 | Evet, rahatlamak istiyorum | Так, мені необхідно розрядитися! | Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja! |
24 | Tenis oynarım | Я граю в теніс | Ja ghraju v tenis |
25 | Yok teşekkürler, oldukça yorgunum | Дякую, я вже втомився | Djakuju, ja vʒe vtomyvsja |
Türkçe | Ukraynadili | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Bar | Бар | Bar |
2 | Bir şey içermisin ? | Бажаєш щось випити? | Baʒajech chtchos' vypyty? |
3 | Içmek | Пити | Pyty |
4 | Bardak | Склянка | Skljanka |
5 | Tabii ki | Із задоволенням! | Iz zadovolennjam! |
6 | hay hay | Охоче! Залюбки! | Okhotche! Zaljubky! |
7 | Ne alırsın ? | Що ти замовиш? | Chtcho ty zamovych? |
8 | Içecek ne var ? | Що є випити? | Chtcho je vypyty? |
9 | Su ya da meyve suları var | Є вода або фруктовий сік | Je voda abo fruktovyj sik |
10 | Su | Вода | Voda |
11 | Buz var mı lütfen ? | Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду | Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu |
12 | Buz | Кубики льоду | Kubyku l'odu |
13 | Çikolata | Шоколад | Chokolad |
14 | Süt | Молоко | Moloko |
15 | Çay | Чай | Tchaj |
16 | Kahve | Кава | Kava |
17 | Şekerli | З цукром | Z tsukrom |
18 | Kremalı | З вершками | Z verchkamy |
19 | Şarap | Вино | Vyno |
20 | Bira | Пиво | Pyvo |
21 | Bir çay lütfen | Чай, будь ласка | Tchaj, bud' laska |
22 | Bir bira lütfen | Пиво, будь ласка | Pyvo, bud' laska |
23 | Ne içersiniz ? | Що ви бажаєте випити? | Chtcho vy baʒajete vypyty? |
24 | Iki çay lütfen! | Два чая, будь ласка! | Dva tchaja, bud' laska! |
25 | Iki bira lütfen! | Два пива, будь ласка! | Dva pyva, bud' laska! |
26 | Hiç bir şey, teşekkürler | Дякую, нічого | Djakuju, nitchogo |
27 | Sağlığına! | Будьмо! | Bud'mo! |
28 | Sağlığına! | Будьмо! | Bud'mo! |
29 | Hesap lütfen! | Рахунок, будь ласка! | Rakhunok, bud' laska! |
30 | Borcum ne kadar lütfen? | Скільки я вам винен? | Skil'ky ja vam vynen? |
31 | Yirmi öro | Двадцять євро | Dvadtsjat' jevro |
32 | Seni davet ediyorum | Я тебе запрошую | Ja tebe zaprochuju |
Türkçe | Ukraynadili | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Restoran | Ресторан | Restoran |
2 | Yemek yer misin ? | Ти хочеш їсти? | Ty khotchech jisty? |
3 | Evet, memnuniyetle | Так, хочу | Tak, khotchu |
4 | Yemek yemek | Їсти | Jisty |
5 | Nerede yemek yiyebiliriz? | Де ми можемо поїсти? | De my moʒemo pojisty? |
6 | Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? | Де ми можемо пообідати? | De my moʒemo poobidaty? |
7 | Akşam yemeği | Вечеря | Vetcherja |
8 | Kahvaltı | Сніданок | Snidanok |
9 | Bakar mısınız ? | Будь ласка! | Bud' laska! |
10 | Mönüyü alabilirmiyim lütfen! | Меню, будь ласка! | Menju, bud' laska! |
11 | Işte mönü! | Ось меню! | Os' menju! |
12 | Ne yersin ? Et mi? balık mı? | Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? | Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba? |
13 | Pilavlı olsun | З рисом | Z rysom |
14 | Makarnalı olsun | З макаронами | Z makaronamy |
15 | Patates | З картоплею | Z kartopleju |
16 | Sebzeler | З овочами | Z ovotchamy |
17 | Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta | Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце | Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse |
18 | Ekmek | Хліб | Khlib |
19 | Tereyağ | Вершкове масло | Verchkove maslo |
20 | Salata | Салат | Salat |
21 | Tatlı | Десерт | Desert |
22 | Meyve | Фрукти | Frukty |
23 | Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? | У вас є ніж, будь ласка? | U vas je niʒ, bud' laska? |
24 | Evet hemen getiriyorum | Так, зараз я вам його принесу | Tak, zaraz ja vam jogo prynesu |
25 | Bıçak | Ніж | Niʒ |
26 | Çatal | Виделка | Vydelka |
27 | Kaşık | Ложка | Loʒka |
28 | Sıcak yemek mi bu ? | Це гаряча страва? | Tse garjatcha strava? |
29 | Evet, üstelik çok baharatlı! | Так, і дуже гостра! | Tak, i duʒe ghostra! |
30 | Sıcak | Гаряча страва | Garjatcha strava |
31 | Soğuk | Холодна страва | Kholodna strava |
32 | Baharatlı | Гостра страва | Ghostra strava |
33 | Ben balık alacağım | Я хочу замовити рибу! | Ja khotchu zamovyty rybu! |
34 | Ben de | Я також | Ja takoʒ |
Türkçe | Ukraynadili | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Geç oldu, gitmem gerek! | Вже пізно! Мені потрібно йти! | Vʒe pizdno! Meni potribno jty! |
2 | Geç oldu, gitmem gerek! | Вже пізно! Я маю йти! | Vʒe pizdno! Ja maju jty! |
3 | Tekrar görüşebilir miyiz? | Чи могли б ми побачитися знову? | Tchy moghly b my pobatchytysja znovu? |
4 | Tabii, memnuniyetle | Так, із задоволенням! | Tak, iz zadovolennjam! |
5 | Bu adreste oturuyorum | Ось моя адреса | Os' moja adresa |
6 | Telefon numaran var mı? | У тебе є телефон? | U tebe je telefon? |
7 | Evet, işte | Так, ось мій номер | Tak, os' mij nomer |
8 | Seninle güzel vakit geçirdim | Я чудово провів час з тобою | Ja tchudovo proviv tchas z toboju |
9 | Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. | Я теж рада нашому знайомству | Ja teʒ rada nachomu znajomstvu |
10 | Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. | Я теж радuu нашому знайомству | Ja teʒ radu nachomu znajomstvu |
11 | Yakında görüşürüz | Ми скоро побачимося знову | My skoro pobatchymos' znovu |
12 | Inşallah | Я теж на це сподіваюся | Ja teʒ na tse spodivajus' |
13 | Hoşça kal! | До побачення! | Do pobatchennja |
14 | Yarın görüşürüz | До завтра! | Do zavtra! |
15 | Hoşça kal! | Бувай! | Buvaj! |
Türkçe | Ukraynadili | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Teşekkür ederim | Дякую | Djakuju |
2 | Otobüs durağı nerede lütfen? | Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? | Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa? |
3 | Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? | Скільки коштує квиток до Сонячного міста? | Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista? |
4 | Bu tren nereye gider lütfen ? | Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? | Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd? |
5 | Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? | Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? | Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti? |
6 | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? | Коли відходить поїзд до Сонячного міста? | Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista? |
7 | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? | Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? | Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto? |
8 | Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen | Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста | Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista |
9 | Tren saatleri var mı? | У вас є розклад руху поїздів? | U vas je rozklad rukhu pojizdiv? |
10 | Otobüs saatleri? | Розклад руху автобусів | Rozklad rukhu avtobusiv |
11 | Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? | Який поїзд їде до Сонячного міста? | Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista? |
12 | Bu | Ось цей | Os' tsej |
13 | Bir şey değil, iyi yolculuklar! | Прошу. Щасливої дороги! | Proshu. Chtchaslyvoji doroghy! |
14 | Araba tamirhanesi | Станція техобслуговування | Stantsija tekhobslughovannja |
15 | Benzin istasyonu | Заправка | Zapravka |
16 | Depoyu doldurun lütfen | Повний бак, будь ласка | Povnyj bak, bud' laska |
17 | Bisiklet | Велосипед | Velosyped |
18 | Şehir merkezi | Центр міста | Tsentr mista |
19 | Banliyö | Передмістя | Peredmistja |
20 | Yörekent | Пригород | Pryghorod |
21 | Burası büyük bir şehir | Це велике місто | Tse velyke misto |
22 | Burası bir köy | Це село | Tse selo |
23 | Dağ | Гора | Ghora |
24 | Göl | Озеро | Ozero |
25 | Kırsal alan | Сільска місцевість | Sil'ska mistsevist' |
Türkçe | Ukraynadili | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Otel | Готель | Ghotel' |
2 | Daire | Квартира | Kvartyra |
3 | Hoş geldiniz! | Ласкаво просимо! | Laskavo prosymo! |
4 | Boş odanız var mı? | У вас є вільний номер? | U vas je vilnyj nomer? |
5 | Odada banyo var mı? | Чи є в номері ванна? | Tchy je v nomeri vanna? |
6 | Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? | Вам більш подобається два односпальних ліжка? | Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka? |
7 | Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? | Ви бажаєте двомісний номер? | Vy baʒajete dvomisnyj nomer? |
8 | Banyolu-balkonlu-duşlu oda | Номер з ванною - з балконом - з душем | Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem |
9 | Yatak kahvaltı | Номер із сніданком | Nomer iz snidankom |
10 | Bir geceliği ne kadar? | Скільки коштує одна ніч? | Skil'ky koshtuje odna nitch? |
11 | Önce odayı göreyim lütfen | Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер | Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer |
12 | Evet, tabii ki | Так, звичайно | Tak, zvytchajno |
13 | Teşekkürler, oda çok güzel | Дякую! Номер чудовий | Djakuju! Nomer tchudovyj |
14 | Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? | Чи можу я забронювати номер на сьогодні? | Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni? |
15 | Benim için biraz pahalı, teşekkürler | Це дорого для мене, дякую | Tse dorogho dlja mene, djakuju |
16 | Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? | Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? | Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem? |
17 | Odam ne tarafta lütfen? | Де знаходиться мій номер? | De znakhodyt'sja mij nomer? |
18 | Birinci katta | Він на першому поверсі | Vin na pershomu poversi |
19 | Asansör var mı? | А ліфт є? | A lift je? |
20 | Asansör sol tarafınızda | Ліфт ліворуч від вас | Lift livorutch vid vas |
21 | Asansör sağ tarafınızda | Ліфт праворуч від вас | Lift pravorutch vid vas |
22 | Giysi temizleme yeri nerede? | Де знаходиться пральня? | De znakhodyt'sja pral'nja? |
23 | Giriş katında | Вона на першому поверсі | Vona na pershomu poversi |
24 | Giriş katı | Перший поверх | Pershyj poverkh |
25 | Yatak odası | Номер | Nomer |
26 | Kuru temizleme | Хімчистка та прасування | Khimtchystka ta prasuvannja |
27 | Kuaför | Перукарня | Perukarnja |
28 | Araba park yeri | Автостоянка | Avtostojanka |
29 | Toplantı odasında buluşalım mı? | Ми зустрінемося у конференц-залі? | My zustrinemos' u konferents-zali? |
30 | Toplantı odası | Конференц-зал | Konferents-zal |
31 | Havuz ısıtmalıdır | Басейн з підігрівом | Basejn z pidighrivom |
32 | Yüzme havuzu | Басейн | Basejn |
33 | Beni saat yedi'de uyandırın lütfen | Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку | Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku |
34 | Anahtar lütfen | Дайте, будь ласка, ключ | Dajte, bud' laska kljutch |
35 | Pass lutfen | Дайте, будь ласка, електронний ключ | Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch |
36 | Bana mesaj var mı? | Будь ласка, чи є для мене повідомлення? | Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja? |
37 | Evet, buyrun | Так, ось вони | Tak, os' vony |
38 | Hayır, sizin için bir şey yok | Ні, для вас нічого немає | Ni, dlja vas nitchogo ne maje |
39 | Nerede para bozdurabilirim? | Де б я міг розміняти гроші? | De b ja mig rozminjaty ghroshi? |
40 | Bana para bozar mısınız lütfen ? | Не могли б ви розміняти мені гроші? | Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi? |
41 | Evet bozarız, ne kadar istersiniz? | Так, звичайно. Скільки вам розміняти? | Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty? |
Türkçe | Ukraynadili | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Afedersiniz, Sarah burada mı ? | Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? | Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut? |
2 | Evet burada | Так, вона тут | Tak, vona tut |
3 | Dışarı çıktı | Вона вийшла | Vona vyjshla |
4 | Cep telefonundan arayabilirsiniz | Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон | Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon |
5 | Onu nerede bulabilirim? | Ви не скажете де я можу її знайти? | Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty? |
6 | Işe gitti | Вона на роботі | Vona na roboti |
7 | O evde | Вона у себе вдома | Vona u sebe doma |
8 | Afedersiniz, Julien burada mı ? | Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? | Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut? |
9 | Evet burada | Так, він тут | Tak, vin tut |
10 | Dışarı ?ıktı | Він вийшов | Vin vyjshov |
11 | Onu nerede bulabilirim? | Ви не скажете де я можу його знайти? | Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty? |
12 | Cep telefonundan arayabilirsiniz | Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон | Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon |
13 | Işe gitti | Він на роботі | Vin na roboti |
14 | O evde | Він у себе вдома | Vin u sebe doma |
Türkçe | Ukraynadili | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Plaj | Пляж | Pljaʒ |
2 | Nereden top satın alabilirim? | Скажіть, де я можу купити м'яч? | Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch? |
3 | Şu tarafta dükkan var | У цьому напрямку є магазин | U ts'omu naprjamku je magazyn |
4 | Top | М'яч | M'jatch |
5 | Dürbün | Бінокль | Binokl' |
6 | Kasket | Кепка | Kepka |
7 | Havlu | Рушник | Rushnyk |
8 | Ayağa giyilen sandal | Сандалі | Sandali |
9 | Kova | Відро | Vidro |
10 | Güneş kremi | Крем від сонця | Krem vid sontsja |
11 | Mayo | Плавки | Plavky |
12 | Güneş gözlüğü | Сонячні окуляри | Sonjatchni okuljary |
13 | Kabuklu deniz ürünleri | Ракоподібні | Rakopodibni |
14 | Güneşlenmek | Засмaтaяти | Zazmahaty |
15 | Güneşli | Сонячний | Sonjatchnyj |
16 | Gün batımı | Захід сонця | Zakhid sontsja |
17 | Güneş şemsiyesi | Пляжна парасолька | Pljaʒna parasol'ka |
18 | Güneş | Сонце | Sontse |
19 | Gölge | Тінь | Tin' |
20 | Güneş çarpması | Сонячний удар | Sonjatchnyj udar |
21 | Buarada yüzmek tehlikeli mi? | Чи небезпечно тут купатися? | Tchy nebezpetchno tut kupatysja? |
22 | Hayır, tehlikeli değil | Ні, тут можна купатися | Ni, tut moʒna kupatysja |
23 | Evet, burada yüzmek tehlikeli | Так, купатися тут заборонено | Tak, tut kupatysja zaboroneno |
24 | Yüzmek | Плавати | Plavaty |
25 | Yüzme | Плавання | Plavannja |
26 | Dalga | Хвиля | Khvylja |
27 | Deniz | Море | More |
28 | Kumul | Дюна | Djuna |
29 | Kum | Пісок | Pisok |
30 | Yarın hava nasıl olacak? | Який прогноз погоди на завтра? | Jakyj proghnoz poghody na zavtra? |
31 | Hava değişecek | Погода зміниться | Poghoda zminyt'sja |
32 | Yağmur yağacak | Піде дощ | Pide dochtch |
33 | Güneşli olacak | Погода буде сонячною | Poghoda bude sonjatchnoju |
34 | Çok rüzgarlı olacak | Очікується вітряна погода | Otchikujetsja vitrjana pogoda |
35 | Mayo | Купальник | Kupal'nyk |
Türkçe | Ukraynadili | Telaffuz | |
---|---|---|---|
1 | Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? | Чи не могли б ви мені допомогти? | Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty? |
2 | Kayboldum | Я щось розгубився | Ja chtchos' rozghubyvsja |
3 | Ne istersiniz? | Що ви хочете? | Chtcho vy khotchete? |
4 | Ne oldu? | Що трапилося? | Chtcho trapylos'? |
5 | Ne oldu? | Що сталося? | Chtcho stalosja? |
6 | Nerede tercüman bulabilirim? | Де я можу знайти перекладача? | De ja moʒu znajty perekladatcha? |
7 | En yakın eczane nerede? | Де знаходиться найближча аптека? | De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka? |
8 | Lütfen bir doktor çağırın? | Чи не могли б ви викликати лікаря? | Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja? |
9 | Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? | Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? | Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas? |
10 | Hastane | Лікарня | Likarnja |
11 | Ezcane | Аптека | Apteka |
12 | Doktor | Лікар | Likar |
13 | Sağlık merkezi | Медичне обслуговування | Medytchne obslughovannja |
14 | Kimlik kağıtlarımı kaybettim | Я загубив документи | Ja zaghubyv dokumenty |
15 | Kağıtlarımı çaldılar | У мене вкрали документи | U mene vkraly documenty |
16 | Kayıp eşyalar bürosu | Бюро знахідок | Bjuro znakhidok |
17 | Ilk yardım merkezi | Пункт першої допомоги | Punkt perchoji dopomogy |
18 | Acil çıkış kapısı | Запасний вихід | Zapasnyj vykhid |
19 | Polis | Міліція | Militsija |
20 | Jandarma | Поліція | Politsija |
21 | Kimlik kağıtlarım | Папери | Papery |
22 | Kimlik kağıtlarım | Документи | Dokumenty |
23 | Para | Гроші | Ghrochi |
24 | Pasaport | Паспорт | Pasport |
25 | Bagaj | Багаж | Baghaʒ |
26 | Yok teşekkürler | Дякую, все добре | Djakuju, vse dobre |
27 | Beni rahat bırakın! | Дайте мені спокій! | Dajte meni spokij! |
28 | Gidin! | Залиште мене! | Zalychte mene! |