toto

Urdu kelime-hazinesi


Array

1 - Temel ifadeler

Türkçe Urdu Telaffuz
1 Merhaba ہیلو hello
2 Merhaba اسلام و علیکم! As salamu alaykum
3 Iyi akşamlar شام بخیر sham bakhair
4 Hoşça kal خدا حافظ kkhuda Hafiz
5 Görüşürüz بعد میں ملتے ہیں baad mein mlitay hain
6 Görüşürüz پھر ملتے ہیں۔ phir miltay hain
7 Evet جی ہاں jee haan
8 Hayır نہیں nahi
9 Lütfen برائے مہربانی! baraye meharbani !
10 Lütfen پلیز please
11 Teşekkür ederim شکریہ shukriya
12 Çok teşekkürler! بہت شکریہ bahut shukriya
13 Yardımınız için teşekkürler آپ کی مدد کے لیے آپ کا شکریہ aap ki madad ke liye aap ka shukriya
14 Yardımınız için teşekkürler آپ کی مدد کا شکریہ aap ki madad ka shukria
15 Rica ederim اس کا ذکر نہ کریں۔ is ka zikar nah karen
16 Rica ederim شکریے کی کوئی بات نہیں۔ shukria ki koi baat nahi
17 Tamam ٹھیک ہے theek hai
18 Tamam اوکے OK
19 Bu kaç para ? یہ کتنے کا ہے؟ yeh kitney ka hai ?
20 Üzgünüm معذرت! moazrat !
21 Anlamıyorum میں سمجھا نہیں mein samjha nahi
22 Anlamıyorum میں سمجھی نہیں main samjhi nahi
23 Anlıyorum میں سمجھ گیا ہوں mein samjh giya hon
24 Anlıyorum میں سمجھ گئی main samajh gai
25 Bilmiyorum مجھے نہیں پتہ mujhy nahi pata
26 Yasak ممنوعہ mamnooa
27 Yasak یہ منع ہے۔ ye manna hai
28 Afedersiniz tuvaletler nerede? معاف کیجئے گا، بیت الخلاء کہاں ہیں؟ maaf kijiyej ga, bait ul khala kahan hain ?
29 Afedersiniz tuvaletler nerede? ٹوائلٹ کہاں ہے؟ / واش روم کہاں ہے؟ toilet kahan hai? / wash room kahan hai?
30 Yeni yılınız kutlu olsun! نیا سال مبارک ہو! neya saal mubarak ho !
31 Doğum günün kutlu olsun! سالگرہ مبارک! saalgirah mubarak !
32 Iyi tatiller! چھٹیاں مبارک chuttiaan mubarak
33 Tebrikler! مبارک ہو! mubarak ho !

2 - Konuşma

Türkçe Urdu Telaffuz
1 Merhaba, nasılsın ? ہیلو. آپ کیسے ہیں ؟ hello. aap kaisay hain ?
2 Merhaba, nasılsın ? ہیلو آپ کا کیا حال ہے؟ hello aap ka kia haal hai?
3 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın ہیلو. میں ٹھیک ہوں شکریہ hello. mein theek hon shukriya
4 Birazcık صرف تھوڑا سا sirf thora sa
5 Birazcık بس تھوڑا سا bass thora sa
6 Memleket neresi? آپ کہاں سے آۓ ہیں؟ ap kahan say aye hain ?
7 Nerelisin? آپ کی قومیت کیا ہے؟ aap ki qomiat kya hai ?
8 Ben türküm میں ترک ہوں mein tark hon
9 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? اور اپ، کیا آپ یہاں رہتے ہیں؟ aur ap, kya ap yahan rehtay hain ?
10 Evet, burada yaşıyorum ہاں میں یہیں رہتی ہوں۔ haan, main yahi rehti hoon.
11 Evet, burada yaşıyorum جی ہاں، میں یہیں رہتا ہوں۔ g haan, mein yahen rehta hon
12 Benim adım Sarah, ya seninki ? میرا نام سارہ ہے، آپ کا نام کیا ہے؟ mera naam sarah hai, ap ka naam kya hai ?
13 Benim adım Sarah, ya seninki ? میرا نام سارہ ہے۔ آپ کا نام کیا ہے؟ mera naam sara hai Aap ka naam kia hai?
14 Julian جولین julian
15 Burada ne yapıyorsun ? آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ ap yahan kya kar rahay hain ?
16 Tatildeyim میں چھٹی پر ہوں mein chutti par hon
17 Tatildeyiz ہم چھٹی پر ہیں۔ hum chutti par hain
18 Iş gezisindeyim میں کاروباری سفر پر ہوں۔ mein karobari safar par hon
19 Burada çalışıyorum میں یہاں کام کرتا ہوں mein yahan kaam karta hon
20 Burada çalışıyorum میں یہاں کام کرتی ہوں۔ main yahan kaam karti hoon
21 Burada çalışıyoruz ہم یہاں کام کرتے ہیں۔ hum yahan kaam karty hain
22 Burada güzel yemek nerede yenir? باہر جانے اور کھانے کے لیے اچھی جگہیں کہاں ہیں؟ bahar jany aur khanay ke liye achi jaghen kahan hain ?
23 Buralarda müze var mı ? کیا پڑوس میں کوئی میوزیم ہے؟ kya paros mein koi museum hay ?
24 Buralarda müze var mı ? کیا آس پاس کوئی عجائب گھر ہے۔ kia aas paas koi ajaib ghar hai?
25 Nerede internet bulabilirim? مجھے انٹرنیٹ کنکشن کہاں سے مل سکتا ہے؟ mujhay internet conection kahan say mil sakta hay ?

3 - Öğrenmek

Türkçe Urdu Telaffuz
1 Anlıyorum میں سمجھ گئی main samajh gai
2 Anlamıyorum میں سمجھا نہیں mein samjha nahi
3 Anlıyorum میں سمجھ گیا ہوں mein samjh giya hon
4 Anlamıyorum میں سمجھی نہیں main samjhi nahi
5 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? کیا آپ کچھ الفاظ سیکھنا چاہتے ہیں؟ kya aap kuch alfaaz seekhna chahtay hain ?
6 Tabii ki! ہاں بالکل! haan bilkul !
7 Buna ne denir? اس کو کیا کہتے ہیں؟ is ko kya kehtay hain ?
8 Bu bir masa یہ ایک میز ہے۔ yeh aik maiz hai
9 Bir masa. Anlıyor musun? ایک میز. کیا تم سمجھ گئے ہو؟ aik maiz. kya tum samajh gay ho ?
10 Tekrar eder misin lütfen? کیا آپ برائے مہربانی اسکودہرا سکتے ہیں؟ kia ap barhae meharbani esko dohra saktay hain ?
11 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? کیا آپ کچھ اور آہستہ بات کر سکتے ہیں، براہ مہربانی؟ kya aap kuch aur aahista baat kar saktay hain, barahe meharbani ?
12 Yazabilir misin lütfen? کیا آپ اسے لکھ سکتے ہیں، براہ کرم؟ kya aap esay likh satky hain, barahe karam ?

4 - Renkler

Türkçe Urdu Telaffuz
1 Bu masanın rengi hoşuma gitti مجھے اس میز کا رنگ پسند ہے۔ mujhe is maiz ka rang pasand hai
2 Bu kırmızı یہ سرخ ہے۔ yeh surkh hai
3 Mavi نیلا neela
4 Sarı پیلا peela
5 Beyaz سفید sufaid
6 Siyah سیاہ siyah
7 Yeşil سبز sabz
8 Turuncu مالٹئی Maltai
9 Mor جامنی jamni
10 Gri سرمئی surmai

5 - Sayılar

Türkçe Urdu Telaffuz
1 Sıfır صفر sifar
2 Bir ایک aik
3 Iki دو do
4 Üç تین teen
5 Dört چار chaar
6 Beş پانچ paanch
7 Altı چھ chay
8 Yedi سات saat
9 Sekiz آٹھ aath
10 Dokuz نو nao
11 On دس das
12 On bir گیارہ gayaraha
13 On iki بارہ baara
14 On üç تیرہ teraha
15 On dört چودہ chaoda
16 On beş پندرہ pandraha
17 On altı سولہ solaha
18 On yedi سترہ satraha
19 On sekiz اٹھارہ athaara
20 On dokuz انیس unis
21 Yirmi بیس bees
22 Yirmi bir اکیس ikees
23 Yirmi iki بائیس baaes
24 Yirmi üç تئیس taees
25 Yirmi dört چوبیس chobees
26 Yirmi beş پچیس pachees
27 Yirmi altı چہبیس Chabbees
28 Yirmi yedi ستائیس satais
29 Yirmi sekiz اٹھائیس athais
30 Yirmi dokuz انتیس unatees
31 Otuz تیس tees
32 Otuz bir اکتیس ikatees
33 Otuz iki بتیس batees
34 Otuz üç تینتیس tentees
35 Otuz dört چونتیس chontees
36 Otuz beş پینتیس paintees
37 Otuz altı چھتیس chhatees
38 Kırk چالیس chalees
39 Elli پچاس pachaas
40 Altmış ساٹھ saath
41 Yetmiş ستر sattar
42 Seksen اسی assi
43 Doksan نوے nawway
44 Yüz ایک سو aik so
45 Yüz beş ایک سو پانچ aik so paanch
46 Iki yüz دو سو do so
47 Üç yüz تین سو teen so
48 Dört yüz چار سو chaar so
49 Bin ایک ہزار aik hazaar
50 Bin beş yüz ایک ہزار پانچ سو aik hazaar paanch so
51 Iki bin دو ہزار do hazaar
52 On bin دس ہزار das hazaar

6 - Zaman ile ilgili kavramlar

Türkçe Urdu Telaffuz
1 Ne zaman geldin buraya? تم یہاں کب آئے؟ tum yahan kab aaye ?
2 Bugün آج aaj
3 Dün کل kal
4 Iki gün önce دو دن پہلے do din pehlay
5 Ne kadar kalacaksın? تم کب تک رہ رہے ہو؟ tum kab tak reh rahay ho ?
6 Yarın döneceğim میں کل جا رہا ہوں۔ main kal ja raha hon
7 Yarın değil öbür gün döneceğim میں پرسوں چلا جاؤں گا۔ main parson chala jaoon ga
8 Üç gün sonra döneceğim میں تین دن میں جاؤں گا۔ main teen din mein jaoon ga
9 Pazartesi پیر peer
10 Salı منگل mangal
11 Çarşamba بدھ budh
12 Perşembe جمعرات jumayraat
13 Cuma جمعہ jumma
14 Cumartesi ہفتہ hafta
15 Pazar اتوار itwaar
16 Ocak جنوری January
17 Şubat فروری february
18 Mart مارچ March
19 Nisan اپریل April
20 Mayıs مئی Maii
21 Haziran جون June
22 Temmuz جولائی July
23 Ağustos اگست agust
24 Eylül ستمبر September
25 Ekim اکتوبر october
26 Kasım نومبر November
27 Aralık دسمبر decemeber
28 Bugün saat kaçta gidiyorsun? آپ کس وقت جا رہے ہیں؟ aap kis waqt ja rahay hain ?
29 Bugün saat kaçta gidiyorsun? آپ نے کس وقت جانا ہے؟ aap ne kis waqt jana hai?
30 Sabah, saat sekizde صبح، آٹھ بجے subha, aath bajjay
31 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe صبح، سوا آٹھ بجے subah, sawa aath bajjay
32 Sabah, saat sekiz buçukta صبح ساڑھے 8 بجے subah saarhay 8 bajjay
33 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala صبح، پونے نو بجے subah, ponay no bajjay
34 Akşam saat altıda شام، 6 بجے shaam, 6 bajjay
35 Geç kaldım مجھے دیر ہو گئی ہے mujhe dair ho gai hay

7 - Taksi

Türkçe Urdu Telaffuz
1 Taksi! ٹیکسی! taxi !
2 Nereye gitmek istersiniz? آپ کہاں جانا پسند کریں گے؟ aap kahan jana pasand karen gay ?
3 Gara gidiyorum میں ٹرین اسٹیشن جا رہا ہوں۔ mein train station ja raha hon
4 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum میں دن رات ہوٹل جا رہا ہوں۔ mein din raat hotel ja raha hon
5 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? کیا آپ مجھے ایئر پورٹ لے جا سکتے ہیں، براہ کرم؟ kya aap mujhay airport le ja saktay hain, barah karam ?
6 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? کیا آپ میرا سامان لے سکتے ہیں؟ kya aap mera samaan le saktay hain ?
7 Buraya uzak mı? کیا یہ یہاں سے دور ہے؟ kya yeh yahan se door hay ?
8 Hayır yakın نہیں یہ قریب ہے۔ nahi yeh qareeb hay
9 Evet biraz daha uzakta ہاں یہ تھوڑا سا دور ہے۔ haan yeh thora sa door hay
10 Ne kadar tutar? کتنا ہو گا؟ kitna ho ga ?
11 Lütfen beni buraya götürün مجھے وہاں لے جاؤ، براہ مہربانی mujhe wahan lay jao, barah meharbani
12 Sağa gideceksiniz تم سیدھاجاؤ tum seedha jao
13 Sola gideceksiniz آپ بائیں چلے جائیں۔ aap baen chalay jayen
14 Dümdüz gidin یہ سیدھا ہے۔ yeh seedha hay
15 Burası یہ یہیں ہے۔ yeh yahin hay
16 Şu taraftan یہ اس طرف ہے yeh us taraf hay
17 Dur! رکو! rukko !
18 Acele etmeyin آپ اپنا وقت لیں aap apna waqt lain
19 Makbuz alabilir miyim lütfen? کیا مجھے رسید مل سکتی ہے؟ kya mujhy raseed mil sakti hay ?

8 - Aile

Türkçe Urdu Telaffuz
1 Burada ailen var mı ? کیا یہاں آپ کا خاندان ہے؟ kya yahan aap ka khandan hai ?
2 Burada ailen var mı ? آپ کی فیملی بھی یہاں ہے؟ aap ki family bhi yahan hai?
3 Babam میرے ابو mere abbu
4 Annem میری ماں meri maa
5 Oğlum میرا بیٹا mera beta
6 Kızım میری بیٹی meri beti
7 Erkek kardeş ایک بھائی aik bhai
8 Kız kardeş ایک بہن aik behan
9 Erkek arkadaş ایک دوست aik dost
10 Kız arkadaş ایک دوست aik dost
11 Erkek arkadaşım میرا دوست mera dost
12 Kız arkadaşım میری گرل فرینڈ meri girl friend
13 Kocam میرے شوہر mere shohar
14 Karım میری بیوی meri biwi

9 - Duygular

Türkçe Urdu Telaffuz
1 Ülkenizi çok seviyorum مجھے واقعی آپ کا ملک پسند ہے۔ mujhay waqai aap ka mulk pasand hay
2 Seni seviyorum میں تم سے پیار کرتا ہوں mein tum se pyar karta hon
3 Seni seviyorum میں تم سے پیار کرتی ہوں۔ main tum se piar karti hoon
4 Mutluyum میں خوش ہوں mein khush hon
5 Üzgünüm میں اداس ہوں mein udaas hon
6 Burada rahatım مجھے یہاں بہت اچھا لگتا ہے۔ mujhay yahan bohat acha lagta hay
7 Burada rahatım مجھے یہاں بہت اچھا لگ رہا ہے۔ mujhay yahan acha lag raha hai
8 Üşüyorum میں ٹھنڈا ہوں۔ mein thanda hon
9 Üşüyorum مجھے سردی لگی ہے۔ mujhay sardi lagi hai
10 Terliyorum میں گرم ہوں mein garam hon
11 Terliyorum میرا جسم گرم ہے۔ mera jism garm hai
12 Çok büyük یہ بہت بڑا ہے yeh bohat bara hay
13 Çok küçük یہ بہت چھوٹا ہے yeh bohat chhota hay
14 Mükemmel یہ بالکل صحیح ہے yeh bilkul sahi hay
15 Bu akşam çıkmak ister misin? کیا آپ آج رات باہر جانا چاہتے ہیں؟ kya aap aaj raat bahar jana chahtay hain ?
16 Bu akşam çıkmak isterim میں آج رات باہر جانا چاہوں گا۔ mein aaj raat bahar jana chahoon ga
17 Iyi fikir یہ ایک اچھا خیال ہے yeh aik acha khayaal hay
18 Iyi fikir یہ اچھا آئیڈیا ہے۔ ye acha idea hai
19 Eğlenmek istiyorum میں مزہ کرنا چاہتا ہوں۔ mein maza karna chahta hon
20 Iyi fikir değil یہ ایک اچھا خیال نہیں ہے۔ yeh aik acha khayaal nahi hai
21 Iyi fikir değil یہ اچھا آئیڈیا نہیں ہے۔ ye acha idea nahi hai
22 Bu akşam çıkmak istemiyorum میں آج رات باہر نہیں جانا چاہتا mein aaj raat bahar nahi jana chahta
23 Dinlenmek istiyorum میں آرام کرنا چاہتا ہوں۔ mein aaraam karna chahta hon
24 Spor yapmak ister misin? کیا آپ کچھ کھیل کھیلنا پسند کریں گے؟ kya aap kuch khail khelna pasand karen gay ?
25 Evet, rahatlamak istiyorum ہاں، مجھے آرام کرنے کی ضرورت ہے۔ haan, mujhay aaraam karne ki zaroorat hay
26 Tenis oynarım میں ٹینس کھیلتا ہوں mein tennis kheltaa hon
27 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum نہیں شکریہ. میں پہلے ہی تھک چکا ہوں۔ nahi shukriya. mein pehlay hi thak chuka hon

10 - Bar

Türkçe Urdu Telaffuz
1 Bar بار baar
2 Bar شراب خانہ
3 Bir şey içermisin ? کیا آپ کچھ پینا پسند کریں گے؟ kya aap peena pasand karen gay ?
4 Içmek پینے کے لیے peenay ke liye
5 Bardak گلاس glass
6 Tabii ki خوشی سے khushi say
7 Ne alırsın ? آپ کو کیا پسند ہے ؟ aap ko kia pasand hai ?
8 Içecek ne var ? پیشکش پر کیا ہے؟ peshkash par kya hai ?
9 Içecek ne var ? آپ کے پاس کیا کچھ ہے؟ aap k pas kia kuch hai?
10 Su ya da meyve suları var پانی ہے یا پھلوں کا رس ہے۔ pani ya phalon ka ras hai
11 Su پانی pani
12 Buz var mı lütfen ? کیا آپ مہربانی فرما کر اس میں کچھ برف کے ٹکڑے ڈال د یں گے؟ kia ap maharbani farma kar es main kuch baraf kay tukray daal dain gay ?
13 Buz var mı lütfen ? کیا اس میں کچھ برف کے ٹکڑے ڈال دیں گے؟ kia is men kuch barf k tukray daal den gay?
14 Buz برف کے ٹکڑے Baraf kay tukray
15 Çikolata چاکلیٹ chocolate
16 Süt دودھ doodh
17 Çay چائے chaye
18 Kahve کافی kaafi
19 Şekerli چینی کے ساتھ cheeni ke sath
20 Kremalı کریم کے ساتھ kareem ke sath
21 Kremalı ملائی کے ساتھ malai k sath
22 Şarap شراب sharaab
23 Bira بیئر bear
24 Bir çay lütfen ایک چائے پلیز aik chaye plz
25 Bir bira lütfen ایک بیئر پلیز aik bear plz
26 Ne içersiniz ? آپ کیا پینا پسند کریں گے؟ aap kya piinaa pasand karen ge ?
27 Ne içersiniz ? آپ کیا پینا پسند کریں گی؟ aap kia peena pasand karen gi?
28 Iki çay lütfen! دو چائے پلیز! do chaye plz !
29 Iki bira lütfen! دو بیئر برائے مہربانی! do bear baraye meharbani !
30 Hiç bir şey, teşekkürler کچھ نہیں، شکریہ kuch nahi, shukriya
31 Sağlığına! شاباش! shabash !
32 Sağlığına! شاباش! shabash !
33 Sağlığına! واہ زبردست wah zabar-dast
34 Hesap lütfen! برائے مہربانی کیا ہمیں بل مل سکتا ہے؟ baraye meharbani kya hamein bil mil sakta hai ?
35 Borcum ne kadar lütfen? معاف کیجئے گا، میں کتنا مقروض ہوں؟ maaf kijiyej ga, mein kitna maqrooz hon ?
36 Yirmi öro بیس یورو bees euro
37 Seni davet ediyorum یہ مجھ پر ہے yeh mujh par hai

11 - Restoran

Türkçe Urdu Telaffuz
1 Restoran ریسٹورانٹ restaurant
2 Yemek yer misin ? کیا آپ کھانا پسند کریں گے؟ kya aap khana pasand karen gay ?
3 Evet, memnuniyetle ہاں، خوشی سے haan, khushi se
4 Evet, memnuniyetle جی ضرور ji zaroor
5 Yemek yemek کھانے کو khanay ko
6 Yemek yemek کھانے کے لیے khanay k liye
7 Nerede yemek yiyebiliriz? ہم کہاں کھا سکتے ہیں؟ hum kahan kha saktay hain ?
8 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? ہم دوپہر کا کھانا کہاں کھا سکتے ہیں؟ hum dopehar ka khana kahan kha saktay hain ?
9 Akşam yemeği رات کا کھانا raat ka khana
10 Kahvaltı ناشتہ nashta
11 Bakar mısınız ? معذرت! moazrat !
12 Bakar mısınız ? معاف کیجیے mo-aaf kijiye
13 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! مینو، براہ مہربانی meino, barah meharbani
14 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! مینو دکھائیں menu dikhaeyn
15 Işte mönü! یہ ہے مینو yeh hay meino
16 Işte mönü! یہ رہا مینو ye raha menu
17 Ne yersin ? Et mi? balık mı? آپ کیا کھانے کو ترجیح دیتے ہیں؟ گوشت یا مچھلی؟ aap kya khanay ko tarjeeh dete hain? gosht ya machhli ?
18 Pilavlı olsun چاولوں کے ساتھ chawalon kay sath
19 Makarnalı olsun پاستا کے ساتھ pasta kay sath
20 Patates آلو aalo
21 Sebzeler سبزیاں sabzian
22 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta انڈے کا بھرتہ- تلے ہوئے انڈے - یا ابلا ہوا انڈا anday ka bharta - taley hue anday - ya ubla hua anda
23 Ekmek روٹی roti
24 Tereyağ مکھن makhan
25 Salata سلاد salad
26 Tatlı میٹھا meetha
27 Meyve پھل phal
28 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? کیا مجھے چاقو مل سکتا ہے؟ kya mujhe chaako mil sakta hay ?
29 Evet hemen getiriyorum جی ہاں میں ابھی لاتا ہوں g han m abhi lata hon
30 Evet hemen getiriyorum جی میں ابھی لایا۔ ji main abhi laya
31 Bıçak ایک چاقو aik chaako
32 Çatal ایک کانٹا aik kaanta
33 Kaşık ایک چمچ aik chamach
34 Sıcak yemek mi bu ? کیا یہ گرم ڈش ہے؟ kya yeh garam dish hay ?
35 Evet, üstelik çok baharatlı! جی ہاں، بہت گرم ! g haan, bohat garam !
36 Evet, üstelik çok baharatlı! جی ہاں بہت گرم ji haan bahut garm
37 Sıcak گرم garam
38 Soğuk ٹھنڈا۔ thanda
39 Baharatlı گرم garam
40 Ben balık alacağım میں مچھلی کھاؤں گا۔ main machhli khaoun ga
41 Ben de میں بھی main bhi

12 - Birbirinden ayrılmak

Türkçe Urdu Telaffuz
1 Geç oldu, gitmem gerek! دیر ہو رہی ہے، مجھے جانا ہے! der ho rahi hai, mujhe jana hai !
2 Tekrar görüşebilir miyiz? کیا ہم دوبارہ ملیں گے؟ kya hum dobarah milein ge ?
3 Tabii, memnuniyetle ہاں خوشی سے haan khushi say
4 Bu adreste oturuyorum یہ میرا پتہ ہے۔ yeh mera pata hai
5 Telefon numaran var mı? کیا آپ کے پاس فون نمبر ہے؟ kya aap ke paas phone number hai ?
6 Evet, işte ہاں تم جاؤ haan tum jao
7 Seninle güzel vakit geçirdim یہ ایک اچھا وقت تھا yeh aik acha waqt tha
8 Seninle güzel vakit geçirdim میں نے یہاں خوب صورت وقت گزارا۔ main ne yahan khoob soorat waqt guzara
9 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. مجھے بھی آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔ mujhe bhi aap se mil kar khushi hui
10 Yakında görüşürüz ہم جلد ہی ایک دوسرے سے ملیں گے۔ hum jald hi aik dosray say milen gy
11 Inşallah میں بھی یہی امید کرتا ہوں main bhi yahi umeed karta hon
12 Hoşça kal! خدا حافظ kkhuda Hafiz
13 Yarın görüşürüz کل ملیں گے kal milein gy
14 Hoşça kal! الوداع! ’alvidah’ !

13 - Ulaşım

Türkçe Urdu Telaffuz
1 Teşekkür ederim شکریہ shukriya
2 Otobüs durağı nerede lütfen? معذرت! میں بس اسٹاپ تلاش کر رہا ہوں۔ moazrat! mein bas stop talaash kar raha hon
3 Otobüs durağı nerede lütfen? معاف کیجیے۔ مجھے بس سٹاپ کی تلاش ہے۔ mo-aaf kijiye mujhay bus stop ki talash hai
4 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? سن سٹی کا ٹکٹ کتنا ہے؟ sun city ka ticket kitna hay ?
5 Bu tren nereye gider lütfen ? یہ ٹرین کہاں جاتی ہے، براہ مہربانی؟ yeh train kahan jati hai, barahe meharbani ?
6 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? کیا یہ ٹرین سن سٹی پر رکتی ہے؟ kya yeh train sun city par rukti hay ?
7 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? سن سٹی کے لیے ٹرین کب روانہ ہوتی ہے؟ sun city ke liye train kab rawana hoti hay?
8 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? یہ ٹرین سن سٹی کب پہنچے گی؟ yeh train sun city kab puhanchay gi ?
9 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen سن سٹی کے لیے ایک ٹکٹ، برائے مہربانی sun city ke liye aik ticket, barahe meharbani
10 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen براہِ مہربانی! سن سٹی کے لیے ایک ٹکٹ barah-e-mehrbani sun city k liye aik ticket
11 Tren saatleri var mı? کیا آپ کے پاس ٹرین کا ٹائم ٹیبل ہے؟ kya aap ke paas train ka time table hay ?
12 Otobüs saatleri? بس کا شیڈول bas ka schedule
13 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? معاف کیجئے گا، کون سی ٹرین سن سٹی جاتی ہے؟ maaf kijiyej ga, kon si train sun city jati hay ?
14 Bu یہ والی yeh wali
15 Bir şey değil, iyi yolculuklar! اس کا ذکر نہ کریں، آپ کا سفر اچھا ہو! is ka zikar nah karen, aap ka safar acha ho !
16 Bir şey değil, iyi yolculuklar! شکریہ کی کوئی بات نہیں۔ سفر بخیر shukria ki koi baat nahi Safar ba-khair
17 Araba tamirhanesi گیراج garage
18 Benzin istasyonu پٹرول اسٹیشن petrol station
19 Depoyu doldurun lütfen براہ کرم ایک مکمل ٹینک barahe karam aik mukammal tank
20 Bisiklet موٹر سائیکل motorcycle
21 Şehir merkezi ٹاؤن سینٹر town center
22 Banliyö مضافات muzafaat
23 Burası büyük bir şehir یہ ایک شہر ہے۔ yeh aik shehar hay
24 Burası bir köy یہ ایک گاؤں ہے۔ yeh aik gaon hay
25 Dağ پہاڑ pahar
26 Göl ایک جھیل aik jheel
27 Kırsal alan دیہی علاقے dehi ilaqay
28 Kırsal alan دیہاتی علاقے deehaati ilaqay

14 - Otel

Türkçe Urdu Telaffuz
1 Otel ہوٹل hotel
2 Otel ہوٹل Hotel
3 Daire اپارٹمنٹ apartment
4 Hoş geldiniz! خوش آمدید! khush aamdeed !
5 Boş odanız var mı? کیا آپ کے پاس کمرہ دستیاب ہے؟ kya aap ke paas kamrah dastyab hay ?
6 Odada banyo var mı? کیا کمرے میں باتھ روم ہے؟ kya kamray mein baath room hay ?
7 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? کیا آپ دو سنگل بستروں کو ترجیح دیں گے؟ kya aap do single bistaron ko tarjeeh den ge ?
8 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? کیا آپ ایک جڑواں کمرہ لینا چاہتے ہیں؟ kya aap aik jurwan kamrah lena chahtay hain ?
9 Banyolu-balkonlu-duşlu oda باتھ ٹب کے ساتھ ایک کمرہ - بالکونی کے ساتھ - شاور کے ساتھ baath tub ke sath aik kamrah - balcony ke sath - shower ke sath
10 Yatak kahvaltı بستر اور ناشتا bistar aur nashta
11 Bir geceliği ne kadar? ایک رات کا کتنا خرچہ ہے؟ aik raat ka kitna kharcha hay ?
12 Önce odayı göreyim lütfen میں پہلے کمرہ دیکھنا چاہتا ہوں۔ mein pehlay kamra dekhna chahta hon
13 Evet, tabii ki جی بالکل g bilkul
14 Teşekkürler, oda çok güzel شکریہ، کمرہ بہت اچھا ہے۔ shukriya, kamrah bohat acha hai
15 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? ٹھیک ہے، کیا میں آج رات کے لیے ریزرو کر سکتا ہوں؟ theek hai, kya mein aaj raat ke liye reserve kar sakta hon ?
16 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? او کے۔ کیا میں آج رات کی بکنگ کروا سکتا ہوں؟ Ok Kia main aaj raat ki booking karwa sakta hoon?
17 Benim için biraz pahalı, teşekkürler یہ میرے لیے بہت زیادہ ہے، شکریہ yeh mere liye bohat ziyada hai, shukriya
18 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? کیا آپ میرے سامان کی دیکھ بھال کر سکتے ہیں، براہ مہربانی؟ kya aap mere samaan ki dekh bhaal kar saktay hain, barahe meharbani ?
19 Odam ne tarafta lütfen? میرا کمرہ کہاں ہے پلیز؟ mera kamrah kahan hai plzzzz ?
20 Birinci katta یہ پہلی منزل پر ہے۔ yeh pehli manzil par hay
21 Asansör var mı? کیا وہاں لفٹ ہے؟ kya wahan lift hay ?
22 Asansör sol tarafınızda لفٹ آپ کے بائیں طرف ہے۔ lift aap ke baen taraf hay
23 Asansör sağ tarafınızda لفٹ آپ کے دائیں طرف ہے۔ lift aap ke dayen taraf hay
24 Giysi temizleme yeri nerede? کپڑے دھونے کا کمرہ کہاں ہے؟ kapray dhoney ka kamrah kahan hay ?
25 Giriş katında یہ گراؤنڈ فلور پر ہے۔ yeh ground flour par hay
26 Giriş katı زمینی منزل zameeni manzil
27 Giriş katı گراؤنڈ فلور ground floor
28 Yatak odası بیڈ روم bed room
29 Kuru temizleme ڈرائی کلینر drayi cleaner
30 Kuaför ہیئر سیلون Hair saloon
31 Araba park yeri کار پارکنگ کی جگہ car parking ki jagaha
32 Toplantı odasında buluşalım mı? چلو میٹنگ روم میں ملتے ہیں؟ chalo meeting room mein mlitay hain ?
33 Toplantı odası اجلاس گاہ ijlaas gaah
34 Havuz ısıtmalıdır سوئمنگ پول کو گرم کیا جاتا ہے۔ swimming pool ko garam kya jata hay
35 Havuz ısıtmalıdır سوئمنگ پول گرم ہے۔ swimming pool garm hai
36 Yüzme havuzu سوئمنگ پول swimming pool
37 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen براہِ کرم مجھے سات بجے جگا دیں۔ barahay karam mujhe saat bajjay jaga den
38 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen پلیز مجھے صبح سات بجے جگا دینا۔ please mujhay subah saat bajay jaga dena
39 Anahtar lütfen چابی، براہ مہربانی chaabi, barahe meharbani
40 Anahtar lütfen یہ لیں چابی ye leyn chaabi
41 Pass lutfen پاس، براہ مہربانی paas, barahe meharbani
42 Pass lutfen یہ لیں پاس ye leyn paas
43 Bana mesaj var mı? کیا میرے لیے کوئی پیغامات ہیں؟ kya mere liye koi paighamaat hain ?
44 Evet, buyrun ہاں تم یہاں ہو haan tum yahan ho
45 Hayır, sizin için bir şey yok
46 Nerede para bozdurabilirim? مجھے چینج کہاں سے ملے گا؟ mujhay change kahan say mily ga ?
47 Nerede para bozdurabilirim? کرنسی کہاں سے تبدیل ہو گی؟ Currency kahan se tabdeel ho gi?
48 Bana para bozar mısınız lütfen ? کیا آپ مجھے کچھ چینج دے سکتے ہیں براہ مہربانی؟ kya aap mujhay kuch change day sakty hain barhae meharbani ?
49 Bana para bozar mısınız lütfen ? کیا مجھے کچھ تبدیل کرنسی دیں گے؟ kia mujhay kuch tabdeel currency deyn gay?
50 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? ہم آپ کو کچھ دےسکتے ہیں آپ کو کتنے چا ہیں؟ ham apko kuch day saktay hain apko kitny chhahye ?

15 - Birini aramak

Türkçe Urdu Telaffuz
1 Afedersiniz, Sarah burada mı ? معاف کیجئے گا، کیا سارہ یہاں ہے؟ maaf kijiye ga, kya sarah yahan hay ?
2 Evet burada ہاں، وہ یہاں ہے۔ haan, woh yahan hay
3 Dışarı çıktı وہ باہر ہے۔ woh bahar hay
4 Cep telefonundan arayabilirsiniz آپ اسے اس کے موبائل فون پر کال کر سکتی ہیں۔ aap usay us kay mobile phone par cal kar sakti hain
5 Onu nerede bulabilirim? کیا آپ جانتے ہیں کہ میں اسے کہاں ڈھونڈ سکتی ہوں؟ kya aap jantay hain kay main usay kahan dhoond sakti hon ?
6 Onu nerede bulabilirim? کیا آپ جانتے ہیں وہ مجھے کہاں ملے گی؟ kia aap jantay hain who mujhay kahan milay gi?
7 Işe gitti وہ کام پر ہے۔ woh kaam par hay
8 O evde وہ گھر پر ہے woh ghar par hay
9 Afedersiniz, Julien burada mı ? معاف کیجئے گا، کیا جولین یہاں ہے؟ maaf kijiyej ga, kya julian yahan hay ?
10 Evet burada ہاں، وہ یہاں ہے۔ haan, woh yahan hay
11 Dışarı ?ıktı وہ باہر ہے۔ woh bahar hay
12 Onu nerede bulabilirim? کیا آپ جانتے ہیں کہ میں اسے کہاں ڈھونڈ سکتا ہوں؟ kya aap jantay hain kay main usay kahan dhoond sakta hon ?
13 Cep telefonundan arayabilirsiniz آپ اسے اس کے موبائل فون پر کال کر سکتے ہیں۔ aap usay us kay mobile phone par cal kar saktay hain
14 Cep telefonundan arayabilirsiniz آپ اسے اس کے موبائل فون پر کال کر سکتی ہیں۔ aap usay uss k mobile phone par call kar sakti hain
15 Işe gitti وہ کام پر ہے۔ woh kaam par hay
16 O evde وہ گھر پر ہے woh ghar par hay

16 - Plaj

Türkçe Urdu Telaffuz
1 Plaj ساحل سمندر saahil samandar
2 Nereden top satın alabilirim? کیا آپ جانتے ہیں کہ میں گیند کہاں سے خرید سکتا ہوں؟ kya aap jantay hain kay mein gaind kahan say khareed sakta hon ?
3 Şu tarafta dükkan var اس سمت میں ایک دکان ہے۔ is simt mein aik dukaan hay
4 Top ایک گیند aik gaind
5 Dürbün دوربین doorbeen
6 Kasket ایک ٹوپی aik topi
7 Havlu ایک تولیہ aik toliya
8 Ayağa giyilen sandal سینڈل sandle
9 Kova ایک بالٹی aik balti
10 Güneş kremi اچھی نرم کریم جو دھوپ کے لے استمال ہوتی ہے achi naram kareem jo dhoop kelye estmal hoti hay
11 Güneş kremi دھوپ والی کریم dhoop wali cream
12 Mayo سوئمنگ کے شارٹس swimming kay sharts
13 Güneş gözlüğü دھوپ کا چشمہ dhoop ka chashma
14 Kabuklu deniz ürünleri شیلفش Shellfish
15 Kabuklu deniz ürünleri گھونگھا مچھلی ghoongha machhli
16 Güneşlenmek دھوپ لگوانا dhoop lagwana
17 Güneşlenmek سن باتھ sun bath
18 Güneşli دھوپ dhoop
19 Güneşli دھوپ والا dhoop wala
20 Gün batımı غروب آفتاب gharoob aftaab
21 Güneş şemsiyesi چھتر chattar
22 Güneş سورج Sooraj
23 Gölge دھوپ dhoop
24 Güneş çarpması سن اسٹروک sun stroke
25 Buarada yüzmek tehlikeli mi? کیا یہاں تیرنا خطرناک ہے؟ kya yahan tairna khatarnaak hay ?
26 Hayır, tehlikeli değil نہیں، یہ خطرناک نہیں ہے۔ nahi, yeh khatarnaak nahi hay
27 Evet, burada yüzmek tehlikeli ہاں یہاں تیرنا منع ہے۔ haan yahan tairna mana hay
28 Yüzmek تیرنا tairna
29 Yüzme تیراکی teraaki
30 Dalga لہر lehar
31 Deniz سمندر samandar
32 Kumul ٹیلہ teela
33 Kum ریت rait
34 Yarın hava nasıl olacak? کل کے لیے موسم کی پیشن گوئی کیا ہے؟ kal ke liye mausam ki passion goi kya hay ?
35 Hava değişecek موسم بدلنے والا ہے۔ mausam badalny wala hay
36 Yağmur yağacak بارش ہونے والی ہے۔ barish honay wali hay
37 Güneşli olacak دھوپ نکلے گی۔ dhoop niklay gi
38 Çok rüzgarlı olacak بہت تیز ہوائیں چلیں گی۔ bahot taiz hawaen chalen gi
39 Mayo سوئمنگ سوٹ swimming suit
40 Mayo تیراکی کا لباس tairaaki ka libaas

17 - Sorun çıktığı zaman

Türkçe Urdu Telaffuz
1 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟ kya aap meri madad kar saktay hain ?
2 Kayboldum میں کھو گیا ہوں mein kho gaya hon
3 Ne istersiniz? آپ کیا پسند کریں گے؟ aap kya pasand karen gay ?
4 Ne oldu? کیا ہوا؟ kia hova ?
5 Nerede tercüman bulabilirim? مجھے مترجم کہاں سے مل سکتا ہے؟ mujhe mutrajim kahan say mil sakta hay ?
6 En yakın eczane nerede? قریب ترین کیمسٹ کی دکان کہاں ہے؟ qareeb tareen chemist ki dukaan kahan hay?
7 En yakın eczane nerede? قریبی میڈیکل سٹور کہاں ہے؟ qareebi medical store kahan hai?
8 Lütfen bir doktor çağırın? کیا آپ کسی ڈاکٹر کو بلا سکتے ہیں، براہ کرم kya aap kisi dr ko bulaa satke hain, barah e karam
9 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? آپ اس وقت کس قسم کے علاج سے گزر رہے ہیں؟ aap is waqt kis qisam ke ilaaj se guzar rahay hain ?
10 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? آپ آج کل کونسا علاج کروا رہے ہیں؟ aap aaj kal kown sa elaj karwa rahay hain?
11 Hastane ایک ہسپتال aik hospital
12 Ezcane ایک کیمسٹ aik chemist
13 Doktor ایک ڈاکٹر aik doctor
14 Sağlık merkezi طبی شعبہ tibbi shoba
15 Kimlik kağıtlarımı kaybettim میرے کاغذات گم ہو گئے ہیں۔ mere kaghzat gum ho gay hain.
16 Kağıtlarımı çaldılar میرے کاغذات چوری ہو گئے ہیں۔ mere kaghzat chori ho gay hain
17 Kayıp eşyalar bürosu گمشدہ جائیداد کا دفتر gumshudaa jaedad ka daftar
18 Ilk yardım merkezi فرسٹ ایڈ اسٹیشن first add station
19 Acil çıkış kapısı ہنگامی راستہ hungami rasta
20 Polis پولیس police
21 Polis پولیس Police
22 Kimlik kağıtlarım کاغذات kaghzat
23 Para پیسہ paisa
24 Pasaport پاسپورٹ passport
25 Bagaj سامان samaan
26 Yok teşekkürler میں ٹھیک ہوں شکریہ mein theek hon shukriya
27 Beni rahat bırakın! مجھے اکیلا چھوڑ دو! mujhay akela chor do !
28 Gidin! چلے جاؤ! chalay jao !
29 Gidin! آپ چلے جائیں۔ aap chalay jaeyn