toto

Græsk ordforråd


Array

1 - Det uundværlige

Dansk Græsk Udtale
1 Godmorgen Καλημέρα kaliméra
2 Godaften Καλησπέρα kalispéra
3 Farvel Αντίο adío
4 Vi ses senere Τα λέμε αργότερα ta léme argótera
5 Ja Ναι ne
6 Nej Όχι óhi
7 Undskyld  ? Παρακαλώ parakaló
8 Tak Ευχαριστώ efharistó
9 Mange tak Ευχαριστώ πολύ! efharistó polí!
10 Tak skal du have Ευχαριστώ για την βοήθεια ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia
11 Det var så lidt Σας παρακαλώ sas parakaló
12 Okay, det er I orden Σύμφωνη símfoni
13 Okay, det er I orden Σύμφωνος símfonos
14 Hvor meget koster det ? Πόσο κάνει; póso káni
15 Undskyld Συγγνώμη signómi
16 Jeg forstår det ikke Δεν καταλαβαίνω den katalavéno
17 Jeg har forstået Κατάλαβα katálava
18 Det ved jeg ikke Δεν ξέρω den xéro
19 Forbudt Απαγορεύεται apagorévete
20 Undskyld, hvor finder jeg toiletterne  ? Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; pou íne i toualétes parakaló
21 Godt nytår! Καλή χρονιά! kalí hroniá
22 Tillykke med fødselsdagen ! Χρόνια πολλά! hrónia polá
23 God højtid Καλές γιορτές! kalés giortés
24 Tillykke! Συγχαρητήρια! sigharitíria

2 - Konversation

Dansk Græsk Udtale
1 Hej, hvordan har du det ? Καλημέρα. Τι κάνεις; kaliméra. ti kánis
2 Hej, jeg har det fint, tak Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ kaliméra. kalá íme. efharistó
3 Taler du græsk ? Μιλάς Ελληνικά; milás Eliniká
4 Nej, jeg taler ikke græsk Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά óhi, den miló Eliniká
5 En lille smule Μόνο λιγάκι móno ligáki
6 Hvor kommer du fra ? Από ποια χώρα είσαι; apó pia hóra íse
7 Hvad er din nationalitet ? Ποια είναι η εθνικότητα σου; pia íne i ethikotitá sou
8 Jeg er dansker Είμαι Δανός íme Danós
9 Jeg er dansker Είμαι Δανέζα íme Danéza
10 Og hvad med dig, bor du her ? Κι εσύ, εδώ μένεις; ki esi, edó ménis
11 Ja, jeg bor her Ναι, εδώ μένω ne, edó méno
12 Jeg hedder Sarah, hvad hedder du ? Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; me léne sára, eséna pos se léne
13 Jeg hedder Julien Ιουλιανό ioulianó
14 Hvad laver du her ? Τι κάνεις εδώ; ti kánis edó
15 Jeg er på ferie Είμαι σε διακοπές íme se diakopés
16 Vi er på ferie Είμαστε σε διακοπές ímaste se diakopés
17 Jeg er på forretningsrejse Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι íme se epagelmatikó taxídi
18 Jeg arbejder her Εδώ δουλεύω edó doulévo
19 Vi arbejder her Εδώ δουλεύουμε edó doulévoume
20 Er der nogle gode steder at spise ? Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; pou mou protínete na páo na fáo
21 Er der et museum her i nærheden? Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; ipárhi kápio mousío edó kontá
22 Hvor jeg jeg gå på internettet ? Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; pou boró na sindethó sto internét

3 - At lære

Dansk Græsk Udtale
1 Jeg har forstået Κατάλαβα katálava
2 Skal jeg lære dig nogen nye ord? Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; thélis na máthis líges kenoúrgies léxis
3 Ja, det må du gerne Ναι, εντάξει! ne, edáxi!
4 Hvad hedder det ? Πώς λέγεται αυτό; pos légete afto
5 Det er et bord Είναι ένα τραπέζι íne éna trapézi
6 Et bord, forstår du ? Ένα τραπέζι, κατάλαβες; éna trapézi, katálaves
7 Vil du være sød at gentage ? Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; borís na epanalávis parakaló
8 Kan du snakke lidt langsommere Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; lígo pio argá, se parakaló
9 kan du skrive det tak ? Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; borís na to grápsis, se parakaló

4 - Farver

Dansk Græsk Udtale
1 Jeg kan godt lide dette bords farve Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. marési polí to hróma aftoú tou trapezioú
2 Den er rød Είναι κόκκινο íne kókino
3 Blå Μπλε ble
4 Gul Κίτρινο kítrino
5 Hvid Άσπρο áspro
6 Sort Μαύρο mávro
7 Grøn Πράσινο prásino
8 Orange Πορτοκαλί portokalí
9 Lilla Μοβ mov
10 Grå Γκρίζο gkrízo

5 - Tal

Dansk Græsk Udtale
1 Nul Μηδέν midén
2 En Ένα éna
3 To Δύο dío
4 Tre Τρία tría
5 Fire Τέσσερα téssera
6 Fem Πέντε péde
7 Seks Έξι éxi
8 Syv Εφτά eftá
9 Otte Οκτώ ohtó
10 Ni Εννέα enéa
11 Ti Δέκα déka
12 Elleve Έντεκα édeka
13 Tolv Δώδεκα dódeka
14 Tretten Δεκατρία dekatría
15 Fjorten Δεκατέσσερα dekatéssera
16 Femten Δεκαπέντε dekapéde
17 Seksten Δεκαέξι dekaéxi
18 Sytten Δεκαεφτά dekaeftá
19 Atten Δεκαοκτώ dekaohtó
20 Nitten Δεκαεννέα dekaenéa
21 Tyve Είκοσι íkosi
22 Enogtyve Εικοσιένα ikosiéna
23 Toogtyve Είκοσιδύο ikosidío
24 Treogtyve Είκοσιτρία ikositría
25 Fireogtyve Είκοσιτέσσερα ikositéssera
26 Femogtyve Είκοσιπέντε ikosipéde
27 Seksogtyve Είκοσιέξι ikosiéxi
28 Syvogtyve Είκοσιεφτά ikosieftá
29 Otteogtyve Είκοσιοκτώ ikosiohtó
30 Niogtyve Είκοσιεννέα ikosienéa
31 Tredive Τριάντα triáda
32 Enogtredive Τριανταένα triadaéna
33 Toogtredive Τριανταδύο triadadío
34 Treogtredive Τριαντατρία triadatría
35 Fireogtredive Τριαντατέσσερα triadatéssera
36 Femogtredive Τριανταπέντε triadapénte
37 Seksogtredive Τριανταέξι triadaéxi
38 Fyrre Σαράντα saráda
39 Halvtreds Πενήντα penída
40 Tres Εξήντα exída
41 Halvfjerds Εβδομήντα evdomída
42 Firs Ογδόντα ogdóda
43 Halvfems Ενενήντα enenída
44 Hundrede εκατό ekató
45 Tohundrede διακόσια diakósia
46 Trehundrede Τριακόσια triakósia
47 Firehundrede Τετρακόσια tetrakósia
48 Tusind Χίλια hília
49 Ettusindfemhundrede Χίλιαπεντακόσια hiliapedakósia
50 Totusind Δυο χιλιάδες dío hiliádes
51 Titusind Δέκα χιλιάδες déka hiliádes

6 - Tidsangivelse

Dansk Græsk Udtale
1 Hvornår kom du hertil ? Πότε ήρθες εδώ; póte írthes edó
2 I dag Σήμερα símera
3 I går Χθες hthes
4 For to dage siden Πριν δυο μέρες prin dío méres
5 Hvor længe bliver du ? Για πόσο καιρό θα μείνεις; gia póso kairó tha mínis
6 Jeg tager af sted i morgen Θα φύγω αύριο tha fígo ávrio
7 Jeg tager af sted i overmorgen θα Φύγω μεθαύριο tha fígo methávrio
8 Jeg tager afsted om tre dage Θα φύγω σε τρεις μέρες tha fígo se tris méres
9 Mandag Δευτέρα deftéra
10 Tirsdag Τρίτη tríti
11 Onsdag Τετάρτη tetárti
12 Torsdag Πέμπτη pébti
13 Fredag Παρασκευή paraskeví
14 Lørdag Σάββατο sávato
15 Søndag Κυριακή kiriakí
16 Januar Ιανουάριος ianouários
17 Februar Φεβρουάριος fevrouários
18 Marts Μάρτιος mártios
19 April Απρίλιος aprílios
20 Maj Μάιος máios
21 Juni Ιούνιος ioúnios
22 Juli Ιούλιος ioúlios
23 August Αύγουστος ávgoustos
24 September Σεπτέμβριος septévrios
25 Oktober Οκτώβριος októvrios
26 November Νοέμβριος noévrios
27 December Δεκέμβριος dekévrios
28 Hvad tid tager du afsted ? Τι ώρα φεύγεις; ti óra févgeis
29 Klokken otte om morgenen Το πρωί, στις οκτώ to proí, stis ohtó
30 Klokken kvart over otte om morgenen Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο to proí, stis ohtó kai tétarto
31 Klokken halvni om morgenen Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα to proí, stis ohtó kai triáda
32 Klokken kvart i ni om morgenen Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε to proí, stis ohtó kai saráda pénte
33 Klokken seks om aftenen Το βράδυ, στις έξι to vrádi, stis éxi
34 Jeg er forsinket Έχω αργήσει ého argísi

7 - Taxa

Dansk Græsk Udtale
1 Taxa ! Ταξί taxi
2 Hvor skal du hen? Που θέλετε να πάτε; pou thélete na páte
3 Til stationen, tak Πάω στο σταθμό páo sto stathmó
4 Hotel Dag og Nat, tak Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα páo sto xenodohío méra ke níhta
5 Til lufthavnen, tak Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ sto aerodrómio parakaló
6 Kan du tage min bagage ? Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; boríte na párete tis valítses mou
7 Er det langt herfra ? Είναι μακριά από εδώ; íne makriá apó edó
8 Nej, det er lige I nærheden Όχι, είναι κοντά óhi, íne kodá
9 Ja, det er et stykke herfra Ναι, είναι λίγο πιο μακριά ne, íne lígo pio makriá
10 Hvor meget kommer det til at koste ? Πόσο θα στοιχίσει; póso tha stihísi
11 Kør mig derhen, tak Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; boríte na me páte edó, parakaló
12 Det er til højre Είναι δεξιά íne dexiá
13 Det er til venstre Είναι αριστερά íne aristerá
14 Det er ligeud Ευθεία είναι efthía íne
15 Det er lige her Είναι εδώ íne edó
16 Det er den vej Από δω είναι apó do íne
17 Stop ! Σταματήστε εδώ! stamatíste edó
18 Giv dig bare god tid Με την ησυχία σας me tin isihía sas
19 Må jeg bede om en kvittering / regning Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; boríte na to simiósete, sas parakaló

8 - Familie

Dansk Græsk Udtale
1 Har du familie her ? Έχεις συγγενείς εδώ; éhis sigkenís edó
2 Min far Ο πατέρας μου o patéras mou
3 Min mor Η μητέρα μου i mitéra mou
4 Min søn Ο γιος μου o gios mou
5 Min datter Η κόρη μου i kóri mou
6 En bror Έναν αδελφό énan adelfó
7 En bror Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo
8 En søster Μία αδελφή mia adelfí
9 En søster Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi
10 En ven Έναν φίλο énan fílo
11 En veninde Μια φίλη mia fíli
12 Min kæreste Ο φίλος μου o fílos mou
13 Min kæreste Η φίλη μου i fíli mou
14 Min mand Ο άνδρας μου o ádras mou
15 Min kone Η γυναίκα μου i ginéka mou

9 - Følelser

Dansk Græsk Udtale
1 Jeg kan virkelig godt lide dit land Μου αρέσει πολύ η χώρα σας mou arési polí i hóra sas
2 Jeg elsker dig Σ' αγαπώ sagapó
3 Jeg er glad Είμαι χαρούμενος íme haroúmenos
4 Jeg er glad Είμαι χαρούμενη íme haroúmeni
5 Jeg er ked af det Είμαι λυπημένος íme lipiménos
6 Jeg er ked af det Είμαι λυπημένη
7 Jeg har det godt her Αισθάνομαι άνετα εδώ esthánome áneta edó
8 Jeg fryser Κρυώνω krióno
9 Jeg har det for varmt Ζεσταίνομαι zesténome
10 Den er for stor Είναι πολύ μεγάλο íne polí megálo
11 Den er for lille Είναι πολύ μικρό íne polí mikró
12 Det er perfekt Είναι τέλειο íne télio
13 Skal vi tage i byen i aften ? Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; éhis órexi gia éxo símera to vrádi
14 Jeg vil gerne i byen i aften Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ ého órexi gia éxo símera to vrádi
15 Det er en god idé Καλή ιδέα kalí idéa
16 Jeg har lyst til at more mig Θέλω να διασκεδάσω thélo na diaskedáso
17 Det er ikke en god idé Δεν είναι καλή ιδέα den íne kalí idéa
18 Jeg har ikke lyst til at tage i byen i aften Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ den ého órexi gia éxo símera to vrádi
19 Jeg har lyst til at slappe af Θέλω να ξεκουραστώ thélo na ksekourastó
20 Vil du dyrke sport ? Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; thélis na kánoume kápio sport
21 Ja, jeg har brug for at koble af Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. ne, ého anági na xedóso
22 Jeg spiller tennis Παίζω τένις pézo ténis
23 Nej tak jeg er ret træt Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. óhi, efharistó. íme kourasménos
24 Nej tak jeg er ret træt Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη óhi, efharistó. íme kourasméni

10 - Bar

Dansk Græsk Udtale
1 Baren Το μπαρ to bar
2 Må jeg byde på et glas ? Θες να πιεις κάτι; thes na piis káti
3 Drikke Πίνω píno
4 Glas Ποτήρι potíri
5 Gerne, tak Ευχαρίστως efharístos
6 Hvad må jeg byde på ? Τι θα ήθελες; ti tha ítheles
7 Hvad er der at vælge imellem ? Τι ποτά υπάρχουν; ti potá ipárhoun
8 Der er vand eller frugtjuice Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων ipárhi neró i himós froúton
9 Vand Νερό neró
10 Kan du komme isterninger i? Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; boríte na mou válete líga pagákia akóma
11 Isterninger Παγάκια pagákia
12 Kakao Σοκολάτα sokoláta
13 Mælk Γάλα gála
14 Te Τσάι tsái
15 Kaffe Καφές kafés
16 Med sukker Με ζάχαρη me záhari
17 Med fløde Με κρέμα me kréma
18 Vin Κρασί krasí
19 Øl Μπίρα bíra
20 En kop te, tak Ένα τσάι παρακαλώ éna tsái parakaló
21 En øl, tak Μια μπίρα παρακαλώ mia bíra parakaló
22 Hvad må jeg byde på ? Τι θέλετε να πιείτε; ti thélete na píite
23 To kopper te, tak Δυο τσάι παρακαλώ! dio tsái parakaló!
24 To øl, tak Δυο μπίρες παρακαλώ dio bíres parakaló
25 Ingenting, tak Τίποτα, ευχαριστώ típota, efharistó
26 Skål Στην υγειά σου! stin igiiá sou!
27 Skål Γεια μας! giiá mas!
28 Må jeg bede om regningen, tak Το λογαριασμό παρακαλώ! to logariasmó parakaló!
29 Hvor meget bliver det ? Τι σας οφείλω παρακαλώ; ti sas ofílo parakaló
30 Tyve euro Είκοσι ευρώ íkosi evró
31 Jeg giver Σε προσκαλώ se proskaló

11 - Restaurant

Dansk Græsk Udtale
1 Restauranten Το εστιατόριο to estiatório
2 Vil du have noget at spise ? Θα ήθελες να φας; tha ítheles na fas
3 Ja tak det vil jeg gerne Ναι θα ήθελα ne tha íthela
4 Spise Τρώω tróo
5 Hvor kan vi spise ? Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; pou boroúme na páme gia fagitó
6 Hvor kan vi spise frokost ? Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; pou boroúme na páme gia mesimerianó
7 Middagsmad Βραδινό γεύμα vradinó gévma
8 Morgenmad Πρωινό proinó
9 Værsågod Σας παρακαλώ! sas parakaló!
10 Kan vi få et menukort? Τον κατάλογο, παρακαλώ! ton katálogo, parakaló
11 Værsågod her er menukortet ! Ορίστε ο κατάλογος! oríste o katálogos
12 Hvad fortrækker du at spise ? Fisk eller Kød ? Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; ti thélis na fas? kréas i psári?
13 Med ris til Με ρύζι me rízi
14 Med pasta til Με μακαρόνια me makarónia
15 Kartofler Με πατάτες me patátes
16 Grøntsager Με λαχανικά me lahaniká
17 Røræg - spejlæg - eller blødkogt æg Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá
18 Brød Ψωμί psomí
19 Smør Βούτυρο voútiro
20 En salat Μια σαλάτα mia saláta
21 En dessert Ένα επιδόρπιο éna epidórpio
22 Frugt Φρούτα froúta
23 Må jeg bede om en kniv, tak ? Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! éna mahéri, parakaló
24 Ja, jeg kommer straks med den Σας φέρνω αμέσως. sas férno amésos
25 En kniv Ένα μαχαίρι éna mahéri
26 En gaffel Ένα πιρούνι éna piroúni
27 En ske Ένα κουτάλι éna koutáli
28 Er det en varm ret ? Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; to piáto aftó íne zestó
29 Ja og meget krydret Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! ne ke arketá kafteró epísis
30 Varm Ζεστό zestó
31 Kold Κρύο krío
32 Krydret Καυτερό kafteró
33 Jeg vil gerne bede om fisk, tak Θα πάρω ψάρι tha páro psári
34 Det samme her Κι εγώ το ίδιο ki egó to ídio

12 - At skilles

Dansk Græsk Udtale
1 Klokken er mange! Jeg må løbe ! Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! íne argá, prépi na pigéno!
2 Skal vi ses igen ? Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; boroúme na idothoúme xaná
3 Ja, meget gerne Ναι, μετά χαράς ne, metá harás
4 Min adresse er Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση méno saftí ti diéfthinsi
5 Kan jeg få dit telefonnummer ? Έχεις κάποιο τηλέφωνο; éhis kápio tiléfono
6 Ja, værsågod Ναι, να το ne, na to
7 Det har været hyggeligt at møde dig Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου pérasa polí oréa mazí sou
8 Ja, i lige måde Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα epísis, hárika pou se sinántisa
9 Vi ses snart Θα τα ξαναπούμε σύντομα tha ta ksanapoúme síntoma
10 Det håber jeg også Το ελπίζω to elpízo
11 Farvel Αντίο! adío!
12 Vi ses i morgen Τα λέμε αύριο ta léme ávrio
13 Hej hej Γειά σου! giia sou!

13 - Transport

Dansk Græsk Udtale
1 Tak Ευχαριστώ efharistó
2 Undskyld, hvor finder jeg busstoppestedet? Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου parakaló, pou íne i stási tou leoforíou
3 Hvad koster en billet til Solbyen? Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
4 Hvor kører toget hen? Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; pou pigéni aftó to tréno, parakaló
5 Stopper dette tog ved Solbyen ? Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou
6 Hvornår kører toget til Solbyen ? Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou
7 Må jeg bede om en billet til Solbyen? Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
8 Har du en køreplan? Έχετε τα ωράρια των τραίνων; éhete ta orária ton trénon
9 Køreplan Τα ωράρια των λεωφορείων ta orária ton leoforíon
10 Hvilket tog kører til Solbyen? Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló
11 Det er det derovre Αυτό είναι aftó íne
12 Det var så lidt, God tur! Τίποτα. Καλό ταξίδι típota. kaló taxídi
13 Autoværkstedet Συνεργείο αυτοκινήτων sinergío aftokiníton
14 Benzintanken Το βενζινάδικο to venzinádiko
15 Kan jeg få tanken fyldt op, tak ? Γεμίστε το, παρακαλώ gemíste to parakaló
16 Cykel Ποδήλατο podílato
17 Centrum Το κέντρο της πόλης to kédro tis pólis
18 Forstad Τα προάστια ta proástia
19 Det er en stor by Είναι μια μεγάλη πόλη íne mia megáli póli
20 Det er en landsby Είναι ένα χωριό íne éna horió
21 Et bjerg Ένα βουνό éna vounó
22 En sø Μία λίμνη mia límni
23 Landet Η εξοχή i eksohí

14 - Hotel

Dansk Græsk Udtale
1 Hotellet Ένα ξενοδοχείο éna ksenodohío
2 Lejligheden Διαμέρισμα diamérisma
3 Velkommen ! Καλωσορίσατε! kalosorísate
4 Har I et ledigt værelse? Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; éhete éna eléfthero domátio
5 Er der bad og toilet på værelset ? Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; ipárhi bánio sto domátio
6 Vil I have to enkeltsenge? Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; thélete dío moná krevátia
7 Vil I have et dobbeltværelse? Θέλετε ένα δίκλινο; thélete éna díklino
8 Værelse med karbad - med balkon - med brusebad Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους domátio me bánio - me balkóni - me douz
9 Værelse med morgenmad Δωμάτιο με πρωινό domátio me proinó
10 Hvad er prisen for en overnatning ? Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; póso stihizi to domátio gia mia níhta
11 Jeg vil gerne se værelset først, tak Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ tha íthela na do to domátio próta, parakaló
12 Ja selvfølgelig ! Ναι, βεβαίως! ne, vevéos
13 Tak, værelset er meget fint Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο efharistó. to domátio íne polí oréo
14 Kan jeg reservere til i aften ? Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi
15 Det er lidt for dyrt for mig Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ íne lígo akrivó gia eména, efharistó
16 Kan du tage dig af min bagage, tak ? Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; boríte na párete tis aposkevés mou parakaló
17 Hvor er mit værelse? Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; pou íne to domátio mou parakaló
18 Det er på første sal Είναι στον πρώτο όροφο. íne ston próto órofo
19 Er der en elevator? Υπάρχει ασανσέρ; ipárhi asansér
20 Elevatoren er til venstre Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. to asansér íne sta aristéra
21 Elevatoren er til højre Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. to asansér íne sta dexiá
22 Hvor er vaskeriet? Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; pou íne e ipiresía plidiríou
23 Det er i stuen Στο ισόγειο sto isógio
24 I stuen Ισόγειο isógio
25 Værelse Δωμάτιο domátio
26 Renseri Καθαριστήριο ρούχων katharistírio roúhon
27 Frisørsalon Κομμωτήριο komotírio
28 Parkering Πάρκιγκ parking
29 Mødes vi i mødelokalet? Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon
30 Møde-lokale Αίθουσα συνεδριάσεων éthousa sinedriáseon
31 Bassinet er opvarmet Η πισίνα είναι θερμαινόμενη i pisína íne thermenómeni
32 Svømmehallen Πισίνα pisína
33 Kan du vække mig klokken syv ? Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló
34 Nøglen, tak Το κλειδί, σας παρακαλώ to klidí, sas parakaló
35 Passet, tak Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ tin kárta isódou, sas parakaló
36 Er der nogen beskeder til mig ? Έχω κάποιο μήνυμα; ého kápio mínima
37 Ja, værsågod Ναι, ορίστε ne oríste
38 Nej, der er ikke kommet nogen. Όχι, κανένα óhi kanéna
39 Hvor kan jeg veksle? Πού μπορώ να κάνω ψιλά; pou mporó na káno psilá
40 Kan du veksle til småpenge? Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; éhete na mou halásete, sas parakaló
41 Vi kan veksle for dig. Hvad skal du bruge? μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete

15 - At lede efter én person

Dansk Græsk Udtale
1 Er Sarah her? Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; i sára íne ekí parakaló
2 Ja, hun er her Ναι, εδώ είναι ne, edó íne
3 Hun er taget i byen Έχει βγει έξω éhi vgi éxo
4 Du kan ringe på hendes mobiltelefon Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. boríte na tilefonísete sto kinitó tis
5 Ved du hvor jeg kan finde hende ? Ξέρετε που μπορώ να την βρω; xérete pou boró na tin vro
6 Hun er på sit arbejde Είναι στη δουλειά της. íne sti douliá tis
7 Hun er hjemme Είναι σπίτι της. íne spíti tis
8 Er Julien her ? Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; o julien íne ekí parakaló
9 Ja, han er her Ναι, εδώ είναι ne, edó íne
10 Han er taget i byen Έχει βγει έξω éhi vgi éxo
11 Ved du hvor jeg kan finde ham ? Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; xérete pou boró na ton vro
12 Du kan ringe på hans mobil Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του boríte na tilefonísete sto kinitó tou
13 Han er på sit arbejde Είναι στην δουλειά του íne sti douliá tou
14 Han er hjemme Είναι σπίτι του íne spíti tou

16 - Strand

Dansk Græsk Udtale
1 Stranden Η παραλία i paralía
2 Ved du hvor jeg kan købe en bold ? Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; gnorízete pou boró na agoráso mia bála
3 Der er en butik i den retning Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí
4 En bold Μία μπάλα mia bála
5 En kikkert Κιάλια kiália
6 En kasket Ένα καπέλο éna kapélo
7 Håndklæde Πετσέτα petséta
8 Sandaler Σανδάλια sandália
9 Spand Κουβαδάκι kouvadáki
10 Solcreme Αντιηλιακή κρέμα anti iliakí kréma
11 Badebukser Μαγιό magió
12 Solbriller Γυαλία ηλίου gialiá ilíou
13 Krebs-dyr οστρακόδερμο ostrakóderma
14 Solbade Κάνω ηλιοθεραπεία káno iliotherapía
15 Solbeskinet Ηλιόλουστος ilióloustos
16 Solnedgang Ηλιοβασίλεμα iliovasílema
17 Parasol Ομπρέλα obréla
18 Sol Ήλιος ílios
19 Skygge Σκιά skiá
20 Solstik Ηλιακή ακτινοβολία iliakí aktinovolía
21 Er det farligt at bade her? Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; íne epikíndino to kolíbi edó
22 Nej, det er ikke farligt Όχι, δεν είναι επικίνδυνο óhi, den íne epikíndino
23 Ja, det er forbudt at bade her Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ ne, to kolíbi apagorévete edó
24 Svømme Κολυμπώ kolibó
25 Svømning Κολύμβηση kolíbisi
26 Bølge Κύμα kíma
27 Hav Θάλασσα thálasa
28 Klit Αμμόλοφος amólofos
29 Sand Άμμος ámos
30 Hvordan bliver vejret i morgen? Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio
31 Vejret slår om Ο καιρός θα αλλάξει o kairós tha aláxi
32 Det bliver regn Θα βρέξει tha vréxi
33 Det bliver solskin Θα έχει ήλιο tha éhi ílio
34 Det kommer til at blæse meget Θα φυσάει πολύ tha fisái polí
35 Badedragt Μαγιό magió

17 - I nødstilfælde

Dansk Græsk Udtale
1 Undskyld, kan du hjælpe mig? Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; boríte na me voithísete parakaló
2 Jeg er faret vild Χάθηκα háthika
3 Hvad vil du have ? Τι θα θέλατε; ti tha thélate
4 Hvad sker der ? Τι συνέβη; ti sinévi
5 Hvor kan jeg finde en tolk ? Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; pou boró na vro éna dierminéa
6 Hvor er det nærmeste apotek? Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; pou vrískete to pio kontino farmakío
7 Kan du ringe efter en læge ? Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló
8 Hvilken behandling følger du? Τι θεραπεία ακολουθείτε; ti therapía akolouthís
9 Et hospital Ένα νοσοκομείο éna nosokomío
10 Et apotek Ένα φαρμακείο éna farmakío
11 En læge Ένας γιατρός énas giatrós
12 Skadestuen Ιατρική υπηρεσία iatrikí ipiresía
13 Jeg har mistet mine papirer Έχασα τα χαρτιά μου éhasa ta hartiá mou
14 Jeg har fået stjålet mine papirer Μου έκλεψαν τα χαρτιά mou éklepsan ta hartiá
15 Hittegodskontoret Γραφείο απολεσθέντων grafío apolesthédon
16 Samarit Σταθμός πρώτων βοηθειών stathmós próton voithión
17 Ñødudgang Έξοδος κινδύνου éxodos kindínou
18 Politiet Η αστυνομία i astinomía
19 Noget id Χαρτιά hartiá
20 Penge Χρήματα hrímata
21 Pas Διαβατήριο diavatírio
22 Bagage Αποσκευές aposkevés
23 Nej tak, ellers tak Είμαι εντάξει, ευχαριστώ íme edáxi, efharistó
24 Lad mig være I fred Αφήστε με ήσυχη afíste me ísihi
25 Lad mig være I fred Αφήστε με ήσυχο afíste me ísiho
26 Forsvind!, vær venlig at gå Φύγετε! fígete!