Array
Español | Islandia | |
---|---|---|
1 | Buenos días | Halló |
2 | Buenos días | Góða kvöldið |
3 | Buenas noches | Góða kvöldið |
4 | Buenas noches | Gott kvöld |
5 | Adiós | Bless |
6 | Hasta Luego | Sjáumst seinna |
7 | Sí | Já |
8 | No | Nei |
9 | ¡Por favor! | Afsakið! |
10 | ¡Por favor! | Vinsamlegast! |
11 | Gracias | Takk |
12 | ¡Muchas gracias! | Kærar þakkir |
13 | ¡Muchas gracias! | Þakka þér kærlega fyrir |
14 | Gracias por su ayuda | Takk fyrir hjálpina |
15 | De nada | Minnstu ekki á það |
16 | De nada | Ekki málið / Ekkert mál |
17 | De acuerdo | Allt í lagi |
18 | ¿Cuánto cuesta? | Hvað kostar þetta? |
19 | ¿Cuánto cuesta? | Hvað kostar það/hann/hún? |
20 | ¡Discúlpeme! | Því miður! |
21 | No comprendo | Ég skil ekki |
22 | Entendí | Ég skil |
23 | No sé | Ég veit ekki |
24 | Prohibido | Bannað |
25 | ¿Dónde están los baños? | Fyrirgefðu, hvar eru klósettin? |
26 | ¿Dónde están los baños? | Afsakið, hvar eru klósettin? |
27 | ¡Feliz año nuevo! | Gleðilegt nýtt ár! |
28 | ¡Feliz cumpleaños! | Til hamingju með afmælið! |
29 | ¡Felices fiestas! | Gleðilega hátíð! |
30 | ¡Felicidades! | Til hamingju! |
Español | Islandia | |
---|---|---|
1 | Buenos días. ¿Cómo estás? | Halló. Hvernig hefurðu það? |
2 | Buenos días. Muy bien, gracias | Halló. Ég hef það gott, takk fyrir |
3 | Sólo un poco | Bara smá |
4 | Sólo un poco | Aðeins smá |
5 | ¿De qué país eres? | Hvaðan kemur þú? |
6 | ¿Cual es tu nacionalidad? | Hvert er þjóðerni þitt? |
7 | Soy español | Ég er spænskur |
8 | ¿Y tú, vives aquí? | En þú, býrð þú hér? |
9 | Sí, vivo aquí | Já, ég bý hér |
10 | Sí, vivo aquí | Já, ég bý hérna |
11 | Yo me llamo Sarah, ¿y tu? | Ég heiti Sarah, hvað heitir þú? |
12 | Julián | Júlían |
13 | ¿Qué estás haciendo aquí? | Hvað ertu að gera hér? |
14 | Estoy de vacaciones | Ég er í fríi |
15 | Estamos de vacaciones | Við erum í fríi |
16 | Estoy en viaje de trabajo | Ég er í viðskiptaferð |
17 | Trabajo aquí | Ég vinn hér |
18 | Trabajamos aquí | Við vinnum hér |
19 | ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? | Hvar eru góðir staðir til að fara út að borða? |
20 | ¿Hay algún museo por aquí? | Er safn í hverfinu? |
21 | ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? | Hvar gæti ég fengið nettengingu? |
Español | Islandia | |
---|---|---|
1 | No comprendo | Ég skil ekki |
2 | ¿Quieres aprender algunas palabras? | Viltu læra nokkur orð? |
3 | ¡Sí! | Já endilega! |
4 | ¿Cómo se llama esto? | Hvað heitir þetta? |
5 | ¿Cómo se llama esto? | Hvað kallast þetta? |
6 | Es una mesa | Það er borð |
7 | Una mesa, ¿comprendes? | Borð. Skilur þú? |
8 | Una mesa, ¿comprendes? | Borð. Skilurðu? |
9 | Puedes repetir, por favor | Geturðu vinsamlegast endurtekið? |
10 | ¿Podrías hablar más despacio? por favor | Geturðu vinsamlegast talað aðeins hægar? |
11 | ¿Podrías escribirlo, por favor? | Gætirðu vinsamlegast skrifað það niður? |
Español | Islandia | |
---|---|---|
1 | Me gusta el color de esta mesa | Þetta borð er fallegt á litinn |
2 | Me gusta el color de esta mesa | Mér líkar liturinn á þessu borði |
3 | Es rojo | Það er rautt |
4 | Azul | Blár |
5 | Amarillo | Gulur |
6 | Blanco | Hvítur |
7 | Negro | Svartur |
8 | Verde | Grænn |
9 | Naranja | Appelsínugulur |
10 | Violeta | Fjólublár |
11 | Gris | Grár |
Español | Islandia | |
---|---|---|
1 | Cero | Núll |
2 | Uno | Einn |
3 | Dos | Tveir |
4 | Tres | Þrír |
5 | Cuatro | Fjórir |
6 | Cinco | Fimm |
7 | Seis | Sex |
8 | Siete | Sjö |
9 | Ocho | Átta |
10 | Nueve | Níu |
11 | Diez | Tíu |
12 | Once | Ellefu |
13 | Doce | Tólf |
14 | Trece | Þrettán |
15 | Catorce | Fjórtán |
16 | Quince | Fimmtán |
17 | Dieciseis | Sextán |
18 | Diecisiete | Sautján |
19 | Dieciocho | Átján |
20 | Diecinueve | Nítján |
21 | Veinte | Tuttugu |
22 | Veintiuno | Tuttugu og einn |
23 | Veintidos | Tuttugu og tveir |
24 | Veintres | Tuttugu og þrír |
25 | Veinticuatro | Tuttugu og fjórir |
26 | Veinticinco | Tuttugu og fimm |
27 | Veintiseis | Tuttugu og sex |
28 | Veintisiete | Tuttugu og sjö |
29 | Veintiocho | Tuttugu og átta |
30 | Veintinueve | Tuttugu og níu |
31 | Treinta | Þrjátíu |
32 | Treinta y uno | Þrjátíu og einn |
33 | Treinta y dos | Þrjátíu og tveir |
34 | Treinta y tres | Þrjátíu og þrír |
35 | Treinta y cuatro | Þrjátíu og fjórir |
36 | Treinta y cinco | Þrjátíu og fimm |
37 | Treinta y seis | Þrjátíuogsex |
38 | Cuarenta | Fjörutíu |
39 | Cincuenta | Fimmtíu |
40 | Sesenta | Sextíu |
41 | Setenta | Sjötíu |
42 | Ochenta | Áttatíu |
43 | Noventa | Níutíu |
44 | Cien | Eitt hundrað |
45 | Ciento cinco | Hundrað og fimm |
46 | Ciento cinco | Eitt hundrað og fimm |
47 | Doscientos | Tvö hundruð |
48 | Trecientos | Þrjú hundruð |
49 | Cuatrocientos | Fjögur hundruð |
50 | Mil | Þúsund |
51 | Mil quinientos | Þúsund og fimm hundruð |
52 | Dos mil | Tvö þúsund |
53 | Diez mil | Tíu þúsund |
Español | Islandia | |
---|---|---|
1 | ¿Cuándo llegaste aquí? | Hvenær komst þú hingað? |
2 | Hoy | Í dag |
3 | Ayer | Í gær |
4 | Hace dos días | Fyrir tveimur dögum |
5 | ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? | Hvað verðurðu hérna lengi? |
6 | ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? | Hvað dvelurðu lengi? |
7 | Me voy mañana | Ég fer á morgun |
8 | Me voy pasado mañana | Ég fer ekki á morgun heldur hinn |
9 | Dentro de tres días | Ég fer eftir þrjá daga |
10 | Lunes | Mánudagur |
11 | Martes | þriðjudagur |
12 | Miércoles | miðvikudagur |
13 | Jueves | fimmtudagur |
14 | Viernes | föstudagur |
15 | Sábado | laugardagur |
16 | Domingo | sunnudagur |
17 | Enero | janúar |
18 | Febrero | febrúar |
19 | Marzo | mars |
20 | Abril | apríl |
21 | Mayo | maí |
22 | Junio | júní |
23 | Julio | júlí |
24 | Agosto | ágúst |
25 | Septiembre | september |
26 | Octubre | október |
27 | Noviembre | nóvember |
28 | Diciembre | desember |
29 | ¿A qué hora te vas ? | Klukkan hvað ferðu? |
30 | A las ocho de la mañana | Klukkan átta um morgun |
31 | Por la mañana, a las ocho y cuarto | Klukkan korter yfir 8 um morgun |
32 | Por la mañana, a las ocho y media | Klukkan hálfníu um morgun |
33 | Por la mañana, a las nueve menos cuarto | Klukkan korter í níu um morgun |
34 | A las seis de la tarde | Klukkan 18 um kvöldið |
35 | Llego tarde | ég er seinn |
Español | Islandia | |
---|---|---|
1 | ¡Taxi! | Leigubíll! |
2 | ¿A dónde quiere ir? | Hvert viltu fara? |
3 | Voy a la estación | Ég er að fara á lestarstöðina |
4 | Voy al hotel Día y Noche | Ég er að fara á dag og nótt hótel |
5 | ¿Podría llevarme al aeropuerto, por favor? | Geturðu vinsamlegast farið með mig á flugvöllinn? |
6 | ¿Puede cargar mi equipaje, por favor? | Geturðu tekið farangurinn minn? |
7 | ¿Está lejos de aquí? | Er það langt héðan? |
8 | No, es al lado | Nei það er nálægt |
9 | Sí, está un poco más lejos | Já það er aðeins lengra í burtu |
10 | ¿Cuánto va a costar? | Hvað mun það kosta? |
11 | Lleveme aquí, por favor | Farðu með mig þangað, takk |
12 | Es a la derecha | Þú ferð til hægri |
13 | Es a la izquierda | Þú ferð til vinstri |
14 | Siga derecho | Það er beint áfram |
15 | Es aquí | Það er hérna |
16 | Están por allí | Það er í þessa átt |
17 | ¡Pare! | Hættu! |
18 | Tómese su tienpo | Taktu þinn tíma |
19 | ¿Me puede dar un recibo, por favor? | Má ég vinsamlegast fá kvittun? |
Español | Islandia | |
---|---|---|
1 | ¿Tienes familiares aquí? | Áttu fjölskyldu hér? |
2 | Mi padre | Faðir minn |
3 | mi madre | Móðir mín |
4 | MI hijo | Sonur minn |
5 | Mi hija | Dóttir mín |
6 | Un hermano | Bróðir |
7 | Una hermana | systir |
8 | Un amigo | vinur |
9 | Un amigo | vinur |
10 | Mi novio | Kærastinn minn |
11 | Mi novia | Kærastan mín |
12 | Mi esposo | Eiginmaðurinn minn |
13 | Mi esposa | Konan mín |
Español | Islandia | |
---|---|---|
1 | Me encanta tu país | Mér líkar mjög vel við landið þitt |
2 | Te quiero | ég elska þig |
3 | Soy feliz | ég er glaður |
4 | Estoy triste | ég er leiður |
5 | Me siento muy bien aquí | Mér líður frábærlega hérna |
6 | Tengo frío | mér er kalt |
7 | Tengo calor | Mér er heitt |
8 | Es demasiado grande | Það er of stórt |
9 | Es demasiado pequeño | Það er of lítið |
10 | Está perfecto | það er fullkomið |
11 | ¿Quieres salir esta noche? | Viltu fara út í kvöld? |
12 | Me gustaría salir esta noche | Mig langar að fara út í kvöld |
13 | Es una buena idea | Það er góð hugmynd |
14 | Me gustaría divertirme | Ég vil skemmta mér |
15 | No es una buena idea | Það er ekki góð hugmynd |
16 | No quiero salir esta noche | Ég vil ekki fara út í kvöld |
17 | Me gustaría descansar | Ég vil hvíla mig |
18 | ¿Quíeres hacer deporte? | Langar þig að stunda einhverja íþrótt? |
19 | Sí, necesito desahogarme | Já, ég þarf að slaka á |
20 | Juego al tenis | ég spila tennis |
21 | No gracias, estoy cansado | Nei takk. Ég er núþegar þreyttur |
Español | Islandia | |
---|---|---|
1 | El bar | Barinn |
2 | ¿Deseas beber algo? | Viltu drykk? |
3 | ¿Deseas beber algo? | Má bjóða þér drykk? |
4 | Beber | Að drekka |
5 | Vaso | Glas |
6 | Con gusto | Með ánægju |
7 | ¿Qué tomas? | Hvað vilt þú? |
8 | ¿Qué me ofreces? | Hvað er í boði? |
9 | Hay agua o zumo de frutas | Við höfum vatn eða ávaxtasafa |
10 | Agua | Vatn |
11 | ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor | Get ég fengið klaka takk? |
12 | Hielo | Klakar |
13 | ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor | Ísmolar |
14 | Chocolate | Súkkulaði |
15 | Leche | Mjólk |
16 | Té | Te |
17 | Café | Kaffi |
18 | Con azúcar | Með sykri |
19 | Con leche | Með mjólk |
20 | Vino | Vín |
21 | Cerveza | Bjór |
22 | Un té por favor | Te takk |
23 | Una cerveza, por favor | Bjór takk |
24 | ¿Qué desea beber? | Hvað má bjóða þér að drekka? |
25 | ¡Dos tés por favor! | Tvö te takk! |
26 | Dos cervezas, por favor | Tvo bjóra takk! |
27 | Nada, gracias | Ekkert, takk |
28 | ¡Salud! | Skál! |
29 | ¡Salud! | Skál! |
30 | ¡La cuenta, por favor! | Getum við vinsamlegast fengið reikninginn? |
31 | ¿Qué le debo, por favor? | Afsakið, hvað á ég að borga? |
32 | Veinte euros | Tuttugu Krónur |
33 | Yo invito | Ég borga |
34 | Yo pago | Ég býð / ég er að bjóða / ég ætla að bjóða |
Español | Islandia | |
---|---|---|
1 | El restaurante | Veitingastaðurinn |
2 | ¿Quieres comer? | Viltu borða? |
3 | Comer | Að borða |
4 | ¿Dónde podemos comer? | Hvar getum við borðað? |
5 | ¿Dónde podemos almorzar? | Hvar getum við borðað hádegismat? |
6 | La cena | Kvöldmatur |
7 | Desayuno | Morgunmatur |
8 | ¡Por favor! | Afsakið! |
9 | ¡El menú, por favor! | Matseðillinn, takk |
10 | ¡Aquí está el menú! | Hér er matseðillinn |
11 | ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? | Hvort viltu frekar? Kjöt eða fisk? |
12 | ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? | Hvað viltu frekar borða? Kjöt eða fisk? |
13 | Con arroz | Með hrísgrjónum |
14 | Con pasta | Með pasta |
15 | Patatas | Kartöflur |
16 | Verduras | Grænmeti |
17 | Huevos revueltos - fritos - cocidos/hervidos/cocinados | Hrærð egg - spæld egg - eða soðið egg |
18 | Pan | Brauð |
19 | Mantequilla | Smjör |
20 | Una ensalada | Salat |
21 | Un postre | Eftirréttur |
22 | Frutas | Ávöxtur |
23 | Frutas | Ávextir |
24 | ¿Me puedes dar un cuchillo, por favor? | Gæti ég vinsamlegast fengið hnif? |
25 | Sí, se lo traigo enseguida | Já, ég skal koma með það til þín strax |
26 | Sí, se lo traigo enseguida | Já, ég skal koma með hann/hana/það til þín strax |
27 | Un cuchillo | hnífur |
28 | Un tenedor | gaffall |
29 | Una cuchara | skeið |
30 | ¿Es un plato caliente? | Er þetta heitur réttur? |
31 | ¡Sí, y pícante también! | Já, mjög heitt líka! |
32 | Caliente | Hlýtt |
33 | Frío | Kalt |
34 | Pícante | Heitt |
35 | ¡Voy a comer pescado! | Ég ætla að fá fisk |
36 | Yo también | Ég líka |
Español | Islandia | |
---|---|---|
1 | ¡Ya es tarde, debo irme! | Klukkan er margt, ég verð að fara! |
2 | ¿Podemos volver a vernos? | Eigum við að hittast aftur seinna? |
3 | Sí, por supuesto | Já með ánægju |
4 | Vivo en esta dirección | Þetta er heimilisfangið mitt |
5 | ¿Me das tu número de teléfono? | Ertu með símanúmer? |
6 | Sí, aquí lo tienes | Já gjörðu svo vel |
7 | Me lo he pasado muy bien contigo | Ég átti góðan dag |
8 | Para mi también ha sido un placer | Ég líka, það var gaman að kynnast þér |
9 | Nos vemos pronto | Við sjáumst seinna |
10 | Eso espero | ég vona það líka |
11 | ¡Adios! | Bless |
12 | Hasta mañana | Sjáumst á morgun |
13 | ¡Adios! | Bæ! |
Español | Islandia | |
---|---|---|
1 | Gracias | Takk |
2 | Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús | Afsakið! Ég er að leita að strætóstöðinni |
3 | ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? | Hvað kostar miði til Sun City? |
4 | ¿Hacia dónde va este tren, por favor? | Hvert fer þessi lest? |
5 | ¿Este tren para en Ciudad del Sol? | Stoppar þessi lest í Sun City? |
6 | ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? | Hvenær leggur lestin af stað til Sun City? |
7 | ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? | Hvenær kemur þessi lest til Sun City? |
8 | Un billete para La ciudad del sol por favor | Miða til Sun City, takk |
9 | ¿Tiene los horarios de tren? | Ertu með tímatöflu fyrir lestina? |
10 | Los horarios de autobúses | Rútuáætlun |
11 | ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol? | Afsakið, hvaða lest fer til Sun City? |
12 | Es este | Þessi |
13 | De nada. ¡Buen viaje! | Ekkert mál, góða ferð! |
14 | El taller de reparación | Bílskúrinn |
15 | La estación de servicio | Bensínstöðin |
16 | Lleno, por favor | Fylla hann takk! |
17 | Lleno, por favor | Fullann tank takk! |
18 | Bicicleta | Hjól |
19 | Bicicleta | Reiðhjól |
20 | El centro | Miðbær |
21 | El suburbio | Úthverfi |
22 | Es una ciudad grande | Það er borg |
23 | Es un pueblo | Það er þorp |
24 | Una montaña | Fjall |
25 | Un lago | vatn |
26 | Un lago | Stöðuvatn |
27 | El campo | Sveitin |
Español | Islandia | |
---|---|---|
1 | El hotel | Hótelið |
2 | Apartamento | Íbúð |
3 | ¡Bienvenido! | Velkominn! |
4 | ¿Tiene alguna habitación disponible? | Eruð þið með laus herbergi? |
5 | ¿Hay baño en la habitación? | Er baðherbergi í herberginu? |
6 | ¿Prefiere dos camas sencillas? | Viltu frekar tvö einbreið rúm? |
7 | ¿Quiere una habitación doble? | Viltu tveggja manna herbergi? |
8 | Una habitación con baño - con balcón - con ducha | Herbergi með baðkari - með svölum - með sturtu |
9 | Habitación con desayuno incluido | Gistiheimili með morgunverði |
10 | ¿Cuál es el precio por noche? | Hvað kostar nóttin? |
11 | Me gustaría ver primero la habitación | Ég myndi vilja sjá herbergið fyrst |
12 | Claro, por supuesto | Já auðvitað |
13 | Claro, por supuesto | Já að sjálfsögðu |
14 | Gracias, la habitación está muy bien | Þakka þér, herbergið er mjög gott |
15 | Está bien. ¿Puedo hacer una reserva para esta noche? | Allt í lagi, get ég frátekið fyrir kvöldið? |
16 | Es un poco caro para mi, gracias | Það er aðeins of mikið fyrir mig, takk fyrir |
17 | ¿Podría cuidar mi equipaje, por favor? | Gætirðu vinsamlegast séð um farangur minn? |
18 | ¿Dónde está mi habitación? | Hvar er herbergið mitt? |
19 | Está en el primer piso | Það er á fyrstu hæð |
20 | ¿Hay ascensor? | Er lyfta? |
21 | El ascensor está a su izquierda | Lyftan er til vinstri |
22 | El ascensor está a su izquierda | Lyftan er á vinstri hönd |
23 | El ascensor está a su derecha | Lyftan er til hægri |
24 | El ascensor está a su derecha | Lyftan er á hægri hönd |
25 | ¿Dónde está la lavandería? | Hvar er þvottahúsið? |
26 | Está en la planta baja | Það er á jarðhæð |
27 | Planta baja | Jarðhæð |
28 | Habitación | Svefnherbergi |
29 | Lavandería | Þvottastöð |
30 | Peluquería | Hárgreiðslustofa |
31 | Estacionamiento | Bílastæði |
32 | ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? | Hittumst í fundarherberginu? |
33 | La sala de reuniones | Fundarherbergi |
34 | La pisicina está climatizada | Sundlaugin er upphituð |
35 | La piscina | Sundlaug |
36 | Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? | Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö að morgni. |
37 | La llave, por favor | Lykilinn, takk |
38 | La tarjeta magnética, por favor | Passann, takk |
39 | ¿Hay mensajes para mi? | Eru eitthver skilaboð fyrir mig? |
40 | Sí, aquí los tiene | Já gjörðu svo vel |
41 | No, no ha recibido nada | |
42 | ¿Dónde puedo conseguir cambio? | Hvar get ég fengið skiptimynt? |
43 | ¿Me podría dar cambio, por favor? | Vinsamlegast geturðu gefið mér smá skiptimynt? |
44 | Sí podemos. ¿Cuánto quiere? | Við getum græjað það handa þér, hversu mikið myndir þú vilja? |
Español | Islandia | |
---|---|---|
1 | Disculpe, ¿está Sara? | Afsakið, er Sarah hér? |
2 | Si, está aquí | Já, hún er hér |
3 | Si, está aquí | Já, hún er hérna |
4 | Salió | Hún er úti |
5 | La puede llamar a su móvil | Þú getur hringt í farsímann hennar |
6 | ¿Sabe dónde puedo encontrarla? | Veistu hvar ég gæti fundið hana? |
7 | Está en el trabajo | Hún er í vinnunni |
8 | Está en su casa | Hún er heima |
9 | Disculpe, ¿está Julián? | Afsakið, er Julien hér? |
10 | Si, está aquí | Já, hann er hér |
11 | Si, está aquí | Já, hann er hérna |
12 | Salió | Hann er úti |
13 | ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? | Veistu hvar ég gæti fundið hann? |
14 | Le puede llamar a su teléfono móvil | Þú getur hringt í farsímann hans |
15 | Está en el trabajo | Hann er í vinnunni |
16 | Está en su casa | Hann er heima |
Español | Islandia | |
---|---|---|
1 | La playa | Ströndin |
2 | ¿Dónde puedo comprar un balón? | Veistu hvar ég get keypt bolta? |
3 | Hay una tienda es esta dirección | Það er verslun í þessa átt |
4 | Un balón | bolti |
5 | Prismáticos | Sjónauki |
6 | Una gorra | Derhúfa |
7 | Una toalla | handklæði |
8 | Sandalias | Sandalar |
9 | Un cubo | fata |
10 | Protector solar | Sólaráburður |
11 | Traje de baño | Sundskýla |
12 | Gafas de sol | Sólgleraugu |
13 | Marisco | Skelfiskur |
14 | Tomar un baño del sol | Í sólbaði |
15 | Soleado | Sólríkt |
16 | Puesta de sol | Sólsetur |
17 | Parasol | Sólhlíf |
18 | Sol | Sól |
19 | Sombra | Sólskyggni |
20 | Insolación | Sólstingur |
21 | ¿Es peligroso nadar aquí? | Er hættulegt að synda hérna? |
22 | No, no es peligroso | Nei, það er ekki hættulegt |
23 | Sí, está prohibido nada aquí | Já, það er bannað að synda hérna |
24 | Nadar | Synda |
25 | Natación | Að synda |
26 | Ola | Bylgja |
27 | Mar | Sjór |
28 | Duna | Sandhóll |
29 | Arena | Sandur |
30 | ¿Cuáles son las previsiones del clima para mañana? | Hvernig er veðurspáin fyrir morgundaginn? |
31 | El clima va a cambiar | Veðrið á eftir að breytast |
32 | Va a llover | Það er að fara að rigna |
33 | Va a hacer sol | Það verður sólskin |
34 | Habrá mucho viento | Það verður mjög hvasst |
35 | Traje de baño | Sundföt |
Español | Islandia | |
---|---|---|
1 | ¿Podría ayudarme, por favor? | Geturðu vinsamlegast hjálpað mér? |
2 | Estoy perdido | ég er týndur |
3 | ¿Qué desea? | Hvað viltu? |
4 | ¿Qué pasó? | Hvað gerðist? |
5 | ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? | Hvar gæti ég fundið túlk? |
6 | ¿Dónde está la farmacia más cercana? | Hvar er næsta apótek? |
7 | ¿Puede llamar a un doctor, por favor? | Geturðu hringt í lækni, takk |
8 | ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? | Hvaða meðferð ertu í í augnablikinu? |
9 | ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? | Hvers konar meðferð ert þú að gangast undir í augnablikinu? |
10 | Un hospital | sjúkrahús |
11 | Una farmacia | Lyfjafræðingur |
12 | Un doctor | læknir |
13 | Departamento médico | Læknadeild |
14 | He perdido mis documentos | Ég týndi pappírunum mínum |
15 | Me robaron mis documentos | Pappírunum mínum var stolið |
16 | Oficina de objetos perdidos | Óskilamunir |
17 | Primeros auxilios | Skyndihjálparstöð |
18 | Salida de emergencia | Neyðarútgangur |
19 | La Policía | Lögreglan |
20 | Papeles | Pappírarnir |
21 | Dinero | Peningar |
22 | Pasaporte | Vegabréf |
23 | Maletas | Farangur |
24 | Está bien así, gracias | Ég er í lagi, takk |
25 | Está bien así, no gracias | Það er í lagi með mig |
26 | ¡Déjeme tranquilo! | Láttu mig vera! |
27 | ¡Déjeme tranquilo! | Láttu mig í friði! |
28 | ¡Váyase! | Farðu burt! |
29 | ¡Váyase! | Farðu! |