Array
Español | Occitano | |
---|---|---|
1 | Buenos días | Bonjorn |
2 | Buenos días | Adishatz |
3 | Buenas noches | Bonser |
4 | Adiós | Al reveire |
5 | Hasta Luego | A mai tard |
6 | Hasta Luego | Tà bèthlèu |
7 | Sí | Òc |
8 | Sí | Quiò |
9 | No | Non |
10 | ¡Por favor! | Se vos plai ! |
11 | ¡Por favor! | En vs'ac pregar |
12 | Gracias | Mercés |
13 | ¡Muchas gracias! | Mercé plan ! |
14 | ¡Muchas gracias! | Mercés hèra ! |
15 | Gracias por su ayuda | Mercé per la vòstra ajuda ! |
16 | Gracias por su ayuda | Mercés entà la vòsta ajuda ! |
17 | De nada | Vos en prègui |
18 | De nada | Que vs'ac prèi |
19 | De acuerdo | D'acòrdi |
20 | ¿Cuánto cuesta? | Quant còsta se vos plai ? |
21 | ¿Cuánto cuesta? | Quant còsta, en vs'ac pregar ? |
22 | ¡Discúlpeme! | Perdon ! |
23 | No comprendo | Compreni pas |
24 | Entendí | Ai comprés |
25 | Entendí | Qu'èi comprés |
26 | No sé | Sabi pas |
27 | No sé | N'ac sèi pas |
28 | Prohibido | Enebit |
29 | Prohibido | Defendut |
30 | ¿Dónde están los baños? | Ont son los comuns se vos plai ? |
31 | ¡Feliz año nuevo! | Bona annada ! |
32 | ¡Feliz cumpleaños! | Bon anniversari ! |
33 | ¡Felices fiestas! | Bonas fèstas ! |
34 | ¡Felices fiestas! | Bonas hèstas ! |
35 | ¡Felicidades! | Felicitacions ! |
36 | ¡Felicidades! | Compliments ! |
Español | Occitano | |
---|---|---|
1 | Buenos días. ¿Cómo estás? | Adieu. Cossí vas ? |
2 | ¿Buenos días. Cómo estás? | Adiu. Quin te va ? |
3 | Buenos días. Muy bien, gracias | Adieu. Aquò va plan mercé |
4 | Buenos días. Muy bien, gracias | Adiu. Que va plan mercés |
5 | Sólo un poco | Pas qu'un pauqueton |
6 | Sólo un poco | Sonque un chic |
7 | ¿De qué país eres? | De quin país venes ? |
8 | ¿Cual es tu nacionalidad? | Quina es ta nacionalitat ? |
9 | ¿Cual es tu nacionalidad? | Quau ei la toa nacionalitat ? |
10 | Soy español | |
11 | ¿Y tú, vives aquí? | E tu, vives aquí ? |
12 | ¿Y tú, vives aquí? | E tu, e demoras ací ? |
13 | Sí, vivo aquí | Òc, demòri aquí |
14 | Sí, vivo aquí | Quiò, que demori ací |
15 | Yo me llamo Sarah, ¿y tu? | M'apèli Sarà, e tu ? |
16 | ¿Yo me llamo Zara, y tu? | Que m'apèri Sarà, e tu ? |
17 | Julián | Julian |
18 | ¿Qué estás haciendo aquí? | Qué fas aquí ? |
19 | ¿Qué estás haciendo aquí? | Qué hès aquiu ? |
20 | Estoy de vacaciones | Soi en vacanças |
21 | Estoy de vacaciones | Que soi en vacanças |
22 | Estamos de vacaciones | Sèm en vacanças |
23 | Estamos de vacaciones | Qu'èm en vacanças |
24 | Estoy en viaje de trabajo | Soi en viatge d'afars |
25 | Estoy en viaje de trabajo | Que soi en viatge d'ahars |
26 | Trabajo aquí | Trabalhi aquí |
27 | Trabajo aquí | Que tribalhi ací |
28 | Trabajamos aquí | Trabalham aquí |
29 | Trabajamos aquí | Que tribalham ací |
30 | ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? | Quines son los bons endreits per manjar ? |
31 | ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? | Quins son los bons endrets entà minjar ? |
32 | ¿Hay algún museo por aquí? | I a un musèu a costat d'aquí ? |
33 | ¿Hay algún museo en el barrio? | I a un musèu per aquiu ? |
34 | ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? | Ont es que me poiriái connectar a Internet ? |
35 | ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? | On poirí connectà'm a Internet ? |
Español | Occitano | |
---|---|---|
1 | Entendí | Ai comprés |
2 | ¿Quieres aprender algunas palabras? | Vòles apréner un pauc de vocabulari ? |
3 | ¿Quieres aprender algunas palabras? | E vòs apréner un chic de vocabulari ? |
4 | ¡Sí! | Òc, d'acòrdi ! |
5 | ¿Cómo se llama esto? | Cossí se ditz ? |
6 | Es una mesa | Aquò's una taula |
7 | Una mesa, ¿comprendes? | Una taula, comprenes ? |
8 | Una mesa, ¿comprendes? | Ua taula, e comprens ? |
9 | No comprendo | Ne compreni pas |
10 | Puedes repetir, por favor | Pòdes tornar dire se te plai ? |
11 | Puedes repetir, por favor | E pòts tornar díser en t'ac pregar ? |
12 | ¿Podrías hablar más despacio? por favor | Pòdes parlar un pauc mai lentament ? |
13 | ¿Podrías hablar más despacio? por favor | E pòts parlar drin mei a plaser ? |
14 | ¿Podrías escribirlo, por favor? | O poiriás escriure, se te plai ? |
15 | ¿Podrías escribir lo? por favor | Ac poderés escríver, en t'ac pregar ? |
Español | Occitano | |
---|---|---|
1 | Me gusta el color de esta mesa | M'agrada la color d'aquesta taula |
2 | Me gusta el color de esta mesa | Que m'agrada la color d'aquesta taula |
3 | Es rojo | Es de roge |
4 | Azul | Blau |
5 | Amarillo | Jaune |
6 | Blanco | Blanc |
7 | Negro | Negre |
8 | Verde | Verd |
9 | Naranja | Irange |
10 | Violeta | Violet |
11 | Violeta | Vriulet |
12 | Gris | Gris |
Español | Occitano | |
---|---|---|
1 | Cero | Zèro |
2 | Uno | Un |
3 | Dos | Dos |
4 | Dos | Dus |
5 | Tres | Tres |
6 | Cuatro | Quatre |
7 | Cuatro | Quate |
8 | Cinco | Cinc |
9 | Seis | Sièis |
10 | Siete | Sèt |
11 | Ocho | Uèit |
12 | Ocho | Ueit |
13 | Nueve | Nòu |
14 | Nueve | Nau |
15 | Diez | Dètz |
16 | Once | Onze |
17 | Doce | Dotze |
18 | Trece | Tretze |
19 | Catorce | Quatòrze |
20 | Catorce | Quatorze |
21 | Quince | Quinze |
22 | Dieciseis | Setze |
23 | Diecisiete | Dètz-e-sèt |
24 | Dieciocho | Dètz-e-uèit |
25 | Dieciocho | Dètz-e-ueit |
26 | Diecinueve | Dètz-e-nòu |
27 | Veinte | Vint |
28 | Veintiuno | Vint-e-un |
29 | Veintidos | Vint-e-dos |
30 | Veintidos | Vint-e-dus |
31 | Veintres | Vint-e-tres |
32 | Veinticuatro | Vint-e-quatre |
33 | Veinticuatro | Vint-e-quate |
34 | Veinticinco | Vint-e-cinc |
35 | Veintiseis | Vint-e-sièis |
36 | Veintisiete | Vint-e-sèt |
37 | Veintiocho | Vint-e-uèit |
38 | Vint-e-ueit | |
39 | Veintinueve | Vint-e-nòu |
40 | Veintinueve | Vint-e-nau |
41 | Treinta | Trenta |
42 | Treinta y uno | Trenta un |
43 | Treinta y dos | Trenta dos |
44 | Treinta y dos | Trenta dus |
45 | Treinta y tres | Trenta tres |
46 | Treinta y cuatro | Trenta quatre |
47 | Treinta y cinco | Trenta cinc |
48 | Treinta y seis | Trenta sièis |
49 | Cuarenta | Quaranta |
50 | Cincuenta | Cinquanta |
51 | Sesenta | Seissanta |
52 | Sesenta | Seishanta |
53 | Setenta | Setanta |
54 | Ochenta | Ochanta |
55 | Ueitanta | |
56 | Noventa | Nonanta |
57 | Navanta | |
58 | Cien | Cent |
59 | Ciento cinco | Cent cinc |
60 | Doscientos | Dos cents |
61 | Trecientos | Tres cents |
62 | Cuatrocientos | Quatre cents |
63 | Mil | Mila |
64 | Mil quinientos | Mila cinc cents |
65 | Dos mil | Dos mila |
66 | Diez mil | Dètz mila |
Español | Occitano | |
---|---|---|
1 | ¿Cuándo llegaste aquí? | Quora sès arribat aquí ? |
2 | ¿Cuándo llegaste aquí? | Quan ès arribat ací ? |
3 | Hoy | Uèi |
4 | Hoy | Uei |
5 | Ayer | Ièr |
6 | Hace dos días | Fa dos jorns |
7 | ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? | Quant de temps demòras ? |
8 | ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? | Quant de temps e demoras ? |
9 | Me voy mañana | Tòrni partir deman |
10 | Me voy mañana | Que me'n torni doman |
11 | Me voy pasado mañana | Tòrni partir passat deman |
12 | Me voy pasado mañana | Que me'n torni delà doman |
13 | Dentro de tres días | Tòrni partir dins tres jorns |
14 | Lunes | Diluns |
15 | Martes | Dimars |
16 | Miércoles | Dimècres |
17 | Jueves | Dijòus |
18 | Dijaus | |
19 | Viernes | Divendres |
20 | Sábado | Dissabte |
21 | Domingo | Dimenge |
22 | Enero | Genièr |
23 | Febrero | Febrièr |
24 | Marzo | Març |
25 | Abril | Abril |
26 | Mayo | Mai |
27 | Junio | Junh |
28 | Julio | Julhet |
29 | Agosto | Agost |
30 | Septiembre | Setembre |
31 | Octubre | Octobre |
32 | Noviembre | Novembre |
33 | Diciembre | Decembre |
34 | ¿A qué hora te vas ? | A quina ora te'n vas ? |
35 | A las ocho de la mañana | Lo matin, a uèit oras |
36 | A las ocho de la mañana | Lo matin, a ueit òras |
37 | Por la mañana, a las ocho y cuarto | Lo matin, a uèit oras quinze |
38 | Por la mañana a las ocho y cuarto | Lo matin, a ueit òras quinze |
39 | Por la mañana, a las ocho y media | Lo matin, a uèit oras trenta |
40 | Por la mañana a las ocho y media | Lo matin, a ueit òras trenta |
41 | Por la mañana, a las nueve menos cuarto | Lo matin, a uèit oras quaranta cinc |
42 | Por la mañana a las nueve menos cuarto | Lo matin, a ueit òras quaranta cinc |
43 | A las seis de la tarde | Lo ser, a sièis oras |
44 | Llego tarde | Soi tardièra |
45 | Llego tarde | Que soi en retard |
Español | Occitano | |
---|---|---|
1 | ¡Taxi! | Taxi ! |
2 | ¿A dónde quiere ir? | Ont volètz anar ? |
3 | ¿A dónde quiere ir? | On voletz anar ? |
4 | Voy a la estación | Vau a la gara |
5 | Voy a la estación | Que vau tà la gara |
6 | Voy al hotel Día y Noche | Vau a l'ostalariá Jorn e Nuèit |
7 | Voy al hotel Día y Noche | Que vau tà l'ostaleria Dia e Nueit |
8 | ¿Podría llevarme al aeropuerto, por favor? | Me poiriatz menar a l'aeropòrt ? |
9 | ¿Me puede llevar al aeropuerto? Por favor | E'm poderetz miar tà l'aeropòrt ? |
10 | ¿Puede cargar mi equipaje, por favor? | Me podètz préner los bagatges |
11 | ¿Puede cargar mi equipaje? Por favor | E'm podetz préner los bagatges ? |
12 | ¿Está lejos de aquí? | Es luènh d'aquí ? |
13 | ¿Está lejos de aquí? | Ei luenh d'ací ? |
14 | No, es al lado | Non, es a costat |
15 | Sí, está un poco más lejos | Òc es un pauc mai luènh |
16 | Sí, está un poco más lejos | Quiò qu'ei drin mei luenh |
17 | ¿Cuánto va a costar? | Quant costarà ? |
18 | Lleveme aquí, por favor | Menatz-me aquí se vos plai |
19 | Lleveme aquí, por favor | Miatz-me aquiu en vs'ac pregar |
20 | Es a la derecha | Es a dreita |
21 | Es a la derecha | Qu'ei a dreta |
22 | Es a la izquierda | Es a esquèrra |
23 | Es a la izquierda | Qu'ei a esquèrra |
24 | Siga derecho | Es tot dreit |
25 | Siga derecho | Qu'ei tot dret |
26 | Es aquí | Es aquí |
27 | Es aquí | Qu'ei ací |
28 | Están por allí | Es per aquí |
29 | Están por allí | Qu'ei per aquiu |
30 | ¡Pare! | Estòp ! |
31 | ¡Pare! | Estancatz-ve ! |
32 | Tómese su tienpo | Prenètz vòstre temps |
33 | Tómese su tienpo | Que'vs vaga |
34 | ¿Me puede dar un recibo, por favor? | Me podètz far una nòta se vos plai ? |
35 | ¿Me puede dar un recibo? Por favor | E'm podetz har ua nòta en vs'ac pregar ? |
Español | Occitano | |
---|---|---|
1 | ¿Tienes familiares aquí? | As de família aquí ? |
2 | ¿Tienes familiares aquí? | As familha per aquiu ? |
3 | Mi padre | Mon paire |
4 | Mi padre | Lo pair |
5 | mi madre | Ma maire |
6 | mi madre | La mair |
7 | MI hijo | Mon filh |
8 | MI hijo | Lo hilh |
9 | Mi hija | Ma filha |
10 | Mi hija | La hilha |
11 | Un hermano | Un fraire |
12 | Mi hermano | Un hrair |
13 | Una hermana | Una sòrre |
14 | Mi hermana | Ua sòr |
15 | Un amigo | Un amic |
16 | Un amigo | Una amiga |
17 | Mi amiga | Ua amiga |
18 | Mi novio | Mon amiguet |
19 | Mi novio | L'amistòi |
20 | Mi novia | Mon amigueta |
21 | Mi esposo | Mon òme |
22 | Mi esposo | L'òmi |
23 | Mi esposa | Ma femna |
Español | Occitano | |
---|---|---|
1 | Me encanta tu país | M'agrada fòrça lo tieu país |
2 | Me encanta tu país | Que m'agrada hèra lo ton país |
3 | Te quiero | T'aimi |
4 | Te amo | Que t'aimi |
5 | Soy feliz | Soi urós |
6 | Soy feliz | Que soi urós |
7 | Estoy triste | Soi triste |
8 | Estoy triste | Que soi triste |
9 | Me siento muy bien aquí | Me sentissi plan aquí |
10 | Me siento muy bien aquí | Que'm senteishi plan ací |
11 | Tengo frío | Ai freg |
12 | Tengo frío | Qu'èi hred |
13 | Tengo calor | Ai caud |
14 | Tengo calor | Qu'èi calor |
15 | Es demasiado grande | Es tròp bèl |
16 | Es demasiado grande | Qu'ei tròp gran |
17 | Es demasiado pequeño | Es tròp pichon |
18 | Es demasiado pequeño | Qu'ei tròp petit |
19 | Está perfecto | Es perfèit |
20 | Está perfecto | Qu'ei perfèit |
21 | ¿Quieres salir esta noche? | Vòles sortir anuèit ? |
22 | ¿Quieres salir esta noche? | E vòs sortir au ser ? |
23 | Me gustaría salir esta noche | M'agradariá de sortir anuèit |
24 | Me gustaría salir esta noche | Que m'agradaré de sortir au ser |
25 | Es una buena idea | Es una bona idèa |
26 | Es una buena idea | Qu'ei ua bona idea |
27 | Me gustaría divertirme | Ai enveja de m'amusar |
28 | Me gustaría divertirme | Qu'èi hami de'm divertir |
29 | No es una buena idea | Es pas una bona idèa |
30 | No es una buena idea | N'ei pas ua bona idea |
31 | No quiero salir esta noche | Ai pas enveja de sortir anuèit |
32 | No quiero salir esta noche | N'èi pas hami de sortir au ser |
33 | Me gustaría descansar | Ai enveja de me pausar |
34 | Me gustaría descansar | Qu'èi hami de m'arrepausar |
35 | ¿Quíeres hacer deporte? | Vòles far d'espòrt ? |
36 | ¿Quíeres hacer deporte? | E vòs har espòrt ? |
37 | Sí, necesito desahogarme | Òc, ai mestièr de me daissar anar ! |
38 | Sí, necesito desahogarme | Quiò, qu'èi besonh de'm deishar anar ! |
39 | Juego al tenis | Jògui al tenís |
40 | Juego al tenis | Que hèi au tenís |
41 | No gracias, estoy cansado | Non mercé, soi pro cansat |
42 | No gracias, estoy cansado | Non mercés, que soi pro fatigat |
Español | Occitano | |
---|---|---|
1 | El bar | Lo bar |
2 | El bar | L'estanquet |
3 | ¿Deseas beber algo? | Vòles beure quicòm ? |
4 | ¿Deseas beber algo? | E vòs béver quauqu'arren ? |
5 | Beber | Beure |
6 | Beber | Béver |
7 | Vaso | Veire |
8 | Con gusto | Amb plaser |
9 | Sí, gracias | Dab plaser |
10 | ¿Qué tomas? | Qué prenes ? |
11 | ¿Qué me ofreces? | De qué i a per beure ? |
12 | ¿Qué tienes para ofrecerme? | Qué i a entà béver ? |
13 | Hay agua o zumo de frutas | I a d'aiga o de chuc de frucha |
14 | Hay agua o zumo de frutas | Que i a aiga o shuc de fruta |
15 | Agua | Aiga |
16 | ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor | Podètz apondre de glacets se vos plai ? |
17 | ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor | E podetz hornir glacets en vs'ac pregar ? |
18 | Hielo | De glacets |
19 | ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor | Glacets |
20 | Chocolate | De chocolat |
21 | Chocolate | Chocolat |
22 | Leche | De lait |
23 | Té | De tè |
24 | Tè | |
25 | Café | De cafè |
26 | Café | Cafè |
27 | Con azúcar | Amb de sucre |
28 | Dab sucre | |
29 | Con leche | Amb de crèma |
30 | Vino | De vin |
31 | Vino | Vin |
32 | Cerveza | De cervesa |
33 | Un té por favor | Un tè se te plai |
34 | Una cerveza, por favor | Una cervesa se te plai |
35 | ¿Qué desea beber? | Qué volètz beure ? |
36 | ¿Qué desea beber? | Qué voletz béver ? |
37 | ¡Dos tés por favor! | Dos tès se vos plai ! |
38 | Dos cervezas, por favor | Doas cervesas se vos plai |
39 | Dos cervezas, por favor | Duas bièrras en vs'ac pregar |
40 | Nada, gracias | Res, mercé |
41 | Nada, gracias | Arren, mercés |
42 | ¡Salud! | A la tieuna |
43 | ¡Salud! | Santat ! |
44 | ¡La cuenta, por favor! | L'addicion se vos plai ! |
45 | ¡La cuenta, por favor! | La nòta en vs'ac pregar ! |
46 | ¿Qué le debo, por favor? | Quant vos devi se vos plai ? |
47 | Veinte euros | Vint èuros |
48 | Yo invito | Te convidi |
49 | Yo pago | Que t'inviti |
Español | Occitano | |
---|---|---|
1 | El restaurante | Lo restaurant |
2 | ¿Quieres comer? | Vòles manjar ? |
3 | ¿Quieres comer? | E vòs minjar ? |
4 | Comer | Manjar |
5 | Comer | Minjar |
6 | ¿Dónde podemos comer? | Ont se pòt manjar ? |
7 | ¿Dónde podemos comer? | On podem minjar ? |
8 | ¿Dónde podemos almorzar? | Ont se pòt dinnar ? |
9 | La cena | Lo sopar |
10 | Desayuno | Lo dejunar |
11 | Desayuno | L'esdejuar |
12 | ¡Por favor! | Se vos plai ! |
13 | ¡Por favor! | En vs'ac pregar |
14 | ¡El menú, por favor! | Lo menut, se vos plai ! |
15 | ¡El menú, por favor! | Lo menut, en vs'ac pregar ! |
16 | ¡Aquí está el menú! | Vaquí lo menut ! |
17 | ¡Aquí está el menú! | Aquiu lo menut ! |
18 | ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? | Qué preferisses manjar ? De carn o de peis ? |
19 | ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? | Qué t'estimas mei entà minjar ? Carn o peish ? |
20 | Con arroz | Amb de ris |
21 | Con arroz | Dab ris |
22 | Con pasta | Amb de pastas |
23 | Con pasta | Dab pastas |
24 | Patatas | De patanas |
25 | Verduras | De legums |
26 | Verduras | Legumes |
27 | Huevos revueltos - fritos - cocidos/hervidos/cocinados | D'uòus borrats - al plat - bolits |
28 | Pan | De pan |
29 | Pan | Pan |
30 | Mantequilla | De burre |
31 | Una ensalada | Una ensalada |
32 | Una ensalada | Ua salada |
33 | Un postre | Un dessèrt |
34 | Frutas | De fruchas |
35 | ¿Me puedes dar un cuchillo, por favor? | Avètz un cotèl se vos plai ? |
36 | Sí, se lo traigo enseguida | Òc-ben, lo vos pòrti sulpic |
37 | Sí, se lo traigo enseguida | Quiò, que'u vse pòrti de tira |
38 | Un cuchillo | Un cotèl |
39 | Un cotèth | |
40 | Un tenedor | Una forqueta |
41 | Un tenedor | Ua forqueta |
42 | Una cuchara | Un culhièr |
43 | Un cuchara | Un culhèr |
44 | ¿Es un plato caliente? | Es un plat caud ? |
45 | ¿Es un plato caliente? | Ei un plat caut ? |
46 | ¡Sí, y pícante también! | Òc, e plan especiat tanben ! |
47 | ¡Sí, y pícante! | Quiò, e plan peberat tanben ! |
48 | Caliente | Caud |
49 | Caliente | Caut |
50 | Frío | Freg |
51 | Frío | Hred |
52 | Pícante | Especiat |
53 | ¡Voy a comer pescado! | Vau préner de peis ! |
54 | Voy a comer pescado | Que vau préner peish ! |
55 | Yo también | Ieu tanben |
56 | Yo también | Jo tanben |
Español | Occitano | |
---|---|---|
1 | ¡Ya es tarde, debo irme! | Es tard ! M'i cal anar ! |
2 | ¿Podemos volver a vernos? | Nos poiriam tornar véser ? |
3 | ¿Podemos volver a vernos? | E'ns poirem tornar véder ? |
4 | Sí, por supuesto | Òc, amb plaser |
5 | Sí, por supuesto | Quiò, dab plaser |
6 | Vivo en esta dirección | Demòri a aquela adreça |
7 | ¿Me das tu número de teléfono? | As un numèro de telefòne ? |
8 | Sí, aquí lo tienes | Òc, vaquí-lo |
9 | Me lo he pasado muy bien contigo | Ai passat un polit moment amb tu |
10 | Me lo he pasado muy bien contigo | Que m'èi passat ua beròja pausa dab tu |
11 | Para mi también ha sido un placer | Ieu tanben m'a fait plaser de te rescontrar |
12 | Nos vemos pronto | Nos tornarem véser lèu |
13 | Nos vemos pronto | Que'ns tornaram véder bèthlèu |
14 | Eso espero | Espèri tanben |
15 | Eso espero | Qu'ac espèri tanben |
16 | ¡Adios! | Al reveire ! |
17 | ¡Adios! | Adishatz ! |
18 | Hasta mañana | A deman |
19 | Hasta mañana | Dinc a doman |
20 | ¡Adios! | Adieu ! |
21 | ¡Hola! | Adiu ! |
Español | Occitano | |
---|---|---|
1 | Gracias | Mercés |
2 | Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús | Se vos plai ! Cerqui l'arrèst de bus |
3 | Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús | Que v'ac prèi ! Que cèrqui l'estand deu bus |
4 | ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? | Quant còsta la bilheta per La vila del Solelh se vos plai ? |
5 | ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? | Quant còsta lo bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ? |
6 | ¿Hacia dónde va este tren, por favor? | Ont va aqueste tren se vos plai ? |
7 | ¿Hacia dónde va este tren, por favor? | On va aqueth trin en vs'ac pregar ? |
8 | ¿Este tren para en Ciudad del Sol? | Aqueste tren s'arrèsta dins la vila del Solelh ? |
9 | ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? | Quora partís lo tren per la vila del Solelh ? |
10 | ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? | Quan se'n va lo trin entà la vila deu Sorelh ? |
11 | ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? | Quora arriba lo tren per la vila del Solelh ? |
12 | ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? | Quan arriba lo trin entà la vila deu Sorelh ? |
13 | Un billete para La ciudad del sol por favor | Una bilheta per La vila del Solelh se vos plai |
14 | Un billete para La ciudad del sol por favor | Un bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar |
15 | ¿Tiene los horarios de tren? | Avètz l'orari dels trens ? |
16 | ¿Tiene los horarios de tren? | Avetz l'orari deus trins ? |
17 | Los horarios de autobúses | L'orari dels buses |
18 | Los horarios de autobúses | L'orari deus bus |
19 | ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol? | Qual es lo tren per La vila del Solelh se vos plai ? |
20 | ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol por favor? | Quau ei lo trin entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ? |
21 | Es este | Es aquel |
22 | Es este | Qu'ei aqueth |
23 | De nada. ¡Buen viaje! | De res. Bon viatge ! |
24 | De nada. ¡Buen viaje! | Dab plaser. Bon camin ! |
25 | El taller de reparación | Lo garatge de reparacion |
26 | El garage de reparación | Lo garatge deus adobaments |
27 | La estación de servicio | L'estacion d'esséncia |
28 | La estación de servicio | L'estacion servici |
29 | Lleno, por favor | Lo plen se vos plai |
30 | Lleno, por favor | Lo plen en vs'ac pregar |
31 | Bicicleta | Vèlo |
32 | Bicicleta | Bicicleta |
33 | El centro | Lo centre vila |
34 | El centro | Lo còr de vila |
35 | El suburbio | La banlèga |
36 | Es una ciudad grande | Es una vila bèla |
37 | Es una ciudad grande | Qu'ei ua vila bèra |
38 | Es un pueblo | Es un vilatge |
39 | Es un pueblo | Qu'ei un vilatge |
40 | Una montaña | Una montanha |
41 | Un lago | Un lac |
42 | El campo | La campanha |
43 | El campo | Lo campèstre |
Español | Occitano | |
---|---|---|
1 | El hotel | L'ostalariá |
2 | El hotel | L'ostaleria |
3 | Apartamento | Apartament |
4 | ¡Bienvenido! | Benvenguts |
5 | ¡Bienvenido! | Planvienguts |
6 | ¿Tiene alguna habitación disponible? | Avètz una cambra liura ? |
7 | ¿Tiene alguna habitación disponible? | Avetz ua crampa libra ? |
8 | ¿Hay baño en la habitación? | I a una sala de banh amb la cambra ? |
9 | ¿Prefiere dos camas sencillas? | Preferissètz dos lèits d'una persona ? |
10 | ¿Prefiere dos camas sencillas? | E vs'estimatz mei dus lheits d'ua persona ? |
11 | ¿Quiere una habitación doble? | Desiratz una cambra dobla ? |
12 | ¿Quiere una habitación doble? | E voletz ua crampa dobla ? |
13 | Una habitación con baño - con balcón - con ducha | Cambra amb banhadoira - amb balcon - amb docha |
14 | Una habitación con baño - con balcón - con ducha | Crampa dab banhader - dab balcon - dab docha |
15 | Habitación con desayuno incluido | Cambra amb dejunar |
16 | habitación con desayuno | Crampa dab esdejuar |
17 | ¿Cuál es el precio por noche? | Quant còsta la nuèit ? |
18 | Me gustaría ver primero la habitación | M'agradariá de véser la cambra primièr se vos plai ! |
19 | Claro, por supuesto | Òc plan segur ! |
20 | Claro, por supuesto | Quiò solide ! |
21 | Gracias, la habitación está muy bien | Mercé. La cambra es fòrça plan |
22 | Está bien. ¿Puedo hacer una reserva para esta noche? | Va plan, pòdi reservar per aqueste ser ? |
23 | Está bien, puedo hacer una reserva para esta noche? | Que va, e poish reservar entau ser ? |
24 | Es un poco caro para mi, gracias | Es un pauc tròp car per ieu, mercés |
25 | Es un poco caro para mi, gracias | Qu'ei drin tròp car entà jo, mercés |
26 | ¿Podría cuidar mi equipaje, por favor? | Vos podètz cargar de mos bagatges, se vos plai ? |
27 | E'vs podetz cargar deus mens bagatges, en vs'ac pregar ? | |
28 | ¿Dónde está mi habitación? | Ont se tròba ma cambra se vos plai ? |
29 | ¿Dónde está mi habitación?, por favor | On ei la mea crampa en vs'ac pregar ? |
30 | Está en el primer piso | Es al primièr estanci |
31 | Está en el primer piso | Qu'ei au purmèr solèr |
32 | ¿Hay ascensor? | I a un ascensor ? |
33 | El ascensor está a su izquierda | L'ascensor es sus la vòstra esquèrra |
34 | El ascensor está a su izquierda | L'ascensor qu'ei a man esquèrra |
35 | El ascensor está a su derecha | L'ascensor es sus la vòstre dreita |
36 | El ascensor está a su derecha | L'ascensor qu'ei a man dreta |
37 | ¿Dónde está la lavandería? | Ont se tròba la bugadariá ? |
38 | ¿Dónde está la lavandería? | On ei la bugaderia ? |
39 | Está en la planta baja | Es al plan pè |
40 | Está en la planta baja | Qu'ei a l'embaish |
41 | Planta baja | Plan pè |
42 | Planta baja | Embaish |
43 | Habitación | Cambra |
44 | Lavandería | Netejador |
45 | Lavandería | Netejader |
46 | Peluquería | Salon de cofadura |
47 | Estacionamiento | Parcatge per las veituras |
48 | Estacionamiento | Parcatge entà las veituras |
49 | ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? | Nos tornam trapar dins la sala de reünion ? |
50 | La sala de reuniones | La sala de reünion |
51 | La pisicina está climatizada | La piscina es calfada |
52 | La piscina | La piscina |
53 | Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? | Desrevelhatz-me a sèt oras, se vos plai |
54 | Por favor, ¿me podría depertar a las siete de la mañana? | Deishudatz-me a sèt òras, en vs'ac pregar |
55 | La llave, por favor | La clau se vos plai |
56 | La tarjeta magnética, por favor | Lo pass se vos plai |
57 | ¿Hay mensajes para mi? | I a de messatges per ieu ? |
58 | ¿Hay mensajes para mi? | I a messatges entà jo ? |
59 | Sí, aquí los tiene | Òc, aquí son |
60 | Sí, aquí los tiene | Quiò, ací que son |
61 | No, no ha recibido nada | |
62 | No, no ha recibido nada | Non, n'avetz pas arrecebut arren |
63 | ¿Dónde puedo conseguir cambio? | Ont pòdi far de moneda ? |
64 | ¿Dónde puedo conseguir cambio? | On e poish har moneda ? |
65 | ¿Me podría dar cambio, por favor? | Me podètz far de moneda, se vos plai ? |
66 | ¿Me podría dar cambio?, por favor | E'm podetz har moneda, en vs'ac pregar ? |
67 | Sí podemos. ¿Cuánto quiere? | Vos en podèm far. Quant volètz cambiar ? |
Español | Occitano | |
---|---|---|
1 | Disculpe, ¿está Sara? | Sarà es aquí se vos plai ? |
2 | ¿Está Sara por favor? | Ei aquiu Sarà en vs'ac pregar ? |
3 | Si, está aquí | Òc, es aquí |
4 | Si, está aquí | Quiò, qu'ei ací |
5 | Salió | Es sortida |
6 | Ha salido | Qu'ei sortida |
7 | La puede llamar a su móvil | La podètz sonar sul telefonet |
8 | La puede llamar a su móvil | Que'u podetz aperar suu telefonet |
9 | ¿Sabe dónde puedo encontrarla? | Sabètz ont la poiriái trapar ? |
10 | ¿Sabe dónde puedo encontrarla? | E sabetz on la poirí trobar ? |
11 | Está en el trabajo | Es al sieu trabalh |
12 | Está en el trabajo | Qu'ei au son tribalh |
13 | Está en su casa | Es a l'ostal |
14 | Está en su casa | Qu'ei a casa |
15 | Disculpe, ¿está Julián? | Julian es aquí se vos plai ? |
16 | ¿Perdón, está Julián? | Ei aquiu Julian en vs'ac pregar ? |
17 | Si, está aquí | Òc, es aquí |
18 | Si, está aquí | Quiò, qu'ei ací |
19 | Salió | Es sortit |
20 | Salió | Qu'ei sortit |
21 | ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? | Sabètz ont lo poiriái trapar ? |
22 | Le puede llamar a su teléfono móvil | Lo podètz sonar sul telefonet |
23 | Le puede llamar a su teléfono móvil | Que la podetz aperar suu telefonet |
24 | Está en el trabajo | Es al sieu trabalh |
25 | Está en el trabajo | Qu'ei au son tribalh |
26 | Está en su casa | Es a l'ostal |
27 | Está en su casa | Qu'ei a casa |
Español | Occitano | |
---|---|---|
1 | La playa | La plaja |
2 | ¿Dónde puedo comprar un balón? | Sabètz ont pòdi crompar un balon |
3 | ¿Dónde puedo comprar un balón? | E sabetz on poish crompar ua pauma ? |
4 | Hay una tienda es esta dirección | I a una botiga dins aquesta direccion |
5 | Un balón | Un balon |
6 | Prismáticos | De gemèlas |
7 | Prismáticos | Gemèlas |
8 | Una gorra | Una casqueta |
9 | Una toalla | Servieta |
10 | Sandalias | De sandalas |
11 | Sandalias | Espartenhas |
12 | Un cubo | Selha |
13 | Protector solar | Crèma solara |
14 | Traje de baño | Calçon de banh |
15 | Gafas de sol | Lunetas de solelh |
16 | Clucas negras | |
17 | Marisco | Crustacèu |
18 | Tomar un baño del sol | Préner un banh de solelh |
19 | Tomar un bañu del sol | S'assolelhar |
20 | Soleado | Ensolelhat |
21 | Soleado | Assorelhat |
22 | Puesta de sol | Solelh colcant |
23 | Puesta de sol | Sococ |
24 | Parasol | Parasolelh |
25 | Sol | Solelh |
26 | Sombra | Ombra |
27 | Insolación | Insolacion |
28 | Insolación | Solelhada |
29 | ¿Es peligroso nadar aquí? | Es dangierós de nadar aquí ? |
30 | No, no es peligroso | Non, aquò's pas dangierós |
31 | No, no es peligroso | Non, n'ei pas dangerós |
32 | Sí, está prohibido nada aquí | Òc, es defendut de se banhar aquí |
33 | Sí, está prohibido nada aquí | Quiò, qu'ei defendut de's banhar ací |
34 | Nadar | Nadar |
35 | Natación | Natacion |
36 | Ola | Vaga |
37 | Mar | Mar |
38 | Duna | Duna |
39 | Duna | Ròca |
40 | Arena | Sabla |
41 | ¿Cuáles son las previsiones del clima para mañana? | Quinas son las previsions meteorologicas per deman ? |
42 | El clima va a cambiar | Lo temps va cambiar |
43 | El tiempo va a cambiar | Lo temps que va cambiar |
44 | Va a llover | Plourà |
45 | Va a llover | Que va plàver |
46 | Va a hacer sol | Farà solelh |
47 | Va a hacer sol | Que harà sorelh |
48 | Habrá mucho viento | I aurà bravament de vent |
49 | Habrá mucho viento | Que i aurà hèra de vent |
50 | Traje de baño | Malhòt de banh |
Español | Occitano | |
---|---|---|
1 | ¿Podría ayudarme, por favor? | Me podètz ajudar se vos plai ? |
2 | Estoy perdido | Soi perduda |
3 | Estoy perdido | Que soi perduda |
4 | ¿Qué desea? | Qué volètz ? |
5 | ¿Qué desea? | Qué voletz ? |
6 | ¿Qué pasó? | Qué s'es passat ? |
7 | ¿Qué pasó? | Qué s'ei passat ? |
8 | ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? | Ont pòdi trapar un interprèt ? |
9 | ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? | On poish trobar un interprète ? |
10 | ¿Dónde está la farmacia más cercana? | Ont es la farmacia mai pròcha ? |
11 | ¿Puede llamar a un doctor, por favor? | Podètz sonar un mètge, se vos plai ? |
12 | ¿Puede llamar a un doctor?, por favor | E podetz aperar un medecin, en vs'ac pregar ? |
13 | ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? | Quin tractament seguissètz d'aquesta passa ? |
14 | ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? | Quin tractament e seguitz en aqueth moment ? |
15 | Un hospital | Un espital |
16 | Una farmacia | Una farmacia |
17 | Una farmacia | Ua farmacia |
18 | Un doctor | Un doctor |
19 | Un doctor | Un mètge |
20 | Departamento médico | Servici medical |
21 | Servici medicau | |
22 | He perdido mis documentos | Me soi perdut los papièrs |
23 | He perdido mis documentos | Que m'èi perdut los papèrs |
24 | Me robaron mis documentos | Me soi fait panar mos papièrs |
25 | Me robaron mis documentos | Que'm soi hèit raubar los papèrs |
26 | Oficina de objetos perdidos | Burèu dels objèctes trobats |
27 | Oficina de objetos perdidos | Burèu deus objèctes trobats |
28 | Primeros auxilios | Pòste de secors |
29 | Salida de emergencia | Sortida de secors |
30 | La Policía | La Polícia |
31 | Papeles | Papièrs |
32 | Dinero | Argent |
33 | Dinero | Sòus |
34 | Pasaporte | Passapòrt |
35 | Maletas | Bagatges |
36 | Está bien así, gracias | Va plan, non mercé |
37 | Está bien así, no gracias | Que va, non mercés |
38 | ¡Déjeme tranquilo! | Daissatz-me tranquilla ! |
39 | ¡Váyase! | Tiratz-vos ! |
40 | ¡Váyase! | Hètz-vs'enlà ! |