Array
Português | Córsega | |
---|---|---|
1 | Bom dia | Bonghjornu |
2 | Boa noite | Bonasera |
3 | Adeus | Avvedeci |
4 | Até Logo | À dopu |
5 | ||
6 | Sim | Iè |
7 | Não | Nò |
8 | ||
9 | Não | Innò |
10 | Por favor! | Pè piacè ! |
11 | ||
12 | Obrigado | À ringraziavvi! |
13 | Muito obrigada! | Ti ringraziu |
14 | Muito obrigada! | Vi Ringraziu |
15 | Obrigado pela sua ajuda | À ringraziatti per u to aiutu |
16 | ||
17 | Obrigado pela sua ajuda | À ringraziavvi per u vostru aiutu |
18 | De nada | Di nunda |
19 | ||
20 | Está bem ! | Sò d'accunsentu |
21 | Está bem ! | OK |
22 | ||
23 | Quanto custa por favor? | Chì hè u prezzu pè piacè? |
24 | Desculpe ! | Scusami! |
25 | Desculpe ! | Scusatemi |
26 | Não compreendo | Ùn capiscu micca |
27 | Compreendi | Aghju capitu |
28 | Não sei | Ùn sò micca |
29 | Proibido | Pruibitu |
30 | Onde é a casa de banho por favor? | Induve sò i cabinetti pè piacè? |
31 | Feliz ano novo! | Bon annu ! |
32 | Feliz aniversario! | Felice anniversariu ! |
33 | Boas festas! | Bone Feste ! |
34 | ||
35 | Felicidades! | Felicitazione ! |
36 |
Português | Córsega | |
---|---|---|
1 | Bom dia. Como estás? | Bonghjornu. Cumu va ? |
2 | Bom dia Vou bem, obrigado | Bonghjornu. và bè, grazie |
3 | Só um pouco | Appinuccia solu |
4 | Vens de que país ? | Da chì paese veni? |
5 | Qual é a tua nacionalidade | Chì ghjè a to naziunalità ? |
6 | Eu sou português | |
7 | E tu, vives aqui? | È tù, campi quì ? |
8 | Sim, moro aqui | Iè stò di casa quì |
9 | Chamo-me Sarah, e tu? | Mi chjamu Sara, è tù? |
10 | Juliano | Ghjulianu |
11 | O que fazes aqui? | Chì faci quì ? |
12 | Estou de férias | Sò in vacanze |
13 | Nós estamos de férias | Simu in vacanze |
14 | Ando em viagem de negócios | Sò in viaghju d'affari |
15 | Trabalho aqui | Travagliu quì |
16 | Nós trabalhamos aqui | Travagliemu quì |
17 | Quais são os bons lugares para comer? | Chì sò i belli lochi pè manghjà? |
18 | Há algum museu aqui perto? | Ci hè un museu accantu ? |
19 | Onde tenho acesso à internet? | Induve mi puderia cunnette à Internet? |
Português | Córsega | |
---|---|---|
1 | Não compreendo | Ùn capiscu micca |
2 | Queres aprender un pouco de vocabulário? | Vulete amparà un pocu di vocabulariu ? |
3 | Claro ! | Iè d'accordu! |
4 | Como é que isto se chama? | Cumu si chjama què? |
5 | É uma mesa | Hè un tavulinu |
6 | Uma mesa, compreendes? | Un tavulinu, capisci? |
7 | Uma mesa, compreendes? | Un tavulinu, capite? |
8 | Podes repetir por favor? | Mi poi ripete pè piacè? |
9 | Podes falar um pouco mais devagar? | Poi parlà un pocu più pianu ? |
10 | Podes falar um pouco mais devagar? | Pudete parlà un pò più pianu? |
11 | Podes escrever por favor? | Poi scrivelu, per piacè? |
12 | Podes escrever por favor? | Pudete scrivelu pè piacè? |
Português | Córsega | |
---|---|---|
1 | Gosto imenso da cor desta mesa | Mi piace u culore di sta tavola. |
2 | É vermelho | Ghjé rossu |
3 | Azul | Turchinu |
4 | Amarelo | Giallu |
5 | Branco | Biancu |
6 | Preto | Neru |
7 | Verde | Verde |
8 | Cor-de-laranja | Aranciu |
9 | Violeta | Viulettu |
10 | Cinzento | Grisgiu |
Português | Córsega | |
---|---|---|
1 | Zero | Zeru |
2 | Um | Unu |
3 | Dois | Dui |
4 | Três | Trè |
5 | Quatro | Quattru |
6 | Cinco | Cinque |
7 | Seis | Sei |
8 | Sete | Sette |
9 | Oito | Ottu |
10 | Nove | Nove |
11 | Dez | Deci |
12 | Onze | Ondeci |
13 | Doze | Dodeci |
14 | Treze | Tredeci |
15 | Catorze | Quattordeci |
16 | Quinze | Quindeci |
17 | Dezasseis | Sedici |
18 | Dezassete | Diciessette |
19 | Dezoito | Diciottu |
20 | Dezanove | Dicienove |
21 | Vinte | Venti |
22 | Vinte e um | Vint'unu |
23 | Vinte e dois | Vintidui |
24 | Vinte e três | Vintitrè |
25 | Vinte e quatro | Vintiquattru |
26 | Vinte e cinco | Vinticinque |
27 | Vinte e seis | Vintisei |
28 | Vinte e sete | Vintisette |
29 | Vinte e oito | Vint'ottu |
30 | Vinte e nove | Vinti nove |
31 | Trinta | Trenta |
32 | Trinta e um | Trent'unu |
33 | Trinta e dois | Trenta dui |
34 | Trinta e três | Trenta trè |
35 | Trinta e quatro | trentaquattru |
36 | Trinta e cinco | Trenta cinque |
37 | Trinta e seis | Trenta sei |
38 | Quarenta | Quaranta |
39 | Cinquenta | Cinquanta |
40 | Sessenta | Sessanta |
41 | Setenta | Settanta |
42 | Oitenta | Ottanta |
43 | Noventa | Novanta |
44 | Cem | Centu |
45 | Cento e cinco | Centecinque |
46 | Duzentos | Duiecentu |
47 | Trezentos | Trecentu |
48 | Quatrocentos | Quattrucentu |
49 | Mil | Mille |
50 | Mil e quinhentos | Millecinquecentu |
51 | Dois mil | Duimila |
52 | Dez mil | Deciemila |
Português | Córsega | |
---|---|---|
1 | Quando é que chegaste? | Quandu sì ghjuntu? |
2 | Hoje | Oghje |
3 | Ontem | Eri |
4 | Há dois dias | Dui ghjorni fà |
5 | Ficas quanto tempo? | Stai quantu? |
6 | Regresso amanhâ | Ripartu dumane |
7 | Regresso depois de amanhâ | Ripartu dopu dumani |
8 | Segunda-feira | Luni |
9 | Terça-feira | Marti |
10 | Quarta-feira | Marcuri |
11 | Quinta-feira | ghjovi |
12 | Sexta-feira | Vennari |
13 | Sábado | Sabatu |
14 | Domingo | Dumenica |
15 | Janeiro | Ghjinnaghju |
16 | Fevereiro | Febbraiu |
17 | Março | Marzu |
18 | Abril | Aprile |
19 | Maio | Maghju |
20 | Junho | Ghjugnu |
21 | Julho | Lugliu |
22 | Agosto | Aostu |
23 | Setembro | Sittembre |
24 | Outubro | Ottobre |
25 | Novembro | Nuvembre |
26 | Dezembro | Dicembre |
27 | Partes à que horas? | A chì ora parti? |
28 | De manhã, às oito | A mane à ott' ore |
29 | De manhã, às oito e quinze | A mane, à ott'ore è quartu |
30 | De manhã, às oito e trinta | A mane, à ott'ore è è mezu |
31 | De manhã, às oito e quarenta e cinco | A mane, à ottu menu un quartu |
32 | À noite, às dezoito horas | A sera, à sei ore |
33 | Estou atrasado | Sò in ritardu |
Português | Córsega | |
---|---|---|
1 | Táxi! | Tassi ! |
2 | Onde deseja ir? | Induve vulete andà ? |
3 | Vou para a estação | Vò à a gara |
4 | Vou para o hotel Dia e Noite | Vò à l'hotel Ghjornu è Notte |
5 | Podia levar-me ao aeroporto? | Mi puderete purtà à l'aeroportu ? |
6 | Pode levar a minha bagagem, se faz favor? | Pudete piglià i mo bagaglii ? |
7 | Fica longe daqui ? | Hè luntanu da quì ? |
8 | Não, é mesmo aqui ao lado | Innò, hè vicinu |
9 | Sim é um pouco mais longe | Iè, hè un pocu più luntanu |
10 | Quanto vai custar? | Quantu custerà ? |
11 | Leve-me aqui por favor | Pè piacè purtami quì |
12 | É à direita | Hè à diritta |
13 | É à esquerda | Hè à manca |
14 | É sempre à direito | Hè drittu drittu |
15 | É aqui | Hè quì |
16 | É por ali | Hè pè quindi |
17 | Pare! | Ferma ! |
18 | Não se apresse | Piglia u to tempu |
19 | Não se apresse | Pigliate u vostru tempu |
20 | Pode-me fazer uma factura por favor? | Mi pudete fà una nota pè piacè ? |
Português | Córsega | |
---|---|---|
1 | Tens cá família? | Famiglia ne ai quì ? |
2 | O meu pai | U mo babbu |
3 | A minha mãe | A mo mamma |
4 | O meu filho | U mo figliolu |
5 | A minha filha | A mo figliola |
6 | Um irmão | Un fratellu |
7 | Uma irmã | Una surella |
8 | Um amigo | Un amicu |
9 | Uma amiga | Un' amica |
10 | O meu namorado | U m' amicu |
11 | A minha namorada | A m' amica |
12 | O meu marido | U mo maritu |
13 | A minha mulher | A mo moglia |
Português | Córsega | |
---|---|---|
1 | Gosto muito do teu país | Mi piace assai u to paese |
2 | Amo-te | Ti tengu caru |
3 | Estou feliz | Sò sebbiatu |
4 | Estou triste | Sò tristu |
5 | Sinto-me bem aqui | Mi sentu bè quì |
6 | Estou com frio | Aghju u fretu |
7 | Tenho calor | Aghju u caldu |
8 | É muito grande | Hè troppu maiò |
9 | É muito pequeno | Hè troppu chjucu |
10 | É óptimo ! | Hè benissimu |
11 | Queres sair esta noite? | Voli esce sta sera ? |
12 | Eu gostaria de sair esta noite | Mi piaceria di esce sta sera |
13 | É uma boa idéia | Hè una bona idea |
14 | Tenho vontade de me divertir | Aghju a voglia di divertimmi |
15 | Não é uma boa idéia | Ùn hè micca una bona idea |
16 | Não tenho vontade de sair esta noite | Aghju pocu laziu d' esce sta sera |
17 | Tenho vontade de descansar | Aghju u laziu di ripusammi |
18 | Queres fazer desporto? | Voli fà u sporu? |
19 | Sim, preciso de fazer éxercicio físico | Iè, aghju bisognu di sfugammi ! |
20 | Eu jogo ténis | Ghjucu à u tennis |
21 | Não obrigado, estou muito cansado | No grazie, sò abbastanza stancu |
Português | Córsega | |
---|---|---|
1 | O bar | U caffè |
2 | Queres beber algo? | Voli beie qualcosa ? |
3 | Queres beber alguma coisa? | Vulete beie qualcosa? |
4 | Beber | Beie |
5 | Copo | Bichjeru |
6 | Com todo o gosto | Cù piacè |
7 | Bebes o quê? | Chì pigli ? |
8 | O que há para beber? | Chì ci hè da beie ? |
9 | Há água ou sumo de fruta | Ci hè acqua o suchju di frutta |
10 | Água | Acqua |
11 | Pode pôr gelo por favor? | Pudete aghjusta un pò di cotru pè piacè? |
12 | Gelo | Cubi di ghiaccio |
13 | Chocolate | Cioccoulata |
14 | Leite | Latte |
15 | Chá | Tè |
16 | Café | Caff |
17 | Com açúcar | Cù zuccheru |
18 | Com nata | Cù appena di crema |
19 | Vinho | Un pò di vinu |
20 | Cerveja | Appena di biera |
21 | Um chá por favor | Un tè pè piacè |
22 | Uma cerveja por favor | Una biera pè piacè |
23 | O que querem beber ? | Chì vulete beie ? |
24 | Dois chás por favor! | Dui tè pè piacè! |
25 | Duas cervejas por favor | Duie biere pè piacè |
26 | Nada, obrigado | Nunda grazie |
27 | À tua saúde! | À a salute |
28 | Saúde! | Salute ! |
29 | A conta por favor! | A nota pè piacè! |
30 | Quanto devo por favor? | Quantu vi devu per piacè ? |
31 | Vinte euros | Vint' euro |
32 | Sou eu que te convido | Vi invitu |
Português | Córsega | |
---|---|---|
1 | O restaurante | U ristorante |
2 | Queres comer alguma coisa? | Voli manghjà ? |
3 | Queres comer alguma coisa? | Vulete manghjà? |
4 | Sim, quero | Iè vogliu |
5 | Comer | Manghjà |
6 | Onde podemos comer? | Induve pudemu manghjà ? |
7 | Onde podemos almoçar? | Induve pudemu fà culaziò? |
8 | O jantar | A cena |
9 | O pequeno almoço | U sdighjunu |
10 | Por favor! | Pè piacè ! |
11 | A ementa, se faz favor | U listinu, pè piacè! |
12 | Aqui tem o menu | Eccu u listinu! |
13 | O que preferes comer? Carne ou peixe? | Chì ti piace à manghjà ? Carne o pisciu ? |
14 | Com arroz | Cù risu |
15 | Com massa | Cù pasta |
16 | Batatas | Pomi |
17 | Legumes | Legumi |
18 | Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco | Ovi in pappina - fritti - o boulliti |
19 | Pão | Pane |
20 | Manteiga | Butiru |
21 | Uma alface | Un' insalata |
22 | Uma sobremesa | Dulcimi |
23 | Fruta | Frutta |
24 | Você tem uma faca por favor? | Avete un cultellu pè piacè ? |
25 | Sim, trago já | Iè,u v'arrecu subitu subitu |
26 | Uma faca | Un cultellu |
27 | Um garfo | Una furcina |
28 | Uma colher | Una Cuchjara |
29 | É um prato quente? | Hè un piattu caldu? |
30 | Sim, e muito temperado também | Iè é assai puverosu dinò! |
31 | Quente | Caldu |
32 | Frio | Fretu |
33 | Temperado com especiarias | Puverosu |
34 | Vou escolher peixe! | Piglieraghju u pesciu ! |
35 | Eu também | Anch'eiu |
Português | Córsega | |
---|---|---|
1 | É tarde, tenho que ir! | Hè tardu ! Devu andà ! |
2 | Podemos voltar a ver-nos? | Ci puderemu rivede? |
3 | Claro, com todo o gosto | Iè cu piacè |
4 | Vivo nesta morada | Stò in st'indirizzu |
5 | Tens um número de telefone? | Ai un numeru di telefonu ? |
6 | Tens un número de telèfon? | Avete un numeru di telefonu? |
7 | Tenho, toma lá! | Iè, ecculu |
8 | Passei um bom momento contigo | Aghju passatu una bella stonda cun tèi |
9 | Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. | Anch'eu, era un piacè di scuntratti |
10 | Vamos voltar a ver-nos, muito em breve | Ci turneremu à vede prestu |
11 | Espero bem! | Spergu dinò |
12 | Adeus! | Avvedeci ! |
13 | Até amanhã | À dumane |
14 | Olá! | Salute ! |
Português | Córsega | |
---|---|---|
1 | Obrigado | À ringraziavvi! |
2 | Por favor! Procuro a paragem de autocarros | Pè piacè ! Cercu a fermata di l'autobus |
3 | Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? | Quantu hè u prezzu di u bigliettu per a Cità di u Sole, pè piacè? |
4 | Por favor, para onde vai este comboio ? | Induve và stu trenu pè piacè ? |
5 | Este comboio pára na cidade do Sol? | Stu trenu si ferma in a cità di u sole ? |
6 | Quando parte o comboio para a cidade do Sol? | Quandu parte u trenu pè a cità di u sole ? |
7 | Quando chega o comboio da cidade do Sol? | Quandu ghjunghje u trenu pè a cità di u sole ? |
8 | Um bilhete para A cidade do Sol por favor | Un bigliettu pè a cità di u sole pè piacè |
9 | Tem o horário dos comboios | Avete l'orariu di i treni ? |
10 | O horario dos autocarnos | L'orarii di l'autobus |
11 | Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? | Chì ghjè u trenu pè a cità di u sole pè piacè? |
12 | É este | Hè què |
13 | De nada. Boa viagem! | Di nunda. Bon viaghju ! |
14 | A oficina | U garage di riparazione |
15 | O posto de gasolina | A stazione di l'essenza |
16 | Pode atestar, se faz favor | U pienu per piacè |
17 | Bicicleta | Bissicletta |
18 | O centro da cidade | U centru di a cità |
19 | A periferia | U circondu |
20 | É uma grande cidade | Hè una cità maiò |
21 | É uma aldeia | Ghjé un paese |
22 | Uma montanha | Una muntagna |
23 | Um lago | Un lavu |
24 | O interior | A campagna |
Português | Córsega | |
---|---|---|
1 | O hotel | L'hotel |
2 | Apartamento | Appartamentu |
3 | Bem-vinda | Siate i benvenuti ! |
4 | Você tem um quarto livre? | Avete una stanza libera ? |
5 | O quarto tem casa de banho com chuveiro? | Ci hè una salla di bagnu cù a camera ? |
6 | Prefere duas camas individuais | Preferite una stanza à dui letti ? |
7 | Você deseja um quarto duplo? | Vulete una camera doppia ? |
8 | quarto com banheira- varanda- douche | Stanza cù bagnu - cù balcone - cù duscia |
9 | Quarto com pequeno almoço | Stanza cù u sdighjunu |
10 | Qual é o preço de uma noite? | Chì hè u prezzu per una notte ? |
11 | Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! | Vuleria vede a stanza prima pè piacè ! |
12 | Sim claro! | Ié benintesa ! |
13 | Obrigado, o quarto é óptimo | Grazie. A stanza hè bella bè |
14 | Está bem, eu posso reservar para esta noite? | Va bè, possu riservà pè stasera ? |
15 | É um pouco caro para mim, obrigado | Hè un pocu troppu caru pè mè, grazie |
16 | Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? | Pudete piglià cura di i mo bagaglii pè piacè ? |
17 | Onde fica o meu quarto, por favor? | Induve hè a mo stanza pè piacè ? |
18 | É no primeiro andar | Hè à u primu pianu |
19 | Tem elevador? | Ci hè un ascensore ? |
20 | O elevador fica à sua esquerda | L'ascensore hè à manca |
21 | O elevador fica à sua direita | L'ascensore hè à diritta |
22 | Onde é a lavandaria | Induve si trova a lavaria? |
23 | Fica no rez-de-châo | Hè à pianu di terra |
24 | Térreo | Pianu di terra |
25 | Quarto | stanza |
26 | Lavandaria | Stireria |
27 | Cabeleireiro | Salone di piluccheru |
28 | Garagem | Parcheghju pè e vitture |
29 | Encontra-mo-nos na sala de reunião? | Ci ritruvemu in a sala di riunione? |
30 | A sala de reunião | A sala di riunione |
31 | A piscina é aquecida ? | A piscina hè riscaldata |
32 | A piscina | A piscina |
33 | Acorde-me às sete horas, por favor | Svegliatemi à sett'ore di mane, pè piacè |
34 | A chave por favor | A chjave per piacè |
35 | O passe por favor | U pass per piacè |
36 | Há alguma mensagem para mim? | Ci hè qualchì messagiu per mè ? |
37 | Sim, aqui tem | Iè, ecculi |
38 | Não, não tem nenhuma mensagem | |
39 | Onde é que eu posso trocar dinheiro? | Induve possu fà a muneta ? |
40 | Pode-me fazer o troco, se faz favor? | Mi pudete fà un a muneta,per piacè ? |
41 | Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? | A vi pudemu fà.Quantu ne vulete cambià? |
Português | Córsega | |
---|---|---|
1 | Olhe, a Sarah está, por favor? | Hè quì Sara pè piacè? |
2 | Sim, ela está aqui | Iè hè quì, ella |
3 | Ela saiu | Hè fora |
4 | Pode ligar para o telemovél dela | U pudete chjamà à u so telefuninu |
5 | Sabe onde posso encontrá-la? | Sapete induve a pudia truvà ? |
6 | Ela está no trabalho dela | Hè à u travagliu, ella |
7 | Ela está em casa | Hè ind'è ella |
8 | O Juliano está, por favor? | Hè quì Julien peè piacè ? |
9 | Sim, ele está aqui | Iè hè quì, ellu |
10 | Ele saiu | Hè andata fora |
11 | Sabe onde eu posso encontrá-lo | Sapete induve puderia truvallu? |
12 | Pode ligar para o telemovél dele | A pudete chjamà à so telefuninu |
13 | Ele está no trabalho dele | Hè à u travagliu, ellu |
14 | Ele está em casa | Hè ind'è ellu |
Português | Córsega | |
---|---|---|
1 | A praia | A marina |
2 | Sabe onde posso comprar uma bola? | Sapete induve possu cumprà una ballò ? |
3 | Há alguma loja por qui? | Ci hè una buttea in sta direzzione |
4 | Uma bola | Un ballò |
5 | Binóculos | I cannuchjali |
6 | Um boné | Una beretta |
7 | Toalha | Asciuvamanu |
8 | Sandálias | Sandule |
9 | Balde | stagnone |
10 | Protector solar | Crema pè u sole |
11 | Calções de banho | Calzunellu di bagnu |
12 | Óculos de sol | Spechjetti pè sole |
13 | Crustáceo | Crustaceu |
14 | Apanhar sol | Piglià un bagnu di sole |
15 | Soalheiro | Assulanatu |
16 | Pôr-do-sol | Tramontu |
17 | Guarda-sol | Parasole |
18 | Sol | Sole |
19 | Sombra | Ombra |
20 | Insolação | Insulazione |
21 | É perigoso nadar aqui? | Hè periculosu di nutà quì ? |
22 | Não, não é perigoso | No, ùn hè micca periculosu |
23 | Sim, é perigoso tomar banho aqui | Iè, hè difesu di nutà quì |
24 | Nadar | Nutà |
25 | Natação | Nutera |
26 | Onda | Marosu |
27 | Mar | mare |
28 | Duna | Tombulu di rena |
29 | Areia | Rena |
30 | Qual é a previsão do tempo para amanhã? | Chì sò e previsione di u tempu per dumane ? |
31 | O tempo vai mudar | U tempu hà da cambià |
32 | Vai chover | Hà da Piove |
33 | Vai haver sol | Ci hà da esse u sole |
34 | Vai haver muito vento | Ci sarà assai ventu |
35 | Fato-de-banho | Calzunellu da bagnu |
Português | Córsega | |
---|---|---|
1 | Podes ajudar-me por favor? | Mi pudete aiutà mi pè piacè? |
2 | Estou perdido | Sò persu |
3 | O que deseja? | Chì vulete ? |
4 | O que é que aconteceu? | Chì ghjè accadutu ? |
5 | Onde posso encontrar um tradutor? | Induve possu truvà un interprete? |
6 | Onde é a farmácia mais próxima? | Induve hè a farmacia più vicina ? |
7 | Pode chamar um médico por favor? | Mi pudete chjamà un duttore, pè piacè? |
8 | Que tratamento é que segue neste momento? | Chì trattamentu seguitate avà? |
9 | Um hóspital | Un ospitale |
10 | Uma farmácia | Una farmacia |
11 | Um médico | Un duttore |
12 | Serviço médico | Un serviziu medicale |
13 | Perdi os meus documentos | Aghju persu i mo documenti persunali |
14 | Roubaram-me os documentos | Mi anu arrubatu i mo documenti persunali |
15 | Seviço de perdidos e achados | U scagnu di l'oggetti trovi |
16 | Posto de socorro | Postu di succorsi |
17 | Saida de emergência | Esciuta di succorsi |
18 | Polícia | A pilizza |
19 | Documentos | Documenti persunali |
20 | Dinheiro | I soldi |
21 | Passaporte | Passaportu |
22 | Bagagens | I bagagli |
23 | Esta bem, não obrigada | Bonu, no grazie |
24 | Deixe-me em paz! | Lasciami stà ! |
25 | Va-se embora! | Vai ! |