Array
Português | Croata | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Bom dia | Dobar dan | dobar dan |
2 | Bom dia | Dobro jutro | dobro youtro |
3 | Boa noite | Dobra večer | dobra vetcher |
4 | Adeus | Doviđenja | dovidyegna |
5 | Até Logo | Vidimo se | Vidimo sé |
6 | Sim | Da | da |
7 | Não | Ne | ne |
8 | Por favor! | Oprostite! | oprostite |
9 | Obrigado | Hvala | hvala |
10 | Muito obrigada! | Puno hvala! | pouno hvala |
11 | Muito obrigada! | Hvala lijepa! | hvala liyepa |
12 | Obrigado pela sua ajuda | Hvala na pomoći | hvala na pomotchi |
13 | De nada | Nema na čemu | nema na tchemou |
14 | De nada | Molim!, molim! | molim, molim |
15 | Está bem ! | U redu | ou redou |
16 | Quanto custa por favor? | Koliko košta? | koliko kochta |
17 | Quanto custa por favor? | Pošto je? | pochto ye |
18 | Desculpe ! | Oprostite | oprostite |
19 | Desculpe ! | Pardon | pardonne |
20 | Não compreendo | Ne razumijem | né razoumiyem |
21 | Compreendi | Razumio sam | razoumio sam |
22 | Compreendi | Razumjela sam | razoumyela sam |
23 | Não sei | Ne znam | né znam |
24 | Proibido | Zabranjeno | zabragneno |
25 | Onde é a casa de banho por favor? | Molim Vas, gdje je klozet? | molim vas, gdyé yé klozet |
26 | Onde é a casa de banho por favor? | Molim Vas, gdje je WC? | molim vas, gdyé yé vètsé |
27 | Feliz ano novo! | Sretna Nova godina | sretna nova godina |
28 | Feliz aniversario! | Sretan rođendan | sretan rodyendan |
29 | Boas festas! | Sretni praznici! | sretni praznitsi |
30 | Felicidades! | Čestitam! | tchestitam |
Português | Croata | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Bom dia. Como estás? | Bok. Kako si? | bok. kako si |
2 | Bom dia. Tudo bem? | Dobar dan. Kako ste? | dobar dan. kako ste |
3 | Bom dia Vou bem, obrigado | Bok. Hvala, dobro. | bok. hvala, dobro. |
4 | Tu falas croata? | Govoriš li hrvatski? | govorich li tajlandski |
5 | Não, não falo croata | Ne, ne govorim hrvatski | ne, ne govorim tajlandski |
6 | Só um pouco | Samo malo | samo malo |
7 | Vens de que país ? | Odakle dolaziš? | odaklé dolazich |
8 | De onde és ? | Odakle dolazite? | odaklé dolazite |
9 | Qual é a tua nacionalidade | Koje si nacionalnosti? | koyé si natsionalnosti |
10 | És de que nacionalidade? | Kojeg si državljanstva? | koyeg si deurjavlyanstva |
11 | Eu sou português | Ja sam Portugalac | ja sam portugalac |
12 | Eu sou portuguesa | Ja sam Portugalka | ja sam portugalka |
13 | E tu, vives aqui? | Ti živiš ovdje? | ti jivich ovdye |
14 | Sim, moro aqui | Da, živim ovdje | da, jivim ovdye |
15 | Chamo-me Sarah, e tu? | Zovem se Sara, a ti? | zovem sé sara, a ti |
16 | Juliano | Julien | youlien |
17 | O que fazes aqui? | Što radiš tu? | chto radich tou |
18 | O que é que fazes por aqui? | Što radite tu? | chto radité tou |
19 | Estou de férias | Na odmoru sam | na odmorou sam |
20 | Nós estamos de férias | Na odmoru smo | na odmorou smo |
21 | Ando em viagem de negócios | Na poslovnom sam putovanju | na poslovnom sam poutovagnou |
22 | Trabalho aqui | Radim ovdje | radim ovdye |
23 | Nós trabalhamos aqui | Radimo ovdje | radimo ovdye |
24 | Quais são os bons lugares para comer? | Gdje se može nešto dobro pojesti? | gdyé sé mojé nechto dobro poyesti |
25 | Há algum museu aqui perto? | Ima li muzeja u blizini? | ima li mouzeya ou blizini |
26 | Onde tenho acesso à internet? | Gdje se mogu uključiti na Internet? | gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet |
Português | Croata | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Compreendi | Razumjela sam | razoumyela sam |
2 | Queres aprender un pouco de vocabulário? | Želiš li naučiti par riječi? | jelich li naoutchiti par riyetchi |
3 | Claro ! | Da, naravno! | da, naravno |
4 | Como é que isto se chama? | Što je to? | chto yé to |
5 | É uma mesa | To je stol | to yé stol |
6 | Uma mesa, compreendes? | Stol. Razumiješ? | stol. razoumiyech |
7 | Podes repetir por favor? | Možeš li, molim te, ponoviti? | mojech li, molim te, ponoviti |
8 | Podes falar um pouco mais devagar? | Možeš li, molim te, govoriti sporije? | mojech li, molim te, govoriti sporiye |
9 | Podes escrever por favor? | Možeš li to napisati, molim te? | moyech li to napisati, molim te |
Português | Croata | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Gosto imenso da cor desta mesa | Sviđa mi se boja stola | svidya mi sé boya stola |
2 | É vermelho | To je crveno | to yé tsrvéno |
3 | Azul | Plavo | plavo |
4 | Amarelo | Žuto | jouto |
5 | Branco | Bijelo | biyélo |
6 | Preto | Crno | tsrno |
7 | Verde | Zeleno | zeleno |
8 | Cor-de-laranja | Narančasto | narantchasto |
9 | Violeta | Ljubičasto | lyoubitchasto |
10 | Cinzento | Sivo | sivo |
Português | Croata | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Zero | Nula | noula |
2 | Um | Jedan | yedan |
3 | Dois | Dva | dva |
4 | Três | Tri | tri |
5 | Quatro | Četiri | tchètiri |
6 | Cinco | Pet | pet |
7 | Seis | Šest | chèstt |
8 | Sete | Sedam | sedamm |
9 | Oito | Osam | osamm |
10 | Nove | Devet | devet |
11 | Dez | Deset | deset |
12 | Onze | Jedanaest | yèdanaèsstt |
13 | Doze | Dvanaest | dvanaèsstt |
14 | Treze | Trinaest | trinaèsstt |
15 | Catorze | Četrnaest | tchètrnaèsstt |
16 | Quinze | Petnaest | pètnaèsstt |
17 | Dezasseis | Šesnaest | chèssnaèsstt |
18 | Dezassete | Sedamnaest | sèdammnaèsstt |
19 | Dezoito | Osamnaest | ossammnaèsstt |
20 | Dezanove | Devetnaest | dèvètnaèsstt |
21 | Vinte | Dvadeset | Dvadèssètt |
22 | Vinte e um | Dvadeset jedan | dvadèssètt yedan |
23 | Vinte e dois | Dvadeset dva | dvadèssètt dva |
24 | Vinte e três | Dvadeset tri | dvadèssètt tri |
25 | Vinte e quatro | Dvadeset četiri | dvadèssètt tchetiri |
26 | Vinte e cinco | Dvadeset pet | dvadèssètt pet |
27 | Vinte e seis | Dvadeset šest | dvadèssètt chest |
28 | Vinte e sete | Dvadeset sedam | dvadèssètt sedam |
29 | Vinte e oito | Dvadeset osam | dvadèssètt osam |
30 | Vinte e nove | Dvadeset devet | dvadèssètt devet |
31 | Trinta | Trideset | tridèssètt |
32 | Trinta e um | Trideset jedan | tridèssètt yedan |
33 | Trinta e dois | Trideset dva | tridèssètt dva |
34 | Trinta e três | Trideset tri | tridèssètt tri |
35 | Trinta e quatro | Trideset četiri | tridèssètt tchètiri |
36 | Trinta e cinco | Trideset pet | tridèssètt pet |
37 | Trinta e seis | Trideset šest | tridèssètt chèstt |
38 | Quarenta | Četrdeset | tchetrdèssètt |
39 | Cinquenta | Pedeset | pèdèssètt |
40 | Sessenta | Šezdeset | chezdèssètt |
41 | Setenta | Sedamdeset | sèdammdèssètt |
42 | Oitenta | Osamdeset | ossamdèssètt |
43 | Noventa | Devedeset | dèvèdèssètt |
44 | Cem | Sto | sto |
45 | Cento e cinco | Sto pet | sto pet |
46 | Duzentos | Dvjesto | dvyèssto |
47 | Trezentos | Tristo | tristo |
48 | Quatrocentos | Četiristo | tchètiristo |
49 | Mil | Tisuća | tissoutcha |
50 | Mil e quinhentos | Tisuću petsto | tisoutchou petsto |
51 | Dois mil | Dvije tisuće | dviyé tissoutchè |
52 | Dez mil | Deset tisuća | deset tissoutcha |
Português | Croata | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Quando é que chegaste? | Kad si stigao? | kad si stigao |
2 | Hoje | Danas | danas |
3 | Ontem | Jučer | youtcher |
4 | Há dois dias | Prije dva dana | priyé dva dana |
5 | Há dois dias | Ima dva dana | ima dva dana |
6 | Ficas quanto tempo? | Koliko ostaješ? | koliko ostayech |
7 | Regresso amanhâ | Odlazim sutra | odlazim soutra |
8 | Regresso depois de amanhâ | Odlazim prekosutra | odlazim prekosoutra |
9 | Segunda-feira | Ponedjeljak | ponedyelyak |
10 | Terça-feira | Utorak | outorak |
11 | Quarta-feira | Srijeda | sriyeda |
12 | Quinta-feira | Četvrtak | tchetvrtak |
13 | Sexta-feira | Petak | petak |
14 | Sábado | Subota | soubota |
15 | Domingo | Nedjelja | nedyelya |
16 | Janeiro | Siječanj | siyetchagn |
17 | Fevereiro | Veljača | velyatcha |
18 | Março | Ožujak | ojouyak |
19 | Abril | Travanj | travagn |
20 | Maio | Svibanj | svibagn |
21 | Junho | Lipanj | lipagn |
22 | Julho | Srpanj | srpagn |
23 | Agosto | Kolovoz | kolovoz |
24 | Setembro | Rujan | rouyan |
25 | Outubro | Listopad | listopad |
26 | Novembro | Studeni | stoudeni |
27 | Dezembro | Prosinac | prosinats |
28 | Partes à que horas? | U koliko sati odlaziš? | ou koliko sati odlazich |
29 | Partes à que horas? | U koliko sati odlazite? | ou koliko sati odlazite |
30 | De manhã, às oito | Ujutro, u osam sati | ouyoutro, ou osam sati |
31 | De manhã, às oito e quinze | Ujutro, u osam i petnaest | ouyoutro, ou osam i petnaest |
32 | De manhã, às oito e trinta | Ujutro, u pola devet | ouyoutro, ou pola devet |
33 | De manhã, às oito e quarenta e cinco | Ujutro, u osam i četrdeset pet | ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet |
34 | À noite, às dezoito horas | Navečer, u šest sati | navetcher, ou chest sati |
35 | Estou atrasado | Kasnim | kasnim |
Português | Croata | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Táxi! | Taxi! | taxi |
2 | Onde deseja ir? | Kamo ćete? | kamo tchètè |
3 | Vou para a estação | Na kolodvor, molim | na kolodvor, molim |
4 | Vou para o hotel Dia e Noite | U hotel Dan i Noć | ou hotel dan i notch |
5 | Podia levar-me ao aeroporto? | Možete li me odvesti na zračnu luku? | mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou |
6 | Podia levar-me ao aeroporto? | Možete li me odvesti na aerodrom? | mojeté li mé odvesti na aerodrom |
7 | Pode levar a minha bagagem, se faz favor? | Možete li uzeti moju prtljagu? | mojeté li ouzeti moyou prtlyagou |
8 | Fica longe daqui ? | Je li daleko odavde? | yé li daleko odavde |
9 | Não, é mesmo aqui ao lado | Ne, blizu je | ne, blizou ye |
10 | Sim é um pouco mais longe | Da, to je malo dalje | da, to yé malo dalye |
11 | Quanto vai custar? | Koliko će koštati? | koliko tché kochtati |
12 | Leve-me aqui por favor | Odvedite me tu | odvedité mé tou |
13 | É à direita | Na desno | na desno |
14 | É à esquerda | Na lijevo | na liyevo |
15 | É sempre à direito | Samo ravno | samo ravno |
16 | É aqui | Tu je | tou ye |
17 | É por ali | Tamo je | tamo yé |
18 | Pare! | Stop! | stop |
19 | Não se apresse | Ne morate se žuriti | né moraté sé jouriti |
20 | Pode-me fazer uma factura por favor? | Mogu li dobiti račun, molim Vas? | mogou li dobiti ratchoun, molim vas |
Português | Croata | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Tens cá família? | Imaš li rodbinu ovdje? | imach li rodbinou ovdye |
2 | O meu pai | Imam Oca | imam otsa |
3 | A minha mãe | Imam Majku | imam maykou |
4 | O meu filho | Imam Sina | imam sina |
5 | A minha filha | Imam Kćer | imam ktcher |
6 | Um irmão | Imam Brata | imam brata |
7 | Uma irmã | Imam Sestru | imam sestrou |
8 | Um amigo | Imam Prijatelja | imam priyatélya |
9 | Uma amiga | Imam Prijateljicu | imam priyatelitsou |
10 | O meu namorado | Imam Dečka | imam detchka |
11 | A minha namorada | Imam Djevojku | imam dyévoykou |
12 | O meu marido | Imam Muža | imam mouja |
13 | A minha mulher | Imam Ženu | imam jénou |
Português | Croata | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Gosto muito do teu país | Stvarno volim tvoju zemlju | stvarno volim tvoyou zemlyou |
2 | Amo-te | Volim te | volim te |
3 | Estou feliz | Sretan sam | srétan sam |
4 | Estou feliz | Sretna sam | srétna sam |
5 | Estou triste | Žalostan sam | jalostan sam |
6 | Estic trist | Žalosna sam | jalosna sam |
7 | Sinto-me bem aqui | Uživam ovdje | oujivamm ovdyé |
8 | Estou com frio | Zima mi je | zima mi yé |
9 | Tenho calor | Vruće mi je | vroutché mi yé |
10 | É muito grande | Preveliko je | prévéliko yé |
11 | É muito pequeno | Premalo je | prémalo yé |
12 | É óptimo ! | Taman je | taman yé |
13 | Queres sair esta noite? | Želiš li izaći večeras? | jélich li izatchi vetchérass |
14 | Eu gostaria de sair esta noite | Htio bi izaći večeras | htio bi izatchi vetchérass |
15 | É uma boa idéia | To je dobra ideja | to yé dobra idéya |
16 | Tenho vontade de me divertir | Želim se zabaviti | jelim sé zabaviti |
17 | Não é uma boa idéia | To nije dobra ideja | to niyé dobra idéya |
18 | Não tenho vontade de sair esta noite | Ne želim izaći večeras | né jelim izatchi vetchérass |
19 | Tenho vontade de descansar | Htio bih se odmoriti | htio bih sé odmoriti |
20 | Tenho vontade de descansar | Htjela bih se odmoriti | htyéla bih sé odmoriti |
21 | Queres fazer desporto? | Što kažeš na neku sportsku aktivnost? | chto kajèch na nekou sportskou aktivnost |
22 | Sim, preciso de fazer éxercicio físico | Da, trebam se rasteretiti | da, trebam sé rastérétiti |
23 | Eu jogo ténis | Igram tenis | igramm tenis |
24 | Não obrigado, estou muito cansado | Ne hvala, preumoran sam | né hvala, préoumorann samm |
25 | Não obrigado, estou muito cansado | Ne hvala, preumorna sam | né hvala, préoumorna samm |
Português | Croata | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O bar | Bar | bar |
2 | Queres beber algo? | Želiš li nešto popiti? | jelich li nechto popiti |
3 | Beber | Piti | piti |
4 | Copo | Čaša | tchacha |
5 | Com todo o gosto | Vrlo rado | vrlo rado |
6 | Bebes o quê? | Što ćeš uzeti? | chto tchech ouzeti |
7 | O que há para beber? | Što ima od pića? | chto ima od pitcha |
8 | O que há para beber? | Što ima za piti? | chto ima za piti |
9 | Há água ou sumo de fruta | Ima vode ili voćnih sokova? | ima vodé ili votchnih sokova |
10 | Água | Voda | voda |
11 | Água | Vode | vode |
12 | Pode pôr gelo por favor? | Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? | molim vas, mojeté li dodati kotské leda |
13 | Gelo | Kocke leda | kotské leda |
14 | Chocolate | Čokolade | tchokolade |
15 | Leite | Mlijeka | mliyeka |
16 | Chá | Čaja | tchaya |
17 | Café | Kave | kave |
18 | Com açúcar | Sa šećerom | sa chetcherom |
19 | Com nata | S tučenim vrhnjem | s toutchenim vrhgnem |
20 | Vinho | Vina | vina |
21 | Com nata | Sa šlagom | sa chlagom |
22 | Cerveja | Piva | piva |
23 | Um chá por favor | Čaj, molim te | tchay, molim te |
24 | Uma cerveja por favor | Pivo, molim te | pivo, molim te |
25 | O que querem beber ? | Što želite piti? | chto jelité piti |
26 | Dois chás por favor! | Dva čaja, molim Vas! | dva tchaya, molim vas |
27 | Duas cervejas por favor | Dva piva, molim Vas! | dva piva, molim vas |
28 | Nada, obrigado | Ništa, hvala | nichta, hvala |
29 | À tua saúde! | Na zdravlje! | na zdravlye |
30 | Saúde! | Na zdravlje! | na zdravlye |
31 | À tua saúde! | Živio! | na jivio |
32 | Saúde! | Živili! | jivili |
33 | A conta por favor! | Molim Vas, račun! | molim vas, ratchoun |
34 | Quanto devo por favor? | Oprostite, koliko Vam dugujem? | oprostite, koliko vam dougouyem |
35 | Vinte euros | Dvadeset eura | dvadeset eoura |
36 | Sou eu que te convido | Ja častim | ya tchastim |
Português | Croata | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O restaurante | Restoran | restorann |
2 | Queres comer alguma coisa? | Želiš li nešto jesti? | jelich li nechto yesti |
3 | Sim, quero | Da, vrlo rado | da, vrlo rado |
4 | Comer | Jesti | yesti |
5 | Onde podemos comer? | Gdje možemo jesti? | gdyé mojémo yesti |
6 | Onde podemos almoçar? | Gdje možemo ručati? | gdyé mojémo routchati |
7 | O jantar | Večera | vetchera |
8 | O pequeno almoço | Doručak | doroutchak |
9 | Por favor! | Molim Vas! | molim vas |
10 | A ementa, se faz favor | Molim Vas, jelovnik! | molim vas, yelovnik |
11 | Aqui tem o menu | Izvolite jelovnik | izvolité yelovnik |
12 | O que preferes comer? Carne ou peixe? | Što više voliš? Meso ili ribu? | chto viché volich meso ili ribou |
13 | Com arroz | S rižom | s rijom |
14 | Com massa | S tijestom | s tiyestom |
15 | Batatas | Krumpiri | kroumpiri |
16 | Batatas | S krumpirom | s kroumpirom |
17 | Legumes | Povrće | povrtche |
18 | Legumes | S povrćem | s povrtchem |
19 | Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco | Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje | kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye |
20 | Pão | Kruh | krouh |
21 | Manteiga | Maslac | maslats |
22 | Manteiga | Putar | poutar |
23 | Uma alface | Salata | salata |
24 | Uma sobremesa | Desert | desert |
25 | Fruta | Voće | votche |
26 | Você tem uma faca por favor? | Molim Vas, nož | molim vas, noj |
27 | Sim, trago já | Da, odmah ću ga donijeti | da, odmah tchou ga doniyeti |
28 | Uma faca | Nož | noj |
29 | Um garfo | Vilica | vilitsa |
30 | Uma colher | Žlica | jlitsa |
31 | É um prato quente? | Da li je to toplo jelo? | da li yé to toplo yelo |
32 | Sim, e muito temperado também | Da, i vrlo začinjeno! | da, i vrlo zatchigneno |
33 | Quente | Toplo | toplo |
34 | Quente | Vruće | vroutche |
35 | Frio | Hladno | hladno |
36 | Temperado com especiarias | Začinjeno | zatchigneno |
37 | Temperado com especiarias | Ljuto | lyouto |
38 | Vou escolher peixe! | Uzet ću ribu | ouzet tchou ribou |
39 | Eu também | I ja | i ya |
Português | Croata | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | É tarde, tenho que ir! | Kasno je! Moram otići! | kasno ye moram otitchi |
2 | Podemos voltar a ver-nos? | Možemo li se ponovo vidjeti? | mojemo li sé ponovo vidyeti |
3 | Claro, com todo o gosto | Da, vrlo rado | da, vrlo rado |
4 | Vivo nesta morada | Ovo je moja adresa | ovo yé moya adresa |
5 | Tens um número de telefone? | Imaš li broj telefona? | imach li broy téléfona |
6 | Tenho, toma lá! | Da, evo | da, évo |
7 | Passei um bom momento contigo | Bilo mi je lijepo s tobom | bilo mi yé liyepo s tobom |
8 | Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. | I meni je drago što sam te upoznala | i meni yé drago chto sam té oupoznala |
9 | Vamos voltar a ver-nos, muito em breve | Vidjet ćemo se ponovno uskoro | vidyet tchémo sé ponovno ouskoro |
10 | Espero bem! | Nadam se | nadam se |
11 | Adeus! | Doviđenja | dovidyegna |
12 | Até amanhã | Vidimo se sutra | vidimo sé soutra |
13 | Olá! | Bok | bok |
Português | Croata | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Obrigado | Hvala | hvala |
2 | Por favor! Procuro a paragem de autocarros | Oprostite, gdje je autobusna stanica? | oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa |
3 | Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? | Koliko stoji karta za Grad Sunca? | koliko stoyi karta za grad sountsa |
4 | Por favor, para onde vai este comboio ? | Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? | molim vas, kamo idé ovay vlak |
5 | Este comboio pára na cidade do Sol? | Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? | da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa |
6 | Quando parte o comboio para a cidade do Sol? | Kad kreće vlak za Grad Sunca? | kad kretché vlak za grad sountsa |
7 | Quando chega o comboio da cidade do Sol? | Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? | kad stijé ovay vlak ou grad sountsa |
8 | Um bilhete para A cidade do Sol por favor | Jednu kartu za Grad Sunca, molim? | yednou kartou za grad sountsa, molim |
9 | Tem o horário dos comboios | Imate li vozni red vlakova? | imaté li vozni red vlakova |
10 | O horario dos autocarnos | Vozni red autobusa? | vozni red aoutobousa |
11 | Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? | Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? | oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa |
12 | É este | Ovaj, ovdje | ovay, ovdye |
13 | De nada. Boa viagem! | Nema na čemu. Sretan put! | nema na tchemou. sretan poutt |
14 | A oficina | Mehaničar | méhanitchar |
15 | A oficina | Mehaničarska radionica | mehanitcharska radionitsa |
16 | O posto de gasolina | Benzinska stanica | benzinska stanitsa |
17 | O posto de gasolina | Benzinska crpka | benzinska tsrpka |
18 | Pode atestar, se faz favor | Do vrha, molim | do veurha, molim |
19 | Bicicleta | Bicikl | bitsikl |
20 | O centro da cidade | Centar grada | tsèntar grada |
21 | A periferia | Predgrađe | predgradye |
22 | É uma grande cidade | To je velik grad | to yé velik grad |
23 | É uma aldeia | To je selo | to yé selo |
24 | Uma montanha | Planina | planina |
25 | Um lago | Jezero | yézéro |
26 | O interior | Selo | sélo |
27 | A campanha - O campo | Polje - Priroda | pole/priroda |
Português | Croata | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O hotel | Hotel | hotel |
2 | Apartamento | Apartman | apartmann |
3 | Apartamento | Stan | stan |
4 | Bem-vinda | Dobrodošli | dobrodochli |
5 | Você tem um quarto livre? | Imate li slobodnu sobu? | imaté li slobodnou sobou |
6 | O quarto tem casa de banho com chuveiro? | Ima li soba kupaonu? | ima li soba koupaonou |
7 | Prefere duas camas individuais | Želite li rađe dva odvojena kreveta? | jelité li radyé dva odvoyena kreveta |
8 | Você deseja um quarto duplo? | Želite li bračni krevet? | jelité li bratchni krevet |
9 | quarto com banheira- varanda- douche | Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom | soba s koupaonom - s balkonom - s touchom |
10 | Quarto com pequeno almoço | Soba s doručkom | soba s doroutchkom |
11 | Qual é o preço de uma noite? | Koliko stoji jedno noćenje? | koliko stoyi yedno notchègnè |
12 | Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! | Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? | molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou |
13 | Sim claro! | Da, naravno! | da, naravno |
14 | Obrigado, o quarto é óptimo | Hvala. Soba je vrlo lijepa | hvala. soba yé vrlo liyépa |
15 | Está bem, eu posso reservar para esta noite? | U redu je, mogu li rezervirati za večeras? | ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass |
16 | É um pouco caro para mim, obrigado | Hvala, malo je preskupo za mene | hvala, malo yé preskoupo za méné |
17 | Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? | Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? | mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou |
18 | Onde fica o meu quarto, por favor? | Molim Vas, gdje je moja soba? | molim vas, gdyé yé moya soba |
19 | É no primeiro andar | Na prvom katu | na prvom katou |
20 | Tem elevador? | Ima li hotel lift? | ima li hotel lift |
21 | Tem elevador? | Ima li hotel dizalo? | ima li hotel dizalo |
22 | O elevador fica à sua esquerda | Lift je na lijevoj strani? | lift yé na liyevoy strani? |
23 | O elevador fica à sua direita | Lift je na desnoj strani? | lift yé na dèsnoy strani? |
24 | Onde é a lavandaria | Gdje je praona? | gdyé yé praona |
25 | Fica no rez-de-châo | U prizemlju | ou prizemlyou |
26 | Térreo | Prizemlje | prizemlyé |
27 | Quarto | Soba | soba |
28 | Lavandaria | Čistiona | tchistiona |
29 | Cabeleireiro | Frizer | frizer |
30 | Garagem | Parkiralište za osobne automobile | parkiralichté za osobné aoutomobile |
31 | Encontra-mo-nos na sala de reunião? | Gdje se nalazi sala za sastanke? | gdyé sé nalazi ssala za ssastanké |
32 | A sala de reunião | Sala za sastanke | ssala za ssastanké |
33 | A piscina é aquecida ? | Grijani bazen | griyani bazènn |
34 | A piscina | Bazen | bazènn |
35 | Acorde-me às sete horas, por favor | Molim Vas, probudite me u sedam sati | molim vas, proboudité mé ou sedam sati |
36 | A chave por favor | Molim Vas ključ | molim vas klyoutch |
37 | O passe por favor | Molim Vas karticu | molim vas kartitsou |
38 | Há alguma mensagem para mim? | Ima li poruka za mene? | ima li porouka za mene |
39 | Sim, aqui tem | Da, izvolite | da, izvolite |
40 | Não, não tem nenhuma mensagem | Ne, nema | ne, néma |
41 | Onde é que eu posso trocar dinheiro? | Gdje mogu dobiti sitniš? | gdyé mogou dobiti sitnich |
42 | Pode-me fazer o troco, se faz favor? | Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? | molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich |
43 | Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? | Da, za koliko Vam treba? | da, za koliko vam treba |
Português | Croata | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Olhe, a Sarah está, por favor? | Molim Vas, je li Sara tu? | molim vas, yé li sara tou |
2 | Sim, ela está aqui | Da, tu je | Da, tou yé |
3 | Ela saiu | Izašla je | izachla yé |
4 | Ela saiu | Vani je | vani yé |
5 | Pode ligar para o telemovél dela | Možete je nazvati na njen mobitel | mojété yé nazvati na gnènn mobitèl |
6 | Sabe onde posso encontrá-la? | Znate li gdje je mogu naći? | znaté li gdyé yé mogou natchi |
7 | Ela está no trabalho dela | Na poslu je | na poslou yé |
8 | Ela está em casa | Kod kuće je | kod koutché yé |
9 | O Juliano está, por favor? | Molim Vas, je li Julien tu? | molim vas, yé li youliann tou |
10 | Sim, ele está aqui | Da, tu je | da, tou yé |
11 | Ele saiu | Izašao je | izachao yé |
12 | Ele saiu | Vani je | vani yé |
13 | Sabe onde eu posso encontrá-lo | Znate li gdje ga mogu naći | znaté li gdyé ga mogou natchi |
14 | Pode ligar para o telemovél dele | Možete ga nazvati na njegov mobitel | mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl |
15 | Ele está no trabalho dele | Na poslu je | na poslou yé |
16 | Ele está em casa | Kod kuće je | kod koutché yé |
Português | Croata | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | A praia | Plaža | plaja |
2 | Sabe onde posso comprar uma bola? | Znate li gdje mogu kupiti loptu? | znaté li gdyé mogou koupiti loptou |
3 | Há alguma loja por qui? | Ima jedna trgovina u ovom smjeru | ima yedna trgovina ou ovom smyérou |
4 | Uma bola | Lopta | lopta |
5 | Binóculos | Dvogled | dvogled |
6 | Binóculos | Dalekozor | dalékozor |
7 | Um boné | Kačket | katchkètt |
8 | Toalha | Ručnik | routchnik |
9 | Sandálias | Sandale | sandalé |
10 | Balde | Kantica | kantitsa |
11 | Balde | Kanta | kanta |
12 | Protector solar | Krema za sunčanje | krema za sountchagné |
13 | Calções de banho | Kupaće bermude | koupatché bermoudé |
14 | Óculos de sol | Sunčane naočale | sountchané naotchalé |
15 | Crustáceo | Rakovi | rakovi |
16 | Crustáceo | Ljuskari | lyouskari |
17 | Apanhar sol | Sunčati se | sountchati se |
18 | Soalheiro | Sunčano | sountchano |
19 | Pôr-do-sol | Zalaz sunca | zalaz sountsa |
20 | Guarda-sol | Suncobran | sountsobrann |
21 | Sol | Sunce | sountsé |
22 | Sombra | Hladovina | hladovina |
23 | Insolação | Sunčanica | sountchanitsa |
24 | É perigoso nadar aqui? | Da li je opasno tu plivati? | da li yé opasno tou plivati |
25 | Não, não é perigoso | Ne, nije opasno | ne, niyé opasno |
26 | Sim, é perigoso tomar banho aqui | Da, tu je zabranjeno plivati | da, tou yé zabragneno plivati |
27 | Nadar | Plivati | plivati |
28 | Natação | Plivanje | plivagné |
29 | Onda | Val | val |
30 | Ona | Val | |
31 | Mar | More | moré |
32 | Duna | Duna nasip | douna |
33 | Duna | Pješčani nasip | pyechtchani nasip |
34 | Areia | Pijesak | piyésak |
35 | Qual é a previsão do tempo para amanhã? | Kakva je prognoza za sutra | kakva yé prognoza za sutra |
36 | O tempo vai mudar | Vrijeme će se promijeniti | vriyémé tché sé promiyéniti |
37 | Vai chover | Bit će kiše | bit tché kiché |
38 | Vai haver sol | Bit će sunčano | bit tché sountchano |
39 | Vai haver muito vento | Bit će puno vjetra | bit tché pouno vyètra |
40 | Fato-de-banho | Kupaći kostim | koupatchi kostim |
Português | Croata | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Podes ajudar-me por favor? | Molim Vas, možete li mi pomoći? | molim vas, mojeté li mi pomotchi |
2 | Estou perdido | Izgubio sam se | izgoubio sam se |
3 | Estou perdido | Izgubila sam se | izgoubila sam se |
4 | O que deseja? | Što trebate? | chto trebate |
5 | O que é que aconteceu? | Što se dogodilo? | chto sé dogodilo |
6 | Onde posso encontrar um tradutor? | Gdje mogu naći tumača? | gdyé mogou natchi toumatcha |
7 | Onde é a farmácia mais próxima? | Gdje se nalazi najbliža ljekarna? | gdyé sé nalazi nayblija lyekarna |
8 | Pode chamar um médico por favor? | Možete li nazvati liječnika, molim Vas? | mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas |
9 | Que tratamento é que segue neste momento? | Da li ste trenutno pod tretmanom? | da li sté trenoutno pod tretmanom |
10 | Um hóspital | Bolnica | bolnitsa |
11 | Uma farmácia | Ljekarna | lekarna |
12 | Um médico | Liječnik | liyetchnik |
13 | Um médico | Doktor | doktor |
14 | Serviço médico | Liječnička | liyetchnitchka |
15 | Serviço médico | Medicinska - Služba | meditsinska - sloujba |
16 | Perdi os meus documentos | Izgubio sam isprave | izgoubio sam isprave |
17 | Perdi os meus documentos | Izgubila sam isprave | izgoubila sam isprave |
18 | Roubaram-me os documentos | Netko mi je ukrao isprave | netko mi yé oukrao isprave |
19 | Seviço de perdidos e achados | Ured za izgubljene stvari | oured za izgoublyené stvari |
20 | Posto de socorro | Stanica prve pomoći | stanitsa prvé pomotchi |
21 | Saida de emergência | Izlaz u nuždi | izlaz ou noujdi |
22 | Polícia | Policija | politsiya |
23 | Documentos | Isprave | isprave |
24 | Dinheiro | Novac | novats |
25 | Passaporte | Putovnica | poutovnitsa |
26 | Bagagens | Prtljaga | prtlyaga |
27 | Esta bem, não obrigada | Ne treba, hvala | né tréba, hvala |
28 | Deixe-me em paz! | Pustite me na miru! | poustité mé na mirou |
29 | Va-se embora! | Maknite se! | maknité se |