Array
Português | Japonês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Bom dia | こんにちは | kon'nichiwa |
2 | Bom dia | おはよう | ohayō |
3 | Boa noite | こんばんは | konbanwa |
4 | Adeus | さようなら | sayōnara |
5 | Adeus | またね | mata ne |
6 | Até Logo | また後でね | mata ato de ne |
7 | Sim | はい | hai |
8 | Sim | うん | un |
9 | Não | いいえ | iie |
10 | Não | ううん | uun |
11 | Por favor! | すみません | sumimasen |
12 | Obrigado | ありがとうございます | arigatō gozaimasu |
13 | Obrigado | ありがとう | arigatō |
14 | Muito obrigada! | どうもありがとう! | dōmo arigatō! |
15 | Obrigado pela sua ajuda | 助かりました、 ありがと うございます | tasukari mashita, arigatō gozaimasu |
16 | Obrigado pela sua ajuda | 助かった、ありがとう | tasukatta, arigatō |
17 | De nada | どういたしまして | dōitashimashite |
18 | Está bem ! | 了解です | ryōkai desu |
19 | Está bem ! | オーケー | ōkē |
20 | Quanto custa por favor? | すみません、値段は いくらですか? | sumimasen, nedan wa ikura desu ka ? |
21 | Desculpe ! | ごめんなさい! | gomen'nasai ! |
22 | Desculpe ! | ごめん! | gomen ! |
23 | Não compreendo | わかりません | wakarimasen |
24 | Não compreendo | わからない | wakaranai |
25 | Compreendi | わかりました | wakarimashita |
26 | Compreendi | わかった | wakatta |
27 | Não sei | 知りません | shirimasen |
28 | Não sei | 知らない | shiranai |
29 | Proibido | 禁止 | kinshi |
30 | Onde é a casa de banho por favor? | すみません、 トイレはどこですか? | sumimasen, toire wa doko desu ka ? |
31 | Feliz ano novo! | 明けまして おめでとう ございます! | akemashite omedetō gozaimasu ! |
32 | Feliz ano novo! | 明けまして おめでとう! | akemashite omedetō ! |
33 | Feliz aniversario! | お誕生日 おめでとう ございます! | otanjōbi omedetō gozaimasu ! |
34 | Feliz aniversario! | お誕生日 おめでとう! | otanjōbi omedetō ! |
35 | Boas festas! | よいお年を! | yoi otoshi wo ! |
36 | Felicidades! | おめでとうございます! | omedetō gozaimasu ! |
37 | Felicidades! | おめでとう! | omedetō ! |
Português | Japonês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Bom dia. Como estás? | こんにちは、お元気ですか? | kon'nichiwa, ogenki desu ka ? |
2 | Bom dia. Tudo bem? | 元気? | genki ? |
3 | Bom dia Vou bem, obrigado | こんにちは、元気です、ありがとう | kon'nichiwa, genki desu, arigatō |
4 | Bom dia Vou bem, obrigado | うん、元気 | un, genki |
5 | Tu falas japonês? | 日本語を話せますか? | nihon go wo hanase masu ka? |
6 | Não, não falo japonês | いいえ、日本語は話せません | iie, nihon go wa hanase mase n |
7 | Só um pouco | 少しだけですが | sukoshi dake desu ga |
8 | Só um pouco | 少しだけならね | sukoshi dake nara ne |
9 | Vens de que país ? | どこの国から来たのですか? | doko no kuni kara kita no desu ka ? |
10 | De onde és ? | どこの国から来たの? | doko no kuni kara kita no? |
11 | Qual é a tua nacionalidade | お国はどちらですか? | okuni wa dochira desu ka ? |
12 | És de que nacionalidade? | 何人なの? | nani jin nano ? |
13 | Eu sou português | ポルトガル人です | porutogaru jin desu |
14 | E tu, vives aqui? | あなたは? ここに住んでいるのですか? | anata wa ? koko ni sunde iru no desu ka ? |
15 | E tu, vives aqui? | きみは? ここに住んでいるの? | kimi wa ? koko ni sunde iru no ? |
16 | Sim, moro aqui | はい、ここに住んでいます | hai, koko ni sunde imasu |
17 | Sim, moro aqui | うん、ここに住んでいるよ | un, koko ni sunde iru yo |
18 | Chamo-me Sarah, e tu? | 私の名前はサラです、あなたは? | watashi no namae wa sara desu, anata wa ? |
19 | O meu nome é Sarah. E o teu? | 私の名前はサラ、あなたは? | watashi no namae wa sara, anata wa ? |
20 | Juliano | ジュリアンです | jurian desu |
21 | Juliano | ジュリアン | jurian |
22 | O que fazes aqui? | ここで何をしているのですか? | koko de nani wo shite iru no desu ka ? |
23 | O que é que fazes por aqui? | ここで何をしているの? | koko de nani wo shite iru no ? |
24 | Estou de férias | バカンス中です | bakansu chū desu |
25 | Estou de férias | バカンス中だよ | bakansu chū dayo |
26 | Nós estamos de férias | 僕たちは バカンス中です | bokutachi wa bakansu chū desu |
27 | Nós estamos de férias | 僕たち バカンス中だよ | bokutachi bakansu chū dayo |
28 | Ando em viagem de negócios | 出張中です | shucchō chū desu |
29 | Ando em viagem de negócios | 出張中だよ | shucchō chū dayo |
30 | Trabalho aqui | ここで働いています | koko de hataraite imasu |
31 | Trabalho aqui | ここで働いているよ | koko de hataraite iru yo |
32 | Nós trabalhamos aqui | 僕たちはここで働いています | bokutachi wa koko de hataraite imasu |
33 | Nós trabalhamos aqui | 僕たち ここで働いているよ | bokutachi koko de hataraite irun yo |
34 | Quais são os bons lugares para comer? | ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? | gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro wa arimasu ka ? |
35 | Quais são os bons lugares para comer? | ご飯を食べるのに どこかいい所 ある? | gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro aru ? |
36 | Há algum museu aqui perto? | この近くに 美術館は ありますか? | kono chikaku ni bijyutsukan wa arimasu ka ? |
37 | Hà algum museu aqui perto? | この近くに 美術館 ある? | kono chikaku ni bijyutsukan aru ? |
38 | Onde tenho acesso à internet? | どこか インターネットが できるところは ありますか? | dokoka intānetto ga dekiru tokoro wa arimasu ka ? |
39 | Onde tenho acesso à internet? | どこか インターネットが できるところ ある? | dokoka intānetto ga dekiru tokoro aru ? |
Português | Japonês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Compreendi | わかりました | wakarimashita |
2 | Queres aprender un pouco de vocabulário? | 単語を少し覚えてみますか? | tango wo sukoshi oboete mimasu ka ? |
3 | Queres aprender un pouco de vocabulário? | 単語を少し覚えてみる? | tango wo sukoshi oboete miru ? |
4 | Claro ! | はい、是非! | hai, zehi ! |
5 | Sim, de acordo! | うん、いいよ! | un, iiyo ! |
6 | Como é que isto se chama? | これは何て言うのですか? | kore wa nan te iu no desu ka ? |
7 | Como é que isto se chama? | これは何て言うの? | kore wa nan te iu no ? |
8 | É uma mesa | それはテーブルです | sore wa tēburu desu |
9 | É uma mesa | それはテーブルだね | sore wa tēburu dane |
10 | Uma mesa, compreendes? | テーブルです、わかりましたか? | tēburu desu, wakarimashita ka ? |
11 | Uma mesa, compreendes? | テーブル、わかった? | tēburu wakatta ? |
12 | Podes repetir por favor? | すみません、もう一回言っ てもらえますか? | sumimasen, mou ikkai itte morae masu ka ? |
13 | Podes repetir por favor? | お願い、もう一回言ってくれる? | onegai, mou ikkai itte kureru ? |
14 | Podes falar um pouco mais devagar? | もう少しゆっくり 話してくれますか? | mou sukoshi yukkuri hanasite kure masu ka ? |
15 | Podes falar um pouco mais devagar? | もう少しゆっくり 話してくれる? | mou sukoshi yukkuri hanasite kure ru ? |
16 | Podes escrever por favor? | すみません、書いてくれますか? | sumimasen, kaite kure masu ka ? |
17 | Podes escrever por favor? | お願い、書いてくれる? | onegai, kaite kure ru ? |
Português | Japonês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Gosto imenso da cor desta mesa | このテーブルの色が好きです | kono tēburu no iro ga suki desu |
2 | Gosto imenso da cor desta mesa | このテーブルの色 いいね | kono tēburu no iro iine |
3 | É vermelho | 赤です | aka desu |
4 | É vermelho | 赤だね | aka dane |
5 | Azul | 青 | ao |
6 | Amarelo | 黄色 | kiiro |
7 | Branco | 白 | shiro |
8 | Preto | 黒 | kuro |
9 | Verde | 緑 | midori |
10 | Cor-de-laranja | オレンジ | orenji |
11 | Violeta | 紫 | murasaki |
12 | Cinzento | 灰色 | haiiro |
Português | Japonês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Zero | ゼロ | zero |
2 | Um | 一 | ichi |
3 | Dois | 二 | ni |
4 | Três | 三 | san |
5 | Quatro | 四 | shi |
6 | Quatro | 四 | yon |
7 | Cinco | 五 | go |
8 | Seis | 六 | roku |
9 | Sete | 七 | shichi |
10 | Sete | 七 | nana |
11 | Oito | 八 | hachi |
12 | Nove | 九 | ku |
13 | Nove | 九 | kyū |
14 | Dez | 十 | jū |
15 | Onze | 十一 | jū ichi |
16 | Doze | 十二 | jū ni |
17 | Treze | 十三 | jū san |
18 | Catorze | 十四 | jū shi |
19 | Quinze | 十五 | jū go |
20 | Dezasseis | 十六 | jū roku |
21 | Dezassete | 十七 | jū shichi |
22 | Dezassete | 十七 | jū nana |
23 | Dezoito | 十八 | jū hachi |
24 | Dezanove | 十九 | jū ku |
25 | Dezanove | 十九 | jū kyū |
26 | Vinte | 二十 | ni jū |
27 | Vinte e um | 二十一 | ni jū ichi |
28 | Vinte e dois | 二十二 | ni jū ni |
29 | Vinte e três | 二十三 | ni jū san |
30 | Vinte e quatro | 二十四 | ni jū shi |
31 | Vinte e quatro | 二十四 | ni jū yon |
32 | Vinte e cinco | 二十五 | ni jū go |
33 | Vinte e seis | 二十六 | ni jū roku |
34 | Vinte e sete | 二十七 | ni jū shichi |
35 | Vinte e sete | 二十七 | ni jū nana |
36 | Vinte e oito | 二十八 | ni jū hachi |
37 | Vinte e nove | 二十九 | ni jū ku |
38 | Vinte e nove | 二十九 | ni jū kyū |
39 | Trinta | 三十 | san jū |
40 | Trinta e um | 三十一 | san jū ichi |
41 | Trinta e dois | 三十二 | san jū ni |
42 | Trinta e três | 三十三 | san jū san |
43 | Trinta e quatro | 三十四 | san jū yon |
44 | Trinta e quatro | 三十四 | san jū shi |
45 | Trinta e cinco | 三十五 | san jū go |
46 | Trinta e seis | 三十六 | san jū roku |
47 | Quarenta | 四十 | yon jū |
48 | Cinquenta | 五十 | go jū |
49 | Sessenta | 六十 | roku jū |
50 | Setenta | 七十 | nana jū |
51 | Oitenta | 八十 | hachi jū |
52 | Noventa | 九十 | kyū jū |
53 | Cem | 百 | hyaku |
54 | Cento e cinco | 百五 | hyaku go |
55 | Duzentos | 二百 | ni hyaku |
56 | Trezentos | 三百 | san byaku |
57 | Quatrocentos | 四百 | yon hyaku |
58 | Mil | 千 | sen |
59 | Mil e quinhentos | 千五百 | sen go hyaku |
60 | Dois mil | 二千 | ni sen |
61 | Dez mil | 一万 | ichi man |
Português | Japonês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Quando é que chegaste? | いつ ここに着いたのですか? | itsu koko ni tsui ta no desu ka ? |
2 | Quando é que chegaste? | いつ ここに着いたの? | itsu koko ni tsui ta no ? |
3 | Hoje | 今日 | kyō |
4 | Ontem | 昨日 | kinō |
5 | Há dois dias | 二日前 | futsuka mae |
6 | Ficas quanto tempo? | どの位いるのですか? | dono kurai iru no desu ka ? |
7 | Ficas quanto tempo? | どの位いるの? | dono kurai iru no ? |
8 | Regresso amanhâ | 明日に発ちます | ashita ni tachi masu |
9 | Regresso amanhâ | 明日に発つよ | ashita ni tatsu yo |
10 | Regresso depois de amanhâ | あさってに発ちます | asatte ni tachi masu |
11 | Regresso depois de amanhâ | あさってに発つよ | asatte ni tatsu yo |
12 | Regresso amanhâ – erreur | 三日後に発つよ | mikkago ni tatsu yo |
13 | Segunda-feira | 月曜日 | getsuyō bi |
14 | Terça-feira | 火曜日 | kayō bi |
15 | Quarta-feira | 水曜日 | suiyō bi |
16 | Quinta-feira | 木曜日 | mokuyō bi |
17 | Sexta-feira | 金曜日 | kinyō bi |
18 | Sábado | 土曜日 | doyō bi |
19 | Domingo | 日曜日 | nichiyō bi |
20 | Janeiro | 一月 | ichi gatsu |
21 | Fevereiro | 二月 | ni gatsu |
22 | Março | 三月 | san gatsu |
23 | Abril | 四月 | shi gatsu |
24 | Maio | 五月 | go gatsu |
25 | Junho | 六月 | roku gatsu |
26 | Julho | 七月 | shichi gatsu |
27 | Agosto | 八月 | hachi gatsu |
28 | Setembro | 九月 | ku gatsu |
29 | Outubro | 十月 | jū gatsu |
30 | Novembro | 十一月 | jūichi gatsu |
31 | Dezembro | 十二月 | jūni gatsu |
32 | Partes à que horas? | 何時に出発するのですか? | nanji ni shuppatsu suru no desu ka ? |
33 | Partes à que horas? | 何時に出発するの? | nanji ni shuppatsu suru no ? |
34 | De manhã, às oito | 朝の8時です | asa no hachi ji desu |
35 | De manhã, às oito | 朝の8時 | asa no hachi ji |
36 | De manhã, às oito e quinze | 朝の8時15分です | asa no hachi ji jyūgo fun desu |
37 | De manhã, às oito e quinze | 朝の8時15分 | asa no hachi ji jyūgo fun |
38 | De manhã, às oito e trinta | 朝の8時半です | asa no hachi ji han desu |
39 | De manhã, às oito e meia | 朝の8時半 | asa no hachi ji han |
40 | De manhã, às oito e quarenta e cinco | 朝の8時45分です | asa no hachi ji yonjyūgo fun desu |
41 | De manhã, às oito e quarenta e cinco | 朝の8時45分 | asa no hachi ji yonjyūgo fun |
42 | À noite, às dezoito horas | 夜の6時です | yoru no roku ji desu |
43 | À noite, às dezoito horas | 夜の6時 | yoru no roku ji |
44 | Estou atrasado | 遅刻です | chikoku desu |
45 | Estou atrasado | 遅刻だ | chikoku da |
Português | Japonês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Táxi! | タクシー! | takushī |
2 | Onde deseja ir? | どちらまで行かれますか? | dochira made ikare masu ka ? |
3 | Vou para a estação | 駅に行きたいのですが | eki ni iki tai no desu ga |
4 | Vou para o hotel Dia e Noite | 日夜ホテルに 行きたいのですが | nichiya hoteru ni iki tai no desu ga |
5 | Podia levar-me ao aeroporto? | 空港までお願いできますか? | kūkō made onegai deki masu ka ? |
6 | Pode levar a minha bagagem, se faz favor? | 荷物を お願いできますか? | nimotsu wo onegai deki masu ka? |
7 | Fica longe daqui ? | ここから遠いですか? | koko kara tōi desu ka? |
8 | Não, é mesmo aqui ao lado | いいえ、すぐ近くです | iie, sugu chikaku desu |
9 | Sim é um pouco mais longe | はい、少し遠いです | hai, sukoshi tōi desu |
10 | Quanto vai custar? | いくら かかりますか? | ikura kakari masu ka? |
11 | Leve-me aqui por favor | ここまで お願いします | koko made onegai shimasu |
12 | É à direita | 右です | migi desu |
13 | É à esquerda | 左です | hidari desu |
14 | É sempre à direito | 真っ直ぐです | massugu desu |
15 | É aqui | ここです | koko desu |
16 | É por ali | あちらです | achira desu |
17 | Pare! | ストップ! | stoppu! |
18 | Não se apresse | ゆっくりでいいですよ | yukkuri de ii desu yo |
19 | Pode-me fazer uma factura por favor? | 領収書を お願いできますか? | ryōshūsho wo onegai deki masu ka? |
Português | Japonês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Tens cá família? | 家族もここに住んでいるのですか? | kazoku mo koko ni sunde iru no desu ka ? |
2 | Tens cá família? | 家族もここに住んでいるの? | kazoku mo koko ni sunde iru no ? |
3 | O meu pai | 私のお父さん | watashi no otōsan |
4 | El meu pare | 僕のお父さん | boku no otōsan |
5 | A minha mãe | 私のお母さん | watashi no okāsan |
6 | A minha mãe | 僕のお母さん | boku no okāsan |
7 | O meu filho | 私の息子 | watashi no musuko |
8 | O meu filho | 僕の息子 | boku no musuko |
9 | A minha filha | 私の娘 | watashi no musume |
10 | O minha filha | 僕の娘 | boku no musume |
11 | Um irmão | 兄 | ani |
12 | Um irmão | 弟 | otōto |
13 | Uma irmã | 姉 | ane |
14 | Uma irmã | 妹 | imōto |
15 | Um amigo | 男友達 | otoko tomodachi |
16 | Uma amiga | 女友達 | on'na tomodachi |
17 | O meu namorado | 私の彼氏 | watashi no kareshi |
18 | A minha namorada | 僕の彼女 | boku no kanojo |
19 | O meu marido | 私の夫 | watashi no otto |
20 | A minha mulher | 僕の妻 | boku no tsuma |
Português | Japonês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Gosto muito do teu país | あなたの国が すごい好きです | anata no kuni ga sugoi suki desu |
2 | Amo-te | 愛してます | aishite masu |
3 | Amo-te | 愛してる | aishiteru |
4 | Estou feliz | 嬉しいです | ureshii desu |
5 | Estou feliz | 嬉しいよ | ureshii yo |
6 | Estou triste | 悲しいです | kanashii desu |
7 | Estic trist | 悲しいよ | kanashii yo |
8 | Sinto-me bem aqui | いい気分です | ii kibun desu |
9 | Sinto-me bem aqui | いい気分だよ | ii kibun dayo |
10 | Estou com frio | 寒いですね | samui desu ne |
11 | Tenho frio | 寒いね | samui ne |
12 | Tenho calor | 暑いですね | atsui desu ne |
13 | Tenho calor | 暑いね | atsui ne |
14 | É muito grande | 大きすぎます | ōki sugi masu |
15 | É muito grande | 大きすぎるよ | ōki sugiru yo |
16 | É muito pequeno | 小さすぎます | chiisa sugi masu |
17 | É muito pequeno | 小さすぎるよ | chiisa sugiru yo |
18 | É óptimo ! | 完璧です! | kanpeki desu ! |
19 | É óptimo ! | ぴったり! | pittari ! |
20 | Queres sair esta noite? | 今晩 出かけたいですか? | konban dekake tai desu ka ? |
21 | Queres sair esta noite? | 今晩 出かけたい? | konban dekake tai ? |
22 | Eu gostaria de sair esta noite | 今晩 出かけたいですね | konban dekake tai desu ne |
23 | Eu gostaria de sair esta noite | 今晩 出かけたいな | konban dekake tai na |
24 | É uma boa idéia | いい案ですね | ii an desu ne |
25 | É uma boa idéia | それ、いいね! | sore ii ne ! |
26 | Tenho vontade de me divertir | 遊びたいですね | asobi tai desu ne |
27 | Tenho vontade de me divertir | パーッと遊びたいな | pātto asobi tai na |
28 | Não é uma boa idéia | いい案じゃないですね | ii an jya nai desu ne |
29 | Não é uma boa idéia | いい案じゃないね | ii an jya nai na |
30 | Não tenho vontade de sair esta noite | 今晩は 出かけたくないです | konban wa dekake taku nai desu |
31 | Não tenho vontade de sair esta noite | 今晩は 出かけたくないな | konban wa dekake taku nai na |
32 | Tenho vontade de descansar | 休みたいです | yasumi tai desu |
33 | Tenho vontade de descansar | 休みたいな | yasumi tai na |
34 | Queres fazer desporto? | スポーツをしたいですか? | supōtsu wo shi tai desu ka ? |
35 | Queres fazer desporto? | スポーツ したい? | supōtsu shi tai ? |
36 | Sim, preciso de fazer éxercicio físico | はい、気分転換しないと! | hai, kibuntenkan shinaito ! |
37 | Eu jogo ténis | テニスをします | tenisu wo shimasu |
38 | Eu jogo ténis | テニスをするよ | tenisu wo suru yo |
39 | Não obrigado, estou muito cansado | いいです ありがとう、結構疲れています | iidesu arigatō, kekkō tsukarete imasu |
40 | Não obrigado, estou muito cansado | いいよ ありがとう、結構疲れているんだ | iiyo arigatō kekkō tsukarete irunda |
Português | Japonês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O bar | バー | bā |
2 | Queres beber algo? | 何か飲みたいですか? | nani ka nomi tai desu ka ? |
3 | Queres beber alguma coisa? | 何か飲みたい? | nani ka nomi tai ? |
4 | Beber | 飲む | nomu |
5 | Copo | グラス | gurasu |
6 | Copo | コップ | koppu |
7 | Com todo o gosto | 喜んで | yorokonde |
8 | Com prazer | いいね | iine |
9 | Bebes o quê? | 何にしますか? | nani ni shimasu ka ? |
10 | O que bebes? | 何にする? | nani ni suru ? |
11 | O que há para beber? | 飲み物は 何がありますか? | nomimono wa nani ga arimasu ka ? |
12 | O que há para beber? | 飲み物は 何があるの? | nomimono wa nani ga aru no ? |
13 | Há água ou sumo de fruta | 水とフルーツジュースがあります | mizu to furūtsu jūsu ga arimasu |
14 | Há água ou sumo de fruta | 水とフルーツジュースがあるよ | mizu to furūtsu jūsu ga aru yo |
15 | Água | 水 | mizu |
16 | Pode pôr gelo por favor? | すみません、氷をいれて もらえます か? | sumimasen, kōri wo irete morae masu ka ? |
17 | Gelo | 氷 | kōri |
18 | Chocolate | チョコレート | chokorēto |
19 | Leite | ミルク | miruku |
20 | Leite | 牛乳 | gyūnyū |
21 | Chá | 紅茶 | kōcha |
22 | Café | コーヒー | kōhī |
23 | Com açúcar | 砂糖 と | satō to |
24 | Com nata | クリーム と | kurīmu to |
25 | Vinho | ワイン | wain |
26 | Cerveja | ビール | bīru |
27 | Um chá por favor | 紅茶をひとつ お願いします | kōcha wo hitotsu onegai shimasu |
28 | Um chá por favor | 紅茶をひとつ お願い | kōcha wo hitotsu onegai |
29 | Uma cerveja por favor | ビールを一杯 お願いします | bīru wo ippai onegai shimasu |
30 | Uma cerveja por favor | ビールを一杯 お願い | bīru wo ippai onegai |
31 | O que querem beber ? | 何を飲まれますか? | nani wo nomare masu ka ? |
32 | O que queres beber? | ご注文をお伺いします | gochūmon wo oukagai shimasu |
33 | Dois chás por favor! | 紅茶を二つ お願いします! | kōcha wo futatsu onegai shimasu |
34 | Dois chás por favor! | 紅茶を二つ お願い! | |
35 | Duas cervejas por favor | ビールを二杯 お願いします | bīru wo nihai onegai shimasu |
36 | Duas cervejas por favor | ビールを二杯 お願い | bīru wo nihai onegai |
37 | Nada, obrigado | 何もいりません、ありがと うございます | nanimo irimasen, arigatō gozaimasu |
38 | Nada, obrigada | 何もいらない、ありがとう | nanimo iranai, arigatō |
39 | À tua saúde! | 乾杯 | kanpai |
40 | Saúde! | 乾杯 | kanpai |
41 | A conta por favor! | お勘定お願いします | okanjō onegai shimasu |
42 | Quanto devo por favor? | すみません、いくらですか? | sumimasen, ikura desu ka ? |
43 | Vinte euros | 二七〇〇円 | nisen nanahyaku en |
44 | Sou eu que te convido | ご馳走します | gochisō shimasu |
45 | Sou eu que te convido | おごるよ | ogoru yo |
Português | Japonês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O restaurante | レストラン | resutoran |
2 | Queres comer alguma coisa? | 何か食べたいですか? | nani ka tabe tai desu ka ? |
3 | Queres comer alguma coisa? | 何か食べたい? | nani ka tabe tai ? |
4 | Sim, quero | はい、食べたいです | hai, tabe tai desu |
5 | Quero, pois ! | うん、食べたい | un, tabe tai |
6 | Comer | 食べる | taberu |
7 | Onde podemos comer? | どこで 食べれますか? | doko de tabere masu ka ? |
8 | Onde podemos comer? | どこで 食べれる? | doko de tabere ru ? |
9 | Onde podemos almoçar? | どこで 昼食がとれますか? | doko de chūshoku ga tore masu ka ? |
10 | Onde podemos almoçar? | どこで ランチにする? | doko de ranchi ni suru ? |
11 | O jantar | 夕食 | yūshoku |
12 | O jantar | 晩ごはん | bangohan |
13 | O pequeno almoço | 朝食 | chōshoku |
14 | O pequeno almoço | 朝ごはん | asagohan |
15 | Por favor! | すみません! | sumimasen ! |
16 | A ementa, se faz favor | すみません、メニューをお願い します! | sumimasen, menyū wo onegai shimasu ! |
17 | Aqui tem o menu | こちらがメニューです! | kochira ga menyū desu |
18 | O que preferes comer? Carne ou peixe? | 肉と魚、どちらが食べたいですか? | niku to sakana, dochira ga tabe tai desu ka ? |
19 | O que preferes comer? Carne ou peixe? | 肉と魚、どっちが食べたい? | niku to sakana, docchi ga tabe tai ? |
20 | Com arroz | ご飯と 一緒に | gohan to issho ni |
21 | Com massa | パスタと 一緒に | pasuta to issho ni |
22 | Batatas | ポテト | poteto |
23 | Batatas | じゃがいも | jyagaimo |
24 | Legumes | 野菜 | yasai |
25 | Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco | スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 | sukuranburueggu-medamayaki-hanjyukutamago |
26 | Pão | パン | pan |
27 | Manteiga | バター | batā |
28 | Uma alface | サラダ | sarada |
29 | Uma sobremesa | デザート | dezāto |
30 | Fruta | フルーツ | furūtsu |
31 | Fruta | 果物 | kudamono |
32 | Você tem uma faca por favor? | すみません、ナイフはありますか? | sumimasen, naifu wa arimasu ka ? |
33 | Sim, trago já | はい、すぐにお持ちいたします | hai, sugu ni omochi shimasu |
34 | Uma faca | ナイフ | naifu |
35 | Um garfo | フォーク | fōku |
36 | Uma colher | スプーン | supūn |
37 | É um prato quente? | 温かい料理ですか? | atatakai ryōri desu ka ? |
38 | Sim, e muito temperado também | はい、それにとても辛いです! | hai, soreni totemo karai desu ! |
39 | Quente | 温かい | atatakai |
40 | Frio | 冷たい | tsumetai |
41 | Temperado com especiarias | 辛い | karai |
42 | Vou escolher peixe! | 魚にします! | sakana ni shimasu ! |
43 | Vou escolher peixe! | 魚にするよ! | sakana ni suru yo ! |
44 | Eu também | 私も | watashi mo |
45 | Eu também | 僕も | boku mo |
Português | Japonês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | É tarde, tenho que ir! | もう遅いですね!行かないと! | mou osoi desune! ikanai to ! |
2 | É tarde, tenho que ir! | もう、こんな時間!行かないと! | mou kon'na jikan! ikanai to ! |
3 | Podemos voltar a ver-nos? | また 会えますか? | mata ae masu ka ? |
4 | Podemos voltar a ver-nos? | また会える? | mata ae ru ? |
5 | Claro, com todo o gosto | うん、喜んで | un, yorokonde |
6 | Vivo nesta morada | この住所に 住んでいます | kono jyūsho ni sunde imasu |
7 | Vivo nesta morada | ここに 住んでいるよ | koko ni sunde iru yo |
8 | Tens um número de telefone? | 電話番号を 教えてくれますか? | denwa bangō wo oshiete kure masu ka ? |
9 | Tens un número de telèfon? | 電話番号を 教えてくれる? | denwa bangō wo oshiete kure ru ? |
10 | Tenho, toma lá! | はい、これです | hai kore desu |
11 | Tenho, toma là ! | はい、これ | hai kore |
12 | Passei um bom momento contigo | 楽しかったです | tanoshikatta desu |
13 | Passei um bom momento contigo | 楽しかった! | tanoshikatta |
14 | Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. | 私も、会えて良かったです | watashi mo aete yokatta desu |
15 | Eu também. foi um prazer estar contigo | 私も、会えて良かった | watashi mo aete yokatta |
16 | Vamos voltar a ver-nos, muito em breve | 近いうちに また会いましょうね | chikai uchi ni mata aimashō ne |
17 | Vamos voltar a ver-nos, muito em breve | 近いうちに また会おうね | chikai uchi ni mata aō ne |
18 | Espero bem! | そうですね | sō desu ne |
19 | Assim o espero | そうだね | sō da ne |
20 | Adeus! | さようなら | sayōnara |
21 | Até amanhã | また明日 | mata ashita |
22 | Olá! | バイバイ! | bai bai |
Português | Japonês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Obrigado | ありがとうございます | arigatō gozaimasu |
2 | Por favor! Procuro a paragem de autocarros | すみません、 バス停を探しているのですが | sumimasen, basutei wo sagashiteiru no desu ga ? |
3 | Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? | すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? | sumimasen, taiyō no machi iki no chikketto wa ikura desu ka? |
4 | Por favor, para onde vai este comboio ? | すみません、この電車は どこ行きですか? | sumimasen, kono densha wa doko iki desu ka? |
5 | Este comboio pára na cidade do Sol? | この電車は 太陽の町に 停まりますか? | kono densha wa taiyō no machi ni tomari masu ka? |
6 | Quando parte o comboio para a cidade do Sol? | 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? | taiyō no machi iki no densha wa itsu shuppatsu shimasu ka ? |
7 | Quando chega o comboio da cidade do Sol? | 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? | taiyō no machi iki no densha wa itsu tsuki masu ka? |
8 | Um bilhete para A cidade do Sol por favor | 太陽の町への 切符を一枚 お願いします | taiyō no machi e no kippu wo ichimai onegai shimasu |
9 | Tem o horário dos comboios | 電車の時刻表は ありますか? | densha no jikokuhyō wa arimasu ka? |
10 | O horario dos autocarnos | バスの時刻表 | basu no jikokuhyō |
11 | Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? | すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? | sumimasen, taiyō no machi iki no densha wa dore desu ka ? |
12 | É este | あれです | are desu |
13 | De nada. Boa viagem! | どういたしまして、良いご旅行を! | dōitashimashite, yoi goryokō wo! |
14 | A oficina | 整備工場 | seibi kōjō |
15 | O posto de gasolina | ガソリンスタンド | gasorin sutando |
16 | Pode atestar, se faz favor | 満タンでお願いします | mantan de onegai shimasu |
17 | Bicicleta | 自転車 | jitensha |
18 | O centro da cidade | 中心街 | chūshingai |
19 | A periferia | 郊外 | kōgai |
20 | É uma grande cidade | 大都市です | daitoshi desu |
21 | É uma aldeia | 村です | mura desu |
22 | Uma montanha | 山 | yama |
23 | Um lago | 湖 | mizu'umi |
24 | O interior | 田舎 | inaka |
Português | Japonês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | O hotel | ホテル | hoteru |
2 | Apartamento | マンション | manshon |
3 | Bem-vinda | いらっしゃいませ! | irasshaimase ! |
4 | Você tem um quarto livre? | 空いてる部屋は ありますか? | aiteru heya wa arimasu ka ? |
5 | O quarto tem casa de banho com chuveiro? | 部屋にお風呂は 付いていますか? | heya ni ofuro wa tsuite imasu ka ? |
6 | Prefere duas camas individuais | ツインルームの方が よろしいですか? | tsuin rūmu no hō ga yoroshii desu ka ? |
7 | Você deseja um quarto duplo? | ダブルルームが よろしいですか? | daburu rūmu ga yoroshii desu ka ? |
8 | quarto com banheira- varanda- douche | お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 | ofuro tsuki no heya - barukonī tsuki - shawā tsuki |
9 | Quarto com pequeno almoço | 朝食付の部屋 | chōshoku tsuki no heya |
10 | Qual é o preço de uma noite? | 一泊 いくらですか? | ippaku ikura desu ka ? |
11 | Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! | すみません、まずお部屋を見せ てください | sumimasen, mazu oheya wo misete kudasai |
12 | Sim claro! | はい、もちろん! | hai, mochiron ! |
13 | Obrigado, o quarto é óptimo | ありがとう、 とてもいい部屋ですね | arigatō, totemo ii heya desu ne |
14 | Está bem, eu posso reservar para esta noite? | では、今晩の予約は できますか? | dewa, konban no yoyaku wa deki masu ka ? |
15 | É um pouco caro para mim, obrigado | 私には 少し高すぎます、ありがとう | watashi niwa sukoshi takasugi masu, arigatō |
16 | Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? | すみません、荷物を預かって もらえますか? | sumimasen, nimotsu wo azukatte morae masu ka ? |
17 | Onde fica o meu quarto, por favor? | すみません、僕の部屋は どこですか? | sumimasen, boku no heya wa doko desu ka ? |
18 | Onde fica o meu quarto, por favor? | すみません、私の部屋は どこですか? | sumimasen, watashi no heya wa doko desu ka ? |
19 | É no primeiro andar | 二階です | nikai desu |
20 | Tem elevador? | エレベーターは ありますか? | erebētā wa ari masu ka ? |
21 | O elevador fica à sua esquerda | エレベーターは 左手にあります | erebētā wa hidarite ni arimasu |
22 | O elevador fica à sua direita | エレベーターは 右手にあります | erebētā wa migite ni arimasu |
23 | Onde é a lavandaria | コインランドリーは どこにありますか? | koinrandorī wa doko ni arimasu ka ? |
24 | Fica no rez-de-châo | 一階に あります | ikkai ni arimasu |
25 | Térreo | 一階 | ikkai |
26 | Quarto | 部屋 | heya |
27 | Lavandaria | クリーニング店 | kurīningu ten |
28 | Cabeleireiro | 美容院 | biyōin |
29 | Garagem | 駐車場 | chūshajō |
30 | Encontra-mo-nos na sala de reunião? | 会議室で会いませんか? | kaigishitsu de ai masen ka ? |
31 | A sala de reunião | 会議室 | kaigishitsu |
32 | A piscina é aquecida ? | プールは温水です | pūru wa onsui desu |
33 | A piscina | プール | pūru |
34 | Acorde-me às sete horas, por favor | すみません、7時に 起こしてください | sumimasen, shichiji ni okoshite kudasai |
35 | A chave por favor | 鍵を お願いします | kagi wo onegai shimasu |
36 | O passe por favor | カードキーを お願いします | kādo kī wo onegai shimasu |
37 | Há alguma mensagem para mim? | 何か僕宛に伝言は ありますか? | nanika boku ate ni dengon wa arimasu ka ? |
38 | Há algum recado para mim? | 何か私宛に伝言は ありますか? | nanika watashi ate ni dengon wa arimasu ka ? |
39 | Sim, aqui tem | はい、こちらです | hai, kochira desu |
40 | Não, não tem nenhuma mensagem | いいえ、何も ありません | iie, nanimo arimasen |
41 | Onde é que eu posso trocar dinheiro? | どこで 両替できますか? | dokode ryōgae deki masu ka ? |
42 | Pode-me fazer o troco, se faz favor? | すみません、両替してもらえ ますか? | sumimasen, ryōgae shite morae masu ka ? |
43 | Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? | できますよ、いくら替えましょ うか? | deki masu yo, ikura kae mashō ka ? |
Português | Japonês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Olhe, a Sarah está, por favor? | すみません、サラさんはいますか? | sumimasen, sara san wa imasu ka ? |
2 | Sim, ela está aqui | はい、彼女なら ここに いますよ | hai, kanojyo nara koko ni imasu yo |
3 | Sim, ela está aqui | うん、ここに いるよ | un, koko ni iru yo |
4 | Ela saiu | 彼女なら 出かけました | kanojyo nara dekake mashi ta |
5 | Ela saiu | 出かけたよ | dekake ta yo |
6 | Pode ligar para o telemovél dela | 彼女の携帯に 電話してみてください | kanojyo no keitai ni denwa shite mite kudasai |
7 | Pode ligar para o telemovél dela | 携帯に 電話してみて | keitai ni denwa shite mite |
8 | Sabe onde posso encontrá-la? | 彼女が どこにいるか 知っていますか? | kanojyo ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
9 | Sabe onde posso encontrá-la? | どこにいるか 知ってる? | dokoni iru ka shitte ru ? |
10 | Ela está no trabalho dela | 彼女の会社にいますよ | kanojyo no kaisha ni imasu yo |
11 | Ela está no trabalho dela | 会社にいるよ | kaisha ni iru yo |
12 | Ela está em casa | 彼女の自宅にいますよ | kanojyo no jitaku ni imasu yo |
13 | Ela está em casa | 自宅にいるよ | jitaku ni iru yo |
14 | O Juliano está, por favor? | すみません、ジュリアンさん はいますか? | sumimasen, jurian san wa imasu ka ? |
15 | Sim, ele está aqui | はい、彼なら ここに いますよ | hai, kare nara koko ni imasu yo |
16 | Sim, ele está aqui | うん、ここに いるよ | un, koko ni iru yo |
17 | Ele saiu | 彼なら 出かけました | karenara dekake mashi ta |
18 | Ele saiu | 出かけたよ | dekake ta yo |
19 | Sabe onde eu posso encontrá-lo | 彼が どこにいるか 知っていますか? | kare ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
20 | Sabe onde eu posso encontrá-lo | どこにいるか 知ってる? | dokoni iru ka shitte ru ? |
21 | Pode ligar para o telemovél dele | 彼の携帯に 電話してみてください | kare no keitai ni denwa shite mite kudasai |
22 | Pode ligar para o telemovél dele | 携帯に 電話してみて | keitai ni denwa shite mite |
23 | Ele está no trabalho dele | 彼の会社にいますよ | kare no kaisha ni imasu yo |
24 | Ele está no trabalho dele | 会社にいるよ | kaisha ni iru yo |
25 | Ele está em casa | 彼の自宅にいますよ | kare no jitaku ni imasu yo |
26 | Ele está em casa | 自宅にいるよ | jitaku ni iru yo |
Português | Japonês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | A praia | ビーチ | bīchi |
2 | Sabe onde posso comprar uma bola? | どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? | dokode bīchi bōru ga kaeru ka shitte masu ka ? |
3 | Há alguma loja por qui? | この方向に進めば 店があ りますよ | kono hōkō ni susumeba mise ga arimasu yo |
4 | Uma bola | ビーチボール | bīchi bōru |
5 | Binóculos | 双眼鏡 | sōgankyō |
6 | Um boné | 帽子 | bōshi |
7 | Toalha | タオル | taoru |
8 | Sandálias | サンダル | sandaru |
9 | Balde | バケツ | baketsu |
10 | Protector solar | 日焼けどめクリーム | hiyakedome kurīmu |
11 | Calções de banho | 海水パンツ | kaisui pantsu |
12 | Óculos de sol | サングラス | sangurasu |
13 | Crustáceo | 甲殻類 | kōkakurui |
14 | Apanhar sol | 日光浴をする | nikkōyoku wo suru |
15 | Soalheiro | 晴れた | hareta |
16 | Pôr-do-sol | 日没 | nichibotsu |
17 | Guarda-sol | パラソル | parasoru |
18 | Sol | 太陽 | taiyō |
19 | Sombra | 日陰 | hikage |
20 | Insolação | 日射病 | nisshabyō |
21 | É perigoso nadar aqui? | ここで泳ぐのは 危ないですか? | koko de oyogu no wa abunai desu ka ? |
22 | É perigoso nadar aqui? | ここで泳ぐの 危ない? | koko de oyogu no abunai ? |
23 | Não, não é perigoso | いいえ、危なくないですよ | iie, abunaku nai desu yo |
24 | Não, não é perigoso | ううん、危なくないよ | uun, abunaku nai yo |
25 | Sim, é perigoso tomar banho aqui | はい、ここで泳ぐのは 禁止されています | hai, koko de oyogu no wa kinshi sarete imasu |
26 | Sim, é perigoso tomar banho aqui | うん、ここで泳ぐの 禁止されてるよ | un, koko de oyogu no kinshi sareteru yo |
27 | Nadar | 泳ぐ | oyogu |
28 | Natação | 水泳 | suiei |
29 | Onda | 波 | nami |
30 | Mar | 海 | umi |
31 | Duna | 砂丘 | sakyū |
32 | Areia | 砂 | suna |
33 | Qual é a previsão do tempo para amanhã? | 明日の天気予報はどうですか? | ashita no tenki yohō wa dō desu ka ? |
34 | Qual é a previsão do tempo para amanhã? | 明日の天気予報はどう? | ashita no tenki yohō wa dō ? |
35 | O tempo vai mudar | 天気は変わるみたいです | tenki wa kawaru mitai desu |
36 | O tempo vai mudar | 天気は変わるみたい | tenki wa kawaru mitai |
37 | Vai chover | 雨が降るみたいです | ame ga furu mitai desu |
38 | Vai chover | 雨が降るみたい | ame ga furu mitai |
39 | Vai haver sol | 晴れるみたいです | hareru mitai desu |
40 | Vai haver sol | 晴れるみたい | hareru mitai |
41 | Vai haver muito vento | 風が強いみたいです | kaze ga tsuyoi mitai desu |
42 | Vai haver muito vento | 風が強いみたい | kaze ga tsuyoi mitai |
43 | Fato-de-banho | 水着 | mizugi |
Português | Japonês | Pronúncia | |
---|---|---|---|
1 | Podes ajudar-me por favor? | すみません、 助けてもらえますか? | sumimasen, tasukete morae masu ka ? |
2 | Pode dar-me uma ajuda ? | すみません、 ちょっといいですか? | sumimasen, chotto ii desu ka |
3 | Estou perdido | 道に迷っているんです | michi ni mayotte irun desu |
4 | O que deseja? | 何かお探しですか? | nani ka osagashi desu ka ? |
5 | Posso ajudar? | 何にしましょうか? | nani ni shimashō ka ? |
6 | O que é que aconteceu? | どうしたのですか? | dōshita no desu ka ? |
7 | Onde posso encontrar um tradutor? | 通訳は どこで頼めますか? | tsūyaku wa doko de tanome masu ka ? |
8 | Onde é a farmácia mais próxima? | 最寄の薬局は どこですか? | moyori no yakkyoku wa doko desu ka ? |
9 | Pode chamar um médico por favor? | すみません、医者を呼ん でもらえますか? | sumimasen, isha wo yonde morae masu ka ? |
10 | Que tratamento é que segue neste momento? | 今 何かの治療をうけていますか? | ima nanikano chiryō wo ukete imasu ka ? |
11 | Um hóspital | 病院 | byōin |
12 | Uma farmácia | 薬局 | yakkyoku |
13 | Um médico | 医者 | isha |
14 | Serviço médico | 医療サービス | iryō sābisu |
15 | Perdi os meus documentos | 身分証明書を失くしました | mibun shōmeisho wo nakushi mashita |
16 | Roubaram-me os documentos | 身分証明書を盗まれました | mibun shōmeisho wo nusumare mashita |
17 | Seviço de perdidos e achados | お忘れ物預かり所 | owasuremono azukarisho |
18 | Posto de socorro | 救護所 | kyūgosho |
19 | Saida de emergência | 非常口 | hijyōguchi |
20 | Polícia | 警察 | keisatsu |
21 | Documentos | 身分証明書 | mibun shōmeisho |
22 | Dinheiro | お金 | okane |
23 | Passaporte | パスポート | pasupōto |
24 | Bagagens | 荷物 | nimotsu |
25 | Esta bem, não obrigada | 結構です、ありがとう | kekkō desu, arigatō |
26 | Deixe-me em paz! | ほっといてください! | hottoite kudasai! |
27 | Deixem-me em paz! | ほっといて! | hottoite! |
28 | Va-se embora! | あっちに行ってください! | acchi ni itte kudasai! |
29 | Saia! | あっちに行って! | acchi ni itte ! |