Array
Română | Greacă | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Bună ziua | Καλημέρα | kaliméra |
2 | Bună seara | Καλησπέρα | kalispéra |
3 | La revedere | Αντίο | adío |
4 | Pe curând | Τα λέμε αργότερα | ta léme argótera |
5 | Da | Ναι | ne |
6 | Nu | Όχι | óhi |
7 | Vă rog! | Παρακαλώ | parakaló |
8 | Mulţumesc | Ευχαριστώ | efharistó |
9 | Vă mulţumesc! | Ευχαριστώ πολύ! | efharistó polí! |
10 | Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră | Ευχαριστώ για την βοήθεια | ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia |
11 | Cu plăcere | Σας παρακαλώ | sas parakaló |
12 | De acord | Σύμφωνη | símfoni |
13 | De acord | Σύμφωνος | símfonos |
14 | Cât costă, vă rog | Πόσο κάνει; | póso káni |
15 | Pardon! | Συγγνώμη | signómi |
16 | Nu înţeleg | Δεν καταλαβαίνω | den katalavéno |
17 | Am înţeles | Κατάλαβα | katálava |
18 | Nu ştiu | Δεν ξέρω | den xéro |
19 | Interzis | Απαγορεύεται | apagorévete |
20 | Unde este toaleta, vă rog? | Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; | pou íne i toualétes parakaló |
21 | Un an nou fericit ! | Καλή χρονιά! | kalí hroniá |
22 | La mulți ani ! | Χρόνια πολλά! | hrónia polá |
23 | Sărbători fericite ! | Καλές γιορτές! | kalés giortés |
24 | Felicitări ! | Συγχαρητήρια! | sigharitíria |
Română | Greacă | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Bună ziua Ce mai faci? | Καλημέρα. Τι κάνεις; | kaliméra. ti kánis |
2 | Bună ziua. Bine, mulțumesc | Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ | kaliméra. kalá íme. efharistó |
3 | Vorbeşti greaca? | Μιλάς Ελληνικά; | milás Eliniká |
4 | Nu, nu vorbesc greaca | Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά | óhi, den miló Eliniká |
5 | Puţin de tot | Μόνο λιγάκι | móno ligáki |
6 | Din ce ţară eşti? | Από ποια χώρα είσαι; | apó pia hóra íse |
7 | De ce naționalitate ești? | Ποια είναι η εθνικότητα σου; | pia íne i ethikotitá sou |
8 | Sunt român | Είμαι Ρουμάνος | íme Roumanós |
9 | Sunt româncă | Είμαι Ρουμάνα | íme Roumána |
10 | Locuieşti aici? | Κι εσύ, εδώ μένεις; | ki esi, edó ménis |
11 | Da, locuiesc aici | Ναι, εδώ μένω | ne, edó méno |
12 | Mă cheamă Sara. Pe tine cum te cheamă? | Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; | me léne sára, eséna pos se léne |
13 | Iulian | Ιουλιανό | ioulianó |
14 | Ce faci aici? | Τι κάνεις εδώ; | ti kánis edó |
15 | Sunt în vacanță. | Είμαι σε διακοπές | íme se diakopés |
16 | Noi suntem în vacanță | Είμαστε σε διακοπές | ímaste se diakopés |
17 | Sunt în deplasare de afaceri | Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι | íme se epagelmatikó taxídi |
18 | Eu lucrez aici | Εδώ δουλεύω | edó doulévo |
19 | Noi lucrăm aici | Εδώ δουλεύουμε | edó doulévoume |
20 | Unde putem să mâncăm? | Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; | pou mou protínete na páo na fáo |
21 | Este vre-un muzeu nu departe de aici? | Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; | ipárhi kápio mousío edó kontá |
22 | Unde mă pot conecta la internet? | Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; | pou boró na sindethó sto internét |
Română | Greacă | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Am înţeles | Κατάλαβα | katálava |
2 | Vrei să înveți câteva cuvinte? | Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; | thélis na máthis líges kenoúrgies léxis |
3 | Da, desigur | Ναι, εντάξει! | ne, edáxi! |
4 | Cum se numeşte? | Πώς λέγεται αυτό; | pos légete afto |
5 | Este o masă | Είναι ένα τραπέζι | íne éna trapézi |
6 | O masă, înţelegi? | Ένα τραπέζι, κατάλαβες; | éna trapézi, katálaves |
7 | Poţi să repeţi, te rog? | Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; | borís na epanalávis parakaló |
8 | N-ai putea să vorbești mai încet? | Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; | lígo pio argá, se parakaló |
9 | Te rog, n-ai putea s-o scrii? | Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; | borís na to grápsis, se parakaló |
Română | Greacă | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Îmi place culoarea acestei mese | Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. | marési polí to hróma aftoú tou trapezioú |
2 | Este roşu | Είναι κόκκινο | íne kókino |
3 | Albastru | Μπλε | ble |
4 | Galben | Κίτρινο | kítrino |
5 | Alb | Άσπρο | áspro |
6 | Negru | Μαύρο | mávro |
7 | Verde | Πράσινο | prásino |
8 | Portocaliu | Πορτοκαλί | portokalí |
9 | Violet | Μοβ | mov |
10 | Gri | Γκρίζο | gkrízo |
Română | Greacă | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Zero | Μηδέν | midén |
2 | Unu | Ένα | éna |
3 | |||
4 | Doi | Δύο | dío |
5 | Trei | Τρία | tría |
6 | Patru | Τέσσερα | téssera |
7 | Cinci | Πέντε | péde |
8 | Şase | Έξι | éxi |
9 | Şapte | Εφτά | eftá |
10 | Opt | Οκτώ | ohtó |
11 | Nouă | Εννέα | enéa |
12 | Zece | Δέκα | déka |
13 | Unsprezece | Έντεκα | édeka |
14 | Doisprezece | Δώδεκα | dódeka |
15 | Treisprezece | Δεκατρία | dekatría |
16 | Paisprezece | Δεκατέσσερα | dekatéssera |
17 | Cincisprezece | Δεκαπέντε | dekapéde |
18 | Șaisprezece | Δεκαέξι | dekaéxi |
19 | Şaptesprezece | Δεκαεφτά | dekaeftá |
20 | Optsprezece | Δεκαοκτώ | dekaohtó |
21 | Nouăsprezece | Δεκαεννέα | dekaenéa |
22 | Douăzeci | Είκοσι | íkosi |
23 | Douăzeci şi unu | Εικοσιένα | ikosiéna |
24 | Douăzeci şi doi | Είκοσιδύο | ikosidío |
25 | Douăzeci şi trei | Είκοσιτρία | ikositría |
26 | Douăzeci şi patru | Είκοσιτέσσερα | ikositéssera |
27 | Douăzeci şi cinci | Είκοσιπέντε | ikosipéde |
28 | Douăzeci şi şase | Είκοσιέξι | ikosiéxi |
29 | Douăzeci și șapte | Είκοσιεφτά | ikosieftá |
30 | Douăzeci şi opt | Είκοσιοκτώ | ikosiohtó |
31 | Douăzeci şi nouă | Είκοσιεννέα | ikosienéa |
32 | Treizeci | Τριάντα | triáda |
33 | Treizeci şi unu | Τριανταένα | triadaéna |
34 | Treizeci şi doi | Τριανταδύο | triadadío |
35 | Treizeci şi trei | Τριαντατρία | triadatría |
36 | Treizeci şi patru | Τριαντατέσσερα | triadatéssera |
37 | Treizeci şi cinci | Τριανταπέντε | triadapénte |
38 | Treizeci şi şase | Τριανταέξι | triadaéxi |
39 | Patruzeci | Σαράντα | saráda |
40 | Cincizeci | Πενήντα | penída |
41 | Șaizeci | Εξήντα | exída |
42 | Şaptezeci | Εβδομήντα | evdomída |
43 | Optzeci | Ογδόντα | ogdóda |
44 | Nouăzeci | Ενενήντα | enenída |
45 | O sută | εκατό | ekató |
46 | Două sute | διακόσια | diakósia |
47 | Trei sute | Τριακόσια | triakósia |
48 | Patru sute | Τετρακόσια | tetrakósia |
49 | O mie | Χίλια | hília |
50 | O mie cinci sute | Χίλιαπεντακόσια | hiliapedakósia |
51 | Două mii | Δυο χιλιάδες | dío hiliádes |
52 | Zece mii | Δέκα χιλιάδες | déka hiliádes |
Română | Greacă | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Cînd ai sosit? | Πότε ήρθες εδώ; | póte írthes edó |
2 | Astăzi | Σήμερα | símera |
3 | Ieri | Χθες | hthes |
4 | Acum două zile | Πριν δυο μέρες | prin dío méres |
5 | Cât timp vei sta aici? | Για πόσο καιρό θα μείνεις; | gia póso kairó tha mínis |
6 | Plec mîine | Θα φύγω αύριο | tha fígo ávrio |
7 | Plec poimîine | θα Φύγω μεθαύριο | tha fígo methávrio |
8 | Plec peste trei zile | Θα φύγω σε τρεις μέρες | tha fígo se tris méres |
9 | Luni | Δευτέρα | deftéra |
10 | Marţi | Τρίτη | tríti |
11 | Miercuri | Τετάρτη | tetárti |
12 | Joi | Πέμπτη | pébti |
13 | Vineri | Παρασκευή | paraskeví |
14 | Sâmbătă | Σάββατο | sávato |
15 | Duminică | Κυριακή | kiriakí |
16 | Ianuarie | Ιανουάριος | ianouários |
17 | Februarie | Φεβρουάριος | fevrouários |
18 | Martie | Μάρτιος | mártios |
19 | Aprilie | Απρίλιος | aprílios |
20 | Mai | Μάιος | máios |
21 | Iunie | Ιούνιος | ioúnios |
22 | Iulie | Ιούλιος | ioúlios |
23 | August | Αύγουστος | ávgoustos |
24 | Septembrie | Σεπτέμβριος | septévrios |
25 | Octombrie | Οκτώβριος | októvrios |
26 | Noiembrie | Νοέμβριος | noévrios |
27 | Decembrie | Δεκέμβριος | dekévrios |
28 | La ce oră pleci? | Τι ώρα φεύγεις; | ti óra févgeis |
29 | Dimineața, la ora opt | Το πρωί, στις οκτώ | to proí, stis ohtó |
30 | Dimineața, la opt și un sfert | Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο | to proí, stis ohtó kai tétarto |
31 | Dimineaţa ... la opt treizeci | Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα | to proí, stis ohtó kai triáda |
32 | Dimineaţa ... la opt patruzeci şi cinci | Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε | to proí, stis ohtó kai saráda pénte |
33 | Seara ... la ora optsprezece | Το βράδυ, στις έξι | to vrádi, stis éxi |
34 | Am întârziat | Έχω αργήσει | ého argísi |
Română | Greacă | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Taxi! | Ταξί | taxi |
2 | Unde vreţi să mergeţi? | Που θέλετε να πάτε; | pou thélete na páte |
3 | La gară | Πάω στο σταθμό | páo sto stathmó |
4 | Merg la hotelul Zi şi noapte | Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα | páo sto xenodohío méra ke níhta |
5 | Ați putea să mă duceți la aeroport? | Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ | sto aerodrómio parakaló |
6 | Ați putea să-mi luați bagagele? | Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; | boríte na párete tis valítses mou |
7 | Este departe de aici? | Είναι μακριά από εδώ; | íne makriá apó edó |
8 | Nu, este alături | Όχι, είναι κοντά | óhi, íne kodá |
9 | Da, e ceva mai departe | Ναι, είναι λίγο πιο μακριά | ne, íne lígo pio makriá |
10 | Cât va costa? | Πόσο θα στοιχίσει; | póso tha stihísi |
11 | Duceți-mă acolo, vă rog. | Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; | boríte na me páte edó, parakaló |
12 | Este la dreapta | Είναι δεξιά | íne dexiá |
13 | Este la stânga | Είναι αριστερά | íne aristerá |
14 | Este drept înainte | Ευθεία είναι | efthía íne |
15 | Este aici | Είναι εδώ | íne edó |
16 | Pe aici | Από δω είναι | apó do íne |
17 | Stop! | Σταματήστε εδώ! | stamatíste edó |
18 | Nu vă grăbiți | Με την ησυχία σας | me tin isihía sas |
19 | Ați putea să-mi pregătiți nota, vă rog | Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; | boríte na to simiósete, sas parakaló |
Română | Greacă | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Ai rude aici? | Έχεις συγγενείς εδώ; | éhis sigkenís edó |
2 | Tatăl meu | Ο πατέρας μου | o patéras mou |
3 | Mama mea | Η μητέρα μου | i mitéra mou |
4 | Fiul meu | Ο γιος μου | o gios mou |
5 | Fiica mea | Η κόρη μου | i kóri mou |
6 | Un frate | Έναν αδελφό | énan adelfó |
7 | Un frate | Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό | enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo |
8 | O soră | Μία αδελφή | mia adelfí |
9 | O soră | Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή | mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi |
10 | Un prieten | Έναν φίλο | énan fílo |
11 | O prietenă | Μια φίλη | mia fíli |
12 | Prietenul meu | Ο φίλος μου | o fílos mou |
13 | Prietena mea | Η φίλη μου | i fíli mou |
14 | Soţul meu | Ο άνδρας μου | o ádras mou |
15 | Soţia mea | Η γυναίκα μου | i ginéka mou |
Română | Greacă | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Îmi place mult țara ta | Μου αρέσει πολύ η χώρα σας | mou arési polí i hóra sas |
2 | Te iubesc | Σ' αγαπώ | sagapó |
3 | Sunt fericit | Είμαι χαρούμενος | íme haroúmenos |
4 | Sunt fericit | Είμαι χαρούμενη | íme haroúmeni |
5 | Sunt trist | Είμαι λυπημένος | íme lipiménos |
6 | Sunt trist | Είμαι λυπημένη | |
7 | Mă simt bine aici | Αισθάνομαι άνετα εδώ | esthánome áneta edó |
8 | Îmi este frig | Κρυώνω | krióno |
9 | Îmi este cald | Ζεσταίνομαι | zesténome |
10 | E prea mare | Είναι πολύ μεγάλο | íne polí megálo |
11 | E prea mic | Είναι πολύ μικρό | íne polí mikró |
12 | E perfect | Είναι τέλειο | íne télio |
13 | Vrei să ieșim în seara aceasta? | Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; | éhis órexi gia éxo símera to vrádi |
14 | Da, vreau să ieșim astă seară | Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | ého órexi gia éxo símera to vrádi |
15 | E o idee bună | Καλή ιδέα | kalí idéa |
16 | Vreau să mă distrez | Θέλω να διασκεδάσω | thélo na diaskedáso |
17 | Nu e o idee bună | Δεν είναι καλή ιδέα | den íne kalí idéa |
18 | Nu vreau să ieșim astă seară | Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | den ého órexi gia éxo símera to vrádi |
19 | Vreau sămă odihnesc | Θέλω να ξεκουραστώ | thélo na ksekourastó |
20 | Vrei să faci sport? | Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; | thélis na kánoume kápio sport |
21 | Da, am nevoie să mă defulez! | Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. | ne, ého anági na xedóso |
22 | Eu joc tenis | Παίζω τένις | pézo ténis |
23 | Nu, mulțumesc, sunt obosit | Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. | óhi, efharistó. íme kourasménos |
24 | Nu, mulțumesc, sunt obosit | Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη | óhi, efharistó. íme kourasméni |
Română | Greacă | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Barul | Το μπαρ | to bar |
2 | Vrei să bei ceva? | Θες να πιεις κάτι; | thes na piis káti |
3 | a bea | Πίνω | píno |
4 | un pahar | Ποτήρι | potíri |
5 | Cu plăcere | Ευχαρίστως | efharístos |
6 | Ce iei? | Τι θα ήθελες; | ti tha ítheles |
7 | Ce este de băut? | Τι ποτά υπάρχουν; | ti potá ipárhoun |
8 | Este apă sau suc de fructe | Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων | ipárhi neró i himós froúton |
9 | apă | Νερό | neró |
10 | Ați putea să adăugați niște cuburi de gheață? | Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; | boríte na mou válete líga pagákia akóma |
11 | Cuburi de gheață | Παγάκια | pagákia |
12 | Ciocolată | Σοκολάτα | sokoláta |
13 | Lapte | Γάλα | gála |
14 | Ceai | Τσάι | tsái |
15 | Cafea | Καφές | kafés |
16 | Cu zahăr | Με ζάχαρη | me záhari |
17 | Cu frişcă | Με κρέμα | me kréma |
18 | Vin | Κρασί | krasí |
19 | Bere | Μπίρα | bíra |
20 | Un ceai, te rog! | Ένα τσάι παρακαλώ | éna tsái parakaló |
21 | O bere, te rog! | Μια μπίρα παρακαλώ | mia bíra parakaló |
22 | Ce vreţi să beţi? | Τι θέλετε να πιείτε; | ti thélete na píite |
23 | Două ceaiuri, vă rog | Δυο τσάι παρακαλώ! | dio tsái parakaló! |
24 | Două beri, vă rog | Δυο μπίρες παρακαλώ | dio bíres parakaló |
25 | Nimic, mulţumesc | Τίποτα, ευχαριστώ | típota, efharistó |
26 | Noroc! | Στην υγειά σου! | stin igiiá sou! |
27 | Sănătate! | Γεια μας! | giiá mas! |
28 | Nota, vă rog! | Το λογαριασμό παρακαλώ! | to logariasmó parakaló! |
29 | Cât vă datorez? | Τι σας οφείλω παρακαλώ; | ti sas ofílo parakaló |
30 | Douăzeci de euro | Είκοσι ευρώ | íkosi evró |
31 | Te invit | Σε προσκαλώ | se proskaló |
Română | Greacă | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Restaurantul | Το εστιατόριο | to estiatório |
2 | Vrei să mănînci? | Θα ήθελες να φας; | tha ítheles na fas |
3 | Da, vreau | Ναι θα ήθελα | ne tha íthela |
4 | A mânca | Τρώω | tróo |
5 | Unde putem să mâncăm? | Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; | pou boroúme na páme gia fagitó |
6 | Unde putem lua prânzul? | Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; | pou boroúme na páme gia mesimerianó |
7 | Cina | Βραδινό γεύμα | vradinó gévma |
8 | Micul dejun | Πρωινό | proinó |
9 | Vă rog! | Σας παρακαλώ! | sas parakaló! |
10 | Meniul, vă rog ! | Τον κατάλογο, παρακαλώ! | ton katálogo, parakaló |
11 | Poftiți meniul! | Ορίστε ο κατάλογος! | oríste o katálogos |
12 | Ce preferi: carne sau peşte? | Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; | ti thélis na fas? kréas i psári? |
13 | Cu orez | Με ρύζι | me rízi |
14 | Cu paste făinoase | Με μακαρόνια | me makarónia |
15 | Cartofi | Με πατάτες | me patátes |
16 | Legume | Με λαχανικά | me lahaniká |
17 | Omletă - ochiuri - ou moale | Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά | avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá |
18 | Pîine | Ψωμί | psomí |
19 | Unt | Βούτυρο | voútiro |
20 | O salată | Μια σαλάτα | mia saláta |
21 | Un desert | Ένα επιδόρπιο | éna epidórpio |
22 | Fructe | Φρούτα | froúta |
23 | Un cuțit, vă rog | Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! | éna mahéri, parakaló |
24 | Vi-l aduc imediat. | Σας φέρνω αμέσως. | sas férno amésos |
25 | Un cuțit. | Ένα μαχαίρι | éna mahéri |
26 | O furculiță | Ένα πιρούνι | éna piroúni |
27 | O lingură | Ένα κουτάλι | éna koutáli |
28 | Aceasta e o mâncare caldă? | Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; | to piáto aftó íne zestó |
29 | Da, și foarte picantă ! | Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! | ne ke arketá kafteró epísis |
30 | Cald | Ζεστό | zestó |
31 | rece | Κρύο | krío |
32 | picant | Καυτερό | kafteró |
33 | Voi lua peşte! | Θα πάρω ψάρι | tha páro psári |
34 | Şi eu | Κι εγώ το ίδιο | ki egó to ídio |
Română | Greacă | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | E târziu, trebuie să plec | Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! | íne argá, prépi na pigéno! |
2 | Am putea să ne revedem? | Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; | boroúme na idothoúme xaná |
3 | Da, cu plăcere | Ναι, μετά χαράς | ne, metá harás |
4 | Locuiesc la această adresă | Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση | méno saftí ti diéfthinsi |
5 | Tu ai un număr de telefon? | Έχεις κάποιο τηλέφωνο; | éhis kápio tiléfono |
6 | Da, iată-l | Ναι, να το | ne, na to |
7 | Mi-a fost bine în compania ta | Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου | pérasa polí oréa mazí sou |
8 | Și mie de asemenea. Îmi pare bine că te-am întâlnit | Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα | epísis, hárika pou se sinántisa |
9 | Ne vom revedea curând | Θα τα ξαναπούμε σύντομα | tha ta ksanapoúme síntoma |
10 | Sper și eu | Το ελπίζω | to elpízo |
11 | La revedere | Αντίο! | adío! |
12 | Pe mâine! | Τα λέμε αύριο | ta léme ávrio |
13 | Salut! | Γειά σου! | giia sou! |
Română | Greacă | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Mulţumesc | Ευχαριστώ | efharistó |
2 | Fiţi amabil! Caut staţia de autobuz | Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου | parakaló, pou íne i stási tou leoforíou |
3 | Vă rog, cât costă biletul pentru Orașul Soarelui? | Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
4 | Unde merge trenul acesta? | Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; | pou pigéni aftó to tréno, parakaló |
5 | Acest tren se oprește în Orașul Soarelui? | Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; | aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou |
6 | Când pleacă trenul în Orașul Soarelui? | Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; | póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou |
7 | Un bilet pentru Oraşul Soarelui, vă rog! | Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
8 | Aveți orarul trenurilor? | Έχετε τα ωράρια των τραίνων; | éhete ta orária ton trénon |
9 | Orarul aotobuzelor | Τα ωράρια των λεωφορείων | ta orária ton leoforíon |
10 | Care este trenul pentru Oraşul Soarelui, vă rog? | Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; | pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló |
11 | Acesta | Αυτό είναι | aftó íne |
12 | Cu plăcere. Călătorie plăcută! | Τίποτα. Καλό ταξίδι | típota. kaló taxídi |
13 | Atelierul de reparaţii | Συνεργείο αυτοκινήτων | sinergío aftokiníton |
14 | Benzinăria | Το βενζινάδικο | to venzinádiko |
15 | Plinul, vă rog | Γεμίστε το, παρακαλώ | gemíste to parakaló |
16 | Bicicletă | Ποδήλατο | podílato |
17 | Centrul orașului | Το κέντρο της πόλης | to kédro tis pólis |
18 | Periferie | Τα προάστια | ta proástia |
19 | E un oraș mare | Είναι μια μεγάλη πόλη | íne mia megáli póli |
20 | E un sat | Είναι ένα χωριό | íne éna horió |
21 | Un munte | Ένα βουνό | éna vounó |
22 | Un lac | Μία λίμνη | mia límni |
23 | Țară | Η εξοχή | i eksohí |
Română | Greacă | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Hotel | Ένα ξενοδοχείο | éna ksenodohío |
2 | Apartament | Διαμέρισμα | diamérisma |
3 | Bine ai venit ! | Καλωσορίσατε! | kalosorísate |
4 | Aveți o cameră liberă? | Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; | éhete éna eléfthero domátio |
5 | Camera e cu bae? | Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; | ipárhi bánio sto domátio |
6 | Preferați cu două paturi? | Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; | thélete dío moná krevátia |
7 | Vreți o cameră dublă? | Θέλετε ένα δίκλινο; | thélete éna díklino |
8 | Cameră cu bae - cu balcon - cu duș | Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους | domátio me bánio - me balkóni - me douz |
9 | Cameră cu micul dejun | Δωμάτιο με πρωινό | domátio me proinó |
10 | Cât costă o noapte? | Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; | póso stihizi to domátio gia mia níhta |
11 | De la început ași vrea să văd camera, vă rog. | Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ | tha íthela na do to domátio próta, parakaló |
12 | Da, bineînțeles | Ναι, βεβαίως! | ne, vevéos |
13 | Mulțumesc, camera e foarte bună | Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο | efharistó. to domátio íne polí oréo |
14 | O pot rezerva pentru această seară? | Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; | oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi |
15 | E prea scump pentru mine, mulțumesc | Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ | íne lígo akrivó gia eména, efharistó |
16 | Ați putea să vă ocupați de bagajele mele? | Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; | boríte na párete tis aposkevés mou parakaló |
17 | Unde se găsește camera mea, vă rog? | Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; | pou íne to domátio mou parakaló |
18 | Ea se găsește la primul etaj | Είναι στον πρώτο όροφο. | íne ston próto órofo |
19 | Aveți un ascensor? | Υπάρχει ασανσέρ; | ipárhi asansér |
20 | Ascensorul e la stânga | Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. | to asansér íne sta aristéra |
21 | Ascensorul e la dreapta | Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. | to asansér íne sta dexiá |
22 | Unde se găsește spălătoria? | Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; | pou íne e ipiresía plidiríou |
23 | Ea se găsește la parter | Στο ισόγειο | sto isógio |
24 | Parter | Ισόγειο | isógio |
25 | Cameră | Δωμάτιο | domátio |
26 | Călcatul rufelor | Καθαριστήριο ρούχων | katharistírio roúhon |
27 | Frizerie | Κομμωτήριο | komotírio |
28 | Locuri de parcare | Πάρκιγκ | parking |
29 | Ne întâlnim în sala de conferințe? | Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων | tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon |
30 | Sala de conferințe | Αίθουσα συνεδριάσεων | éthousa sinedriáseon |
31 | Piscina e încălzită | Η πισίνα είναι θερμαινόμενη | i pisína íne thermenómeni |
32 | O piscină | Πισίνα | pisína |
33 | Treziți-mă, vă rog, la ora 7 | Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; | boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló |
34 | Cheia, vă rog | Το κλειδί, σας παρακαλώ | to klidí, sas parakaló |
35 | Pasul, vă rog | Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ | tin kárta isódou, sas parakaló |
36 | Este vre-un mesaj pentru mine? | Έχω κάποιο μήνυμα; | ého kápio mínima |
37 | Da, iată-l | Ναι, ορίστε | ne oríste |
38 | Nu, n-ați primit nimic | Όχι, κανένα | óhi kanéna |
39 | Unde pot schimba banii? | Πού μπορώ να κάνω ψιλά; | pou mporó na káno psilá |
40 | Ați putea să-mi schimbați banii, vă rog? | Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; | éhete na mou halásete, sas parakaló |
41 | Da, câți bani vreți să schimbați? | μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε | boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete |
Română | Greacă | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Sara este aici, vă rog? | Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; | i sára íne ekí parakaló |
2 | Da, ea este aici | Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne |
3 | Ea a ieșit | Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo |
4 | Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. | boríte na tilefonísete sto kinitó tis |
5 | Știți unde o pot găsi? | Ξέρετε που μπορώ να την βρω; | xérete pou boró na tin vro |
6 | Ea-i la servici | Είναι στη δουλειά της. | íne sti douliá tis |
7 | Ea e în camera ei | Είναι σπίτι της. | íne spíti tis |
8 | Julien e aici, vă rog? | Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; | o julien íne ekí parakaló |
9 | Da, el este aici | Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne |
10 | el a ieșit | Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo |
11 | Știți unde îl pot găsi? | Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; | xérete pou boró na ton vro |
12 | Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του | boríte na tilefonísete sto kinitó tou |
13 | El e la servici | Είναι στην δουλειά του | íne sti douliá tou |
14 | El e în camera lui | Είναι σπίτι του | íne spíti tou |
Română | Greacă | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | O plajă | Η παραλία | i paralía |
2 | Știți unde pot să cumpăr o minge? | Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; | gnorízete pou boró na agoráso mia bála |
3 | Este un magazin în această direcție? | Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί | ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí |
4 | O minge | Μία μπάλα | mia bála |
5 | Un binoclu | Κιάλια | kiália |
6 | O caschetă | Ένα καπέλο | éna kapélo |
7 | Un șervet | Πετσέτα | petséta |
8 | Niște sandale | Σανδάλια | sandália |
9 | O găleată | Κουβαδάκι | kouvadáki |
10 | Cremă solară | Αντιηλιακή κρέμα | anti iliakí kréma |
11 | Costum de bae | Μαγιό | magió |
12 | Ochelari de soare | Γυαλία ηλίου | gialiá ilíou |
13 | Crustacee | οστρακόδερμο | ostrakóderma |
14 | A se bronza | Κάνω ηλιοθεραπεία | káno iliotherapía |
15 | Însorit | Ηλιόλουστος | ilióloustos |
16 | Apusul soarelui | Ηλιοβασίλεμα | iliovasílema |
17 | Umbrelă | Ομπρέλα | obréla |
18 | Soare | Ήλιος | ílios |
19 | Umbră | Σκιά | skiá |
20 | Insolație | Ηλιακή ακτινοβολία | iliakí aktinovolía |
21 | E periculos de înotat aici? | Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; | íne epikíndino to kolíbi edó |
22 | Nu, nu e periculos | Όχι, δεν είναι επικίνδυνο | óhi, den íne epikíndino |
23 | Da, e interzis de a înota aici | Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ | ne, to kolíbi apagorévete edó |
24 | A înota | Κολυμπώ | kolibó |
25 | înot | Κολύμβηση | kolíbisi |
26 | Val | Κύμα | kíma |
27 | Mare | Θάλασσα | thálasa |
28 | Dună | Αμμόλοφος | amólofos |
29 | Nisip | Άμμος | ámos |
30 | Care este timpul probabil pe mâine? | Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; | pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio |
31 | Timpul se va schimba | Ο καιρός θα αλλάξει | o kairós tha aláxi |
32 | Va ploua | Θα βρέξει | tha vréxi |
33 | Va fi soare | Θα έχει ήλιο | tha éhi ílio |
34 | Va fi vânt | Θα φυσάει πολύ | tha fisái polí |
35 | Costum de baîe | Μαγιό | magió |
Română | Greacă | Pronunție | |
---|---|---|---|
1 | Unde este farmacia, vă rog? | Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; | boríte na me voithísete parakaló |
2 | M-am rătăcit | Χάθηκα | háthika |
3 | Ce doriți? | Τι θα θέλατε; | ti tha thélate |
4 | Ce s-a întâmplat? | Τι συνέβη; | ti sinévi |
5 | Unde pot găsi un interpret? | Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; | pou boró na vro éna dierminéa |
6 | Unde se găsește cea mai apropiată farmacie? | Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; | pou vrískete to pio kontino farmakío |
7 | N-ați putea să chemați un doctor, vă rog? | Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; | boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló |
8 | Ce tratament urmați în momentul de față? | Τι θεραπεία ακολουθείτε; | ti therapía akolouthís |
9 | Un spital | Ένα νοσοκομείο | éna nosokomío |
10 | O farmacie | Ένα φαρμακείο | éna farmakío |
11 | Un doctor | Ένας γιατρός | énas giatrós |
12 | Serviciu medical | Ιατρική υπηρεσία | iatrikí ipiresía |
13 | Mi-am pierdut actele | Έχασα τα χαρτιά μου | éhasa ta hartiá mou |
14 | Mi-au furat actele | Μου έκλεψαν τα χαρτιά | mou éklepsan ta hartiá |
15 | Biroul obiectelor găsite | Γραφείο απολεσθέντων | grafío apolesthédon |
16 | Postul de securitate | Σταθμός πρώτων βοηθειών | stathmós próton voithión |
17 | Ieșire de serviciu | Έξοδος κινδύνου | éxodos kindínou |
18 | Poliţia | Η αστυνομία | i astinomía |
19 | Actele | Χαρτιά | hartiá |
20 | Banii | Χρήματα | hrímata |
21 | Paşaport | Διαβατήριο | diavatírio |
22 | Bagaje | Αποσκευές | aposkevés |
23 | Nu, mulţumesc E în regulă | Είμαι εντάξει, ευχαριστώ | íme edáxi, efharistó |
24 | Lăsaţi-mă în pace! | Αφήστε με ήσυχη | afíste me ísihi |
25 | Lăsaţi-mă în pace! | Αφήστε με ήσυχο | afíste me ísiho |
26 | Plecaţi! | Φύγετε! | fígete! |