Srpski | Burmanski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Dobar dan | မဂၤလာပါရွင္ | miN ga la ba shiN |
2 | Dobro veče | မဂၤလာပါရွင္ | miN ga la ba shiN |
3 | Doviđenja | သြားေတာ႔မယ္ | thwa dau mai |
4 | Vidimo se | ေတြ႕မယ္ေနာ္ | ta wei mai nau |
5 | Da | ဟုတ္ကဲ့ | hoʔ kei' |
6 | Ne | မဟုတ္ဘူး | ma hoʔ b̠ū |
7 | Molim vas | ဒီမွာရွင္ | di mha shiN |
8 | Molim vas | တစ္ဆိတ္ေလာက္ | tit saiʔ lautʔ |
9 | Hvala | ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ | kyei zū tin pa tei |
10 | Hvala puno! | ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ | kyé zū a myā gyi tin ba tai |
11 | Hvala na pomoći | ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ | ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai |
12 | Nema na čemu | ကိစၥမရွိပါဘူး | ké sa ma shiʔ ba b̠ū |
13 | Nema na čemu | ရပါတယ္ | ya ba tei |
14 | U redu | ေကာင္းပါျပီ | kaung pa bī |
15 | Koliko košta? | ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ | da bai lautʔ pa lé |
16 | Izvinite | စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ | saiɁ ma shi pa nei' kin bya |
17 | Izvinite | စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္ | saiɁ ma shi pa nei' shiN |
18 | Ne razumem | နားမလည္ပါဘူး | nā me lé pa bū |
19 | Razumeo sam | သိျပီ | thi pyi |
20 | Razumeo sam | နားလည္ျပီ | nā lé pa pyi |
21 | Ne znam | မသိဘူး | ma thi bū |
22 | Zabranjeno | ခြင့္မျပဳ | khwoinʔ ma pyu |
23 | Zabranjeno | မလုပ္ရ | ma loʔ ya |
24 | Molim Vas, gde je toalet ? | အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ | aiN tha bai mha shiʔ the lei |
25 | Srećna Nova godina | မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ | miN ga la hnit thit pa |
26 | Srećan rođendan | ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ | maweī nei' mha pyau pa sai |
27 | Srećni praznici! | မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas | merri christmas |
28 | Čestitam! | ဂုဏ္ယူပါတယ္ | goN yū pa tai |
29 | Čestitam! | ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္ | goN yū wuN myauk pa tai |
Srpski | Burmanski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Dobar dan. Kako si? | ေနေကာင္လား | nai kaung lā |
2 | Dobar dan. Hvala, dobro sam. | ေနေကာင္းပါတယ္ | mai kaung pa tai |
3 | Govoriš li burmanski? | ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား | Myamar sa kā pyau tat lā |
4 | Ne, ne govorim burmanski | ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး | Bamar sa kā me pyau tatɁ bū |
5 | Samo malo | နည္းနည္းေလး | nei nei lai |
6 | Odakle dolaziš? | ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ | bai Naing ńgan ga la the lai |
7 | Koje si nacionalnosti? | ဘာလူမ်ိဳးလဲ | ba lu myō lai |
8 | Ja sam Srbin | က်ေနာ္ စယ္ဘီယန္း လူမ်ိဳးပါ | kya nau Serbian lu myo pa |
9 | Ti živiš ovde? | ဒီမွာေနတာလား | di mha nai ta lā |
10 | Da, ja živim ovde | ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။ | hoʔ tai di mha nay pa tai |
11 | Zovem se Sara, a ti? | က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။ | kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi |
12 | Julien | ဂ်ဴလီယံပါ | ju li an ba |
13 | Šta radiš tu? | ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ | di mha ba la lōʔta lei |
14 | Na odmoru sam | အလည္လာတာပါ။ | ah lai la ta ba |
15 | Na odmoru smo | က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။ | Kya nau to' ah lei la ta ba |
16 | Na poslovnom sam putovanju | အလုပ္အတြက္လာတာပါ။ | ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba |
17 | Radim ovde | ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ | di mha ba la loʔ lōʔ lei |
18 | Radimo ovde | က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ | kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei |
19 | Radimo ovde | က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ | kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei |
20 | Gde se može nešto dobro pojesti? | စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ | sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei |
21 | Ima li muzeja u blizini? | ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား | ̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā |
22 | Gde se mogu uključiti na Internet? | အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ | iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei |
Srpski | Burmanski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Razumeo sam | သိျပီ | thi pyi |
2 | Da li želiš da naučiš nekoliko reči? | စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား | sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā |
3 | Da, naravno! | ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္ | hokʔ ké' kaung pa tei |
4 | Šta je to? | ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ | da bei lo kau lei |
5 | To je sto | စားပြဲ | sa pwè |
6 | Sto. Razumeš? | စားပြဲ၊ သိလား | sa pwè, thi lā |
7 | Sto. Razumeš? | နားလည္လား | na lei lā |
8 | Možeš li, molim te, ponoviti? | ထပ္ေျပာျပပါဦး | pyaN pyau pa ohN |
9 | Možeš li, molim te, govoriti sporije? | ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ | pyei pyei pyau pa |
10 | Možeš li to napisati, molim te? | ေရးျပပါ | yé pya ba |
Srpski | Burmanski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Sviđa mi se boja stola | ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္ | di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei |
2 | To je crveno | အနီေရာင္ | ah ni yaung |
3 | Plavo | အျပာေရာင္ | ah pya yaung |
4 | Žuto | အဝါေရာင္ | ah woh yaung |
5 | Belo | အျဖဴေရာင္ | ah pyu yaung |
6 | Crno | အမဲရာင္ | ah méi yaung |
7 | Zeleno | အစိမ္းေရာင္ | ah saiN yaung |
8 | Narandžasto | လိေမၼာ္ေရာင္ | laiN mau yaung |
9 | Ljubičasto | ခရမ္းေရာင္ | ka yan yaung |
10 | Sivo | မီးခိုးေရာင္ | mi go yaung |
Srpski | Burmanski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Nula | သုည - ၀ | thoN ŋya |
2 | Jedan | တစ္ - ၁ | titʔ |
3 | Dva | ႏွစ္ - ၂ | nhit' |
4 | Tri | သံုး - ၃ | thouN |
5 | Četiri | ေလး - ၄ | léi |
6 | Pet | ငါး - ၅ | ŋa |
7 | Šest | ေျခာက္ - ၆ | chaukʔ |
8 | Sedam | ခုႏွစ္ - ၇ | kouN nhit' |
9 | Osam | ရွစ္ - ၈ | chit ? |
10 | Devet | ကိုး - ၉ | ko |
11 | Deset | တစ္ဆယ္ - ၁၀ | thit sai |
12 | Jedanaest | ဆယ့္တစ္ - ၁၁ | seʔ titʔ |
13 | Dvanaest | ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂ | seʔ nhit' |
14 | Trinaest | ဆယ့္သံုး - ၁၃ | seʔthouN |
15 | Četrnaest | တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄ | seʔ léi |
16 | Petnaest | တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅ | seʔ ŋa |
17 | Šesnaest | တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆ | seʔ chaukʔ |
18 | Sedamnaest | တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇ | seʔ kouN nhit |
19 | Osamnaest | တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈ | seʔ chitʔ |
20 | Devetnaest | ဆယ့္ကိုး - ၁၉ | Seʔ ko |
21 | Dvadeset | ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀ | nhit sai |
22 | Dvadeset jedan | ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁ | nhit seʔ titʔ |
23 | Dvadeset dva | ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂ | nhit seʔ nhit' |
24 | Dvadeset tri | ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃ | nhit seʔ thouN |
25 | Dvadeset četiri | ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄ | nhit seʔ léi |
26 | Dvadeset pet | ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅ | nhit seʔ ŋa |
27 | Dvadeset šest | ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆ | nhit seʔ chauk |
28 | Dvadeset sedam | ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇ | nhit seʔ kouN nhit |
29 | Dvadeset osam | ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈ | nhit seʔ chitʔ |
30 | Dvadeset devet | ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉ | nhit seʔ ko |
31 | Trideset | သံုးဆယ္ - ၃၀ | thouN sai |
32 | Trideset jedan | သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁ | thouN seʔ titʔ |
33 | Trideset dva | သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂ | thouN seʔ nhit |
34 | Trideset tri | သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃ | thouN seʔ thouN |
35 | Trideset četiri | သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄ | thouN seʔ léi |
36 | Trideset pet | သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅ | thouN seʔ ŋa |
37 | Trideset šest | သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆ | thouN seʔ chauk |
38 | Četrdeset | ေလးဆယ္ - ၄၀ | léi sai |
39 | Pedeset | ငါးဆယ္ - ၅၀ | ŋa sai |
40 | Šezdeset | ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀ | chauk sai |
41 | Sedamdeset | ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀ | kouN nhit' sai |
42 | Osamdeset | ရွစ္ဆယ္ - ၈၀ | chit ? Sai |
43 | Devedeset | ကိုးဆယ္ - ၉၀ | ko sai |
44 | Sto | တစ္ရာ - ၁၀၀ | titʔ ya |
45 | Sto pet | တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅ | titʔ ya ŋa |
46 | Dvesta | ႏွစ္ရာ - ၂၀၀ | nhit ya |
47 | Trista | သံုးရာ - ၃၀၀ | thouN ya |
48 | Četiristo | ေလးရာ - ၄၀၀ | léi ya |
49 | Hiljada | တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀ | titʔ taung |
50 | Hiljadu petsto | တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀ | titʔ taung ŋa ya |
51 | Dve hiljade | ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀ | nhit taung |
52 | Deset hiljada | တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀ | titʔ thaung |
Srpski | Burmanski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Kad si stigao? | ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။ | bei ' toN ka yauk the lei |
2 | Danas | ဒီေန႕။ | di nei' |
3 | Juče | မေန႕က။ | me nei' ka |
4 | Pre dva dana | ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။ | hnit yetʔ shi pyi |
5 | Koliko ostaješ? | ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။ | bei laukʔ kya kya nei me lei |
6 | Odlazim sutra | မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။ | me netʔ phyaN pyaN mei |
7 | Odlazim prekosutra | သဘက္ခါျပန္မယ္။ | th metʔ kha pyaN mei |
8 | Odlazim za tri dana | ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။ | naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei |
9 | Ponedeljak | တနလၤာေန႕ | ta niN la nei' |
10 | Utorak | အဂၤါေန႕ | iN ga nei' |
11 | Sreda | ဗုဒၶဟူးေန႕ | bo da hū nei' |
12 | Četvrtak | ၾကာသပေတးေန႕ | kya tha pa 'tei nei' |
13 | Petak | ေသာၾကာေန႕ | thauʔ kya nei' |
14 | Subota | စေနေန႕ | sa nei nei' |
15 | Nedelja | တနဂၤေႏြေန႕ | ta niN ga nwé nei' |
16 | Januar | ဂ်န္နဝါရီ | ja nu ah ri |
17 | Februar | ေဖေဖာ္ဝါရီ | pé bu ah ri |
18 | Mart | မတ္(ခ်) | ma ch |
19 | April | ဧျပီ | a pa ril |
20 | Maj | ေမ | may |
21 | Juni | ဇြန္ | june |
22 | Juli | ဇူလိုင္ | ju liaN |
23 | Avgust | ဩဂုတ္ | ah to ba |
24 | Septembar | စက္တင္ဘာ | sé tem ba |
25 | Oktobar | ေအာက္တိုဘာ | ah to ba |
26 | Novembar | ႏိုဝင္ဘာ | no bem ba |
27 | Decembar | ဒီဇင္ဘာ | di cem ba |
28 | U koliko sati odlaziš? | ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ | Bei ' hnit na yī pyaN me lei |
29 | Ujutru, u osam sati | မနက္ရွစ္နာရီ | me netʔ shitʔ na yī̠ |
30 | Ujutru, u osam i petnaest | မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး | me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa |
31 | Ujutru, u pola devet | မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ | Me netʔshitʔ na yī̠ kawei |
32 | Ujutru, u osam i četrdeset pet | မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္ | me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ |
33 | Uveče, u šest sati | ညေနေျခာက္နာရီ | ŋya nei chaukʔ na yī |
34 | Kasnim | က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ | kya nau naukʔ kya nei pi |
Srpski | Burmanski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Taksi! | တက္(က) စီ | taxi |
2 | Kuda ćete? | ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ | bai ko thou chin lé |
3 | Idem na stanicu | ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္ | bū ta youN ko thou mei |
4 | Idem u hotel Dan i Noć | ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္ | ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei |
5 | Možete li me odvesti na aerodrom? | ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား | lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄ |
6 | Možete li uzeti moj prtljag? | အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား | di tautʔ tewai yū pai naing me lā |
7 | Je li daleko odavde? | ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား | di ka nei tau tau wai the lɑ̄ |
8 | Ne, blizu je | နီးနီးေလးပါ | nī nī lai pa |
9 | Da, to je malo dalje | ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္ | hoʔ kei, nei nei wai tai |
10 | Koliko će koštati? | ဘယ္ေလာက္က် မလဲ | bai laukʔ kya me lé |
11 | Odvedite me tu | ဒီကိုပို႕ေပးပါ | di ko pot pé pa |
12 | Na desno | ညာဘက္ | nya betʔ |
13 | Na levo | ဘယ္ဘက္ | bai betʔ |
14 | Samo pravo | တည့္တည့္ | téi téi |
15 | Tu je | ဒီမွာ | di mha |
16 | Tamo je | ဟိုမွာ | ho mha |
17 | Stop! | ရပ္ ! | yatʔ |
18 | Ne morate da žurite | ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ | pyé pyé lautʔ pa |
19 | Mogu li dobiti račun, molim Vas? | ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ | kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa |
Srpski | Burmanski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Imaš li rodbinu ovde? | ဒီမွာမိသားစုရွိသလား | di mha mi tha 'su shitʔ tha la |
2 | Imam Oca | အေဖ | ah pei |
3 | Imam Majku | အေမ | ah mei |
4 | Imam Sina | သား | thɑ̄ |
5 | Imam Kćerku | သမီး | thɑ̄ mi |
6 | Imam Brata | အစ္ကို | ah ko |
7 | Imam Sestru | အစ္မ | ah ma |
8 | Imam Prijatelja | သူငယ္ခ်င္း | thu ŋei chiN |
9 | Imam Prijateljicu | သူငယ္ခ်င္း | thu ŋei chiN |
10 | Imam Dečka | က်မသူငယ္ခ်င္း | kya ma thu ŋei chiN |
11 | Imam Dečka | က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း | kya nau thu ŋei chiN |
12 | Imam Devojku | က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း | kya nau thu ŋei chiN |
13 | Imam Muža | က်မခင္ပြန္း | kya ma kiN puN |
14 | Imam Muža | က်မေယာက္်ား | kya ma yaukʔ kya |
15 | Imam Ženu | က်ေနာ့္ မိန္းမ | kya nau maiN ma |
16 | Imam Ženu | က်ေနာ့္ ဇနီး | kya nau za nī |
Srpski | Burmanski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Stvarno volim tvoju zemlju | က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္ | kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai |
2 | Volim te | ခ်စ္တယ္ | chitɁ tai |
3 | Srećan sam | ေပ်ာ္တယ္ | pyau tai |
4 | Tužan sam | စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္ | saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai |
5 | Uživam ovde | ဒီမွာေပ်ာ္တယ္ | di mha pyau tai |
6 | Hladno mi je | ခ်မ္းတယ္ | chaN tai |
7 | Toplo mi je | အိုက္တယ္ | aitɁ tai |
8 | Preveliko je | ၾကီးတယ္ | kyī tai |
9 | Premalo je | ေသးတယ္ | thé tai |
10 | Taman je | အေတာ္ပဲ | ah tau pai |
11 | Želiš li izaći večeras? | ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား | di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā |
12 | Hteo bih izaći večeras | ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္ | di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai |
13 | To je dobra ideja | ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္ | di ah si ah sin kaung tai |
14 | Želim da se zabavljam | ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ | pyau chiN loɁ pa |
15 | To nije dobra ideja | ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး | di ah kyaN me kaung bū |
16 | Ne želim izaći večeras | ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး | di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū |
17 | Hteo bih da se odmorim | က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္ | kya nau ah nā yu chiN the lā |
18 | Želiš li da se baviš sportom | အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား | ah ka sā thou lautɁ chiN the lā |
19 | Da, treba da se opustim | ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္ | hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai |
20 | Igram tenis | က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္ | kya nau tin nitɁ ka sā tai |
21 | Ne hvala, previše sam umoran | မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕ | me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ |
Srpski | Burmanski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Bar | ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင် | ba/ ah yet ? SaiN |
2 | Želiš li nešto popiti? | ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ | ba thauʔ chiN the lei |
3 | Piti | ေသာက္ | thauʔ |
4 | Čaša | ဖန္ခြက္ | paN kwétʔ |
5 | Vrlo rado | ေကာင္းပါတယ္ | kaung pba tei |
6 | Šta piješ? | ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ | ba thauʔ chiN te lei |
7 | Šta ima od pića? | ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ | ba thauʔ sa ya chi' te leai |
8 | Ima vode ili voćnih sokova | ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္ | yei nei ah thi pyau yei |
9 | Voda | ေရ/ေသာက္ေရသန္႕ | yei/ thaukʔ yei than' |
10 | Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? | ေရခဲထည့္ေပးပါ | yei khé téi pé ba |
11 | Kocke leda | ေရခဲ | yei khé |
12 | Čokolade | ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္ | shau ka letʔ pyau yei |
13 | Mleka | ႏြားႏို႕ | nwoa noʔ |
14 | Čaja | လဘက္ရည္ | la péʔ yei |
15 | Čaja | ေရေႏြးၾကမ္း | yei nway 'kyaN |
16 | Kafe | ေကာ္ဖီ | kau pi |
17 | Sa šećerom | သၾကားနဲ႕ | the kyɑ̄ nei' |
18 | Sa šlagom | ႏို႕နဲ႕ | no' nei' |
19 | Vina | ဝိုင္ | waiN |
20 | Piva | ဘီယာ | bi ya |
21 | Čaj, molim te | လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ | la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa |
22 | Pivo, molim te | ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ | bi ya te kwoéʔ pé pa/ba |
23 | Šta želite piti? | ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ | ba thauʔ shiN pa the lei |
24 | Dva čaja, molim Vas! | လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။ | la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa |
25 | Dva piva, molim Vas! | ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။ | bi ya nhitʔ 'loN pé pa |
26 | Ništa, hvala | ရပါတယ္၊ | ya pa tai |
27 | Ništa, hvala | ကိစၥမရွိပါဘူး။ | kéʔ sa ma shi' pa/ba bū |
28 | Na zdravlje! | သင့္အတြက္ | thin ah toué |
29 | Na zdravlje! | ခ်ီယားစ္ | cheers |
30 | Molim Vas, račun! | ဘီ(လ) ရွင္းမယ္ | bill shiN mei |
31 | Molim Vas, račun! | ဘယ္ေလာက္က်သလဲ | bei laukʔ kya the lei |
32 | Oprostite, koliko Vam dugujem? | ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ | bei laukʔ pei ya me lei |
33 | Dvadeset eura | ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္ | euro hnit sai |
34 | Ja častim | က်မေပးပါရေစ | kya ma pei pa ya sai |
Srpski | Burmanski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Restoran | စားေသာက္ဆိုင္ | sɑ̄ thauʔ saiN |
2 | Želiš li nešto jesti? | စားခ်င္ျပီလား။ | sɑ̄ shiN pyi lɑ̄ |
3 | Da, vrlo rado | ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။ | hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai |
4 | Jesti | စားမယ္။ | sɑ̄ mei |
5 | Gde možemo jesti? | ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။ | bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei |
6 | Gde možemo ručati? | ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။ | nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei |
7 | Večera | ညစာ | nya sa |
8 | Doručak | နံနက္စာ | naN neiʔ sa |
9 | Molim Vas! | ခြင့္ျပဳပါရွင္ | kwoiN pyu pa shiN |
10 | Molim Vas, jelovnik! | မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။ | menu 'lei ya naiN me lɑ̄ |
11 | Izvolite jelovnik | ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။ | hokʔ ké' di mha pa |
12 | Šta više voliš? Meso ili ribu? | ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။ | ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄ |
13 | S pirinčem | ထမင္းလည္းစားမယ္။ | tha miN 'lei sɑ̄ mei |
14 | Sa testeninom | ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။ | kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei |
15 | Krompiri | အာလူး။ | ah ū |
16 | Povrće | ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။ | 'hiN thī 'hiN yoweʔ |
17 | Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje | ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။ | kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ |
18 | Hleb | ေပါင္မုန္႕ | paung moN' |
19 | Maslac | ေထာပတ္ | tau baʔ |
20 | Salata | ဆလပ္ရြက္ | sa laʔ yoweʔ |
21 | Desert | အခ်ိဳပြဲ | ah cho pywei |
22 | Voće | အသီးအႏွံ | ah thī ah nhaN |
23 | Molim Vas, nož | ဓားရွိသလား။ | dā shi' the lā |
24 | Da, odmah ću ga doneti | အခုယူလာေပးပါမယ္။ | ah ku yu la ' pei pa mei |
25 | Nož | ဓား | dā |
26 | Viljuška | ခက္ရင္း | keiʔ yiN |
27 | Kašika | ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း | 'zouN thit chaung |
28 | Da li je to toplo jelo? | ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။ | di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄ |
29 | Da, i vrlo začinjeno! | ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။ | hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei |
30 | Toplo | ပူတယ္။ | pu tei |
31 | Hladno | ေအးတယ္။ | 'ai tei |
32 | Začinjeno | စပ္တယ္။ | satʔ tei |
33 | Uzeću ribu | ငါးမွာမယ္။ | 'ŋa mha mei |
34 | I ja | က်မလည္းအတူတူဘဲ။ | kya ma 'lei ah tu tu bei |
35 | I ja | က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။ | Kya nau 'lei ah tu tu bei |
Srpski | Burmanski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Kasno je! Moram otići! | ေနာက္က်ေနျပီ၊ | naukʔ kya nay pi |
2 | Kasno je! Moram otići! | သြားေတာ့မယ္ | 'thou dau' mei |
3 | Možemo li se ponovo videti? | ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား | pyaN twei' loʔ ya ohN me lā |
4 | Da, vrlo rado | ေတြ႕ၾကတာေပါ့ | twei' kya ta pauʔ |
5 | Ovo je moja adresa | ဒါ က်မလိပ္စာပါ | da kya me laiʔ sa ba |
6 | Imaš li broj telefona? | ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား | phone number pei pa lā |
7 | Da, evo | ေရာ့၊ ဒီမွာ | yaūʔ d mha |
8 | Bilo mi je lepo s tobom | အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္ | ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei |
9 | I meni je drago što sam te upoznala | က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္ | kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei |
10 | Videćemo se ponovno uskoro | ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္ | pyaN souN ya aung nau |
11 | I ja se nadam | ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ | pyan souN mei lo myau liN' pa tei |
12 | Doviđenja | သြားေတာ့မယ္ | thwa mei |
13 | Vidimo se sutra | မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္ | me nei pyaN twei' mei |
14 | Zdravo | တာ့တာ | ta ta |
Srpski | Burmanski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Hvala | ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ | kyei zū tin pa tei |
2 | Oprostite, gdje je autobusna stanica? | ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္ | Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ |
3 | Koliko košta karta za Grad Sunca? | ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ | yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé |
4 | Molim Vas, kuda ide ovaj voz? | ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ | di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé |
5 | Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? | ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား | di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄ |
6 | Kad kreće voz za Grad Sunca? | ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ | yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé |
7 | Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? | ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ | yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé |
8 | Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? | ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ | yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa |
9 | Imate li vozni red vozova? | ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား | yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄ |
10 | Vozni red autobusa? | ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား | bus car ah chaiN za yɑ̄ |
11 | Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? | ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ | yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé |
12 | Ovaj, ovde | ဒီရထား | di yet tɑ̄ |
13 | Nema na čemu. Srećan put! | ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ | kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei |
14 | Automehaničarska radnja | ကားဝပ္ေရွာ့ | kā woʔ yau |
15 | Benzinska stanica | ဓါတ္ဆီဆိုင္ | datʔ si saiN |
16 | Do vrha, molim | ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ | datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa |
17 | Bicikl | စက္ဘိန္း (ဘီး) | setʔ baiN / bī |
18 | Centar grada | ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ | myo lai kyaung / myo tei |
19 | Predgrađe | ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္ | shin ché phoN / myo pyiN |
20 | To je veliki grad | ျမိဳ႕ၾကီး | myo kyī |
21 | To je selo | ရြာ | ywoa |
22 | Planina | ေတာင္ | taung |
23 | Jezero | ေရကန္ | ye kaN |
24 | Selo | ျမိဳ႕ျပင္ | myo pyiN |
Srpski | Burmanski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Hotel | ဟိုတယ္ | ho tai |
2 | Apartman | တိုက္ခန္း | taikʔ kaN |
3 | Dobrodošli | ၾကိဳဆိုပါတယ္ | kyo sho pa tai |
4 | Imate li slobodnu sobu? | အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္ | ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN |
5 | Ima li kupatilo u sobi? | ေရခ်ိဳးခန္းပါလား | yé chō kaN pa lā |
6 | Želite li radije dva odvojena kreveta? | တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား | thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā |
7 | Želite li bračni krevet? | ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား | hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā |
8 | Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem | ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း | yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN |
9 | Soba s doručkom | မနက္စာပါတဲ့အခန္း | ma netɁ sa pa téi ah kaN |
10 | Koliko košta jedno noćenje? | တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ | titʔ nya bet laukɁ kya lé |
11 | Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? | အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။ | ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai |
12 | Da, naravno! | ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္ | hokʔ ké' , ya pa tai |
13 | Hvala. Soba je vrlo lepa | အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ | ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé |
14 | U redu je, mogu li rezervisati za večeras? | ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား | kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā |
15 | Hvala, malo je preskupo za mene | ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။ | nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai |
16 | Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? | က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား | kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā |
17 | Molim Vas, gde je moja soba? | က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ | kya nau ah kaN bai mha pa lé |
18 | Na prvom spratu | ႏွစ္လႊာမွာပါ | hnit lewo mha pa |
19 | Ima li hotel lift? | ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား | datʔ lhé khā shiɁ lā |
20 | Lift je na levoj strani? | ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္ | datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai |
21 | Lift je na desnoj strani? | ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္ | datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai |
22 | Gdje je perionica veša? | ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ | hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé |
23 | U prizemlju | ေျမညီထပ္ မွာပါ။ | myé nyi tatɁ mha pa |
24 | Prizemlje | ေျမညီထပ္ | myé nyi tatɁ |
25 | Soba | အခန္း | ah kaN |
26 | Hemijsko čišćenje | ပင္းမင္းဆိုင္ | piN miN saiN |
27 | Frizer | ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။ | saN piN nyut saiN |
28 | Parkiralište za automobile | ကားပါကင္။ | kā pa kiN |
29 | Gde se nalazi sala za sastanke? | အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။ | ah sī ah wai kaN bai mha lé |
30 | Sala za sastanke | အစည္းအေဝးခန္း | ah sī ah wai kaN |
31 | Grejani bazen | ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္ | yé nawai téi yé kū kaN |
32 | Bazen | ေရကူးကန္ | yé kū kaN |
33 | Molim Vas, probudite me u sedam sati | မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ | ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa |
34 | Molim Vas ključ | ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။ | ké zū pyu pi thauʔ pé pa |
35 | Molim Vas karticu | ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။ | ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa |
36 | Ima li poruka za mene? | က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ | kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la |
37 | Da, izvolite | ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ | hokʔ ké' , di mha pa |
38 | Ne, nema | ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး | shin ah twet ba mha ma shiɁ bū |
39 | Gde mogu dobiti sitniš? | အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ | ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé |
40 | Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? | ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ | paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya |
41 | Da, za koliko Vam treba? | ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ | ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé |
Srpski | Burmanski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Molim Vas, je li Sara tu? | ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား | Sarah chiɁ pa the lā |
2 | Da, ona je tu | ရွိပါတယ္ | chitɁ tai |
3 | Izašla je | အျပင္သြားပါတယ္ | ah pyiN thou pa tai |
4 | Možete je nazvati na njen mobilni | သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ | thu phone ko setɁ kyi pa |
5 | Znate li gde je mogu naći? | သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ | thu ko bai mha thuwa sha ya me lé |
6 | Ona je na poslu | သူအလုပ္သြားတယ္ | thu ah lautɁ thuwa tai |
7 | Ona je kod kuće | သူအိမ္မွာရွိတယ္ | thu aiN mha chiɁ tai |
8 | Molim Vas, je li Julien tu? | ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား | Julien chiɁ pa the lā |
9 | Da, on je tu | ရွိပါတယ္ | chitɁ pa tai |
10 | Izašao je | အျပင္သြားပါတယ္ | ah pyiN thou pa tai |
11 | Znate li gde ga mogu naći | သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ | thu ko bai mha thuwa sha ya me lé |
12 | Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon | သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ | thu phone ko setɁ kyi pa |
13 | On je na poslu | သူအလုပ္သြားတယ္ | thu ah lautɁ thuwa tai |
14 | On je kod kuće | သူအိမ္မွာရွိတယ္ | thu aiN mha chiɁ tai |
Srpski | Burmanski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Plaža | ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်) | piN lai kaN kyé / bi (che) |
2 | Znate li gde mogu kupiti loptu? | ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ | bau loN bei mha wai loʔ ya me lé |
3 | Ima jedna prodavnica u ovom pravcu | ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္ | di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé |
4 | Lopta | ေဘာလုံး | bau loN |
5 | Dvogled | မွန္ေျပာင္း | mhaN pyaung |
6 | Kačket | ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး | ket au thaukʔ tit loN |
7 | Peškir | မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ | myét nha thauk pu wa |
8 | Sandale | ညွပ္ဖိနပ္ | nyatʔ phi nat |
9 | Kofa | ေရပုံး | yé poN |
10 | Krema za sunčanje | ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ) | nai yaung ka kha riN (me) |
11 | Kupaće gaće | ေရကူးေဘာင္းဘီ | yé kū baung bi |
12 | Sunčane naočare | ေနကာမ်က္မွန္ | nai ka myet myamaN |
13 | Rakovi | ပင္လယ္စာ | piN lai sa |
14 | Sunčati se | ေနစာလႈံ | nai sa loN |
15 | Sunčano | ေနသာတယ္ | nai tha tai |
16 | Zalazak sunca | ေနဝင္ခ်ိန္ | nai wiN chain |
17 | Suncobran | ေနကာထီး | nai ka tī |
18 | Sunce | ေန | nai |
19 | Hladovina | အရိပ္ | ah yaitɁ |
20 | Sunčanica | ေနသာခ်ိန္ | nai tha chain |
21 | Da li je opasno tu plivati? | ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား | di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā |
22 | Ne, nije opasno | အႏၱရယ္မရွိပါဘူး | ane de yai me shiʔ pa bū |
23 | Da, tu je zabranjeno plivati | ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး | hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū |
24 | Plivati | ေရကူးတယ္ | yé kū tai |
25 | Plivanje | ေရကူး | yé kū |
26 | Talas | လိႈင္း | hlaing |
27 | More | ပင္လယ္ | piN lai |
28 | Nasip | သဲသာင္ကုန္း | thé thaung kouN |
29 | Pesak | သဲ | thé |
30 | Kakva je prognoza za sutra | မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ | me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé |
31 | Vreme će se promeniti | ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္ | ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai |
32 | Biće kiše | မိုးရြာလိမ့္မယ္ | mō yawa laint mai |
33 | Biće sunčano | ေနသာလိမ့္မယ္ | nai tha laint mai |
34 | Biće puno vetra | ေလတိုက္လိမ့္မယ္ | lai taikɁ laint mai |
35 | Kupaći kostim | ေရကူးဝတ္စုံ | yé kū wut sauN |
Srpski | Burmanski | Izgovor | |
---|---|---|---|
1 | Molim Vas, možete li mi pomoći? | က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ | kya nau ko ku nyi pa |
2 | Molim Vas, možete li mi pomoći? | က်မကိုကူညီပါ | kya ma ko ku nyi pa |
3 | Izgubio sam se | က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ | kya ma myetʔ si lei nei pyi |
4 | Izgubila sam se | က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။ | kya ma laN pyauʔ nei pyi |
5 | Šta želite ? | ဘာအကူအညီေပးရမလဲ | ba ah ku nyi pei ya me lei |
6 | Šta se dogodilo? | ဘာျဖစ္လဲ | ba pyitʔ lei |
7 | Gde mogu naći prevodioca? | စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ | sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei |
8 | Gde se nalazi najbliža apoteka? | ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ | sei saiN ah nī souN bei mha lei |
9 | Možete li nazvati lekara, molim Vas? | ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ | sa ya ouN ko kau pei ba |
10 | Da li ste trenutno pod terapijom? | ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ | ba sei thaukʔ nei the lei |
11 | Bolnica | ေဆးရုံ | sei youN |
12 | Apoteka | ေဆးဆိုင္ | sei saiN |
13 | Lekar | ဆရာဝန္ | sa ya ouN |
14 | Medicinska služba | ေဆးခန္း | sai kaN |
15 | Izgubio sam isprave | က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕ | kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ |
16 | Neko mi je ukrao isprave | က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕ | kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ |
17 | Biro za izgubljene stvari | ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ | pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya |
18 | Stanica prve pomoći | အေရးေပၚဌာန | ah yei pau tha na |
19 | Izlaz u slučaju nužde | အေရးေပၚထြက္ေပါက္ | ah yei pau thwetʔ pauʔ |
20 | Policija | ရဲ | yé |
21 | Isprave | စာရြက္စာတန္း | sa yawetʔ |
22 | Novac | ပိုက္ဆံ | péʔ saN |
23 | Pasoš | ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္ | naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ |
24 | Pasoš | ပတ္(စ)ပို႕ | Passport |
25 | Prtljag | ေသတၱာ | thitʔ ta |
26 | Prtljag | ခရီးေဆာင္အိတ္ | kha yī saung aitʔ |
27 | Ne treba, hvala | ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး | ya ba tei / ma lo pa bū |
28 | Pustite me na miru! | မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕ | ma nhautʔ shetʔ pa nei' |
29 | Sklonite se! | သြား | thwaū |