세르비아어 어휘 초보자 및 여행자를 위한

1 - 기본적인 표현
한국어 세르비아어 발음
🔊 안녕하세요 🔊 Dobar dan dobar dan
🔊 안녕하세요 🔊 Dobro jutro dobro youtro
🔊 안녕하세요 🔊 Dobro veče dobro vetche
🔊 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 나중에 봅시다 🔊 Vidimo se Vidimo sé
🔊 네 🔊 Da da
🔊 아니요 🔊 Ne ne
🔊 실례합니다 🔊 Molim vas molim vas
🔊 감사합니다 🔊 Hvala hvala
🔊 감사합니다 🔊 Hvala puno! hvala pouno
🔊 감사합니다 🔊 Hvala lepo! hvala lepo
🔊 도와주셔서 감사합니다 🔊 Hvala na pomoći hvala na pomotchi
🔊 아니예요 🔊 Nema na čemu nema na tchemou
🔊 아니예요 🔊 Molim! molim
🔊 알았습니다 🔊 U redu ou redou
🔊 가격이 얼마예요? 🔊 Koliko košta? koliko kochta
🔊 가격이 얼마예요? 🔊 Pošto je? pochto ye
🔊 죄송해요 🔊 Izvinite izvinite
🔊 죄송해요 🔊 Oprostite oprostite
🔊 이해를 못 했어요 🔊 Ne razumem né razoumem
🔊 이해했어요 🔊 Razumeo sam razoumeo sam
🔊 이해했어요 🔊 Razumela sam razoumela sam
🔊 잘 모르겠는데요 🔊 Ne znam né znam
🔊 금지 🔊 Zabranjeno zabragneno
🔊 화장실이 어디에 있어요? 🔊 Molim Vas, gde je toalet ? molim vas, gdé yé toalet
🔊 화장실이 어디에 있어요? 🔊 Molim Vas, gde je WC? molim vas, gdé yé vètsé
🔊 새해 복 많이 받으세요 🔊 Srećna Nova godina sretchna nova godina
🔊 생신을 축하 드려요 🔊 Srećan rođendan sretchan rodyendan
🔊 경사를 축하드려요 🔊 Srećni praznici! sretchni praznitsi
🔊 축하해요 🔊 Čestitam! tchestitam
2 - 대화
한국어 세르비아어 발음
🔊 안녕하세요. 어떻게 지내세요? 🔊 Dobar dan. Kako si? dobar dan. kako si
🔊 안녕, 어떻게 지내? 🔊 Dobar dan. Kako ste? dobar dan. kako ste
🔊 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 🔊 Dobar dan. Hvala, dobro sam. dobar dan. hvala, dobro sam.
🔊 세르비아어를 할 줄 아세요? 🔊 Govoriš li srpski? govorich li srpski
🔊 아니요, 세르비아어를 못해요 🔊 Ne, ne govorim srpski ne, ne govorim srpski
🔊 아주 조금만요 🔊 Samo malo samo malo
🔊 어느 나라에서 오셨어요? 🔊 Odakle dolaziš? odaklé dolazich
🔊 어느 나라에서 오셨어요? 🔊 Odakle dolazite? odaklé dolazite
🔊 어느 나라 사람입니까? 🔊 Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti
🔊 어느 나라 사람입니까? 🔊 Koje je tvoje državljanstvo? koye je tvoje deurjavlyanstvo
🔊 저는 한국 사람입니다 🔊 Ja sam Korejac ja sam korejac
🔊 여기서 사세요? 🔊 Ti živiš ovde? ti jivich ovde
🔊 네, 여기서 살고 있어요 🔊 Da, ja živim ovde da, ya jivim ovde
🔊 제 이름은 사라예요. 당신은요? 🔊 Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti
🔊 쥴리앙입니다 🔊 Julien youlien
🔊 여기서 무엇을 하세요? 🔊 Šta radiš tu? chta radich tou
🔊 여기서 무엇을 하세요? 🔊 Šta radite tu? chta radité tou
🔊 저는 휴가중이에요 🔊 Na odmoru sam na odmorou sam
🔊 저희는 휴가중 입니다 🔊 Na odmoru smo na odmorou smo
🔊 사업일로 왔어요 🔊 Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou
🔊 이곳에서 일하고 있어요 🔊 Radim ovde radim ovde
🔊 저희는 여기서 일을 해요 🔊 Radimo ovde radimo ovde
🔊 맛있는 식당을 아세요? 🔊 Gde se može nešto dobro pojesti? gdé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 이 근처에 박물관이 있나요? 🔊 Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini
🔊 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? 🔊 Gde se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - 학습
한국어 세르비아어 발음
🔊 이해했어요 🔊 Razumeo sam razoumeo sam
🔊 단어를 좀 더 배울래요? 🔊 Da li želiš da naučiš nekoliko reči? Da li jelich da naoutchich nekoliko retchi?
🔊 네, 좋아요 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 이것은 이름이 뭐에요? 🔊 Šta je to? chta yé to
🔊 이것은 테이블입니다 🔊 To je sto to yé sto
🔊 테이블, 이해했어요? 🔊 Sto. Razumeš? sto. razoumech
🔊 한 번 더 말해 주실래요? 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti
🔊 좀 더 천천히 말해 줄래요? 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 그것을 좀 써줄래요? 🔊 Možeš li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te
4 - 색깔
한국어 세르비아어 발음
🔊 저는 그 책상 색깔을 좋아합니다 🔊 Sviđa mi se boja stola svidya mi sé boya stola
🔊 빨간색입니다 🔊 To je crveno to yé tsrvéno
🔊 파란색 🔊 Plavo plavo
🔊 노란색 🔊 Žuto jouto
🔊 흰색 🔊 Belo bélo
🔊 검정색 🔊 Crno tsrno
🔊 녹색 🔊 Zeleno zeleno
🔊 주황색 🔊 Narandžasto narandjasto
🔊 보라색 🔊 Ljubičasto lyoubitchasto
🔊 회색 🔊 Sivo sivo
5 - 숫자
한국어 세르비아어 발음
🔊 영 🔊 Nula noula
🔊 일 🔊 Jedan yedan
🔊 이 🔊 Dva dva
🔊 삼 🔊 Tri tri
🔊 사 🔊 Četiri tchètiri
🔊 오 🔊 Pet pet
🔊 육 🔊 Šest chèstt
🔊 칠 🔊 Sedam sedamm
🔊 팔 🔊 Osam osamm
🔊 구 🔊 Devet devet
🔊 십 🔊 Deset deset
🔊 십일 🔊 Jedanaest yèdanaèsstt
🔊 십이 🔊 Dvanaest dvanaèsstt
🔊 십삼 🔊 Trinaest trinaèsstt
🔊 십사 🔊 Četrnaest tchètrnaèsstt
🔊 십오 🔊 Petnaest pètnaèsstt
🔊 십육 🔊 Šesnaest chèssnaèsstt
🔊 십칠 🔊 Sedamnaest sèdammnaèsstt
🔊 십팔 🔊 Osamnaest ossammnaèsstt
🔊 십구 🔊 Devetnaest dèvètnaèsstt
🔊 이십 🔊 Dvadeset Dvadèssètt
🔊 이십일 🔊 Dvadeset jedan dvadèssètt yedan
🔊 이십이 🔊 Dvadeset dva dvadèssètt dva
🔊 이십삼 🔊 Dvadeset tri dvadèssètt tri
🔊 이십사 🔊 Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri
🔊 이십오 🔊 Dvadeset pet dvadèssètt pet
🔊 이십육 🔊 Dvadeset šest dvadèssètt chest
🔊 이십칠 🔊 Dvadeset sedam dvadèssètt sedam
🔊 이십팔 🔊 Dvadeset osam dvadèssètt osam
🔊 이십구 🔊 Dvadeset devet dvadèssètt devet
🔊 삼십 🔊 Trideset tridèssètt
🔊 삼십일 🔊 Trideset jedan tridèssètt yedan
🔊 삼십이 🔊 Trideset dva tridèssètt dva
🔊 삼십삼 🔊 Trideset tri tridèssètt tri
🔊 삼십사 🔊 Trideset četiri tridèssètt tchètiri
🔊 삼십오 🔊 Trideset pet tridèssètt pet
🔊 삼십육 🔊 Trideset šest tridèssètt chèstt
🔊 사십 🔊 Četrdeset tchetrdèssètt
🔊 오십 🔊 Pedeset pèdèssètt
🔊 육십 🔊 Šezdeset chezdèssètt
🔊 칠십 🔊 Sedamdeset sèdammdèssètt
🔊 팔십 🔊 Osamdeset ossamdèssètt
🔊 구십 🔊 Devedeset dèvèdèssètt
🔊 백 🔊 Sto sto
🔊 백오 🔊 Sto pet sto pet
🔊 이백 🔊 Dvesta dvèsta
🔊 삼백 🔊 Trista trista
🔊 사백 🔊 Četiristo tchètiristo
🔊 천 🔊 Hiljada hilyada
🔊 천오백 🔊 Hiljadu petsto hilyadou petsto
🔊 이천 🔊 Dve hiljade dvé hilyade
🔊 만 🔊 Deset hiljada deset hilyada
6 - 시간
한국어 세르비아어 발음
🔊 언제 이곳에 도착했어요? 🔊 Kad si stigao? kad si stigao
🔊 언제 이곳에 도착했어요? 🔊 Kad si stigla? kad si stigla
🔊 오늘 🔊 Danas danas
🔊 어제 🔊 Juče youtche
🔊 이틀전에 🔊 Pre dva dana pré dva dana
🔊 이틀전에 🔊 Ima dva dana ima dva dana
🔊 얼마나 머무르실 예정입니까? 🔊 Koliko ostaješ? koliko ostayech
🔊 내일 떠날거예요 🔊 Odlazim sutra odlazim soutra
🔊 모레에 떠날거예요 🔊 Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra
🔊 삼일후에 떠날거예요 🔊 Odlazim za tri dana odlazim za tri dana
🔊 월요일 🔊 Ponedeljak ponedelyak
🔊 화요일 🔊 Utorak outorak
🔊 수요일 🔊 Sreda sreda
🔊 목요일 🔊 Četvrtak tchetvrtak
🔊 금요일 🔊 Petak petak
🔊 토요일 🔊 Subota soubota
🔊 일요일 🔊 Nedelja nedelya
🔊 일월달 🔊 Januar yanouar
🔊 이월달 🔊 Februar febrouar
🔊 삼월달 🔊 Mart mart
🔊 사월달 🔊 April april
🔊 오월달 🔊 Maj may
🔊 유월달 🔊 Juni youni
🔊 칠월달 🔊 Juli youli
🔊 팔월달 🔊 Avgust avgoust
🔊 구월달 🔊 Septembar septembar
🔊 시월달 🔊 Oktobar oktobar
🔊 십일월월달 🔊 Novembar novembar
🔊 십이월달 🔊 Decembar detsembar
🔊 몇 시에 떠나실 거에요? 🔊 U koliko sati odlaziš? ou koliko sati odlazich
🔊 몇 시에 떠날 거니? 🔊 U koliko sati odlazite? ou koliko sati odlazite
🔊 아침 여덟 시 🔊 Ujutru, u osam sati ouyoutru, ou osam sati
🔊 아침 여덟 시 십오 분 🔊 Ujutru, u osam i petnaest ouyoutru, ou osam i petnaest
🔊 아침 여덟 시 삼십 분 🔊 Ujutru, u pola devet ouyoutru, ou pola devet
🔊 아침 여덟 시 사십오 분 🔊 Ujutru, u osam i četrdeset pet ouyoutru, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 저녁 여섯 시 🔊 Uveče, u šest sati ouvetche, ou chest sati
🔊 저는 늦었어요 🔊 Kasnim kasnim
7 - 택시
한국어 세르비아어 발음
🔊 택시! 🔊 Taksi! taksi
🔊 어디 가십니까? 🔊 Kuda ćete? kouda tchètè
🔊 역으로 가 주세요 🔊 Idem na stanicu Idem na stanitsou
🔊 낮과 밤 호텔로 가 주세요 🔊 Idem u hotel Dan i Noć idem ou hotel dan i notch
🔊 공항으로 가 주세요 🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? mojeté li mé odvesti na aerodrom
🔊 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 Možete li uzeti moj prtljag? mojeté li ouzeti moy prtlyag
🔊 여기서 먼가요? 🔊 Je li daleko odavde? yé li daleko odavde
🔊 아니요, 이 근처예요 🔊 Ne, blizu je ne, blizou ye
🔊 네, 조금 멀어요 🔊 Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye
🔊 요금이 얼마나 나오나요? 🔊 Koliko će koštati? koliko tché kochtati
🔊 여기로 데려다 주세요 🔊 Odvedite me tu odvedité mé tou
🔊 오른쪽 입니다 🔊 Na desno na desno
🔊 왼쪽입니다 🔊 Na levo na liyevo
🔊 곧장 가세요 🔊 Samo pravo samo pravo
🔊 여기입니다 🔊 Tu je tou ye
🔊 저쪽입니다 🔊 Tamo je tamo yé
🔊 여기서 세워 주세요 🔊 Stop! stop
🔊 천천히 하세요 🔊 Ne morate da žurite né moraté da jourité
🔊 영수증 하나 만들어 주세요 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - 가족
한국어 세르비아어 발음
🔊 당신 가족이 여기에 살고 있어요? 🔊 Imaš li rodbinu ovde? imach li rodbinou ovde
🔊 아버지 🔊 Imam Oca imam otsa
🔊 어머니 🔊 Imam Majku imam maykou
🔊 아들 🔊 Imam Sina imam sina
🔊 딸 🔊 Imam Kćerku imam ktcherkou
🔊 형제 🔊 Imam Brata imam brata
🔊 자매 🔊 Imam Sestru imam sestrou
🔊 친구 🔊 Imam Prijatelja imam priyatélya
🔊 친구 🔊 Imam Prijateljicu imam priyatelitsou
🔊 남자 친구 🔊 Imam Dečka imam detchka
🔊 여자 친구 🔊 Imam Devojku imam dévoykou
🔊 남편 🔊 Imam Muža imam mouja
🔊 아내 🔊 Imam Ženu imam jénou
9 - 감정
한국어 세르비아어 발음
🔊 당신네 나라가 맘에 들어요 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 사랑해요 🔊 Volim te volim te
🔊 행복해요 🔊 Srećan sam srétchan sam
🔊 행복해요 🔊 Srećna sam srétchna sam
🔊 슬퍼요 🔊 Tužan sam toujan sam
🔊 우울해요 🔊 Tužna sam toujna sam
🔊 기분이 좋아요 🔊 Uživam ovde oujivamm ovdé
🔊 추워요 🔊 Hladno mi je hladno mi ye
🔊 추워요 🔊 Zima mi je zima mi yé
🔊 더워요 🔊 Toplo mi je toplo mi yé
🔊 이건 너무 큰데요 🔊 Preveliko je prévéliko yé
🔊 이건 너무 작은데요 🔊 Premalo je prémalo yé
🔊 딱 맞네요 🔊 Taman je taman yé
🔊 오늘 저녁에 데이트 할래요? 🔊 Želiš li izaći večeras? Želiš li izaći večeras?
🔊 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 🔊 Hteo bih izaći večeras hteo bih izatchi vetchérass
🔊 좋은 생각이예요 🔊 To je dobra ideja to yé dobra idéya
🔊 신이 나게 즐기고 싶어요 🔊 Želim da se zabavljam jelim da sé zabavlyam
🔊 별로 좋지 않은 생각인데요 🔊 To nije dobra ideja to niyé dobra idéya
🔊 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 🔊 Ne želim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass
🔊 쉬고 싶어요 🔊 Hteo bih da se odmorim hteo bih da sé odmorim
🔊 쉬고 싶어요 🔊 Htela bih da se odmorim htéla bih da sé odmorim
🔊 운동하실래요? 🔊 Želiš li da se baviš sportom jelich li da se bavich sportom
🔊 네, 기분전환을 좀 해야 해요 🔊 Da, treba da se opustim da, treba da sé opoustimm
🔊 전 테니스를 해요 🔊 Igram tenis igramm tenis
🔊 아니요, 전 꽤 피곤해요 🔊 Ne hvala, previše sam umoran né hvala, préviché samm oumorann
🔊 아니요, 전 꽤 피곤해요 🔊 Ne hvala, previše sam umorna né hvala, préviché samm oumorna
10 - 술집
한국어 세르비아어 발음
🔊 바 🔊 Bar bar
🔊 무엇을 마실래요? 🔊 Želiš li nešto popiti? jelich li nechto popiti
🔊 마시다 🔊 Piti piti
🔊 잔 🔊 Čaša tchacha
🔊 좋아요 🔊 Vrlo rado vrlo rado
🔊 무엇을 드실래요? 🔊 Šta piješ? chta pich ?
🔊 어떤 음료수가 있어요? 🔊 Šta ima od pića? chta ima od pitcha
🔊 뭐가 있나요? 🔊 Šta ima za piće? chta ima za pitche
🔊 물이랑 과일주스가 있어요 🔊 Ima vode ili voćnih sokova ima vodé ili votchnih sokova
🔊 물 🔊 Vode vode
🔊 물 🔊 Voda voda
🔊 얼음 좀 넣어 주시겠어요? 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 얼음 🔊 Kocke leda kotské leda
🔊 핫쵸코 🔊 Čokolade tchokolade
🔊 우유 🔊 Mleka mleka
🔊 차 🔊 Čaja tchaya
🔊 커피 🔊 Kafe kafe
🔊 설탕이랑 🔊 Sa šećerom sa chetcherom
🔊 크림이랑 🔊 Sa šlagom sa chlagom
🔊 포도주 🔊 Vina vina
🔊 맥주 🔊 Piva piva
🔊 차 한 잔 주세요! 🔊 Čaj, molim te tchay, molim te
🔊 맥주 한 잔 주세요! 🔊 Pivo, molim te pivo, molim te
🔊 무엇을 드시겠어요? 🔊 Šta želite piti? chta jelité piti
🔊 차 두 잔 주세요! 🔊 Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas
🔊 맥주 두 잔 주세요! 🔊 Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas
🔊 아무것도 안 마실래요 🔊 Ništa, hvala nichta, hvala
🔊 건배 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 건배 🔊 Živeo! na jiveo
🔊 건배 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 건배 🔊 Živeli! jiveli
🔊 계산서 주세요! 🔊 Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun
🔊 얼마예요? 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 이만 원입니다 🔊 Dvadeset eura dvadeset eoura
🔊 제가 살게요 🔊 Ja častim ya tchastim
11 - 식당
한국어 세르비아어 발음
🔊 식당 🔊 Restoran restorann
🔊 뭐 드시고 싶어요? 🔊 Želiš li nešto jesti? jelich li nechto yesti
🔊 네 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 먹다 🔊 Jesti yesti
🔊 어디서 먹을까요? 🔊 Gde možemo jesti? gdé mojémo yesti
🔊 어디서 점심을 먹을까요? 🔊 Gde možemo ručati? gdé mojémo routchati
🔊 저녁식사 🔊 Večera vetchera
🔊 아침식사 🔊 Doručak doroutchak
🔊 여기요! 🔊 Molim Vas! molim vas
🔊 메뉴판 좀 갖다 주세요 🔊 Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik
🔊 메뉴판 여기 있어요 🔊 Izvolite jelovnik izvolité yelovnik
🔊 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? 🔊 Šta više voliš? Meso ili ribu? chta viché volich meso ili ribou
🔊 밥이랑 🔊 S pirinčem s pirintchem
🔊 면이랑 🔊 Sa testeninom sa testeninom
🔊 감자 🔊 Krompiri krompiri
🔊 감자 🔊 S krompirom s krompirom
🔊 야채 🔊 Povrće povrtche
🔊 야채 🔊 S povrćem s povrtchem
🔊 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 🔊 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje kaygana - yaya na oko - ili kouvano yaye
🔊 빵 🔊 Hleb hléb
🔊 버터 🔊 Maslac maslats
🔊 버터 🔊 Puter pouter
🔊 샐러드 🔊 Salata salata
🔊 디저트 🔊 Desert desert
🔊 과일 🔊 Voće votche
🔊 칼 좀 갖다 주세요 🔊 Molim Vas, nož molim vas, noj
🔊 네, 갖다 드릴게요 🔊 Da, odmah ću ga doneti da, odmah tchou ga doneti
🔊 칼 🔊 Nož noj
🔊 포오크 🔊 Viljuška vilyouchka
🔊 숟가락 🔊 Kašika kachika
🔊 이건 따뜻한 음식인가요? 🔊 Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo
🔊 네. 그리고 아주 매워요. 🔊 Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno
🔊 따뜻하다 🔊 Toplo toplo
🔊 따뜻하다 🔊 Vruće vroutche
🔊 차갑다 🔊 Hladno hladno
🔊 맵다 🔊 Začinjeno zatchigneno
🔊 맵다 🔊 Ljuto lyouto
🔊 전, 생선으로 할게요 🔊 Uzeću ribu ouzetchou ribou
🔊 저도요 🔊 I ja i ya
12 - 헤어질 때
한국어 세르비아어 발음
🔊 시간이 늦어서 가야해요 🔊 Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi
🔊 다시 만날 수 있을까요? 🔊 Možemo li se ponovo videti? mojemo li sé ponovo videti
🔊 네, 그럼요 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 우리 집 주소예요 🔊 Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa
🔊 전화번호 있어요? 🔊 Imaš li broj telefona? imach li broy téléfona
🔊 네, 여기있어요 🔊 Da, evo da, évo
🔊 즐거운 시간을 보냈어요 🔊 Bilo mi je lepo s tobom bilo mi yé lepo s tobom
🔊 저도 만나서 반가웠어요 🔊 I meni je drago što sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 조만간에 다시 만나요 🔊 Videćemo se ponovno uskoro videtchémo sé ponovno ouskoro
🔊 저도 그랬음 좋겠네요 🔊 I ja se nadam i ya se nadam
🔊 안녕히 가세요 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 내일 봐요 🔊 Vidimo se sutra vidimo sé soutra
🔊 잘 가요 🔊 Zdravo zdravo
13 - 교통
한국어 세르비아어 발음
🔊 감사합니다 🔊 Hvala hvala
🔊 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? 🔊 Koliko košta karta za Grad Sunca? koliko kochta karta za grad sountsa
🔊 이 기차는 어디로 가나요? 🔊 Molim Vas, kuda ide ovaj voz? molim vas, kuda idé ovay voz
🔊 이 기차는 태양시에 정차하나요? 🔊 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? da li ovay voz stayé ou gradou sountsa
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? 🔊 Kad kreće voz za Grad Sunca? kad kretché voz za grad sountsa
🔊 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? 🔊 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? kad stijé ovay voz ou grad sountsa
🔊 태양시 가는 표 하나 주세요 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? yednou kartou za grad sountsa, molim vas
🔊 기차 시간표를 아시나요? 🔊 Imate li vozni red vozova? imaté li vozni red vozova
🔊 버스 시간표 🔊 Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa
🔊 태양시 가는 기차가 어디 있나요? 🔊 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? oprostite, koyi voz idé za grad sountsa
🔊 저기에 있습니다 🔊 Ovaj, ovde ovay, ovde
🔊 천만에요. 여행 잘 하세요 🔊 Nema na čemu. Srećan put! nema na tchemou. sretchan poutt
🔊 카센터 🔊 Automehaničarska radnja aoutoméhanitcharska radnya
🔊 주유소 🔊 Benzinska stanica benzinska stanitsa
🔊 주유소 🔊 Benzinska pumpa benzinska poumpa
🔊 꽉 채워 주세요 🔊 Do vrha, molim do veurha, molim
🔊 자전거 🔊 Bicikl bitsikl
🔊 중심지 🔊 Centar grada tsèntar grada
🔊 교외 🔊 Predgrađe predgradye
🔊 이곳은 큰 도시입니다 🔊 To je veliki grad to yé veliki grad
🔊 이곳은 마을입니다 🔊 To je selo to yé selo
🔊 산 🔊 Planina planina
🔊 호수 🔊 Jezero yézéro
🔊 시골, 농촌 🔊 Selo sélo
14 - 호텔
한국어 세르비아어 발음
🔊 호텔 🔊 Hotel hotel
🔊 아파트 🔊 Apartman apartmann
🔊 아파트 🔊 Stan stan
🔊 환영합니다 🔊 Dobrodošli dobrodochli
🔊 빈 방 있나요? 🔊 Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou
🔊 방안에 욕실이 딸려 있나요? 🔊 Ima li kupatilo u sobi? ima li koupatilo ou sobi
🔊 일인용 침대 두 개를 원하시나요? 🔊 Želite li radije dva odvojena kreveta? jelité li radiyé dva odvoyena kreveta
🔊 이인용 침대 하나를 원하시나요? 🔊 Želite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet
🔊 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 🔊 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem soba s koupatilom - s balkonom - s touchem
🔊 숙박과 아침식사 포함 🔊 Soba s doručkom soba s doroutchkom
🔊 하루 밤에 얼마입니까? 🔊 Koliko košta jedno noćenje? koliko kochta yedno notchègnè
🔊 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 네. 그럼요 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 🔊 Hvala. Soba je vrlo lepa hvala. soba yé vrlo lépa
🔊 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? 🔊 U redu je, mogu li rezervisati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervisati za vétchérass
🔊 저한텐 조금 비싸네요. 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moy prtlyag
🔊 제 방은 어디 인가요? 🔊 Molim Vas, gde je moja soba? molim vas, gdé yé moya soba
🔊 이층에 있습니다. 🔊 Na prvom spratu na prvom spratou
🔊 엘리베이터가 있나요? 🔊 Ima li hotel lift? ima li hotel lift
🔊 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 🔊 Lift je na levoj strani? lift yé na levoy strani?
🔊 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 🔊 Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani?
🔊 세탁실이 어디 있나요 🔊 Gdje je perionica veša? gdyé yé périonica vécha
🔊 세탁실은 일층에 있습니다 🔊 U prizemlju ou prizemlyou
🔊 일층 🔊 Prizemlje prizemlyé
🔊 방 🔊 Soba soba
🔊 세탁소 🔊 Hemijsko čišćenje hémiysko tchichtchenye
🔊 미용실 🔊 Frizer frizer
🔊 미용실 🔊 Frizerski salon frizerski salon
🔊 주차장 🔊 Parkiralište za automobile parkiralichté za aoutomobile
🔊 회의실에서 만날까요? 🔊 Gde se nalazi sala za sastanke? gdé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 회의실 🔊 Sala za sastanke ssala za ssastanké
🔊 온수물 수영장 🔊 Grejani bazen greyani bazènn
🔊 수영장 🔊 Bazen bazènn
🔊 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 열쇠 좀 주세요 🔊 Molim Vas ključ molim vas klyoutch
🔊 비밀번호 좀 알려 주세요 🔊 Molim Vas karticu molim vas kartitsou
🔊 저에게 연락 온 거 있나요? 🔊 Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene
🔊 네. 여기있어요 🔊 Da, izvolite da, izvolite
🔊 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 🔊 Ne, nema ne, néma
🔊 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? 🔊 Gde mogu dobiti sitniš? gdé mogou dobiti sitnich
🔊 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? 🔊 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? molim vas, mojeté li mi zameniti novtchanitsé za sitnich
🔊 네. 얼마 바꾸실 건데요? 🔊 Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba
15 - 누군가를 찾을 때
한국어 세르비아어 발음
🔊 사라 있습니까? 🔊 Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou
🔊 네, 있어요 🔊 Da, ona je tu Da, onna yé tou
🔊 사라씨는 외출했어요 🔊 Izašla je izachla yé
🔊 사라씨는 외출했어요 🔊 Napolju je napolyou yé
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 Možete je nazvati na njen mobilni mojété yé nazvati na gnènn mobilni
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 Znate li gde je mogu naći? znaté li gdé yé mogou natchi
🔊 직장에 갔어요 🔊 Ona je na poslu onna yé na poslou
🔊 집에 있어요 🔊 Ona je kod kuće Onna yé kod koutché
🔊 쥴리앙 있습니까? 🔊 Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou
🔊 네, 있어요 🔊 Da, on je tu da, onn yé tou
🔊 줄리앙씨는 외출했어요 🔊 Izašao je izachao yé
🔊 줄리앙씨는 외출했어요 🔊 Napolju je napolyou yé
🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? 🔊 Znate li gde ga mogu naći znaté li gdé ga mogou natchi
🔊 핸드폰으로 연락해보세요 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon mojeté ga nazvati na gnégov mobilnitelefon
🔊 직장에 갔어요 🔊 On je na poslu onn yé na poslou
🔊 집에 있어요 🔊 On je kod kuće Onn yé kod koutché
16 - 해변
한국어 세르비아어 발음
🔊 해변 🔊 Plaža plaja
🔊 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? 🔊 Znate li gde mogu kupiti loptu? znaté li gdé mogou koupiti loptou
🔊 이리로 가시면 가게가 있습니다 🔊 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu ima yedna prodavnitsa ou ovom pravtsou
🔊 물놀이 공 🔊 Lopta lopta
🔊 쌍안경 🔊 Dvogled dvogled
🔊 챙 달린 모자 🔊 Kačket katchkètt
🔊 수건 🔊 Peškir péchkir
🔊 샌달 🔊 Sandale sandalé
🔊 물통 🔊 Kofa kofa
🔊 물통 🔊 Kanta kanta
🔊 썬크림 🔊 Krema za sunčanje krema za sountchagné
🔊 수영 팬티 🔊 Kupaće gaće koupatché gatché
🔊 썬그라스 🔊 Sunčane naočare sountchané naotcharé
🔊 새우, 조개류 🔊 Rakovi rakovi
🔊 새우, 조개류 🔊 Ljuskari lyouskari
🔊 햇빛을 쬐다 🔊 Sunčati se sountchati se
🔊 양지바른 🔊 Sunčano sountchano
🔊 일몰 🔊 Zalazak sunca zalazak sountsa
🔊 파라솔 🔊 Suncobran sountsobrann
🔊 해 🔊 Sunce sountsé
🔊 그늘 🔊 Hladovina hladovina
🔊 일광욕 🔊 Sunčanica sountchanitsa
🔊 여기서 수영하면 위험한가요? 🔊 Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati
🔊 아니요. 위험하지 않아요 🔊 Ne, nije opasno ne, niyé opasno
🔊 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati
🔊 수영하다 🔊 Plivati plivati
🔊 수영 🔊 Plivanje plivagné
🔊 파도 🔊 Talas talass
🔊 파도 🔊 Talasi talassi
🔊 바다 🔊 More moré
🔊 모래 언덕 🔊 Nasip nasip
🔊 모래 언덕 🔊 Peščani nasip pechtchani nasip
🔊 모래 🔊 Pesak pésak
🔊 내일 일기예보는 어떤가요? 🔊 Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra
🔊 날씨가 바뀔 거예요 🔊 Vreme će se promeniti vrémé tché sé proméniti
🔊 비가 올 거예요 🔊 Biće kiše bitché kiché
🔊 해가 뜰거예요 🔊 Biće sunčano bitché sountchano
🔊 바람이 많이 불 거예요 🔊 Biće puno vetra bitché pouno vètra
🔊 수영복 🔊 Kupaći kostim koupatchi kostim
17 - 문제 발생시
한국어 세르비아어 발음
🔊 저 좀 도와주시겠어요? 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 길을 잃어버렸어요 🔊 Izgubio sam se izgoubio sam se
🔊 길을 잃어버렸어요 🔊 Izgubila sam se izgoubila sam se
🔊 무슨 일이신가요? 🔊 Šta želite ? chta jelité
🔊 무슨 일이 일어났지요? 🔊 Šta se dogodilo? chta sé dogodilo
🔊 통역사를 어디서 구할 수 있나요? 🔊 Gde mogu naći prevodioca? gdé mogou natchi prevodiotsa
🔊 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? 🔊 Gde se nalazi najbliža apoteka? gdé sé nalazi nayblija apoteka
🔊 의사 좀 불러 주세요 🔊 Možete li nazvati lekara, molim Vas? mojeté li nazvati lekara, molim vas
🔊 무슨 치료를 받고 계신가요? 🔊 Da li ste trenutno pod terapijom? da li sté trenoutno pod terapiyom
🔊 병원 🔊 Bolnica bolnitsa
🔊 약국 🔊 Apoteka apoteka
🔊 의사 🔊 Lekar lekar
🔊 의사 🔊 Doktor doktor
🔊 의료 서비스 🔊 Medicinska služba meditsinska sloujba
🔊 제 신분증을 잃어버렸어요 🔊 Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave
🔊 제 신분증을 잃어버렸어요 🔊 Izgubila sam isprave izgoubila sam isprave
🔊 제 신분증을 도난 당했어요 🔊 Neko mi je ukrao isprave neko mi yé oukrao isprave
🔊 분실물 보관소 🔊 Biro za izgubljene stvari biro za izgoublyené stvari
🔊 구조대 🔊 Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi
🔊 비상구 🔊 Izlaz u slučaju nužde izlaz ou sloutchayu noujde
🔊 경찰서 🔊 Policija politsiya
🔊 신분증명서 🔊 Isprave isprave
🔊 현금 🔊 Novac novats
🔊 여권 🔊 Pasoš pasoch
🔊 짐 🔊 Prtljag prtlyag
🔊 아니요, 괜찮습니다 🔊 Ne treba, hvala né tréba, hvala
🔊 저 좀 가만히 내버려 두세요 🔊 Pustite me na miru! poustité mé na mirou
🔊 저리 가세요! 🔊 Sklonite se! sklonité se