泰语词汇,适合初学者和旅行者
汉语 | 泰语 | 发音 |
---|---|---|
🔊 你好 | 🔊 สวัสดีค่ะ | Sawatdi Kha |
🔊 你好 | 🔊 สวัสดีครับ | Sawatdi Khrap |
🔊 晚上好 | 🔊 สวัสดีค่ะ | Sawatdi Kha |
🔊 晚上好 | 🔊 สวัสดีครับ | Sawatdi Khrap |
🔊 再见 | 🔊 ลาก่อนค่ะ | La Kon Kha |
🔊 再见 | 🔊 ลาก่อนครับ | La Kon Khrap |
🔊 回头见 | 🔊 เดี๋ยวพบกันครับ | Diao Phop Kan Khrap |
🔊 回头见 | 🔊 เดี๋ยวพบกันค่ะ | Diao Phop Kan Kha |
🔊 是 | 🔊 ใช่ค่ะ | Chai Kha |
🔊 是 | 🔊 ใช่ครับ | Chai Khrap |
🔊 不是 | 🔊 ไม่ค่ะ | Mai Kha |
🔊 不是 | 🔊 ไม่ครับ | Mai Khrap |
🔊 请 | 🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ | Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha |
🔊 请 | 🔊 ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ | Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap |
🔊 谢谢 | 🔊 ขอบคุณครับ | Khopkhun Khrap |
🔊 谢谢 | 🔊 ขอบคุณค่ะ | Khopkhun Kha |
🔊 非常感谢! | 🔊 ขอบคุณมากค่ะ | Khopkhun Mak Kha |
🔊 非常感谢! | 🔊 ขอบคุณมากครับ | Khopkhun Mak Khrap |
🔊 谢谢您的帮助 | 🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ | Khopkhun Khrap Thi Chuailuea |
🔊 谢谢您的帮助 | 🔊 ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ | Khopkhun Kha Thi Chuailuea |
🔊 没关系 | 🔊 เชิญค่ะ | Choen Kha |
🔊 没关系 | 🔊 เชิญครับ | Choen Khrap |
🔊 好 | 🔊 ตกลงค่ะ | Toklong Kha |
🔊 好 | 🔊 ตกลงครับ | Toklong Khrap |
🔊 多少钱? | 🔊 ราคาเท่าไรครับ | Rakha Thaorai Khrap |
🔊 多少钱? | 🔊 ราคาเท่าไรค่ะ | Rakha Thaorai Kha |
🔊 对不起! | 🔊 ขอโทษครับ | Khothot Khrap |
🔊 对不起! | 🔊 ขอโทษค่ะ | Khothot Kha |
🔊 我不懂 | 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ | Phom Mai Khaochai Khrap |
🔊 我不懂 | 🔊 ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ | Dichan Mai Khaochai Kha |
🔊 我懂了 | 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | Phom Khaochai Laeo Khrap |
🔊 我懂了 | 🔊 ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ | Dichan Khaochai Laeo Kha |
🔊 我不知道 | 🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ | Dichan Mai Sap Kha |
🔊 我不知道 | 🔊 ผมไม่ทราบครับ | Phom Mai Sap Khrap |
🔊 禁止 | 🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ | Ham Kha, Tammaidai Kha |
🔊 禁止 | 🔊 ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ | Ham Khrap, Tammaidai Khrap |
🔊 请问洗手间在哪里? | 🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ | Hong nam yoo nai Khrap |
🔊 请问洗手间在哪里? | 🔊 ห้องน้ำอยู่ไหนคะ | Hong nam yoo nai Kha |
🔊 新年好! | 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ | Suk San Wan Pimai Kha |
🔊 新年好! | 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ครับ | Sut San Wan Pimai Khrap |
🔊 生日快乐! | 🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ | Suk San Wan Koet Kha |
🔊 生日快乐! | 🔊 สุขสันต์วันเกิดครับ | Suk San Wan Koet Khrap |
🔊 节日快乐! | 🔊 ขอให้สนุกนะคะ | Kho Hai Sanuk na Kha |
🔊 节日快乐! | 🔊 ขอให้สนุกนะครับ | Kho Hai Sanuk na Khrap |
🔊 祝贺您! | 🔊 ยินดีด้วยนะคะ | Yindi Duai na Kha |
🔊 祝贺您! | 🔊 ยินดีด้วยนะครับ | Yindi Duai na Khrap |
汉语 | 泰语 | 发音 |
---|---|---|
🔊 你好。最近怎么样? | 🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ | Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha |
🔊 你好。最近怎么样? | 🔊 สวัสดีค่ะ, คุณสบายดีหรือคะ | |
🔊 我很好,谢谢。 | 🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ | Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap |
🔊 我很好,谢谢。 | 🔊 สวัสดีครับ, ผมสบายดีครับ | |
🔊 你会说泰语吗? | 🔊 คุณพูดภาษาไทยไหมคะ | Khun Phut Phasa Thai Mai Kha |
🔊 不, 我不会说泰语 | 🔊 ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย | Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai |
🔊 不, 我不会说泰语 | 🔊 ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย | Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai |
🔊 仅仅一点点 | 🔊 นิดหน่อยก็พอครับ | Nitnoi Korpor Khrap |
🔊 仅仅一点点 | 🔊 นิดหน่อยเท่านั้นครับ | |
🔊 你来自哪个国家? | 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ | Khun Ma Chak Prathet Nai Kha |
🔊 你来自哪个国家? | 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ | |
🔊 你持有哪国国籍? | 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ | Khun Sanchat Arai Kha |
🔊 你持有哪国国籍? | 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ | |
🔊 我是中国人 | 🔊 ผมเป็นชาวจีนครับ | Phom Pen Chao Chin Khrap |
🔊 我是中国人 | 🔊 ดิฉันเป็นชาวจีนค่ะ | Dichan Pen Chao Chin Kha |
🔊 你住在这里吗? | 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue |
🔊 你住在这里吗? | 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | |
🔊 对,我住在这里 | 🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ | Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni |
🔊 对,我住在这里 | 🔊 ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่ | Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni |
🔊 我叫萨拉,你呢? | 🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ | Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha |
🔊 我叫朱力安 | 🔊 จูเลียงครับ | Chu Liang Khrap |
🔊 你在这里干什么? | 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ | Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha |
🔊 你在这里干什么? | 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ | |
🔊 我在休假 | 🔊 ผมมาเที่ยวครับ | Phom Ma Thiao Khrap |
🔊 我在休假 | 🔊 ผมมาเที่ยวครับ | Dichan Ma Thiao Kha |
🔊 我们在休假 | 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ | Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap |
🔊 我们在休假 | 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ | Phuakrao Ma Thiao Kun Kha |
🔊 我在出差 | 🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ | Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap |
🔊 我在出差 | 🔊 ผมเดินทางมาเรื่องธุรกิจครับ | |
🔊 我在这里工作 | 🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ | Phom Thamngan Thi Ni Khrap |
🔊 我在这里工作 | 🔊 ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ | Dichan Thamngan Thi Ni Kha |
🔊 我们在这里工作 | 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ | Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap |
🔊 我们在这里工作 | 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ | |
🔊 哪里有比较好的餐厅? | 🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ | Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap |
🔊 哪里有比较好的餐厅? | 🔊 ที่ไหนมีอาหารอร่อยให้ทานบ้างครับ | |
🔊 附近有博物馆吗? | 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ | Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap |
🔊 附近有博物馆吗? | 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ | |
🔊 到哪里能上网? | 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ | Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap |
🔊 到哪里能上网? | 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ | Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha |
汉语 | 泰语 | 发音 |
---|---|---|
🔊 我懂了 | 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | |
🔊 你想学一点词汇吗? | 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ | Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha |
🔊 你想学一点词汇吗? | 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ | Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap |
🔊 好的! | 🔊 ครับ, ตกลง | Khrap , Toklong |
🔊 好的! | 🔊 ค่ะ, ตกลง | Kha , Toklong |
🔊 这个怎么称呼? | 🔊 นี่คืออะไรคะ | Khao Riakwa Arai Khrap |
🔊 这个怎么称呼? | 🔊 นี่คืออะไรครับ | Khao Riakwa Arai Kha |
🔊 这是一张桌子 | 🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ | To Tua Nueng Khap |
🔊 这是一张桌子 | 🔊 นี่คือโต๊ะครับ | To Tua Nueng Khrap |
🔊 桌子,你懂吗? | 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ | To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha |
🔊 桌子,你懂吗? | 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ | To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap |
🔊 请你重复一遍,好吗? | 🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ | Koon pot ee kraang daai maai Khrap |
🔊 请你重复一遍,好吗? | 🔊 คุณพูดยํ้าอีครั้งได้ไหมครับ | |
🔊 你能说得慢一点吗? | 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap |
🔊 你能说得慢一点吗? | 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | |
🔊 你能写下来吗? | 🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 你能写下来吗? | 🔊 คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha |
汉语 | 泰语 | 发音 |
---|---|---|
🔊 我很喜欢这张桌子的颜色 | 🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ | Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap |
🔊 我很喜欢这张桌子的颜色 | 🔊 ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ | Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha |
🔊 这是红色的 | 🔊 เป็นสีแดงค่ะ | Pen Si Daeng Kha |
🔊 这是红色的 | 🔊 เป็นสีแดงครับ | Pen Si Daeng Khrap |
🔊 蓝色 | 🔊 สีฟ้า | Si Fa |
🔊 黄色 | 🔊 สีเหลือง | Si Lueang |
🔊 白色 | 🔊 สีขาว | Si Khao |
🔊 黑色 | 🔊 สีดำ | Si Dam |
🔊 绿色 | 🔊 สีเขียว | Si Khiao |
🔊 橙色 | 🔊 สีส้ม | Si Som |
🔊 紫色 | 🔊 สีม่วง | Si Muang |
🔊 灰色 | 🔊 สีเทา | Si Thao |
汉语 | 泰语 | 发音 |
---|---|---|
🔊 零 | 🔊 ศูนย์ | Sun |
🔊 一 | 🔊 หนึ่ง | Nueng |
🔊 二 | 🔊 สอง | Song |
🔊 三 | 🔊 สาม | Sam |
🔊 四 | 🔊 สี่ | Si |
🔊 五 | 🔊 ห้า | Ha |
🔊 六 | 🔊 หก | Hok |
🔊 七 | 🔊 เจ็ด | Chet |
🔊 八 | 🔊 แปด | Paet |
🔊 九 | 🔊 เก้า | Kao |
🔊 十 | 🔊 สิบ | Sip |
🔊 十一 | 🔊 สิบเอ็ด | Sip Et |
🔊 十二 | 🔊 สิบสอง | Sip Song |
🔊 十三 | 🔊 สิบสาม | Sip Sam |
🔊 十四 | 🔊 สิบสี่ | Sip Si |
🔊 十五 | 🔊 สิบห้า | Sip Ha |
🔊 十六 | 🔊 สิบหก | Sip Hok |
🔊 十七 | 🔊 สิบเจ็ด | Sip Chet |
🔊 十八 | 🔊 สิบแปด | Sip Paet |
🔊 十九 | 🔊 สิบเก้า | Sip Kao |
🔊 二十 | 🔊 ยี่สิบ | Yisip |
🔊 二十一 | 🔊 ยี่สิบเอ็ด | Yisip Et |
🔊 二十二 | 🔊 ยี่สิบสอง | Yisip Song |
🔊 二十三 | 🔊 ยี่สิบสาม | Yisip Sam |
🔊 二十四 | 🔊 ยี่สิบสี่ | Yisip Si |
🔊 二十五 | 🔊 ยี่สิบห้า | Yisip Ha |
🔊 二十六 | 🔊 ยี่สิบหก | Yisip Hok |
🔊 二十七 | 🔊 ยี่สิบเจ็ด | Yisip Chet |
🔊 二十八 | 🔊 ยี่สิบแปด | Yisip Paet |
🔊 二十九 | 🔊 ยี่สิบเก้า | Yisip Kao |
🔊 三十 | 🔊 สามสิบ | Samsip |
🔊 三十一 | 🔊 สามสิบเอ็ด | Samsip Et |
🔊 三十二 | 🔊 สามสิบสอง | Samsip Song |
🔊 三十三 | 🔊 สามสิบสาม | Samsip Sam |
🔊 三十四 | 🔊 สามสิบสี่ | Samsip Si |
🔊 三十五 | 🔊 สามสิบห้า | Samsip Ha |
🔊 三十六 | 🔊 สามสิบหก | Samsip Hok |
🔊 四十 | 🔊 สี่สิบ | Si Sip |
🔊 五十 | 🔊 ห้าสิบ | Ha Sip |
🔊 六十 | 🔊 หกสิบ | Hok Sip |
🔊 七十 | 🔊 เจ็ดสิบ | Chet Sip |
🔊 八十 | 🔊 แปดสิบ | Paet Sip |
🔊 九十 | 🔊 เก้าสิบ | Kao Sip |
🔊 一百 | 🔊 หนึ่งร้อย | Nueng Roi |
🔊 一百零五 | 🔊 หนึ่งร้อยห้า | Nueng Roi Ha |
🔊 二百 | 🔊 สองร้อย | Song Roi |
🔊 三百 | 🔊 สามร้อย | Sam Roi |
🔊 四百 | 🔊 สี่ร้อย | Si Roi |
🔊 一千 | 🔊 หนึ่งพัน | Nueng Phan |
🔊 一千五百 | 🔊 หนึ่งพันห้าร้อย | Nueng Phan Ha Roi |
🔊 二千 | 🔊 สองพัน | Song Phan |
🔊 一万 | 🔊 หนึ่งหมื่น | Nueng Muen |
汉语 | 泰语 | 发音 |
---|---|---|
🔊 你什么时候到的? | 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ | Khun Ma Thueng Muearai Kha |
🔊 你什么时候到的? | 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ | |
🔊 今天 | 🔊 วันนี้ | Wanni |
🔊 昨天 | 🔊 เมื่อวาน | Muea Wan |
🔊 两天前 | 🔊 เมื่อวานซืน | Muea Wansuen |
🔊 你呆多久呢? | 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ | Khun Cha Yu Ki Wan Kha |
🔊 你呆多久呢? | 🔊 คุณจะอยู่กี่วันครับ | Khun Cha Yu Ki Wan Khrap |
🔊 我明天走 | 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ | Phom Cha Klap Phrungni Khrap |
🔊 我明天走 | 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ | |
🔊 我后天走 | 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ | Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap |
🔊 我后天走 | 🔊 ดิฉันจะกลับมะรืนนี้ค่ะ | Dichan Cha Klap Maruen Ni Kha |
🔊 我三天后走 | 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ | Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap |
🔊 我三天后走 | 🔊 ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ | Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha |
🔊 星期一 | 🔊 วันจันทร์ | Wan Chan |
🔊 星期二 | 🔊 วันอังคาร | Wan Angkhan |
🔊 星期三 | 🔊 วันพุธ | Wan Phut |
🔊 星期四 | 🔊 วันพฤหัสบดี | Wan Pharuehatsabodi |
🔊 星期五 | 🔊 วันศุกร์ | Wan Suk |
🔊 星期六 | 🔊 วันเสาร์ | Wan Sao |
🔊 星期天 | 🔊 วันอาทิตย์ | Wan Athit |
🔊 1月 | 🔊 เดือนมกราคม | Duean Mokkarakhom |
🔊 2月 | 🔊 เดือนกุมภาพันธ์ | Duean Kumpha Phantha |
🔊 3月 | 🔊 เดือนมีนาคม | Duean Minakhom |
🔊 4月 | 🔊 เดือนเมษายน | Duean Mesayon |
🔊 5月 | 🔊 เดือนพฤษภาคม | Duean Phruetsaphakhom |
🔊 6月 | 🔊 เดือนมิถุนายน | Duean Mithunayon |
🔊 7月 | 🔊 เดือนกรกฎาคม | Duean Karakadakhom |
🔊 8月 | 🔊 เดือนสิงหาคม | Duean Singhakhom |
🔊 9月 | 🔊 เดือนกันยายน | Duean Kanyayon |
🔊 10月 | 🔊 เดือนตุลาคม | Duean Tulakhom |
🔊 11月 | 🔊 เดือนพฤศจิกายน | Duean Phruetsachikayon |
🔊 12月 | 🔊 เดือนธันวาคม | Duean Thanwakhom |
🔊 你几点出发? | 🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ | Khun Cha Klap Ki Mong Kha |
🔊 你几点出发? | 🔊 คุณจะกลับกี่โมงครับ | Khun Cha Klap Ki Mong Khrap |
🔊 早晨...八点 | 🔊 แปดโมงเช้าครับ | Paet Mong Chao |
🔊 早晨... 八点十五分 | 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า | Tonchao , Paet Mong Sip Ha |
🔊 早晨... 八点三十分 | 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ | Tonchao , Paet Mong Samsip |
🔊 早晨... 八点四十五分 | 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า | Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha |
🔊 晚上... 十八点 | 🔊 หกโมงเย็น | Hok Mong Yen |
🔊 我迟到了 | 🔊 ผมมาสายครับ | Phom Ma Sai Khrap |
🔊 我迟到了 | 🔊 ดิฉันมาสายค่ะ | Dichan Ma Sai Kha |
汉语 | 泰语 | 发音 |
---|---|---|
🔊 出租车! | 🔊 แท๊กซี่ | Taaek see |
🔊 你到哪里去? | 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ | Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap |
🔊 你到哪里去? | 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ | |
🔊 我去火车站 | 🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ | Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap |
🔊 我去火车站 | 🔊 ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ | Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha |
🔊 我要去日夜旅馆 | 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ | Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap |
🔊 我要去日夜旅馆 | 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมกลางวันและกลางคืนครับ | |
🔊 您能送我去机场吗? | 🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ | Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap |
🔊 您能送我去机场吗? | 🔊 คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ | Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha |
🔊 您能帮我提行李吗? | 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 您能帮我提行李吗? | 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha |
🔊 离这儿远吗? | 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ | Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap |
🔊 离这儿远吗? | 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ | |
🔊 不远,就在旁边 | 🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ | Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap |
🔊 不远,就在旁边 | 🔊 ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ | Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha |
🔊 有一点儿远 | 🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ | Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap |
🔊 有一点儿远 | 🔊 ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ | Kha , Klai Ok Pai Noi Kha |
🔊 多少钱? | 🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ | Cha Khit Rakha Thaorai Khrap |
🔊 请送我去这里 | 🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ | Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap |
🔊 多少钱? | 🔊 จะคิดราคาเท่าไรคะ | Cha Khit Rakha Thaorai Kha |
🔊 请送我去这里 | 🔊 เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ | Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha |
🔊 朝右边 | 🔊 ด้านขวามือครับ | Dan Khwamue Khrap |
🔊 朝右边 | 🔊 ด้านขวามือค่ะ | Dan Khwamue Kha |
🔊 朝左边 | 🔊 ด้านซ้ายมือครับ | Dan Saimue Khrap |
🔊 朝左边 | 🔊 ด้านซ้ายมือค่ะ | Dan Saimue Kha |
🔊 笔直走 | 🔊 ตรงไปครับ | Trong Pai Khangna Khrap |
🔊 笔直走 | 🔊 ตรงไปข้างหน้าครับ | |
🔊 到了 | 🔊 ที่นี่ครับ | Thi Ni Khrap |
🔊 到了 | 🔊 ที่นี่ครับ | |
🔊 在那儿 | 🔊 ทางนี้ครับ | Thang Ni Khrap |
🔊 在那儿 | 🔊 ทางนี้ค่ะ | Thang Ni Kha |
🔊 停! | 🔊 หยุดครับ | Yut Khrap |
🔊 停! | 🔊 หยุดครับ | |
🔊 慢慢来别着急 | 🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ | Chai Wela Tam Sabai Khrap |
🔊 慢慢来别着急 | 🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ | |
🔊 您能给我开张发票吗? | 🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 您能给我开张发票吗? | 🔊 คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha |
汉语 | 泰语 | 发音 |
---|---|---|
🔊 你这儿有亲戚吗? | 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap |
🔊 你这儿有亲戚吗? | 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | |
🔊 我的父亲 | 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ | Khun Pho Dichan Kha |
🔊 我的父亲 | 🔊 คุณพ่อผมครับ | Khun Pho Phum Khrap |
🔊 我的母亲 | 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ | Khun Mae Dichan Kha |
🔊 我的母亲 | 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ | |
🔊 我的儿子 | 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ | Lukchai Dichan Kha |
🔊 我的儿子 | 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ | |
🔊 我的女儿 | 🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ | Luksao Dichan Kha |
🔊 我的女儿 | 🔊 ลูกสาวผมครับ | Luksao Phum Khrap |
🔊 一个哥哥 | 🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ | Phichai Dichan Kha |
🔊 一个姐姐 | 🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ | Phi Sao Dichan Kha |
🔊 一个朋友 | 🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ | Phuean Chai Kha |
🔊 一个朋友 | 🔊 เพื่อนผู้ชายครับ | Phuean Chai Khrap |
🔊 一个朋友 | 🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ | Phuean Phuying Kha |
🔊 一个朋友 | 🔊 เพื่อนผู้หญิงครับ | Phuean Phuying Khrap |
🔊 我的男朋友 | 🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ | Phuean Chai Khong Dichan Kha |
🔊 我的男朋友 | 🔊 เพื่อนชายของดิฉันค่ะ | |
🔊 我的女朋友 | 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ | Phuean Chai Khong Pom Khrap |
🔊 我的女朋友 | 🔊 เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน | Phuean Chai Khong Di Chan Kha |
🔊 我的丈夫 | 🔊 สามีของดิฉันค่ะ | Sami Khong Dichan Kha |
🔊 我的妻子 | 🔊 ภรรยาของผมครับ | Phanya Khong Phom Khrap |
汉语 | 泰语 | 发音 |
---|---|---|
🔊 我很喜欢你的国家 | 🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ | Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap |
🔊 我很喜欢你的国家 | 🔊 ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ | Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha |
🔊 我喜欢你 | 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ | Dichan Rak Khun Kha |
🔊 我喜欢你 | 🔊 ผมรักคุณครับ | Phom Rak Khun Khrap |
🔊 我很幸福 | 🔊 ผมมีความสุขครับ | Phom Mi Khwam Suk Khrap |
🔊 我很幸福 | 🔊 ดิฉันมีความสุขค่ะ | Dichan Mi Khwam Suk Kha |
🔊 我很难过 | 🔊 ผมเศรัาครับ | Phom Sao Khrap |
🔊 我很难过 | 🔊 ดิฉันเศรัาค่ะ | Dichan Suk Kha |
🔊 我在这里感觉很好 | 🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ | Phom Rusuek Di Mak Khrap |
🔊 我在这里感觉很好 | 🔊 ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ | Dichan Rusuek Di Mak Kha |
🔊 我很冷 | 🔊 ผมหนาวครับ | Phom Nao Khrap |
🔊 我很冷 | 🔊 ผมหนาวครับ | |
🔊 我很热 | 🔊 ผมร้อนครับ | Phom Ron Khrap |
🔊 我很热 | 🔊 ดิฉันร้อนค่ะ | Dichan Ron Kha |
🔊 太大了 | 🔊 ใหญ่เกินไปครับ | Yai Koenpai Khrap |
🔊 太大了 | 🔊 ใหญ่เกินไปค่ะ | Yai Koenpai Khra |
🔊 太小了 | 🔊 เล็กเกินไปครับ | Lek Koenpai Khrap |
🔊 太小了 | 🔊 เล็กเกินไปค่ะ | Lek Koenpai Kha |
🔊 非常好 | 🔊 ดีมากครับ | Di Mak Khrap |
🔊 非常好 | 🔊 ดีมากครับ | |
🔊 今晚你想出去吗? | 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ | Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha |
🔊 今晚你想出去吗? | 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ | Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap |
🔊 我今晚想出去 | 🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap |
🔊 我今晚想出去 | 🔊 ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ | Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha |
🔊 这是个好主意 | 🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ | Pen Khwamkhit Thi Di Khrap |
🔊 这是个好主意 | 🔊 เป็นความคิดที่ดีค่ะ | Pen Khwamkhit Thi Di Kha |
🔊 我想好好玩玩 | 🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ | Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap |
🔊 我想好好玩玩 | 🔊 ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ | Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha |
🔊 这不是个好主意 | 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ | Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap |
🔊 这不是个好主意 | 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ | Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha |
🔊 今晚我不想出去 | 🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap |
🔊 今晚我不想出去 | 🔊 ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ | Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha |
🔊 我想休息 | 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ | Phom Tongkan Phakphon Khrap |
🔊 我想休息 | 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ | |
🔊 你想做运动吗? | 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ | Khun Tongkan Len Kila Mai Kha |
🔊 你想做运动吗? | 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ | Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap |
🔊 是的,我想好好放松一下! | 🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง | Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang |
🔊 是的,我想好好放松一下! | 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง | Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang |
🔊 我打网球 | 🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ | Phom Len Thennis khrap |
🔊 我打网球 | 🔊 ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ | Dichan Len Thennis Kha |
🔊 不,谢谢,我很累 | 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ | Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap |
🔊 不,谢谢,我很累 | 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยพอแล้วครับ |
汉语 | 泰语 | 发音 |
---|---|---|
🔊 酒吧 | 🔊 ที่่บาร์ค่ะ | Thi Baa Kha |
🔊 酒吧 | 🔊 ที่่บาร์ครับ | Thi Baa Khrap |
🔊 你要不要喝点什么? | 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ | Khun Cha Duem Arai Mai Kha |
🔊 你要不要喝点什么? | 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมครับ | Khun Cha Duem Arai Mai Khrap |
🔊 喝 | 🔊 ดื่ม | Duem |
🔊 杯子 | 🔊 แก้ว | Kaeo |
🔊 好的,谢谢 | 🔊 ด้วยความยินดีครับ | Duai Khwam Yindi Khrap |
🔊 好的,谢谢 | 🔊 ด้วยความยินดีค่ะ | Duai Khwam Yindi Kha |
🔊 你喝什么? | 🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ | Khun Cha Than Arai Kha |
🔊 你喝什么? | 🔊 คุณจะทานอะไรดีครับ | Khun Cha Than Arai Khrap |
🔊 有些什么可以喝的? | 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ | Mi Arai Duem Bang Khrap |
🔊 有些什么可以喝的? | 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ | |
🔊 有矿泉水,还有果汁 | 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ | Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha |
🔊 有矿泉水,还有果汁 | 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ | Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap |
🔊 水 | 🔊 นํ้าเปล่าค่ะ | Nam bplào Kha |
🔊 水 | 🔊 นํ้าเปล่าครับ | Nam bplào Khrap |
🔊 能加点冰块吗? | 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ | Khor nam kaeng noi daai mai Kha |
🔊 能加点冰块吗? | 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ | Khor nam kaeng noi daai mai Khrap |
🔊 冰块 | 🔊 นํ้าแข็ง | Nam kaeng |
🔊 巧克力 | 🔊 ช็อคโกแล็ต | Chok Ko Laet |
🔊 牛奶 | 🔊 นม | Nom |
🔊 茶 | 🔊 นํ้าชา | Noum Tchaa |
🔊 咖啡 | 🔊 กาแฟ | Kafae |
🔊 加糖 | 🔊 ใส่นํ้าตาล | Sai noum Dtaan |
🔊 加奶油 | 🔊 ใส่ครีม | Sai Khrim |
🔊 葡萄酒 | 🔊 ไวน์ | Wai |
🔊 啤酒 | 🔊 เบียร์ | Bia |
🔊 请给我一杯茶 | 🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ | Neum Tchaa Thi Nueng Khrap |
🔊 请给我一杯啤酒 | 🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ | Bia Thi Nueng Khrap |
🔊 您想要喝什么? | 🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ | Khun Tongkan Duem Arai Khrap |
🔊 请给我两杯茶 | 🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ | Tchaa song thi Kha |
🔊 请给我两杯茶 | 🔊 นํ้าชาสองที่ครับ | Tchaa song thi Khrap |
🔊 请给我两杯啤酒 | 🔊 เบียร์สองที่ค่ะ | Bia Song Thi Kha |
🔊 请给我两杯啤酒 | 🔊 เบียร์สองที่ครับ | Bia Song Thi Khrap |
🔊 什么也不用,谢谢 | 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ | Mai Khrap, Khopkhun |
🔊 什么也不用,谢谢 | 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ | |
🔊 干杯 | 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ | Duem Hai Kap Khun Kha |
🔊 干杯 | 🔊 ดื่มให้กับคุณครับ | Duem Hai Kap Khun Khrap |
🔊 为健康干杯! | 🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ | Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap |
🔊 为健康干杯! | 🔊 โชคดีครับ | |
🔊 我要买单 | 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ | Chek Bin Duai Kha |
🔊 我要买单 | 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ | |
🔊 一共多少钱? | 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ | Phom Tong Chai Thaorai Khrap |
🔊 一共多少钱? | 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ | |
🔊 二十欧元 | 🔊 ยี่สิบยุโรครับ | Yisip Yu Ro Kha |
🔊 二十欧元 | 🔊 ยี่สิบยุโรค่ะ | Yisip Yu Ro Khrap |
🔊 我请你 | 🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ | Dichan Khor Liang Khun Eng Kha |
🔊 我请你 | 🔊 ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ | Phom Khor Liang Khun Eng Khrap |
汉语 | 泰语 | 发音 |
---|---|---|
🔊 餐馆 | 🔊 ร้านอาหาร | Ran Ahan |
🔊 你想吃点东西吗? | 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ | Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha |
🔊 你想吃点东西吗? | 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมครับ | Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap |
🔊 是的,我想吃点东西 | 🔊 ครับ, ผมต้องการ | Khrap , Phom Tongkan Than |
🔊 是的,我想吃点东西 | 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการ | Kha , Dichan Tongkan Than |
🔊 吃饭 | 🔊 กินข้าวค่ะ | Kin Khao Khap |
🔊 吃饭 | 🔊 กินข้าวครับ | Kin Khao Khrap |
🔊 我们到哪里去吃饭? | 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ | Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap |
🔊 我们到哪里去吃饭? | 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ | Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha |
🔊 我们到哪里去吃午饭? | 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ | Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap |
🔊 我们到哪里去吃午饭? | 🔊 เราทานอาหารกลางวันได้ที่ไหนครับ | |
🔊 晚餐 | 🔊 ข้าวเย็น | Kao Yen |
🔊 早餐 | 🔊 ข้าวเช้า | Kao Chao |
🔊 对不起,打扰一下! | 🔊 ได้โปรดค่ะ | Dai Prot Kha |
🔊 对不起,打扰一下! | 🔊 ได้โปรดครับ | Dai Prot Khrap |
🔊 请给我菜单 | 🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ | Kho Menu Duai Kha |
🔊 请给我菜单 | 🔊 ขอเมนูด้วยครับ | Kho Menu Duai Khrap |
🔊 这是菜单! | 🔊 นี่ครับเมนู | Ni Khrap Menu |
🔊 这是菜单! | 🔊 นี่ค่ะเมนู | Ni Kha Menu |
🔊 你喜欢吃什么?肉还是鱼? | 🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ | Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha |
🔊 你喜欢吃什么?肉还是鱼? | 🔊 คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ | Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap |
🔊 再加饭 | 🔊 กับข้าวสวยค่ะ | Kapkhao Suay Kha |
🔊 再加饭 | 🔊 กับข้าวสวยครับ | Kapkhao Suay Khrap |
🔊 再加意大利面 | 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ | Kap Kuaitiao Kha |
🔊 再加意大利面 | 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวครับ | Kap Kuaitiao Khrap |
🔊 土豆 | 🔊 มันฝรั่ง | Manfarang |
🔊 蔬菜 | 🔊 ผัก | Phak |
🔊 炒蛋-荷包蛋-还是白煮蛋? | 🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก | Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak |
🔊 面包 | 🔊 ขนมปัง | Khanompang |
🔊 黄油 | 🔊 เนยสด | Noei |
🔊 一份色拉 | 🔊 สลัดผัก | Salat |
🔊 一份甜点 | 🔊 ของหวาน | Khongwan |
🔊 水果 | 🔊 ผลไม้ | Phonlamai |
🔊 请问您有刀吗? | 🔊 คุณมีมีดไหมคะ | Khun Mi Mit Mai Kha |
🔊 请问您有刀吗? | 🔊 คุณมีมีดไหมครับ | Khun Mi Mit Mai Khrap |
🔊 有,我马上去拿 | 🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ | Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap |
🔊 有,我马上去拿 | 🔊 มีครับ, ผมหยิบให้เดี๋ยวนี้เหละครับ | |
🔊 刀 | 🔊 มีดหนึ่งเล่ม | Mit Neung Lem |
🔊 叉 | 🔊 ส้่อมหนึ่งคัน | Som Nueng Khan |
🔊 勺子 | 🔊 ช้อนหนึ่งคัน | Chon Nueng Khan |
🔊 这是热菜吗? | 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ | Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap |
🔊 这是热菜吗? | 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ | Pen Ahan Ron Rue Plao Kha |
🔊 是的,而且很辣! | 🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ | Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap |
🔊 是的,而且很辣! | 🔊 ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ | Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha |
🔊 热 | 🔊 ร้อน | Ron |
🔊 冷 | 🔊 เย็น | Yen |
🔊 辣 | 🔊 เผ็ด | Phet |
🔊 我要一份鱼! | 🔊 ผมจะเอาปลาครับ | Phom Cha Ao Pla Khrap |
🔊 我要一份鱼! | 🔊 ดิฉันจะเอาปลาครับ | Dichan Cha Ao Pla Kha |
🔊 我也一样 | 🔊 ดิฉันด้วยค่ะ | Dichan Duai Kha |
🔊 我也一样 | 🔊 ผมด้วยค่ะ | Phom Duai Khrap |
汉语 | 泰语 | 发音 |
---|---|---|
🔊 天晚了!我要走了! | 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ | Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha |
🔊 天晚了!我要走了! | 🔊 ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ | Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap |
🔊 我们能再见面吗? | 🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ | Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap |
🔊 当然,我非常愿意 | 🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี | Dai Kha , Duai Khwam Yindi |
🔊 这是我的住址 | 🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ | Thiyu Khong Dichan Kha |
🔊 这是我的住址 | 🔊 นี่คือที่อยู่ของผมครับ | Thiyu Khong Phom Khrap |
🔊 有没有电话号码? | 🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ | Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha |
🔊 有,在这里 | 🔊 มีครับ, นี่ครับ | Mi Khrap , Ni Khrap |
🔊 和你过得非常愉快 | 🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ | Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap |
🔊 和你过得非常愉快 | 🔊 ผมใช้เวลาที่ดีกับคุณครับ | |
🔊 我也是,很高兴认识你 | 🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ | Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun |
🔊 希望我们不久能再相见 | 🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ | Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha |
🔊 我也希望是这样 | 🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ | Phom Wang Chen Diaokan Khrap |
🔊 我也希望是这样 | 🔊 ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ | Dichan Wang Chen Diaokan Kha |
🔊 再见! | 🔊 ลาก่อนค่ะ | La Kon Kha |
🔊 明天见! | 🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ | Phop Kan Phrungni Kha |
🔊 再见! | 🔊 ลาก่อนครับ | La Kon Khrap |
汉语 | 泰语 | 发音 |
---|---|---|
🔊 谢谢 | 🔊 ขอบคุณค่ะ | Khopkhun Kha |
🔊 对不起!你知道汽车站在哪里吗 | 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ | Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap |
🔊 对不起!你知道汽车站在哪里吗 | 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถประจำทางครับ | |
🔊 请问到太阳城的车票价格是多少? | 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ | Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap |
🔊 请问到太阳城的车票价格是多少? | 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ | Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha |
🔊 请问这列火车去什么地方? | 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ | Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap |
🔊 请问这列火车去什么地方? | 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ | |
🔊 这列火车在太阳城停吗? | 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ | Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap |
🔊 这列火车在太阳城停吗? | 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ | Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha |
🔊 去太阳城的火车什么时候开? | 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap |
🔊 去太阳城的火车什么时候开? | 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha |
🔊 去太阳城的火车什么时候到? | 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap |
🔊 去太阳城的火车什么时候到? | 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha |
🔊 我要一张去太阳城的票 | 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ | Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap |
🔊 我要一张去太阳城的票 | 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ | Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha |
🔊 您有列车时刻表吗? | 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ | Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap |
🔊 您有列车时刻表吗? | 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ | Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha |
🔊 汽车时刻表 | 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ | Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap |
🔊 汽车时刻表 | 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ | Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha |
🔊 请问哪列火车是去太阳城的? | 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ | Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap |
🔊 请问哪列火车是去太阳城的? | 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ | Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha |
🔊 就是这列 | 🔊 ขบวนนี้ค่ะ | Khabuan Ni Kha |
🔊 就是这列 | 🔊 ขบวนนี้ค่ะ | |
🔊 不客气,祝您旅途愉快 | 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ | Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha |
🔊 不客气,祝您旅途愉快 | 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยค่ะ | |
🔊 修车库 | 🔊 อู่ซ่อมรถ | U Som Rot |
🔊 加油站 | 🔊 ปั๊มนํ้ามัน | Bpam u man |
🔊 请给我油箱加满 | 🔊 เต็มถังค่ะ | Tem Thang Kha |
🔊 请给我油箱加满 | 🔊 เต็มถัง | |
🔊 自行车 | 🔊 รถจักรยาน | Rotchakkrayan |
🔊 市中心 | 🔊 ตัวเมือง | Tuamueang |
🔊 郊区 | 🔊 ชานเมือง | Chan Mueang |
🔊 这是个大城市 | 🔊 เป็นเมืองใหญ่ | Pen Mueang Yai |
🔊 这是个村庄 | 🔊 เป็นหมู่บ้าน | Pen Muban |
🔊 一座山 | 🔊 ภูเขา | Phukhao |
🔊 一条湖 | 🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง | Thalesap Haeng Nueng |
🔊 乡村 | 🔊 ชนบท | Chonnabot |
汉语 | 泰语 | 发音 |
---|---|---|
🔊 酒店 | 🔊 โรงแรม | Rongraem |
🔊 公寓 | 🔊 อพาร์ตเม้นท์ | Aphat Men |
🔊 欢迎 | 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ | Yindi Tonrap Kha |
🔊 欢迎 | 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ | |
🔊 您这儿有空房间吗? | 🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ | Khun Mi Hong Wang Mai Khrap |
🔊 您这儿有空房间吗? | 🔊 คุณมีห้องว่างไหมคะ | Khun Mi Hong Wang Mai Kha |
🔊 房间带浴室吗? | 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ | Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap |
🔊 房间带浴室吗? | 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ | Mee hoong nai hoong non reu bplào kha |
🔊 您更喜欢二张单人床吗? | 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha |
🔊 您更喜欢二张单人床吗? | 🔊 คุณต้องการสองเตียงสำหรับหนึ่งคนไหมคะ | |
🔊 您想要双人房吗? | 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha |
🔊 您想要双人房吗? | 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ | Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap |
🔊 房间带盆浴 - 带阳台- 带淋浴 | 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ | Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha |
🔊 房间带盆浴 - 带阳台- 带淋浴 | 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ | Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap |
🔊 住宿加早餐 | 🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ | Hong Phak Prom Ahan Chao Kha |
🔊 住宿加早餐 | 🔊 ห้องพักกับอาหารเช้าค่ะ | |
🔊 住一晚多少钱? | 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ | Rakha Khuen La Thaorai Khrap |
🔊 住一晚多少钱? | 🔊 ราคาคืนละเท่าไรคะ | Rakha Khuen La Thaorai Kha |
🔊 我想先看看房间! | 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ | Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap |
🔊 我想先看看房间! | 🔊 ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ | Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha |
🔊 当然可以! | 🔊 ได้ค่ะ | Dai Naenon Kha |
🔊 当然可以! | 🔊 ได้แน่นอนค่ะ | |
🔊 谢谢。房间非常不错。 | 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ | Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap |
🔊 谢谢。房间非常不错。 | 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ | |
🔊 好,我能定今晚的房间吗? | 🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ | Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap |
🔊 好,我能定今晚的房间吗? | 🔊 ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ | Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha |
🔊 太贵了,谢谢。 | 🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ | Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap |
🔊 太贵了,谢谢。 | 🔊 ราคาแพงไปหน่อยสำหรับผมครับ | |
🔊 请您照管一下我的行李,可以吗? | 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ | Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap |
🔊 请您照管一下我的行李,可以吗? | 🔊 คุณช่วยจัดการกับกระเป๋าของผมได้ไหมครับ | |
🔊 我的房间在哪里? | 🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ | Hong Khong Phom Yu Nai Khrap |
🔊 我的房间在哪里? | 🔊 ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ | Hong Khong Dichan Yu Nai Kha |
🔊 在二楼 | 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ | Yu Thi Chan Raek Kha |
🔊 在二楼 | 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกครับ | Yu Thi Chan Raek Khrap |
🔊 有电梯吗? | 🔊 มีลิฟท์ไหมคะ | Mi Lip Mai Kha |
🔊 有电梯吗? | 🔊 มีลิฟท์ไหมครับ | Mi Lip Mai Khrap |
🔊 电梯在您的左边 | 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ | Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap |
🔊 电梯在您的左边 | 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ | Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha |
🔊 电梯在您的右边 | 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ | Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap |
🔊 电梯在您的右边 | 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ | Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha |
🔊 洗衣房在哪里? | 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ | Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap |
🔊 洗衣房在哪里? | 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ | Ran Sak Rit Yu Thinai Kha |
🔊 在底楼 | 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ | Yu Thi Chan Lang Kha |
🔊 在底楼 | 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างครับ | Yu Thi Chan Lang Khrap |
🔊 底楼 | 🔊 ชั้นล่าง | Chan Lang |
🔊 房间 | 🔊 ห้องพัก | Hong Phak Kap Ahan Chao |
🔊 干洗店 | 🔊 ร้านซักรีด | Ran Sak Rit |
🔊 美发厅 | 🔊 ร้านเสริมสวย | Ran Soemsuai |
🔊 停车场 | 🔊 ที่จอดรถ | Thichotrot |
🔊 我们在会议室见? | 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ | Hong Prachum A Yu Nai Khrap |
🔊 我们在会议室见? | 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ | |
🔊 会议室 | 🔊 ห้องประชุม | Hong Prachum |
🔊 游泳池的暖气开了 | 🔊 สระนํ้าอุ่น | Sa Oon |
🔊 游泳池 | 🔊 สระนํ้า | Sa naam |
🔊 请7点叫醒我 | 🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ | Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap |
🔊 请7点叫醒我 | 🔊 ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ | Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha |
🔊 请给我钥匙 | 🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ | Kho Kunchae Noi Khrap |
🔊 请给我钥匙 | 🔊 ขอกุญแจหน่อยค่ะ | Kho Kunchae Noi Kha |
🔊 请给我房卡 | 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ | Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap |
🔊 请给我房卡 | 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ | Kho Bat Poet Pratu Noi Kha |
🔊 有我的留言吗? | 🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ | Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap |
🔊 有我的留言吗? | 🔊 มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ | Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha |
🔊 有,在这里 | 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ | Mi Kha , Ni Kha |
🔊 有,在这里 | 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ | |
🔊 没有 | 🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ | Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha |
🔊 没有 | 🔊 ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ | Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap |
🔊 在哪里能兑换零钱? | 🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap |
🔊 在哪里能兑换零钱? | 🔊 ผมจะแลกเศษสตางค์ได้ที่ไหนครับ | |
🔊 您能给我换些零钱吗? | 🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ | Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap |
🔊 您能给我换些零钱吗? | 🔊 ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ | Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha |
🔊 行,您需要换多少? | 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ | Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha |
🔊 行,您需要换多少? | 🔊 แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ | Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap |
汉语 | 泰语 | 发音 |
---|---|---|
🔊 请问萨拉在吗? | 🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ | Sa Ra Yu Mai Khrap |
🔊 请问萨拉在吗? | 🔊 ซาร่าอยู่ไหมคะ | Sa Ra Yu Mai Kha |
🔊 是的,她在 | 🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ | Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha |
🔊 是的,她在 | 🔊 อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ | Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap |
🔊 她出去了 | 🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ | Thoe Ok Pai Khangnok Kha |
🔊 她出去了 | 🔊 เธอออกไปข้างนอกครับ | Thoe Ok Pai Khangnok Khrap |
🔊 您可以打她的手机 | 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha |
🔊 您可以打她的手机 | 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap |
🔊 您知道她到哪儿去了吗? | 🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ | Thoe Yu Thinai Khrap |
🔊 您知道她到哪儿去了吗? | 🔊 คุณทราบไหมครับว่าผมจะหาเธอพบที่ไหนครับ | |
🔊 她在上班 | 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha |
🔊 她在上班 | 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ | Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap |
🔊 她在家 | 🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ | Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha |
🔊 她在家 | 🔊 เธออยู่ที่บ้านครับ | Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap |
🔊 请问朱利安在吗? | 🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ | Chu Liang Yu Mai Kha |
🔊 请问朱利安在吗? | 🔊 จูเลียงอยู่ไหมครับ | Chu Liang Yu Mai Khrap |
🔊 是的,他在 | 🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ | Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap |
🔊 是的,他在 | 🔊 อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ | Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha |
🔊 他出去了 | 🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ | Khao Ok Pai Khangnok Khrap |
🔊 他出去了 | 🔊 เขาออกไปข้างนอกค่ะ | Khao Ok Pai Khangnok Kha |
🔊 您知道他到哪儿去了吗? | 🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ | Khao Yu Thinai Kha |
🔊 您知道他到哪儿去了吗? | 🔊 คุณทราบไหมคะว่าดิฉันจะหาเขาพบที่ไหนคะ | |
🔊 您可以打他的手机 | 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap |
🔊 您可以打他的手机 | 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha |
🔊 他在上班 | 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ | Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap |
🔊 他在上班 | 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha |
🔊 他在家 | 🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ | Khao Yu Thi Ban Khrap |
🔊 他在家 | 🔊 เขาอยู่ที่บ้านค่ะ | Khao Yu Thi Ban Kha |
汉语 | 泰语 | 发音 |
---|---|---|
🔊 海滩 | 🔊 ชายหาดค่ะ | Chaihat Kha |
🔊 海滩 | 🔊 ชายหาดครับ | Chaihat Khrap |
🔊 您知道在哪里能买足球吗? | 🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap |
🔊 您知道在哪里能买足球吗? | 🔊 ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ | Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha |
🔊 往这个方向走会有一家店 | 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ | Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha |
🔊 往这个方向走会有一家店 | 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ | Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap |
🔊 足球 | 🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก | Luk Bon Luk Nueng |
🔊 望远镜 | 🔊 กล้องส่องทางไกล | Klongsongthangklai |
🔊 太阳帽 | 🔊 หมวกแก๊ป | Muakkaep |
🔊 浴巾 | 🔊 ผ้าเช็ดตัว | Phachettua |
🔊 拖鞋 | 🔊 รองเท้าแตะ | Rongthao Tae |
🔊 塑料桶 | 🔊 กระป๋อง | Krapong |
🔊 防晒霜 | 🔊 ครีมกันแดด | Khrim Kandaet |
🔊 游泳裤 | 🔊 กางเกงว่ายนํ้า | Tan Kin Wai Nam |
🔊 太阳眼镜 | 🔊 แว่นกันแดด | Waen Kandaet |
🔊 贝壳类 | 🔊 กุ้งหอยปูปลา | Kung Hoi Pu Pla |
🔊 太阳浴 | 🔊 อาบแดด | Apdaet |
🔊 阳光明媚 | 🔊 แสงแดดจ้า | Saengdaet Cha |
🔊 日落 | 🔊 พระอาทิตย์ตกดิน | Phra Athit Tokdin |
🔊 遮阳伞 | 🔊 ร่มกันแดด | Rom Kandaet |
🔊 太阳 | 🔊 แสงแดด | Saengdaet |
🔊 影子 | 🔊 ที่ร่ม | Rom |
🔊 中暑 | 🔊 การอาบแดด | Kan Apdaet |
🔊 这里游泳危险吗? | 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ | Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap |
🔊 这里游泳危险吗? | 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมคะ | Waai nam dtrong nee ann-drai mai Kha |
🔊 不,不危险 | 🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ | Mai Kha , Mai Antarai Kha |
🔊 不,不危险 | 🔊 ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ | Mai Khrap , Mai Antarai Khrap |
🔊 对,这里禁止游泳 | 🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ | Kha , kao haam waai trong née kha |
🔊 对,这里禁止游泳 | 🔊 ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ | Khrap , kao haam waai trong née Khrap |
🔊 游泳 | 🔊 ว่ายนํ้า | Waai |
🔊 游泳 | 🔊 การว่ายนํ้า | Gaan waai |
🔊 海浪 | 🔊 คลืน | Khluen |
🔊 大海 | 🔊 ทะเล | Thale |
🔊 沙丘 | 🔊 เนิน | Noen |
🔊 沙 | 🔊 ทราย | Sai |
🔊 明天天气如何? | 🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ | Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap |
🔊 明天天气如何? | 🔊 รายงานอากาศสำหรับพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ | |
🔊 天气要变了 | 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ | Akat Cha Plian Mai Kha |
🔊 天气要变了 | 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ | Akat Cha Plian Mai Khrap |
🔊 要下雨 | 🔊 ฝนจะตกค่ะ | Fon Cha Tok Kha |
🔊 要下雨 | 🔊 ฝนจะตกครับ | Fon Cha Tok Khrap |
🔊 要出太阳 | 🔊 จะมีแดดค่ะ | Cha Mi Daet Kha |
🔊 要出太阳 | 🔊 จะมีแดดครับ | Cha Mi Daet Kha |
🔊 要刮大风 | 🔊 จะมีลมแรงค่ะ | Cha Mi Lom Raeng Kha |
🔊 要刮大风 | 🔊 จะมีลมแรงครับ | Cha Mi Lom Raeng Khrap |
🔊 游泳衣 | 🔊 ชุดว่ายนํ้า | Chooot Waai |
汉语 | 泰语 | 发音 |
---|---|---|
🔊 能帮我一下吗? | 🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ | Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 能帮我一下吗? | 🔊 ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha |
🔊 我迷路了 | 🔊 ผมหลงทางครับ | Phom Long Thang Khrap |
🔊 我迷路了 | 🔊 ดิฉันหลงทางค่ะ | Dichan Long Thang Kha |
🔊 您需要帮忙吗? | 🔊 คุณต้องการอะไรครับ | Khun Tongkan Arai Khrap |
🔊 您需要帮忙吗? | 🔊 คุณต้องการอะไรครับ | |
🔊 发生了什么事? | 🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ | Koet Arai Khuen Khrap |
🔊 发生了什么事? | 🔊 เกิดอะไรขึ้นคะ | Koet Arai Khuen Kha |
🔊 在哪里能找到翻译? | 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap |
🔊 在哪里能找到翻译? | 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ | |
🔊 最近的药房在哪里? | 🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap |
🔊 最近的药房在哪里? | 🔊 ผมจะหาร้านขายยาที่ใกล้ที่สุดได้ที่ไหนครับ | |
🔊 请问您能帮我找个医生吗? | 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 请问您能帮我找个医生吗? | 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | |
🔊 目前您正接受什么治疗? | 🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ | Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha |
🔊 目前您正接受什么治疗? | 🔊 คุณใช้ยาอะำไรรักษาอยู่ตอนนี้คะ | |
🔊 一所医院 | 🔊 โรงพยาบาล | Rongphayaban |
🔊 一家药房 | 🔊 ร้านขายยา | Ran Khai Ya |
🔊 一位医生 | 🔊 หมอ | Mo |
🔊 医疗服务 | 🔊 ศูนย์การแพทย์ | Soon Kan Phaet |
🔊 我的证件丢了 | 🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ | Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap |
🔊 我的证件丢了 | 🔊 ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ | Dichan Tham Ekkasan Hai Kha |
🔊 我的证件被偷了 | 🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ | Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap |
🔊 我的证件被偷了 | 🔊 ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ | Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha |
🔊 失物招领处 | 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ | Soon Rup Reung Khong Hai Kha |
🔊 失物招领处 | 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายครับ | Soon Rup Reung Khong Hai Khrap |
🔊 医务室 | 🔊 หน่วยกู้ภัย | Nuai Kuphai |
🔊 紧急出口 | 🔊 ทางออกฉุกเฉิน | Thang-ok Chukchoen |
🔊 警察局 | 🔊 ตำรวจ | Tamruat |
🔊 身份证件 | 🔊 เอกสาร | Ekkasan |
🔊 钱 | 🔊 เงิน | Ngoen |
🔊 护照 | 🔊 หนังสือเดินทาง | Nangsuedoenthang |
🔊 行李 | 🔊 กระเป๋าเดินทาง | Krapao Doenthang |
🔊 不用了,谢谢你 | 🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ | Pho Laeo Kha, Khopkhun |
🔊 不用了,谢谢你 | 🔊 พอแล้วครับ, ขอบคุณ | Pho Laeo Khrap , Khopkhun |
🔊 别烦我! | 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน | Ya Ma Yung Kap Chan |
🔊 别烦我! | 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน | |
🔊 走开! | 🔊 ไปให้พ้น | Pai Hai Phon |
🔊 走开! | 🔊 ไปให้พ้น | Pai Hai Phon |