词汇 > 阿拉伯语 (摩洛哥)

1 - 主要的表达方式
汉语 阿拉伯语 (摩洛哥) 发音
🔊 你好 🔊 السلام assalam
🔊 晚上好 🔊 مسا لخير msa lkhir
🔊 再见 🔊 بسلامة bslama
🔊 回头见 🔊 من بعد man baed
🔊 是 🔊 ايه ayeh
🔊 是 🔊 نعام n'am
🔊 不是 🔊 لا la
🔊 请 🔊 عافاك aafak
🔊 谢谢 🔊 شكرا choukran
🔊 非常感谢! 🔊 شكرا بزاف choukran bizzaf
🔊 谢谢您的帮助 🔊 شكرا على المساعدة choukran aala l'mosaada
🔊 没关系 🔊 بلا جميل b'la g'mil
🔊 好 🔊 واخا wakha
🔊 多少钱? 🔊 بشحال هدا عافاك؟ bach'hal hada aafak?
🔊 对不起! 🔊 سمح ليا smah liya
🔊 我不懂 🔊 ما فهمتش mafhamtch
🔊 我懂了 🔊 فهمت fhamt
🔊 我不知道 🔊 معرفتش ma'eref'tch
🔊 禁止 🔊 ممنوع mamnoue
🔊 请问洗手间在哪里? 🔊 فين كاين لمرحاض من عافاك ؟ fin kayen l'mirhad aafak?
🔊 新年好! 🔊 سنة سعيدة sana saida
🔊 生日快乐! 🔊 عيد ميلاد سعيد eid milad said
🔊 节日快乐! 🔊 مبروك لعواشر mabrouk l'aewacher
🔊 祝贺您! 🔊 مبروك mabrouk
2 - 对话
汉语 阿拉伯语 (摩洛哥) 发音
🔊 你好。最近怎么样? 🔊 السلام، لباس عليك؟ salam, labas aalik?
🔊 我很好,谢谢。 🔊 السلام، أنا بخير ، شكرا لك. salam, ana bikhir, chokran lik
🔊 你会说阿拉伯语吗? 🔊 واش كتهضر العربية wash kassad al' arabia
🔊 你会说阿拉伯语吗? 🔊 واش كتهضري العربية wash kassad ali' arabia
🔊 不, 我不会说阿拉伯语 🔊 لا، ماكنهضرش العربية la, maca da nach al' arabia
🔊 仅仅一点点 🔊 غير شوية ghir chwiya
🔊 你来自哪个国家? 🔊 من اينا بلاد انتا ؟ man ina blad nta?
🔊 你来自哪个国家? 🔊 من اينا بلاد انتي ؟ m'n ina blad n'ti?
🔊 你持有哪国国籍? 🔊 اشنوهي لجنسية ديالك؟ achnou hiya ljinsia dialek ?
🔊 我是中国人 🔊 أنا شينوي ana chinoui
🔊 我是中国人 🔊 أنا شينوية ana chinouiaa
🔊 你住在这里吗? 🔊 و نتي ساكنة هنا؟ wa nti sakna hna?
🔊 对,我住在这里 🔊 اياه، أنا ساكنة هنا ayeh, ana sakna hna
🔊 我叫萨拉,你呢? 🔊 سميتي سارة و نتا؟ smiti sara w nta?
🔊 我叫朱力安 🔊 جوليان jolian
🔊 你在这里干什么? 🔊 اش كدير هنا؟ ach kadir h'na?
🔊 你在这里干什么? 🔊 اش كدير هنا؟
🔊 我在休假 🔊 انا في عطلة ana f otla
🔊 我们在休假 🔊 حنا في عطلة hna f otla
🔊 我在出差 🔊 انا في سفر اعمال ana f safar aemal
🔊 我在这里工作 🔊 كانخدم هنا kanakhdam hna
🔊 我们在这里工作 🔊 كانخدمو هنا kankhadmo hna
🔊 哪里有比较好的餐厅? 🔊 شنو هما بلايص الماكلة لمزيانين؟ chno houma blayes lmakla lmezianin?
🔊 附近有博物馆吗? 🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ kayn chi mathaf k'rib man hna?
🔊 到哪里能上网? 🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ fin nakdar ntkonikta?
3 - 学习
汉语 阿拉伯语 (摩洛哥) 发音
🔊 我懂了 🔊 فهمت fhamt
🔊 你想学一点词汇吗? 🔊 واش بغيتي تعلم بعض الكلمات؟ wach bghiti t'alem ba'ed lakalmat ?
🔊 你想学一点词汇吗? 🔊 بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ b'riti t'almi thadri lourti?
🔊 好的! 🔊 ايه، طبعا ayah, tab'aan
🔊 这个怎么称呼? 🔊 اسميت هدا؟ asmit hada?
🔊 这是一张桌子 🔊 هادي طابلة hadi tabla
🔊 桌子,你懂吗? 🔊 طابلة، فهمتي؟ tabla, fhamti?
🔊 请你重复一遍,好吗? 🔊 واش ممكن تعاودي عافاك ؟ wach moumkin taawadi aafak ?
🔊 你能说得慢一点吗? 🔊 واش ممكن تهضري بشوية؟ wach momkin thadri bachwiya?
🔊 你能写下来吗? 🔊 واش يمكن لك تكتبيها عافاك؟ wach yamkan lik t'katbiha aafak?
4 - 颜色
汉语 阿拉伯语 (摩洛哥) 发音
🔊 我很喜欢这张桌子的颜色 🔊 عجبني لون هدا الطبلة aajbni loun had tabla
🔊 这是红色的 🔊 هادا حمر hada hmar
🔊 蓝色 🔊 زرق zrak
🔊 黄色 🔊 صفر sfar
🔊 白色 🔊 بيض byad
🔊 黑色 🔊 كحل k'hal
🔊 绿色 🔊 خضر kh'dar
🔊 橙色 🔊 ليموني limouni
🔊 紫色 🔊 عكري aakri
🔊 灰色 🔊 رمادي r'madi
5 - 数字
汉语 阿拉伯语 (摩洛哥) 发音
🔊 零 🔊 زيرو zirou
🔊 一 🔊 واحد wahed
🔊 二 🔊 جوج jouj
🔊 三 🔊 تلاتة tlata
🔊 四 🔊 ربعة rab'aa
🔊 五 🔊 خمسة khamsa
🔊 六 🔊 ستة s'tta
🔊 七 🔊 سبعة sab'aa
🔊 八 🔊 تمنية tmanya
🔊 九 🔊 تسعة tasoud
🔊 十 🔊 عشرة aachra
🔊 十一 🔊 حضاش hdach
🔊 十二 🔊 طناش tnach
🔊 十三 🔊 تلطاش tlatach
🔊 十四 🔊 ربعطاش rbaetach
🔊 十五 🔊 خمسطاش khamstach
🔊 十六 🔊 سطاش stach
🔊 十七 🔊 سبعطاش sbaetach
🔊 十八 🔊 تمنطاش tmantach
🔊 十九 🔊 تسعطاش tsaetach
🔊 二十 🔊 عشرين aachrin
🔊 二十一 🔊 واحد أو عشرين wahed ou aachrin
🔊 二十二 🔊 تنين او عشرين tnain ou aachrin
🔊 二十三 🔊 تلاتة او عشرين tlata ou aachrin
🔊 二十四 🔊 ربعة او عشرين rab'aa ou aachrin
🔊 二十五 🔊 خمسة أو عشرين khamsa ou aachrin
🔊 二十六 🔊 ستة او عشرين setta ou aachrin
🔊 二十七 🔊 سبعة او عشرين sab'aa ou aachrin
🔊 二十八 🔊 تمنية او عشرين tmanya ou aachrin
🔊 二十九 🔊 تسعة او عشرين tas'aa ou aachrin
🔊 三十 🔊 تلاتين tlatin
🔊 三十一 🔊 واحد أو تلاتين wahed ou tlatin
🔊 三十二 🔊 تنين او تلاتين tnin ou tlatin
🔊 三十三 🔊 تلاتة او تلاتين tlata ou tlatin
🔊 三十四 🔊 ربعة او تلاتين rab'aa ou tlatin
🔊 三十五 🔊 خمسة أو تلاتين khamsa ou tlatin
🔊 三十六 🔊 ستة او تلاتين setta ou tlatin
🔊 四十 🔊 ربعين rab'in
🔊 五十 🔊 خمسين khamssin
🔊 六十 🔊 ستين sattin
🔊 七十 🔊 سبعين sab'in
🔊 八十 🔊 تمانين t'manyin
🔊 九十 🔊 تسعين tas'in
🔊 一百 🔊 ميا m'ya
🔊 一百零五 🔊 ميا او خمسين m'ya ou khamsin
🔊 二百 🔊 ميتين mytayen
🔊 三百 🔊 تلت ميا talt m'ya
🔊 四百 🔊 ربع ميا r'ba'e m'ya
🔊 一千 🔊 ألف alf
🔊 一千五百 🔊 ألف أو خمس ميا alf ou khamsamya
🔊 二千 🔊 ألفين alfayen
🔊 一万 🔊 عشرالاف aachralaf
6 - 时态参考标记
汉语 阿拉伯语 (摩洛哥) 发音
🔊 你什么时候到的? 🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ imta giti lahna?
🔊 今天 🔊 ليوم lyoum
🔊 昨天 🔊 لبارح lbareh
🔊 两天前 🔊 هادي يومين hadi youmayen
🔊 你呆多久呢? 🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ ch'hal radi tabka hna?
🔊 你呆多久呢? 🔊 شحال غادي تبقا هنا؟
🔊 我明天走 🔊 غادي نمشي غدا ghadi namchi ghadda
🔊 我后天走 🔊 غادي نمشي بعد غدا ghadi namchi b'aed ghadda
🔊 我三天后走 🔊 غادي من بعد تلت ايام ghadi namchi ba'ed talt yam
🔊 星期一 🔊 لاثنين latnin
🔊 星期二 🔊 لثلاث latlat
🔊 星期三 🔊 لاربع larbae
🔊 星期四 🔊 لخميس lakhmis
🔊 星期五 🔊 جمعة jam'aa
🔊 星期六 🔊 سبت sabt
🔊 星期天 🔊 لحد lhad
🔊 1月 🔊 شهر واحد ch'har wahed
🔊 2月 🔊 شهر جوج ch'har jouj
🔊 3月 🔊 شهر تلاتة ch'har tlata
🔊 4月 🔊 شهر ربعة ch'har rab'aa
🔊 5月 🔊 شهر خمسة ch'har khamsa
🔊 6月 🔊 شهر ستة ch'har s'tta
🔊 7月 🔊 شهر سبعة ch'har s'b'aa
🔊 8月 🔊 شهر تمنية ch'har t'mnya
🔊 9月 🔊 شهر تسعة ch'har t'soud
🔊 10月 🔊 شهر عشرة ch'har aachra
🔊 11月 🔊 شهر حضاش ch'har hdach
🔊 12月 🔊 شهر طناش ch'har tnach
🔊 你几点出发? 🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ chmen saa ghadi tamchi?
🔊 你几点出发? 🔊 أشمن ساعة غادية تمشي؟ chmen saa rad'ya tamchi?
🔊 早晨...八点 🔊 صباح... معا تمنيا sbah;m'aa tmanya
🔊 早晨... 八点十五分 🔊 صباح... معا تمنيا أو ربع sbah, m'aa tmanya o r'bae
🔊 早晨... 八点三十分 🔊 صباح... معا تمنيا أو نص sbah, m'aa tmanya o nas
🔊 早晨... 八点四十五分 🔊 صباح... معا تمنيا أو خمسة أو ربعين sbah, m'aa tmanya o khamsa ourabain
🔊 我迟到了 🔊 انا معطل ana m'atal
🔊 我迟到了 🔊 انا معطلة ana m'atla
7 - 出租车
汉语 阿拉伯语 (摩洛哥) 发音
🔊 出租车! 🔊 ! طاكسي taksi
🔊 你到哪里去? 🔊 فين غاديا ؟ fin ghadia?
🔊 我去火车站 🔊 غاديا لمحطة ghadia l mahatta
🔊 我要去日夜旅馆 🔊 غاديا لفندق جوغ انوي ghadia lfondok jour è nuit
🔊 我要去日夜旅馆 🔊 غادي لفندق ليل و نهار
🔊 您能送我去机场吗? 🔊 ممكن توصلني عافاك للمطار؟ momkin twaslini aafak l matar?
🔊 您能送我去机场吗? 🔊 ممكن توصليني للمطار؟ mokin t'waslini lil matar?
🔊 您能帮我提行李吗? 🔊 واش يمكن لك تاخذ لبكاج ديالي ؟ wach yamkan lik takhad lbagaj diali?
🔊 离这儿远吗? 🔊 واش بعيد من هنا؟ wach baed m'n hna?
🔊 不远,就在旁边 🔊 لا، قريب la, k'rib
🔊 有一点儿远 🔊 بعيد شوية b'aid chwiya
🔊 多少钱? 🔊 بشحال؟ b'ch'hal?
🔊 请送我去这里 🔊 ديني هنا عافاك dini hna aafak
🔊 朝右边 🔊 سير على ليمن sir aala liman
🔊 朝左边 🔊 سير على ليسار sir aala lisar
🔊 笔直走 🔊 كاين نيشان kayn nichan
🔊 到了 🔊 كاين هنا kayn hna
🔊 在那儿 🔊 هنا hna
🔊 停! 🔊 !وقف wkaf!
🔊 慢慢来别着急 🔊 خود وقتك khoud waktak
🔊 您能给我开张发票吗? 🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ momkin ta'etini factoura aafak?
8 - 家庭
汉语 阿拉伯语 (摩洛哥) 发音
🔊 你这儿有亲戚吗? 🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ aandak l'aila hna?
🔊 我的父亲 🔊 لواليد lwalid
🔊 我的母亲 🔊 لواليدة lwalida
🔊 我的儿子 🔊 ولدي wldi
🔊 我的女儿 🔊 بنتي bnti
🔊 一个哥哥 🔊 خويا khouya
🔊 一个姐姐 🔊 أختي khti
🔊 一个朋友 🔊 واحد صاحبي wahed sahbi
🔊 一个朋友 🔊 صديقتي sadikti
🔊 我的男朋友 🔊 صاحبي sahbi
🔊 我的女朋友 🔊 صاحبتي sahbti
🔊 我的丈夫 🔊 راجلي rajli
🔊 我的妻子 🔊 مراتي mrati
9 - 情感
汉语 阿拉伯语 (摩洛哥) 发音
🔊 我很喜欢你的国家 🔊 كنبغي بلادكم بزاف kanabghi b'ladkom bazzaf
🔊 我喜欢你 🔊 كنبغيك kanbghik
🔊 我很幸福 🔊 انا فرحان ana farhan
🔊 我很难过 🔊 انا مقلق ana mkalak
🔊 我在这里感觉很好 🔊 كنحس براسي مزيان kanhas b'rasi mazyan
🔊 我很冷 🔊 فيا لبرد fiya l'bard
🔊 我很热 🔊 فيا صهد fiya sahd
🔊 太大了 🔊 كبير بزاف k'bir bazzaf
🔊 太小了 🔊 صغير بزاف sghir bazzaf
🔊 非常好 🔊 هو هاداك howa hadak
🔊 今晚你想出去吗? 🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ bghiti takhroj lyuma f'lil?
🔊 今晚你想出去吗? 🔊 بغيتي تخرجي ليوما فليل? b'riti tkhorji l'yuma f'lil?
🔊 我今晚想出去 🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل bghit nakhroj l'yom f'lil
🔊 这是个好主意 🔊 فكرة مزيانة fikra mazyana
🔊 我想好好玩玩 🔊 باغي ننشط baghi nanchat
🔊 我想好好玩玩 🔊 باغية ننشط barya n'nchat
🔊 这不是个好主意 🔊 لا ماشي فكرة مزيانة la machi fikra mazyana
🔊 今晚我不想出去 🔊 مباغيش نخرج ليوم mabaghich nakhroj l'youm
🔊 今晚我不想出去 🔊 مباغاش نخرج ليوم mabarach n'khroj l'yuma
🔊 我想休息 🔊 باغي نرتاح baghi nartah
🔊 我想休息 🔊 باغي نرتاح
🔊 你想做运动吗? 🔊 بغيت دير رياضة؟ bghit dir rayada?
🔊 是的,我想好好放松一下! 🔊 اه باغي ننشط ah, baghi nanchat
🔊 我打网球 🔊 كنلعب التنيس kanalaab tinnis
🔊 不,谢谢,我很累 🔊 لا شكرا عيان بزاف la, choukran aayan bazzaf
🔊 不,谢谢,我很累 🔊 لا شكرا عيان بزاف
10 - 酒吧
汉语 阿拉伯语 (摩洛哥) 发音
🔊 酒吧 🔊 لبار lbar
🔊 你要不要喝点什么? 🔊 تشرب شي حاجة؟ tachrab chi haja?
🔊 你要不要喝点什么? 🔊 تشربي شي حاجة؟ t'charbi chi haja?
🔊 喝 🔊 كنشرب kanchrab
🔊 杯子 🔊 لكاس lkas
🔊 好的,谢谢 🔊 بكل فرح bkol farah
🔊 你喝什么? 🔊 شنو اللي بغيت ؟ chno li bghit ?
🔊 有矿泉水,还有果汁 🔊 كاين لما ولا لعصير kayn l'ma wla l'assir
🔊 水 🔊 لما lma
🔊 能加点冰块吗? 🔊 ممكن تزيد مربعات ديال لكلاصون عافاك؟ momkin tzid mouraba'at dial lglacon afak?
🔊 冰块 🔊 كلاصون glassoun
🔊 巧克力 🔊 شوكلاط chouklat
🔊 牛奶 🔊 لحليب lahlib
🔊 茶 🔊 أتاي atay
🔊 咖啡 🔊 قهوة kahwa
🔊 加糖 🔊 سكر skkar
🔊 加奶油 🔊 بلحليب blahlib
🔊 葡萄酒 🔊 روج roug
🔊 啤酒 🔊 بيرة birra
🔊 请给我一杯茶 🔊 أتاي عافاك atay aafak
🔊 请给我一杯啤酒 🔊 بيرة عافاك birra aafak
🔊 您想要喝什么? 🔊 شنو بغيتي تشربي؟ chnou bghiti tcharbi?
🔊 请给我两杯茶 🔊 جوج ديال أتاي عافاك jouj dial atay afak
🔊 请给我两杯啤酒 🔊 جوج ديال لبيرات غافاك jouj dial lbirrat afak
🔊 什么也不用,谢谢 🔊 والو، شكرا walou, choukran
🔊 干杯 🔊 بصحتك b s'htek
🔊 为健康干杯! 🔊 بصحة bassaha
🔊 我要买单 🔊 لحساب عافاك lahsab aafak
🔊 一共多少钱? 🔊 سمحليا، شحال غا نخلص ؟ smah lia, chhal gha nkhalas ?
🔊 二十欧元 🔊 ميتين درهم maytayen darham
🔊 我请你 🔊 عارضة عليك aarda a'lik
11 - 饭店
汉语 阿拉伯语 (摩洛哥) 发音
🔊 餐馆 🔊 ريسطورون ristouroun
🔊 你想吃点东西吗? 🔊 تاكل شي حاجة ؟ takol chi haja?
🔊 是的,我想吃点东西 🔊 واخا، بكل فرح wakha, bkoul farah
🔊 吃饭 🔊 الماكلة l'makla
🔊 我们到哪里去吃饭? 🔊 فين نقدرو ناكلو؟ fin n'kadrou naklou?
🔊 我们到哪里去吃午饭? 🔊 فين نقدرو نتغداو؟ fin nkadrou netghadaw?
🔊 晚餐 🔊 لعشا la'echa
🔊 早餐 🔊 لفطور laftour
🔊 对不起,打扰一下! 🔊 !عافاك aafak
🔊 请给我菜单 🔊 !لا كارط عافاك la cart aafak
🔊 这是菜单! 🔊 هاهي لقائمة hahiya l kaima
🔊 你喜欢吃什么?肉还是鱼? 🔊 اش بغيتي تاكل, لحم ولا حوت؟ ach b'riti takol, lham oula hout?
🔊 你喜欢吃什么?肉还是鱼? 🔊 اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ ach b'riti takli, l'ham oula hout?
🔊 再加饭 🔊 بالروز b rrouz
🔊 再加意大利面 🔊 بليبات blipat
🔊 土豆 🔊 لبطاطا labtata
🔊 蔬菜 🔊 بلخضرة bel khodra
🔊 炒蛋-荷包蛋-还是白煮蛋? 🔊 لبيض مخلط، مقلي ولا مصلوق؟ lbid mkhalet, makli oula maslouk?
🔊 面包 🔊 لخبز lkhobz
🔊 黄油 🔊 زبدة zbda
🔊 一份色拉 🔊 شلاضة chlada
🔊 一份甜点 🔊 ديسير dissir
🔊 水果 🔊 فاكهة fakiha
🔊 请问您有刀吗? 🔊 ممكن تعطيني موس عافاك؟ momkin ta'atini mouss afak?
🔊 有,我马上去拿 🔊 وخا، انا غادي نجيبو لك دابا wakha, ana ghadi njibo lik daba
🔊 刀 🔊 موس mouss
🔊 叉 🔊 فورشيطة fourchita
🔊 勺子 🔊 معلقة maalka
🔊 这是热菜吗? 🔊 واش هادا طبق سخون؟ wach hada tabak skhon?
🔊 是的,而且很辣! 🔊 !اه وسخون بزاف ah, waskhoun b'zzaf !
🔊 热 🔊 سخون skhoun
🔊 冷 🔊 بارد bared
🔊 辣 🔊 حار har
🔊 我要一份鱼! 🔊 غادي ناخد لحوت ghadi nakhoud l'hout
🔊 我也一样 🔊 حتا أنا hta ana
12 - 离开
汉语 阿拉伯语 (摩洛哥) 发音
🔊 天晚了!我要走了! 🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي t'aatel lwakt, khasni namchi
🔊 我们能再见面吗? 🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ wach n'kadrou natchawfou mara khra
🔊 当然,我非常愿意 🔊 واخا wakha
🔊 这是我的住址 🔊 كنسكن هنا kanaskon h'na
🔊 有没有电话号码? 🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ wach andak rakem tilifoun
🔊 有,在这里 🔊 ايه، هوا هدا ayah,houwa hada
🔊 和你过得非常愉快 🔊 دوزت معاك وقت زوين dawazt maak waket z'win
🔊 我也是,很高兴认识你 🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا h'ta ana, mezian mni tlakina
🔊 希望我们不久能再相见 🔊 غادي نتلاقاو قريب radi netlakaw k'rib
🔊 我也希望是这样 🔊 ان شاء الله inchaallah
🔊 再见! 🔊 بسلامة b'slama
🔊 明天见! 🔊 نتلاقاو غدا n'tlakaw ghadda
🔊 再见! 🔊 بسلامة baslama
13 - 交通
汉语 阿拉伯语 (摩洛哥) 发音
🔊 谢谢 🔊 شكرا choukran
🔊 对不起!你知道汽车站在哪里吗 🔊 عافاك، كنقلب على طوبيس aafak, kan kalab aala toubiss?
🔊 请问到太阳城的车票价格是多少? 🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ ch'hal tiki l'mdint chamch aafak?
🔊 请问这列火车去什么地方? 🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ fin radi had tran aafak?
🔊 这列火车在太阳城停吗? 🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ wach had tran kayewkaf f'mdint chamch?
🔊 去太阳城的火车什么时候开? 🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ imta kayamchi tran lmdint chamch?
🔊 去太阳城的火车什么时候到? 🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ imta kayji tran dyal mdint chamch?
🔊 我要一张去太阳城的票 🔊 تيكي لمدينة الشمش عافاك tiki l'mdint chamch aafak?
🔊 您有列车时刻表吗? 🔊 واش عندك توقيت ديال القطارات؟ wach aandak tawkit dial lkitarat ?
🔊 汽车时刻表 🔊 توقيت الطوبيسات tawkit toubisat
🔊 请问哪列火车是去太阳城的? 🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش عافاك؟ fin howa tran l'mdint chamch aafaki?
🔊 就是这列 🔊 هوا هدا howa hada
🔊 不客气,祝您旅途愉快 🔊 بلا جميل، طريق السلامة bla j'mil, t'rik salama
🔊 修车库 🔊 لميكانيسيان l'mikanis'yan
🔊 加油站 🔊 سطاسيون s'ta'syoun
🔊 请给我油箱加满 🔊 لبلان عافاك laplan aafak
🔊 自行车 🔊 بشكليطة b'ch'klita
🔊 市中心 🔊 الصونطر فيل asountar vil
🔊 郊区 🔊 خرجة ديال لمدينة kharja d'yal lamdina
🔊 这是个大城市 🔊 هادي مدينة كبيرة hadi m'dina kbira
🔊 这是个村庄 🔊 هادا فيلاج hada filaj
🔊 一座山 🔊 جبل jbal
🔊 一条湖 🔊 واد wad
🔊 乡村 🔊 عروبية aaroubiya
14 - 宾馆
汉语 阿拉伯语 (摩洛哥) 发音
🔊 酒店 🔊 اوطيل outil
🔊 公寓 🔊 ابارتمون apartoumon
🔊 欢迎 🔊 مرحبا marahba
🔊 您这儿有空房间吗? 🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ aandak chi bit khawi?
🔊 房间带浴室吗? 🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ kayn chi hammam fel bit?
🔊 您更喜欢二张单人床吗? 🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ wach katfadel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 您更喜欢二张单人床吗? 🔊 واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed?
🔊 您想要双人房吗? 🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ b'riti gho'rfa mozdawaja?
🔊 房间带盆浴 - 带阳台- 带淋浴 🔊 غرفة بلحمام- بلبالكون- بالدوش gho'rfa balhammam-balbalcoun-badouch
🔊 住宿加早餐 🔊 غرفة مع الفطور gho'rfa maa laftour
🔊 住一晚多少钱? 🔊 بشحال الليلة؟ b'ch'hal lila?
🔊 我想先看看房间! 🔊 بغيت نشوف عافاكي شومبر هي اللولى ؟ bghit nchoaf aafaki chambre hia lawla ?
🔊 当然可以! 🔊 !ايه ، معلوم ayah, ma'eloum
🔊 谢谢。房间非常不错。 🔊 شكرا, لبيت مزيان choukran, l'bit mazian
🔊 好,我能定今晚的房间吗? 🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لهاد الليلة؟ wakha, wach yamkan liya nahjaz lhad lila ?
🔊 太贵了,谢谢。 🔊 غاليا عليا, شكرا ghalya aaliya, choukran
🔊 请您照管一下我的行李,可以吗? 🔊 ممكن ليك تدي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ momkin lik tadi liya l'bagag d'yali aafak?
🔊 我的房间在哪里? 🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ fin kayen biti aafak?
🔊 在二楼 🔊 في طابق الاول fi tabak lawal
🔊 有电梯吗? 🔊 كاين سانسور؟ kayn san'sour?
🔊 电梯在您的左边 🔊 سانسور على ليسار ديالك sansour aala lisar dialek
🔊 电梯在您的右边 🔊 سانسور على ليمان ديالك sansour aala liman dialek
🔊 洗衣房在哪里? 🔊 فين كأينة المصبنة؟ fin kayna l'masbana?
🔊 在底楼 🔊 كاين فطابق سفلي kayen f tabak safli
🔊 底楼 🔊 طابق سفلي tabak safli
🔊 房间 🔊 البيت l'bit
🔊 干洗店 🔊 البريسينغ lbrising
🔊 美发厅 🔊 صالون لحلاقة saloun l'hilaka
🔊 停车场 🔊 موقف سيارات mawkif sayarat
🔊 我们在会议室见? 🔊 خلينا نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ khalina natlakaw f ka'at ligtima'at
🔊 会议室 🔊 قاعة لجتماعات ka'at ligtima'at
🔊 游泳池的暖气开了 🔊 لبيسين سخون la pissin s'khoun
🔊 游泳池 🔊 لبيسين l pissin
🔊 请7点叫醒我 🔊 فيقيني مع السبعة عافاك faykini m'aa sab'a aafak
🔊 请给我钥匙 🔊 ساروت عافاك ssarout aafak
🔊 请给我房卡 🔊 لباس عافاك l pass aafak
🔊 有我的留言吗? 🔊 واش كأينين شي ميساجات ليا؟ wach kaynin chi missagat liya?
🔊 有,在这里 🔊 اه, هاهوما ah, hahoma
🔊 没有 🔊 لا متوصلتش بشي حاجة ديالك la, matwasaltch bchi haja dialek
🔊 在哪里能兑换零钱? 🔊 فين نقدر نصرف؟ fin nakdar n'sarraf?
🔊 您能给我换些零钱吗? 🔊 ;واش ممكن تصرفي ليا عافاك؟ wach momkin t'sarfi liya aafak?
🔊 行,您需要换多少? 🔊 ممكن نقادو لك شي حاجة, شحال بغيتي ؟ momkin nkadou lik chi haja , ch'hal bghiti?
🔊 行,您需要换多少? 🔊 اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi?
15 - 找人
汉语 阿拉伯语 (摩洛哥) 发音
🔊 请问萨拉在吗? 🔊 واش سارة هنا عافاك؟ wach sara h'na aafak?
🔊 是的,她在 🔊 اه هاهي هنا ah, hahiya h'na
🔊 她出去了 🔊 لا خرجات la, kharjat
🔊 您可以打她的手机 🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل momkin t'ayet liha fil portabl?
🔊 您知道她到哪儿去了吗? 🔊 واش عارف فين نفدر نلقاها؟ wach aaref fin nakdar nalkaha?
🔊 她在上班 🔊 هي في الخدمة hiya fel khadma
🔊 她在家 🔊 هي فدارها hiya f'darha
🔊 请问朱利安在吗? 🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ wach joulian hna aafak?
🔊 是的,他在 🔊 اه. هاهوهنا ah, hahowa h'na
🔊 他出去了 🔊 لا خرج la, khraj
🔊 您知道他到哪儿去了吗? 🔊 واش عارفة فين نقدر نلقاها؟ wach aarfa fin nakdar nalkaha?
🔊 您可以打他的手机 🔊 واش ممكن تعيطي ليها في لبورطابل wach momkin taayti liha fel portabl?
🔊 他在上班 🔊 هو في الخدمة howa fel khadma
🔊 他在家 🔊 هو فدارو howa f darou
16 - 海滩
汉语 阿拉伯语 (摩洛哥) 发音
🔊 海滩 🔊 لبحر labhar
🔊 您知道在哪里能买足球吗? 🔊 فين نقدر نشري كورة؟ fin nakdar nachri koura?
🔊 往这个方向走会有一家店 🔊 كأين حانوت فهاد جيهة kayen hanout f had jiha
🔊 足球 🔊 كرة koura
🔊 望远镜 🔊 منظار mindar
🔊 太阳帽 🔊 كاصكيط casket
🔊 浴巾 🔊 سربيتة sarbita
🔊 拖鞋 🔊 صاندالة sandala
🔊 塑料桶 🔊 سطل s'tal
🔊 防晒霜 🔊 كريم ضد الشمس crim dad chamch
🔊 游泳裤 🔊 مأيو mayyou
🔊 太阳眼镜 🔊 نظاظر د الشمش n'dader d'yal chamch
🔊 贝壳类 🔊 محار mahar
🔊 太阳浴 🔊 نتشمش n'tchamach
🔊 阳光明媚 🔊 مشمش m'chamach
🔊 日落 🔊 غروب الشمش ghouroub chamch
🔊 遮阳伞 🔊 باراصول parasol
🔊 太阳 🔊 الشمش achamch
🔊 影子 🔊 مظلة ديال الشمش madalla dial chamch
🔊 中暑 🔊 التشماش atachmach
🔊 这里游泳危险吗? 🔊 واش خطر العومان هنا؟ wach khatar l'ouman hna?
🔊 不,不危险 🔊 لا ماشي خطر la machi khatar
🔊 对,这里禁止游泳 🔊 اه العومان هنا خطر ah, l'oumanh'na khatar
🔊 游泳 🔊 لعومان l'ouman
🔊 游泳 🔊 سباحة ssibaha
🔊 海浪 🔊 لموجة l mouja
🔊 大海 🔊 لبحر labhar
🔊 沙丘 🔊 لكتبان l koutban
🔊 沙 🔊 رملة rramla
🔊 明天天气如何? 🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ achnou hiya ahwal takss d'yal ghadda?
🔊 天气要变了 🔊 الجو غادي يتبدل ljaw ghadi yatbadal
🔊 要下雨 🔊 غادية طيح الشتا ghad'ya tih chta
🔊 要出太阳 🔊 غاديا تكون الشمش ghadya tkoun chamch
🔊 要刮大风 🔊 غاتكون الريح بزاف ghatkoun rih b'zzaf
🔊 游泳衣 🔊 حوايج لعومان hwayej l'oman
17 - 如有疑问
汉语 阿拉伯语 (摩洛哥) 发音
🔊 能帮我一下吗? 🔊 واش تقدري تعاونني عافاك ؟ wach takadri t'aawanini aafak?
🔊 能帮我一下吗? 🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
🔊 我迷路了 🔊 توضرت twadart
🔊 您需要帮忙吗? 🔊 اش حب لخاطر؟ ach hab lkhater?
🔊 发生了什么事? 🔊 اش وقع ach wkae?
🔊 在哪里能找到翻译? 🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ fin nakder nalka moutarjim?
🔊 最近的药房在哪里? 🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ kayna chi farmasian k'riba man hna?
🔊 请问您能帮我找个医生吗? 🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ momkin t'aayti lchi t'bib?
🔊 目前您正接受什么治疗? 🔊 اش من دوا متبع دابا؟ ach min dwa mtabe'aa daba?
🔊 目前您正接受什么治疗? 🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟
🔊 一所医院 🔊 سبيطار s'bitar
🔊 一家药房 🔊 فارماصيان farmasian
🔊 一位医生 🔊 طبيب t'bib
🔊 医疗服务 🔊 مصلحة طبية maslaha tibbiya
🔊 我的证件丢了 🔊 توضرو ليا لوراق twadrou liya laourak
🔊 我的证件被偷了 🔊 تسرقو ليا لوراق tsarkou liya laourak
🔊 失物招领处 🔊 مكتب الممتلكات اللي ضاعت maktab lmomtalakat li da'aat
🔊 医务室 🔊 مركز الانقاد markaz linkad
🔊 紧急出口 🔊 مخرج الاغاثة makhraj l ighata
🔊 警察局 🔊 لبوليس lboulis
🔊 身份证件 🔊 لوراق laourak
🔊 钱 🔊 لفلوس l'flouss
🔊 护照 🔊 لباسبور l'pasport
🔊 行李 🔊 لحوايج lahwayej
🔊 不用了,谢谢你 🔊 لا بلاش، شكرا la blach choukran
🔊 别烦我! 🔊 بعد مني baed mani
🔊 别烦我! 🔊 بعدي مني ba'edi m'ni
🔊 走开! 🔊 سير فحالك sir fhalek
🔊 走开! 🔊 سيري فحالك siri f'halek