高棉语词汇,适合初学者和旅行者

1 - 主要的表达方式
汉语 高棉语 发音
🔊 你好 🔊 ជំរាបសួរ chomreabsuor
🔊 你好 🔊 សួស្តី suostei
🔊 晚上好 🔊 ទិវាសួស្តី tivea suostei
🔊 再见 🔊 លាហើយ leahaey
🔊 再见 🔊 លាសិនហើយ leahaey
🔊 回头见 🔊 ជួប​គ្នា​ពេល​ក្រោយ chuob​ knea​ pel kraoy
🔊 回头见 🔊 ជួបគ្នាលើកក្រោយ chuob​ knea​ leuk kraoy
🔊 是 🔊 ចាស chars
🔊 不是 🔊 ទេ te
🔊 不是 🔊 អត់ទេ at te
🔊 请 🔊 សូម! saum!
🔊 请 🔊 សូមមេត្តា! saum meta!
🔊 谢谢 🔊 សូមអរគុណ saum arkun
🔊 谢谢 🔊 អរគុណ arkun
🔊 非常感谢! 🔊 អរគុណច្រើន arkun chraen
🔊 非常感谢! 🔊 អរគុណណាស់ arkun nas
🔊 谢谢您的帮助 🔊 អរគុណ​ដែលបានជួយ arkun​ del ban chhuou
🔊 没关系 🔊 មិនអីទេ min ey te
🔊 没关系 🔊 កុំរំលឹកអី kom rum leuk ey
🔊 好 🔊 យល់ព្រម yolprom
🔊 多少钱? 🔊 តើ​ថ្លៃប៉ុន្មាន? tae​ tlai ponman?
🔊 多少钱? 🔊 តើវាមានតម្លៃប៉ុន្មាន? tae​ vea man tomlai ponman?
🔊 对不起! 🔊 សុំទោស! somtos!
🔊 对不起! 🔊 សុំអភ័យទោស! som aphey tos!
🔊 我不懂 🔊 ខ្ញុំមិនយល់ទេ khnhom min yol te
🔊 我懂了 🔊 ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
🔊 我懂了 🔊 ខ្ញុំទទួលបានហើយ khnhom tortuol ban haey
🔊 我不知道 🔊 ខ្ញុំមិនដឹងទេ khnhom mindoeng te
🔊 禁止 🔊 ហាមឃាត់ hamkhoit
🔊 请问洗手间在哪里? 🔊 សុំទោស តើបង្គន់នៅឯណា? somtos tae bangkon nov ena?
🔊 新年好! 🔊 សួស្តី​ឆ្នាំ​ថ្មី! susdey​ chhnam​ thmei!
🔊 新年好! 🔊 រីករាយឆ្នាំថ្មី! rikreay​ chhnam​ thmei!
🔊 生日快乐! 🔊 ជូនពរថ្ងៃកំណើត! chhuonpor​ thngai​ kamnaeut!
🔊 生日快乐! 🔊 រីករាយថ្ងៃកំណើត! rikreay thngai​ kamnaeut!
🔊 节日快乐! 🔊 រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! rikreay thngai chhub samrak!
🔊 祝贺您! 🔊 អបអរសាទរ! orb or sator!
🔊 祝贺您! 🔊 អបអរសាទរ! orb or sator!
2 - 对话
汉语 高棉语 发音
🔊 你好。最近怎么样? 🔊 ជម្រាបសួរ។ តើអ្នក​សុខសប្បាយ​? chomreabsuor tae nak​ soksabay​?
🔊 你好。最近怎么样? 🔊 ជម្រាបសួរ។ អ្នកសុខសប្បាយទេ? chomreabsuor nak​ soksabay​ te?
🔊 我很好,谢谢。 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំ​សុខសប្បាយ​ជាទេ​អគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ chea te arkun
🔊 我很好,谢谢。 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយអរគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ arkun
🔊 仅仅一点点 🔊 តែបន្តិច teh bantich
🔊 仅仅一点点 🔊 តែបន្តិចទេ teh bantich
🔊 你来自哪个国家? 🔊 តើ​អ្នក​មកពីណា? tae​ nak​ mok pina?
🔊 你来自哪个国家? 🔊 តើអ្នកមកពីណាដែរ? tae​ nak​ mok pina deh?
🔊 你持有哪国国籍? 🔊 តើ​អ្នក​មាន​សញ្ជាតិ​អ្វី? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei?
🔊 你持有哪国国籍? 🔊 តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វីដែរ? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei deh?
🔊 我是中国人 🔊 ខ្ញុំ​ជា​ជនជាតិ​ចិន khnhom​ chea​ choncheat chen
🔊 你住在这里吗? 🔊 ហើយអ្នក តើអ្នករស់នៅទីនេះ? haey nak tae nak ros nov tinih?
🔊 你住在这里吗? 🔊 ចុះអ្នកវិញ តើអ្នករស់នៅទីនេះឬ? chos nak vinh tae nak ros nov tinih reu?
🔊 对,我住在这里 🔊 ចាស ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ chars khnhom ros nov tinih
🔊 对,我住在这里 🔊 បាទ ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ bat khnhom ros nov tinih
🔊 我叫萨拉,你呢? 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak chhmoh avei?
🔊 我叫萨拉,你呢? 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកមានឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak mean chhmoh avei?
🔊 我叫朱力安 🔊 ជូលៀន chou lien
🔊 你在这里干什么? 🔊 តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី​នៅ​ទីនេះ? tae​ nak​ kampong​ thveu avei​ nov tinih?
🔊 我在休假 🔊 ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក khnhom deu leing thngai chhub samrak
🔊 我在休假 🔊 ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក khnhom deu leing thngai chhub samrak
🔊 我们在休假 🔊 យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក yeung deu leing thngai chhub samrak
🔊 我们在休假 🔊 យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក yeung deu leing thngai chhub samrak
🔊 我在出差 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
🔊 我在出差 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
🔊 我在这里工作 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅទីនេះ khnhom thveukar nov tinih
🔊 我在这里工作 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅកន្លែងនេះ khnhom thveukar nov kanleng nih
🔊 我们在这里工作 🔊 យើងធ្វើការនៅទីនេះ yeung thveukar nov tinih
🔊 我们在这里工作 🔊 យើងធ្វើការនៅកន្លែងនេះ yeung thveukar nov kanleng nih
🔊 哪里有比较好的餐厅? 🔊 តើមានកន្លែង​ណា​ល្អ​សម្រាប់​ដើរ​លេង និង​ញ៉ាំ​អីទេ? tae mean kanleng​ na​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei te?
🔊 哪里有比较好的餐厅? 🔊 តើមានកន្លែងល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីដែរឬទេ? tae mean kanleng​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei deh reu te?
🔊 附近有博物馆吗? 🔊 តើ​មាន​សារមន្ទីរ​នៅ​​ក្បែនេះទេ? tae​ mean​ saral montir​ nov​ kbeh nih​ te?
🔊 附近有博物馆吗? 🔊 តើមានសារមន្ទីរនៅម្តុំនេះដែរឬទេ? tae​ mean​ sarak montir​ nov​ mdom nih​ deh reu te?
🔊 到哪里能上网? 🔊 តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov kanleng na?
🔊 到哪里能上网? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកកន្លែងភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅឯណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov ena?
3 - 学习
汉语 高棉语 发音
🔊 我不懂 🔊 ខ្ញុំមិនយល់ទេ khnhom min yol te
🔊 你想学一点词汇吗? 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពាក្យខ្លះៗទេ? tae nak chang rien piek klas klas te?
🔊 你想学一点词汇吗? 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពីបីពាក្យទេ? tae nak chang rien pirbei piek te?
🔊 好的! 🔊 បាទ ប្រាកដហើយ! bart brakad haey!
🔊 这个怎么称呼? 🔊 តើនេះហៅថាអ្វី? tae nih hawtha avei?
🔊 这个怎么称呼? 🔊 តើរបស់នេះហៅវាម៉េច? tae robos nih hawtha mech?
🔊 这是一张桌子 🔊 វាជាតុមួយ vea chea tok muoy
🔊 这是一张桌子 🔊 វាគឺតុមួយ vea keu tok muoy
🔊 桌子,你懂吗? 🔊 តុ។ តើ​អ្នក​យល់​ទេ? tok tae​ nak​ yol​ te?
🔊 桌子,你懂吗? 🔊 តុ។ តើអ្នកយល់ដែរឬទេ? tok tae​ nak​ yol deh reu​ te?
🔊 请你重复一遍,好吗? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយឡើងវិញបានទេ? tae nak arch niyeay laengvinh ban te?
🔊 请你重复一遍,好吗? 🔊 តើអ្នកអាចថាម្តងទៀតបានទេ? tae nak arch tha mdong tiet ban te?
🔊 你能说得慢一点吗? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតជាងនេះបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut cheangnih bantich ban te?
🔊 你能说得慢一点吗? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut bantich ban te?
🔊 你能写下来吗? 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរវាចុះបានទេ? tae nak arch sarser vea choh ban te?
🔊 你能写下来吗? 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរបានទេ? tae nak arch sarser ban te?
4 - 颜色
汉语 高棉语 发音
🔊 我很喜欢这张桌子的颜色 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុនេះ khnhom chaulchet por tok nih
🔊  🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុមួយនេះ khnhom chaulchet por tok muoy nih
🔊 这是红色的 🔊 វាមានពណ៌ក្រហម vea mean por kraham
🔊 蓝色 🔊 ពណ៌ខៀវ por khiev
🔊 蓝色 🔊 ខៀវ khiev
🔊 黄色 🔊 ពណ៌លឿង por lueng
🔊 白色 🔊 ពណ៌ស por saw
🔊 黑色 🔊 ពណ៌ខ្មៅ por khmaw
🔊 绿色 🔊 ពណ៌បៃតង por baitang
🔊 绿色 🔊 បៃតង baitang
🔊 橙色 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
🔊 橙色 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
🔊 紫色 🔊 ពណ៌ស្វាយ por svay
🔊 紫色 🔊 ពណ៌ស្វាយ por svay
🔊 灰色 🔊 ពណ៌ប្រផេះ por brapheh
🔊 灰色 🔊 ប្រផេះ brapheh
5 - 数字
汉语 高棉语 发音
🔊 零 🔊 សូន្យ saun
🔊 一 🔊 មួយ muoy
🔊 二 🔊 ពីរ pir
🔊 三 🔊 បី bei
🔊 四 🔊 បួន buon
🔊 五 🔊 ប្រាំ bram
🔊 六 🔊 ប្រាំមួយ bramuoy
🔊 七 🔊 ប្រាំពីរ brapir
🔊 八 🔊 ប្រាំបី brabei
🔊 九 🔊 ប្រាំបួន brabuon
🔊 十 🔊 ដប់ dob
🔊 十一 🔊 ដប់មួយ dobmuoy
🔊 十二 🔊 ដប់ពីរ dobpir
🔊 十三 🔊 ដប់បី dob bei
🔊 十四 🔊 ដប់បួន dob buon
🔊 十五 🔊 ដប់ប្រាំ dobbram
🔊 十六 🔊 ដប់ប្រាំមួយ dobbram muoy
🔊 十七 🔊 ដប់ប្រាំពីរ dobbram pir
🔊 十八 🔊 ដប់ប្រាំបី dobbram bei
🔊 十九 🔊 ដប់ប្រាំបួន dobbram buon
🔊 二十 🔊 ម្ភៃ mphei
🔊 二十一 🔊 ម្ភៃ​មួយ mphei muoy
🔊 二十二 🔊 ម្ភៃ​ពីរ mphei pir
🔊 二十三 🔊 ម្ភៃ​បី mphei bei
🔊 二十四 🔊 ម្ភៃបួន mphei buon
🔊 二十五 🔊 ម្ភៃប្រាំ mphei bram
🔊 二十六 🔊 ម្ភៃប្រាំ​មួយ mpheibram muoy
🔊 二十七 🔊 ម្ភៃប្រាំ​ពីរ mpheibram pir
🔊 二十八 🔊 ម្ភៃ​ប្រាំបី mphei brambei
🔊 二十九 🔊 ម្ភៃប្រាំ​បួន mpheibram buon
🔊 三十 🔊 សាមសិប samseb
🔊 三十一 🔊 សាមសិប​មួយ samseb muoy
🔊 三十二 🔊 សាមសិប​ពីរ samseb pir
🔊 三十三 🔊 សាមសិប​បី samseb bei
🔊 三十四 🔊 សាមសិប​បួន samseb buon
🔊 三十五 🔊 សាមសិប​ប្រាំ samseb bram
🔊 三十六 🔊 សាមសិប​ប្រាំមួយ samseb bramuoy
🔊 四十 🔊 សែសិប sehseb
🔊 五十 🔊 ហាសិប haseb
🔊 六十 🔊 ហុកសិប hokseb
🔊 七十 🔊 ចិតសិប chetseb
🔊 八十 🔊 ប៉ែតសិប betseb
🔊 九十 🔊 កៅសិប kawseb
🔊 一百 🔊 មួយ​រយ muoy roy
🔊 一百零五 🔊 មួយរយប្រាំ muoy roy bram
🔊 二百 🔊 ពីរ​រយ pir roy
🔊 三百 🔊 បី​រយ bei roy
🔊 四百 🔊 បួន​រយ buon roy
🔊 一千 🔊 មួយ​ពាន់ muoy poin
🔊 一千五百 🔊 មួយពាន់ប្រាំរយ muoy poin bram roy
🔊 二千 🔊 ពីរ​ពាន់ pir poin
🔊 一万 🔊 មួយ​ម៉ឺន muoy meun
6 - 时态参考标记
汉语 高棉语 发音
🔊 你什么时候到的? 🔊 តើអ្នកមកដល់តាំងពីពេលណា? tae nak mok dol tang pi pel na?
🔊 你什么时候到的? 🔊 តើអ្នកមកដល់ពេលណា? tae nak mok dol pel na?
🔊 今天 🔊 ថ្ងៃនេះ thngainih
🔊 昨天 🔊 ម្សិលមិញ msel minh
🔊 两天前 🔊 ពីរ​ថ្ងៃមុន pir thngai mun
🔊 你呆多久呢? 🔊 តើអ្នកស្នាក់នៅរយៈពេលប៉ុន្មានដែរ? tae nak snak nov royeak pel ponman deh?
🔊 你呆多久呢? 🔊 តើអ្នកនឹងស្នាក់នៅយូរប៉ុណ្ណា? tae nak snak nov yu ponman?
🔊 我明天走 🔊 ខ្ញុំ​នឹង​ចេញ​ទៅនៅ​ថ្ងៃ​ស្អែក khnhom​ neung​ chenh​ tov now​ thngai saek
🔊 我明天走 🔊 ខ្ញុំចេញទៅថ្ងៃស្អែក khnhom​ chenh​ tov thngai saek
🔊 我后天走 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក khnhom neung chenh tov thngai khan saek
🔊 我后天走 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក khnhom neung chenh tov thngai khan saek
🔊 我三天后走 🔊 ខ្ញុំនឹងចាកចេញទៅបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chakchenh nov bey thngai tiet
🔊 我三天后走 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅក្នុងរយៈពេលបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chenh tov royeak pel bey thngai tiet
🔊 星期一 🔊 ថ្ងៃច័ន្ទ thngai chan
🔊 星期二 🔊 ថ្ងៃអង្គារ thngai angkear
🔊 星期三 🔊 ថ្ងៃពុធ thngai puth
🔊 星期四 🔊 ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ thngai prohas
🔊 星期五 🔊 ថ្ងៃសុក្រ thngai sok
🔊 星期六 🔊 ថ្ងៃសៅរ៍ thngai sao
🔊 星期天 🔊 ថ្ងៃអាទិត្យ thngaia atit
🔊 1月 🔊 មករា makara
🔊 2月 🔊 កុម្ភៈ kompheak
🔊 3月 🔊 មីនា minea
🔊 4月 🔊 មេសា mesa
🔊 5月 🔊 ឧសភា usaphea
🔊 6月 🔊 មិថុនា mithona
🔊 7月 🔊 កក្កដា kakada
🔊 8月 🔊 សីហា seiha
🔊 9月 🔊 កញ្ញា kanh nha
🔊 10月 🔊 តុលា tola
🔊 11月 🔊 វិច្ឆិកា vichcheka
🔊 12月 🔊 ធ្នូ thnou
🔊 你几点出发? 🔊 តើអ្នកចេញទៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chenh maong ponman?
🔊 你几点出发? 🔊 តើអ្នកចាកចេញនៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chak chenh nov maong ponman?
🔊 早晨...八点 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបី preuk, maong brambei
🔊 早晨...八点 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបី pel preuk, nov maong brambei
🔊 早晨... 八点十五分 🔊 ព្រឹក ​ម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី preuk​ maong prambei dob pram neati
🔊 早晨... 八点十五分 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី pel preuk​ nov maong prambei dob pram neati
🔊 早晨... 八点三十分 🔊 ព្រឹក​ ម៉ោង ៨ កន្លះ preuk maong prambei kanlash
🔊 早晨... 八点四十五分 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី preuk maong pramboun klas dompram neati
🔊 早晨... 八点四十五分 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី pel preuk nov maong pramboun klas dompram neati
🔊 晚上... 十八点 🔊 ល្ងាច ម៉ោង៦ lngeach maong pramuoy
🔊 晚上... 十八点 🔊 ពេលល្ងាច នៅម៉ោង ៦ pel lngeach nov maong pramuoy
🔊 我迟到了 🔊 ខ្ញុំ​មកយឺត khnhom mok yoeut
🔊 我迟到了 🔊 ខ្ញុំយឺតហើយ khnhom yoeut haey
7 - 出租车
汉语 高棉语 发音
🔊 出租车! 🔊 តាក់ស៊ី! taksi!
🔊 你到哪里去? 🔊 តើ​អ្នក​ចង់​ទៅណា? tae​ nak​ chang​ tov na?
🔊 你到哪里去? 🔊 តើអ្នកចង់ទៅណាដែរ? tae​ nak​ chang​ tov na deh?
🔊 我去火车站 🔊 ខ្ញុំនឹងទៅស្ថានីយ៍រថភ្លើង khnhom neung tov stha ni roth phleung
🔊 我要去日夜旅馆 🔊 ខ្ញុំនៅសណ្ឋាគារទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom nov santhakia taing thngai taing yub
🔊 我要去日夜旅馆 🔊 ខ្ញុំទៅសណ្ឋាគាទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom tov santhakia taing thngai taing yub
🔊 您能送我去机场吗? 🔊 តើអ្នកអាចយកខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? tae nak arch yok khnhom tow prolean yon haoh ban te?
🔊 您能帮我提行李吗? 🔊 តើអ្នកអាចយកអីវ៉ាន់របស់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch yok eivan robos khnhom ban te?
🔊 您能帮我提行李吗? 🔊 តើអ្នកអាចជួយយកឥវ៉ាន់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch chhuoy yok eivan khnhom ban te?
🔊 离这儿远吗? 🔊 តើ​វា​ឆ្ងាយ​ពី​ទីនេះ​ដែរ​ទេ? tae​ vea​ chhngay​ pi​ tinih​ der​ te?
🔊 离这儿远吗? 🔊 តើវានៅឆ្ងាយពីទីនេះទេ? tae​ vea nov​ chhngay​ pi​ tinih​ te?
🔊 不远,就在旁边 🔊 អត់​ទេវានៅ​ជិតនេះ ot​ te​ vea nov chit​ nih
🔊 有一点儿远 🔊 បាទ វានៅឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
🔊 有一点儿远 🔊 បាទ វានៅរាងឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
🔊 多少钱? 🔊 តើអស់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae os tlai bonman?
🔊 多少钱? 🔊 តើវាអស់ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae os tlai bonman deh?
🔊 请送我去这里 🔊 សូម​ជូន​ខ្ញុំ​ទៅ​ទីនោះ saum​ choun​ khnhom​ tov tinoh
🔊 请送我去这里 🔊 សូមនាំខ្ញុំទៅកាន់ទីនោះ saum​ noim​ khnhom​ tov kan tinoh
🔊 朝右边 🔊 អ្នកទៅខាងស្តាំ nak tov khang sdam
🔊 朝右边 🔊 អ្នកបត់ទៅស្តាំ nak bot tov sdam
🔊 朝左边 🔊 អ្នកទៅខាងឆ្វេង nak tov khang chhveng
🔊 朝左边 🔊 អ្នកបត់ទៅឆ្វេង nak bot tov chhveng
🔊 笔直走 🔊 ទៅត្រង់ tov trang
🔊 笔直走 🔊 ឆ្ពោះទៅត្រង់ chpus tov trang
🔊 到了 🔊 វានៅទីនេះ vea nov tinih
🔊 到了 🔊 វានៅត្រង់នេះ vea nov trang nih
🔊 在那儿 🔊 វាគឺផ្លូវនោះហើយ vea keu plov noh hauy
🔊 在那儿 🔊 ផ្លូវនោះហើយ plov noh hauy
🔊 停! 🔊 ឈប់! chhub!
🔊 慢慢来别着急 🔊 ចំណាយពេលអ្នកចុះ chamnaypel nak chos
🔊 您能给我开张发票吗? 🔊 តើខ្ញុំអាចសុំវិក័យប័ត្របានទេ? tae khnhom arch som vikai bat ban te?
🔊 您能给我开张发票吗? 🔊 តើខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្របានដែរទេ? tae khnhom som vikai bat ban deh te?
8 - 家庭
汉语 高棉语 发音
🔊 你这儿有亲戚吗? 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះទេ? tae nak mean kruosar nov tinih te?
🔊 你这儿有亲戚吗? 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះដែរឬទេ? tae nak mean kruosar nov tinih deh reu te?
🔊 我的父亲 🔊 ឪពុក​ខ្ញុំ aupouk khnhom
🔊 我的父亲 🔊 ឪពុករបស់ខ្ញុំ aupouk robos khnhom
🔊 我的母亲 🔊 ម្តាយ​ខ្ញុំ mtay khnhom
🔊 我的儿子 🔊 កូនប្រុស​ខ្ញុំ kaunpros khnhom
🔊 我的儿子 🔊 កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ kaunpros robos khnhom
🔊 我的女儿 🔊 កូនស្រី​ខ្ញុំ kaunsrei khnhom
🔊 我的女儿 🔊 កូនស្រីរបស់ខ្ញុំ kaunsrei robos khnhom
🔊 一个哥哥 🔊 បងប្រុសម្នាក់ bang bros mneak
🔊 一个姐姐 🔊 បងស្រីម្នាក់ bangsrei mneak
🔊 妹妹 🔊 បងប្អូនស្រីម្នាក់ bang pa oun srei mneak
🔊 一个朋友 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 一个朋友 🔊 មិត្តសម្លាញ់ម្នាក់ mit samlanh mneak
🔊 一个朋友 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 一个朋友 🔊 មិត្តភក្តិម្នាក់ mit pheak mneak
🔊 我的男朋友 🔊 មិត្ត​ប្រុស​ខ្ញុំ mitt bros khnhom
🔊 我的男朋友 🔊 មិត្តស្រីរបស់ខ្ញុំ mitt sei robos khnhom
🔊 我的女朋友 🔊 មិត្ត​ស្រី​ខ្ញុំ mit​ srei khnhom
🔊 我的丈夫 🔊 ប្តី​ខ្ញុំ btei khnhom
🔊  🔊 ប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំ propon robos khnhom
🔊 我的妻子 🔊 ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ braponth khnhom
🔊 我的妻子 🔊 ប្តីរបស់ខ្ញុំ btei robos khnhom
9 - 情感
汉语 高棉语 发音
🔊 我很喜欢你的国家 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសរបស់អ្នក khnhom pitchea chaul chet brates robosa nak
🔊 我很喜欢你的国家 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសអ្នកណាស់ khnhom pitchea chaul chet brates nak nas
🔊 我喜欢你 🔊 ខ្ញុំ​ស្រឡាញ់​អ្នក khnhom​ sralanh nak
🔊 我很幸福 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
🔊 我很幸福 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
🔊 我很难过 🔊 ខ្ញុំ​ពិបាកចិត្ត khnhom pibak chet
🔊 我在这里感觉很好 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor nas nov tinih
🔊 我在这里感觉很好 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អខ្លាំងណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor klang nas nov tinih
🔊 我很冷 🔊 ខ្ញុំ​ផ្ដាសាយ khnhom phdasay
🔊 我很冷 🔊 ខ្ញុំកើតផ្តាសាយ khnhom keut phdasay
🔊 我很热 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួន khnhom ktaw kloun
🔊 我很热 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួនហើយ khnhom ktaw kloun haey
🔊 太大了 🔊 វាធំពេក vea thom pek
🔊 太大了 🔊 វាធំខ្លាំងណាស់ vea thom klang nas
🔊 太小了 🔊 វាតូចពេក vea tauch pek
🔊 太小了 🔊 វាតូចខ្លាំងណាស់ vea tauch klang nas
🔊 非常好 🔊 វា​អស្ចារ្យ​ណាស់ vea​ aschar nas
🔊 非常好 🔊 វាអស្ចារ្យ vea​ aschar
🔊 今晚你想出去吗? 🔊 យប់នេះចង់ចេញក្រៅទេ? yub nih chang chenh kraw te?
🔊 今晚你想出去吗? 🔊 តើអ្នកចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះទេ? tae nak chang chenh tov kraw yub nih te?
🔊 我今晚想出去 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw yub nih
🔊 我今晚想出去 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw nov yub nih
🔊 这是个好主意 🔊 វាគឺជាគំនិតដ៏ល្អមួយ vea keuchea kumnit dor laor muoy
🔊 这是个好主意 🔊 វាគឺជាគំនិតល្អ vea keuchea kumnit laor
🔊 我想好好玩玩 🔊 ខ្ញុំចង់មានភាពសប្បាយរីករាយ khnhom chang mean pheap sabbay riekreay
🔊 我想好好玩玩 🔊 ខ្ញុំចង់សប្បាយ khnhom chang sabbay
🔊 这不是个好主意 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អទេ vea minmen chea kumnit laor te
🔊 这不是个好主意 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អនោះទេ vea minmen chea kumnit laor nus te
🔊 今晚我不想出去 🔊 ខ្ញុំ​មិន​ចង់​ចេញ​ក្រៅ​យប់​នេះ​ទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ kraw​ yub​ nih​ te
🔊 今晚我不想出去 🔊 ខ្ញុំមិនចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ tov kraw​ nov yub​ nih​ te
🔊 我想休息 🔊 ខ្ញុំចង់សម្រាក khnhom chang samrak
🔊 你想做运动吗? 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
🔊 你想做运动吗? 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
🔊 是的,我想好好放松一下! 🔊 បាទ ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក bat khnhom trauvkar samrak
🔊 是的,我想好好放松一下! 🔊 ចាស ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក chars khnhom trauvkar samrak
🔊 我打网球 🔊 ខ្ញុំលេងកីឡាវាយកូនបាល់ khnhom leng keila veay kaun bal
🔊 我打网球 🔊 ខ្ញុំលេងតេនីស khnhom leng tenis
🔊 不,谢谢,我很累 🔊 មិនអី​ទេ​អរគុណ។ ខ្ញុំនឿយហត់ហើយ។ min ey te​ arkun​ khnhom nuey hot haey
🔊 不,谢谢,我很累 🔊 អត់ទេ អរគុណ។ ខ្ញុំហត់ហើយ ot te​ arkun​ khnhom hot haey
10 - 酒吧
汉语 高棉语 发音
🔊 酒吧 🔊 ឌឹបារ dae bar
🔊 你要不要喝点什么? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang nham pheisacheak te?
🔊 你要不要喝点什么? 🔊 តើអ្នកចង់ពិសារភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang pisa pheisacheak te?
🔊 喝 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 喝 🔊 ផឹក phoeuk
🔊 杯子 🔊 កញ្ចក់ kanhchok
🔊 好的,谢谢 🔊 ដោយ​រីករាយ daoy​ rikreay
🔊 你喝什么? 🔊 តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet​ avei​ deh?
🔊 有些什么可以喝的? 🔊 តើមានអ្វីផ្តល់ជូន? tae mean avei phdol choun?
🔊 有些什么可以喝的? 🔊 តើមានផ្តល់ជូនអ្វីខ្លះ? tae mean phdol choun avei klas?
🔊 有矿泉水,还有果汁 🔊 មានទឹក ឬទឹកផ្លែឈើ mean teuk rey teuk phleh chheu
🔊 水 🔊 ទឹក teuk
🔊 能加点冰块吗? 🔊 តើអ្នកអាចថែមដុំទឹកកកខ្លះបានទេ? tae nak arch them domteukak klas ban te?
🔊 能加点冰块吗? 🔊 សូមថែមដុំទឹកកកខ្លះផងបានទេ? saum them domteukak klas phong ban te?
🔊 冰块 🔊 ដុំទឹកកក domteukak
🔊 巧克力 🔊 សូកូឡា saukaula
🔊 牛奶 🔊 ទឹកដោះគោ teukdohko
🔊 茶 🔊 តែ teh
🔊 咖啡 🔊 កាហ្វេ kahve
🔊 加糖 🔊 ជាមួយស្ករ cheamuoy skar
🔊 加奶油 🔊 ជាមួយក្រែម cheamuoy kraem
🔊 葡萄酒 🔊 ស្រា sra
🔊 啤酒 🔊 ស្រាបៀរ sra bier
🔊 请给我一杯茶 🔊 សុំតែមួយ som the muoy
🔊 请给我一杯啤酒 🔊 សុំស្រាបៀរមួយ saum srabier muoy
🔊 您想要喝什么? 🔊 តើអ្នកចង់ផឹកអ្វីដែរ? tae nak chang phoek avei deh?
🔊 您想要喝什么? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈអ្វី? tae nak chang nham phesacheak avei?
🔊 请给我两杯茶 🔊 សុំទឹកតែពីរកែវ! saum teuk teh pir!
🔊  🔊 សុំតែពីរកែរ! saum teh pir keo!
🔊 请给我两杯啤酒 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកំប៉ុង! saum srabier pir​ kampong!
🔊 请给我两杯啤酒 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកែវ! saum srabier pir​ keo!
🔊 什么也不用,谢谢 🔊 ទេ អរគុណ te arkun
🔊 干杯 🔊 ជល់មួយ! chhul muoy!
🔊 为健康干杯! 🔊 ជល់មួយ! chhul muoy!
🔊 我要买单 🔊 សុំគិតលុយបានទេ? saum kit luy ban te?
🔊 我要买单 🔊 សុំជួយគិតលុយផងបានទេ? saum chhuoy kit luy phong ban te?
🔊 一共多少钱? 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំនៅជំពាក់ប៉ុន្មាន? somtos tae khnhom nov chumpeak bonman?
🔊 一共多少钱? 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំជំពាក់ប៉ុន្មានដែរ? somtos tae khnhom chumpeak bonman deh?
🔊 二十欧元 🔊 ម្ភៃអឺរ៉ូ mphei euro
🔊 我请你 🔊 ខ្ញុំជាអ្នកចេញលុយ khnhom chea nak chenh luy
🔊 我请你 🔊 ខ្ញុំអ្នកប៉ាវ khnhom nak pao
11 - 饭店
汉语 高棉语 发音
🔊 餐馆 🔊 ភោជនីយដ្ឋាន phochniedthan
🔊 你想吃点东西吗? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំទេ? tae nak chang nham te?
🔊 你想吃点东西吗? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំអីទេ? tae nak chang nham avei te?
🔊 是的,我想吃点东西 🔊 បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
🔊 是的,我想吃点东西 🔊 ចាស តាមសប្បាយ chars tam sabay
🔊 吃饭 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 吃饭 🔊 ទទួលទាន tortuol tean
🔊 我们到哪里去吃饭? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅឯណា? tae yeung arch nham ey nov ena?
🔊 我们到哪里去吃饭? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ey nov kanleng na?
🔊 我们到哪里去吃午饭? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅឯណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov ena?
🔊 我们到哪里去吃午饭? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov kanleng na?
🔊 晚餐 🔊 អាហារ​ល្ងាច ahar ngeach
🔊 早餐 🔊 អាហារព្រឹក ahar preuk
🔊 早餐 🔊 អាហារពេលព្រឹក ahar pel preuk
🔊 对不起,打扰一下! 🔊 សុំអភ័យទោស! saum aphey tos!
🔊 对不起,打扰一下! 🔊 អត់ទោស! ottos!
🔊 请给我菜单 🔊 សុំមុខម្ហូប saum mokmhoub
🔊 请给我菜单 🔊 សុំម៉ឺនុយ saum menu
🔊 这是菜单! 🔊 នេះគឺជាមុខម្ហូប nih keuchea mokmhoub
🔊 这是菜单! 🔊 នេះគឺជាម៉ឺនុយ nih keuchea menu
🔊 你喜欢吃什么?肉还是鱼? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វី? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei? sach reu trei?
🔊 你喜欢吃什么?肉还是鱼? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វីដែរ? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei deh? sach reu trei?
🔊 再加饭 🔊 ជាមួយបាយ cheamuoy bye
🔊 再加意大利面 🔊 ជាមួយប៉ាស្តា cheamuoy pasta
🔊 土豆 🔊 ដំឡូងបារាំង damlaung barang
🔊 蔬菜 🔊 បន្លែ banle
🔊 炒蛋-荷包蛋-还是白煮蛋? 🔊 ស៊ុតចៀនក្រឡុក - ស៊ុតចៀន - ឬស៊ុតស្ងោរ saout chien krolok - saout chien - reu saout sngor
🔊 面包 🔊 នំបុ័ង nompang
🔊 黄油 🔊 ប៊ឺ beu
🔊 一份色拉 🔊 សាឡាត់ salat
🔊 一份甜点 🔊 បង្អែម bang aem
🔊 水果 🔊 ផ្លែឈើ phle chheu
🔊 请问您有刀吗? 🔊 ខ្ញុំសុំកាំបិតបានទេ? khnhom som kambet ban te?
🔊 有,我马上去拿 🔊 បាទ ខ្ញុំ​នឹង​យក​មក​ជូន​អ្នក​ភ្លាម bat khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ nak phleam
🔊 有,我马上去拿 🔊 ចាស ខ្ញុំនឹងយកជូនភ្លាម chars khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ phleam
🔊 刀 🔊 កាំបិត​មួយ kambet muoy
🔊 叉 🔊 សមមួយ sam muoy
🔊 勺子 🔊 ស្លាបព្រា​មួយ slab prea muoy
🔊 这是热菜吗? 🔊 តើវាជាម្ហូបក្តៅ? tae vea chea mhoub ktaw?
🔊 这是热菜吗? 🔊 តើវាជាមុខម្ហូបក្តៅ? tae vea chea muk mhoub ktaw?
🔊 是的,而且很辣! 🔊 មែនហើយ ពិតជាក្តៅណាស់! menhaey pit chea ktaw nas!
🔊 是的,而且很辣! 🔊 មែនហើយ ក្តៅណាស់! menhaey ktaw nas!
🔊 热 🔊 ក្តៅឧណ្ឌៗ ktaw un un
🔊 冷 🔊 ត្រជាក់ tracheak
🔊 辣 🔊 ក្តៅ ktaw
🔊 我要一份鱼! 🔊 ខ្ញុំញ៉ាំត្រី khnhom nham trei
🔊 我也一样 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ khnhom kor anh choeung deh
12 - 离开
汉语 高棉语 发音
🔊 天晚了!我要走了! 🔊 យឺតហើយ ខ្ញុំត្រូវទៅ! yeut haey khnhom trauv tow!
🔊 我们能再见面吗? 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea mtong tiet te?
🔊 我们能再见面吗? 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea tiet te?
🔊 当然,我非常愿意 🔊 ចាស ដោយរីករាយ chars daoy riekreay
🔊 当然,我非常愿意 🔊 បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
🔊 这是我的住址 🔊 នេះជាអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ nih chea asai dthan robos khnhom
🔊 有没有电话号码? 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទទេ? tae nak mean lek tourasap te?
🔊 有,在这里 🔊 បាទ នេះលេខ bat nih lek
🔊 有,在这里 🔊 ចាស នេះជាលេខខ្ញុំ chars nih chea lek khnhom
🔊 和你过得非常愉快 🔊 ខ្ញុំ​មាន​ពេល​ល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​​ laor nas
🔊 和你过得非常愉快 🔊 ខ្ញុំមានពេលវេលាល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​ velea​ laor nas
🔊 我也是,很高兴认识你 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយដែលបានជួបអ្នក khnhom ka anh chheoung deh riekriey del ban chuob nak
🔊 希望我们不久能再相见 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ yeung neung chuob knea chab chab nih
🔊 希望我们不久能再相见 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាទៀតឆាប់ៗ yeung neung chuob knea tiet chab chab
🔊 我也希望是这样 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ khnhom ka sangkheum anh cheung deh
🔊 我也希望是这样 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមថាដូច្នោះដែរ khnhom ka sangkheum tha doch chnos deh
🔊 再见! 🔊 លាសិនហើយ lea sen haey
🔊 再见! 🔊 លាហើយ lea haey
🔊 明天见! 🔊 ស្អែក​ជួប​គ្នា saek​ chuob​ knea
🔊 再见! 🔊 លាហើយ! lea haey!
13 - 交通
汉语 高棉语 发音
🔊 谢谢 🔊 អរគុណ arkun
🔊 对不起!你知道汽车站在哪里吗 🔊 សុំទោស! ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកចំណតឡានក្រុង somtos! khnhom kampoung svengork chamnort larn krong
🔊 对不起!你知道汽车站在哪里吗 🔊 សុំទោស ខ្ញុំកំពុងតែស្វែងរកចំណតរថយន្តក្រុង somtos! khnhom kampoung teh svengork chamnort ratyon krong
🔊 请问到太阳城的车票价格是多少? 🔊 សំបុត្រទៅ Sun City តម្លៃប៉ុន្មាន? sambot tov Sun City dtamlai bonman?
🔊 请问到太阳城的车票价格是多少? 🔊 តើសំបុត្រទៅ Sun City ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae sambot tov Sun City tlai bonman deh?
🔊 请问这列火车去什么地方? 🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅណាដែរ? tae roth phleung nih tov na deh?
🔊 请问这列火车去什么地方? 🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅកន្លែងណាដែរ? tae roth phleung nih tov kanleng na deh?
🔊 这列火车在太阳城停吗? 🔊 តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City មែនទេ? tae roth phleung nih chhub nov Sun City mante?
🔊 这列火车在太阳城停吗? 🔊 តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City ដែរទេ? tae roth phleung nih chhub nov Sun City deh te?
🔊 去太阳城的火车什么时候开? 🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញនៅពេលណា? tae roth phleung tov Sun City chenh nov pel na?
🔊 去太阳城的火车什么时候开? 🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញពេលណាដែរ? tae roth phleung tov Sun City chenh pel na deh?
🔊 去太阳城的火车什么时候到? 🔊 តើ​រថភ្លើង​នេះ​មក​ដល់​ Sun City នៅ​ពេល​ណា? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City nov​ pel​ na?
🔊 去太阳城的火车什么时候到? 🔊 តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City ពេលណាដែរ? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City pel​ na deh?
🔊 我要一张去太阳城的票 🔊 សុំសំបុត្រសម្រាប់ Sun City មួយ som sombot samrab Sun City muoy
🔊 我要一张去太阳城的票 🔊 សុំសំបុត្រទៅ Sun City មួយ som sombot tov Sun City muoy
🔊 您有列车时刻表吗? 🔊 តើអ្នកមានតារាងម៉ោងរថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang maong roth phleung chenh te?
🔊 您有列车时刻表吗? 🔊 តើអ្នកមានតារាងពេលវេលារថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang pel velea roth phleung chenh te?
🔊 汽车时刻表 🔊 កាលវិភាគឡានក្រុង kalvipheak lan krong
🔊 汽车时刻表 🔊 កាលវិភាគរថយន្តក្រុង kalvipheak atyon krong
🔊 请问哪列火车是去太阳城的? 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងមួយណាទៅ Sun City? somtos tae roth phleung muoy na tov Sun City?
🔊 请问哪列火车是去太阳城的? 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងណាមួយទៅ Sun City? somtos tae roth phleung na muoy tov Sun City?
🔊 就是这列 🔊 មួយ​នេះ muoy nih
🔊 就是这列 🔊 គឺមួយនេះ keu muoy nih
🔊 不客气,祝您旅途愉快 🔊 កុំរំលឹកអី សូមធ្វើដំណើរដោយរីករាយ! kom rumleuk ei saum thveudamnaer doy riekriey!
🔊 不客气,祝您旅途愉快 🔊 មិនបាច់និយាយទេ សូមធ្វើដំណើរឲ្យបានសុខ! minbach niyeay te saum thveudamnaer oy ban sok!
🔊 修车库 🔊 យានដ្ឋាន yean dthan
🔊 加油站 🔊 ស្ថានីយ៍ប្រេងឥន្ធនៈ stha ni breng enthaneak
🔊 请给我油箱加满 🔊 សូមចាក់មួយពេញ saum chak muoy penh
🔊 请给我油箱加满 🔊 សុំមួយពេញធុង saum muoy penh thung
🔊 自行车 🔊 កង់ kang
🔊 市中心 🔊 កណ្តាលក្រុង kandal krong
🔊  🔊 កណ្តាលទីក្រុង kandal tikrong
🔊 郊区 🔊 ជាយក្រុង cheay krong
🔊 这是个大城市 🔊 វាជាទីក្រុងមួយ vea chea tikrong muoy
🔊 这是个大城市 🔊 វាគឺជាក្រុងមួយ vea keu chea krong muoy
🔊 这是个村庄 🔊 វាជាភូមិមួយ vea chea phoum muoy
🔊 一座山 🔊 ភ្នំ​មួយ phnom muoy
🔊 一条湖 🔊 បឹង​មួយ boeng muoy
🔊 乡村 🔊 ជនបទ chon both
14 - 宾馆
汉语 高棉语 发音
🔊 酒店 🔊 សណ្ឋាគារ santhakia
🔊 公寓 🔊 ផ្ទះល្វែង phteah lveng
🔊 欢迎 🔊 សូមស្វាគមន៍! saum svakum!
🔊 欢迎 🔊 ស្វាគមន៍! svakum!
🔊 您这儿有空房间吗? 🔊 តើអ្នកមានបន្ទប់ទំនេរទេ? tae nak mean bantub tumner te?
🔊 您这儿有空房间吗? 🔊 តើមានបន្ទប់នៅសល់ទេ? tae mean bantub nov sal te?
🔊 房间带浴室吗? 🔊 តើមានបន្ទប់ទឹកនៅក្នុងបន្ទប់ទេ? tae mean bantubteuk nov knong bantub te?
🔊 您更喜欢二张单人床吗? 🔊 តើអ្នកចង់បានគ្រែគេងពីរក្នុងបន្ទប់តែមួយទេ? tae nak chang ban kreh keng pir nov knong bantub temuoy te?
🔊 您更喜欢二张单人床吗? 🔊 តើអ្នកចង់បានគ្រែពីរក្នុងបន្ទប់មួយដែរទេ? tae nak chang ban kreh pir nov knong bantub muoy deh te?
🔊 您想要双人房吗? 🔊 តើអ្នកចង់បានបន្ទប់ភ្លោះទេ? tae nak chang ban bantub phluh te?
🔊 您想要双人房吗? 🔊 តើអ្នកចង់មានបន្ទប់ពីរទេ? tae nak chang man bantub pir te?
🔊 房间带盆浴 - 带阳台- 带淋浴 🔊 បន្ទប់មួយមានអាងងូតទឹក - មានយ៉រ - កន្លែងងូតទឹកផ្កាឈូក bantub muoy mean ang ngout teuk - mean yor - kanleng ngout teuk phkachhouk
🔊 住宿加早餐 🔊 គ្រែ​គេង និង​អាហារ​ពេល​ព្រឹក kre​h keng ning​ ahar​ pel preuk
🔊 住一晚多少钱? 🔊 តើមួយយប់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae muoy yub tamlai bonman?
🔊 我想先看看房间! 🔊 ខ្ញុំចង់មើលបន្ទប់សិន khnhom chang meul bantub sen
🔊 我想先看看房间! 🔊 ខ្ញុំចង់ឃើញបន្ទប់ជាមុនសិន khnhom chang keunh bantub cheamun sen
🔊 当然可以! 🔊 ចាស បាន chars ban
🔊 当然可以! 🔊 បាទ បាន bat ban
🔊 谢谢。房间非常不错。 🔊 អរគុណ បន្ទប់ស្អាតណាស់ arkun bantub saart nas
🔊 好,我能定今晚的房间吗? 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban te?
🔊 好,我能定今晚的房间吗? 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានដែរទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban deh te?
🔊 太贵了,谢谢。 🔊 វារាងថ្លៃពេកសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai pek samrab khnhom arkun
🔊 太贵了,谢谢。 🔊 វារាងថ្លៃបន្តិចសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai bantech samrab khnhom arkun
🔊 请您照管一下我的行李,可以吗? 🔊 សូមទុកអីវ៉ាន់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum tuk eivan oy khnhom phong ban te?
🔊 我的房间在哪里? 🔊 បន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? bantob khnhom nov ena?
🔊 我的房间在哪里? 🔊 តើបន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? tae bantob khnhom nov ena?
🔊 在二楼 🔊 នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
🔊 在二楼 🔊 នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
🔊 有电梯吗? 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តទេ? tae mean chunder yon te?
🔊 有电梯吗? 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តដែរទេ? tae mean chunder yon deh te?
🔊 电梯在您的左边 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
🔊 电梯在您的左边 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
🔊 电梯在您的右边 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
🔊 电梯在您的右边 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
🔊 洗衣房在哪里? 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅឯណា? taeu bantub bok utt nov ena?
🔊 洗衣房在哪里? 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅកន្លែងណា? taeu bantub bok utt nov kanleng na?
🔊 在底楼 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
🔊 在底楼 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
🔊 底楼 🔊 ជាន់ផ្ទាល់ដី choin phtal dei
🔊 房间 🔊 បន្ទប់គេង bantub keng
🔊 干洗店 🔊 ម៉ាស៊ីនសម្អាតស្ងួត masin samaat snguot
🔊 干洗店 🔊 ឧបករណ៍សម្អាតស្ងួត ubkor samaat snguot
🔊 美发厅 🔊 ហាង​ធ្វើសក់ hang thveusak
🔊 停车场 🔊 ចំណតរថយន្ត chamnat rat yon
🔊 停车场 🔊 កន្លែងចតឡាន chamnat larn
🔊 我们在会议室见? 🔊 តោះយើងជួបគ្នាក្នុងបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov knong bantob brachum?
🔊 我们在会议室见? 🔊 តោះយើងជួបគ្នានៅបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov bantob brachum?
🔊 会议室 🔊 បន្ទប់​ប្រជុំ bantub brachum
🔊 会议室 🔊 សាលប្រជុំ sarl brachum
🔊 游泳池的暖气开了 🔊 អាងហែលទឹកក្តៅហើយ anghelteuk ban kdavh haey
🔊 游泳池 🔊 អាងហែលទឹក anghelteuk
🔊 请7点叫醒我 🔊 សូមដាស់ខ្ញុំនៅម៉ោងប្រាំពីរព្រឹក saum das khnhom nov maong brampir preuk
🔊 请给我钥匙 🔊 សុំសោរ somso
🔊 请给我房卡 🔊 សុំសំបុត្រ som sambot
🔊 有我的留言吗? 🔊 តើមានសារសម្រាប់ខ្ញុំទេ? tae mean sar samrab khnhom te?
🔊 有我的留言吗? 🔊 តើមានសារអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំដែរទេ? tae mean sar avei samrab khnhom deh te?
🔊 有,在这里 🔊 ចាស នេះសម្រាប់អ្នក chars nih samrab nak
🔊 有,在这里 🔊 បាទ នេះគឺសម្រាប់អ្នក bat nih keu samrab nak
🔊 没有 🔊 ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ te yeung minban tortuol avei nus te
🔊 没有 🔊 ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ te yeung minban tortuol avei nus te
🔊 在哪里能兑换零钱? 🔊 តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phdo prak ban nov kangleng na?
🔊 在哪里能兑换零钱? 🔊 តើខ្ញុំអាចទៅប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណាដែឬ? tae khnhom arch tov phdo prak ban nov kangleng na deh?
🔊 您能给我换些零钱吗? 🔊 សូមជួយ​ប្តូ​រ​ប្រាក់ឲ្យខ្ញុំផង​បានទេ? saum​ chuoy phdo brak oy khnhom phong ban te?
🔊 您能给我换些零钱吗? 🔊 សូមជួយប្តូរប្រាក់ខ្លះឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum​ chuoy phdo brak klas oy khnhom phong ban te?
🔊 行,您需要换多少? 🔊 យើង​អាច​ជួយអ្នក​បានខ្លះ​​ តើ​អ្នក​ចង់​ប្តូរប៉ុន្មាន? yeung​ arch​ chhuoy nak ban​ khlah​ tae​ nak​ chang​ bdo​ bonman?
15 - 找人
汉语 高棉语 发音
🔊 请问萨拉在吗? 🔊 សូមទោស តើសារ៉ានៅទីនេះទេ? tos tae sara nov tinih te?
🔊 请问萨拉在吗? 🔊 សុំទោស តើសារ៉ានៅទេ? som tos tae sara nov te?
🔊 是的,她在 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
🔊 是的,她在 🔊 បាទ នាងនៅទីនេះ bat neang nov tinih
🔊 她出去了 🔊 គាត់ចេញហើយ koit chenh haey
🔊 她出去了 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
🔊 您可以打她的手机 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅរកគាត់តាមទូរស័ព្ទដៃគាត់ nak arch tourasap tov rok koit tam tourasap dai koit
🔊 您可以打她的手机 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់នាង nak arch haw tov kan tourasap dai robos neang
🔊 您知道她到哪儿去了吗? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងនៅឯណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov ena te?
🔊 您知道她到哪儿去了吗? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងឃើញនៅកន្លែងណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov kanleng na te?
🔊 她在上班 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
🔊 她在家 🔊 នាងនៅផ្ទះ neang nov phteah
🔊 请问朱利安在吗? 🔊 សូមទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
🔊 请问朱利安在吗? 🔊 សុំទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
🔊 是的,他在 🔊 បាទ គាត់នៅទីនេះ bat koit nov tinih
🔊 是的,他在 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
🔊 他出去了 🔊 គាត់ចេញហើយ keat chenh haey
🔊 他出去了 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
🔊 您知道他到哪儿去了吗? 🔊 តើអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឯណាទៅ? tae nakdoeng te khnhom arch tov rok koit ena tov?
🔊 您知道他到哪儿去了吗? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឃើញនៅកន្លែងណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok koit khoeunh nov kanleng na te?
🔊 您可以打他的手机 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់តាមទូរសព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch tourasap tov koit tam tourasap dai robos koit
🔊 您可以打他的手机 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch haw tov kan tourasap dai robos koit
🔊 他在上班 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
🔊 他在家 🔊 គាត់នៅផ្ទះ keat nov phteah
16 - 海滩
汉语 高棉语 发音
🔊 海滩 🔊 ឆ្នេ​សមុទ្រ chhneh samut
🔊 您知道在哪里能买足球吗? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកទិញបាល់នៅកន្លែងណាបាន? tae khnhom arch rok tinh bal nov kanleng na ban?
🔊 您知道在哪里能买足球吗? 🔊 តើអ្នកដឹងទេថាខ្ញុំអាចរកទិញបាល់ឯណាបាន? tae nak doeng tha khnhom arch rok tinh bal ena ban?
🔊 往这个方向走会有一家店 🔊 មានហាងមួយទៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
🔊 往这个方向走会有一家店 🔊 មានហាងមួយនៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
🔊 足球 🔊 បាល់​មួយ bal muoy
🔊 望远镜 🔊 កែវយឹត keo yeut
🔊 太阳帽 🔊 មួកមួយ muok muoy
🔊 浴巾 🔊 កន្សែងមួយ kansaeng muoy
🔊 拖鞋 🔊 ស្បែកជើងសង្រែក sbekcheung sanrek
🔊 塑料桶 🔊 ធុងមួយ thung muoy
🔊 防晒霜 🔊 ឡេកម្តៅថ្ងៃ le kamdao tngai
🔊 游泳裤 🔊 ខោហែលទឹក kho helteuk
🔊  🔊 ខោខ្លីហែលទឹក kho kley helteuk
🔊 太阳眼镜 🔊 វ៉ែនតា venta
🔊 贝壳类 🔊 ខ្យង khyang
🔊 贝壳类 🔊 គ្រំ krum
🔊 太阳浴 🔊 ហាលថ្ងៃ hal thngai
🔊 阳光明媚 🔊 ពន្លឺថ្ងៃ ponleu thngai
🔊 阳光明媚 🔊 កម្តៅថ្ងៃ kamdao thngai
🔊 日落 🔊 ថ្ងៃលិច thngai lich
🔊 遮阳伞 🔊 ឆ័ត្របាំងថ្ងៃ chatt baing thngai
🔊 遮阳伞 🔊 ឆ័ត្របាំងកម្តៅថ្ងៃ chatt bang kamdao thngai
🔊 太阳 🔊 ព្រះអាទិត្យ preah atit
🔊 影子 🔊 ម្លប់ព្រះអាទិត្យ mlob preah atit
🔊 中暑 🔊 ក្តៅហែង kdao heng
🔊  🔊 ក្តៅឆេះ kdao chhes
🔊 这里游泳危险吗? 🔊 តើមានគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះទេ? tae mean kroh thnak te helteuk nov tinih?
🔊 不,不危险 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
🔊 不,不危险 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
🔊 对,这里禁止游泳 🔊 ចាស កន្លែងនេះហាមមិនឱ្យហែលទឹកទេ chars kangleng nih ham min oy helteuk te
🔊 对,这里禁止游泳 🔊 បាទ កន្លែងនេះហាមមិនឲ្យហែលទឹកទេ bat kangleng nih ham min oy helteuk te
🔊 游泳 🔊 ហែលទឹក helteuk
🔊 游泳 🔊 ការហែលទឹក ka helteuk
🔊 海浪 🔊 រលក rolork
🔊 大海 🔊 សមុទ្រ samut
🔊 沙丘 🔊 ពំនូកខ្សាច់ pumnouk ksach
🔊 沙丘 🔊 ផ្នូកខ្សាច់ pnouk ksach
🔊 沙 🔊 ខ្សាច់ ksach
🔊 明天天气如何? 🔊 តើការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក? tae kar pyeakar akas theat yangmech deh samrab thngai saek?
🔊 天气要变了 🔊 អាកាសធាតុនឹងប្រែប្រួល akas theat neung brepruol
🔊 天气要变了 🔊 អាកាសធាតុនឹងផ្លាស់ប្តូរ akas theat neung phlas btau
🔊 要下雨 🔊 វា​នឹង​ធ្លាក់​ភ្លៀង vea​ neung​ thleak phlieng
🔊 要下雨 🔊 វានឹងមានភ្ញៀងធា្លក់ vea​ neung​ mean phlieng thleak
🔊 要出太阳 🔊 វានឹងមានពន្លឺថ្ងៃ vea neung mean ponleu thngai
🔊 要刮大风 🔊 វានឹងមានខ្យល់ខ្លាំង vea neung mean khyal khlang
🔊 游泳衣 🔊 ឈុត​ហែលទឹក chhout helteuk
🔊  🔊 សម្លៀកបំពាក់ហែលទឹក samleak bampeak helteuk
17 - 如有疑问
汉语 高棉语 发音
🔊 能帮我一下吗? 🔊 ​ជួយ​ខ្ញុំផង​បាន​ទេ? chuoy​ khnhom​ phong ban​ te?
🔊 能帮我一下吗? 🔊 តើអ្នកអាចជួយខ្ញុំបានដែរឬទេ? tae​ nak​ arch​ chuoy​ khnhom​ ban deh reu​ te?
🔊 我迷路了 🔊 ខ្ញុំ​វង្វេង khnhom vongveng
🔊 您需要帮忙吗? 🔊 តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វី? tae​ nak​ chaulchet avei?
🔊 您需要帮忙吗? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet avei deh?
🔊 发生了什么事? 🔊 តើមានអ្វីកើតឡើង? tae mean avei kaet laeng?
🔊 发生了什么事? 🔊 តើមានរឿងអ្វីហ្នឹង? tae mean roeung avei neung?
🔊 在哪里能找到翻译? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែនៅឯណា? tae khnhom ach rok nak bak bre nov ena?
🔊 在哪里能找到翻译? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែបាននៅឯណាទៅ? tae khnhom ach rok nak bak bre ban nov ena tow?
🔊 最近的药房在哪里? 🔊 តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅឯណា? tae osot sthan chit bampot nov ena?
🔊 最近的药房在哪里? 🔊 តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅកន្លែងណា? tae osot sthan chit bampot nov kanleng na?
🔊 请问您能帮我找个医生吗? 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅវេជ្ជបណ្ឌិតបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov vechcheak bandit ban te?
🔊 请问您能帮我找个医生吗? 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅគ្រូពេទ្យបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov kroupet ban te?
🔊 目前您正接受什么治疗? 🔊 តើអ្នកកំពុងទទួលការព្យាបាលបែបណាពេលនេះ? tae nak kampong tortuol kar pyea barl bebna pel nih?
🔊 目前您正接受什么治疗? 🔊 តើអ្នកកំពុងតែទទួការព្យាបាលបែបណានៅពេលនេះ? tae nak kampong teh tortuol kar pyeabal bebna nov pel nih?
🔊 一所医院 🔊 មន្ទីរពេទ្យ montirpet
🔊 一家药房 🔊 ឱសថស្ថាន osot sthan
🔊 一位医生 🔊 វេជ្ជបណ្ឌិត vechcheak bandet
🔊 医疗服务 🔊 ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត phnek vechch sas
🔊 我的证件丢了 🔊 ខ្ញុំបានបាត់ឯកសាររបស់ខ្ញុំអស់ហើយ khnhom ban bat eksar robos khnhom os huoy
🔊 我的证件丢了 🔊 ខ្ញុំបាត់ឯកសារអស់ហើយ khnhom bat eksar os huoy
🔊 我的证件被偷了 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវបានលួច eksar robos khnhom trauv ban luoch
🔊 我的证件被偷了 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវគេលួចអស់ហើយ eksar robos khnhom trauv keh luoch os haey
🔊 失物招领处 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិ kariyalai batbong trob sambat
🔊 失物招领处 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យ kariyalai batbong trob
🔊 医务室 🔊 ស្ថានីយ៍សង្គ្រោះបឋម stha ni sangkrosh bathom
🔊 紧急出口 🔊 ច្រកចេញបន្ទាន់ chrakchenh bantoin
🔊 警察局 🔊 ប៉ូ​លី​ស polis
🔊 身份证件 🔊 ឯកសារ ek ksar
🔊 钱 🔊 លុយ luy
🔊  🔊 ប្រាក់ prak
🔊 护照 🔊 លិខិតឆ្លងដែន likhet chhlangden
🔊 行李 🔊 អីវ៉ាន់ eivan
🔊 不用了,谢谢你 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
🔊 不用了,谢谢你 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
🔊 别烦我! 🔊 ទុក​ឲ្យខ្ញុំ​នៅ​ម្នាក់ឯង​បាន​ហើយ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng​ ban​ haey!
🔊 别烦我! 🔊 ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងចុះ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng chos!
🔊 走开! 🔊 ទៅ​ឲ្យឆ្ងាយ! tow​ oy chhngay!
🔊 走开! 🔊 ចេញឲ្យឆ្ងាយទៅ! tow​ oy chhngay tov!

我们的方法

下载 mp3 和 pdf