Vocabulary in Icelandic for beginners and travellers
I. Origin of Icelandic vocabulary
- Icelandic is a West Germanic language spoken primarily in Iceland.
- The Icelandic vocabulary is mainly of Germanic origin, with borrowings from other languages, notably Norwegian and Danish.
- Icelandic is considered an archaic language, as it has retained many elements of the ancient Norse language.
- The Icelandic vocabulary is rich in terms related to nature, geological phenomena, agriculture, fishing, hunting, as well as the unique Icelandic culture.
II. Special sounds
- Icelandic has a distinct phonology with sounds that do not exist in other European languages.
- The most notable Icelandic consonants are "ð" and "þ", which are sonorous and muted dentate fricatives respectively.
- Icelandic also uses diphthongs, which are combinations of two vowels pronounced in a single syllable.
- The Icelandic tonic accent is often placed on the first syllable of words, but it can also be on other syllables, depending on the grammatical form.
III. Common Use Situations
- Icelandic is the official language of Iceland and is spoken by about 330,000 people worldwide.
- Situations in which Icelandic is commonly used include everyday communication, business, tourism, literature, poetry, music, and visual arts.
- Icelanders are proud of their language and it is considered a sign of respect and appreciation for Icelandic culture to speak a little Icelandic when visiting Iceland.
IV. Using audio to learn Finnish vocabulary
- The audio will help improve your pronunciation and listening comprehension. Listening to native speakers of Icelandic pronounce words and phrases can help you understand how the sounds of the language are produced and how words are linked together in natural speech.
- In addition, learning Icelandic vocabulary with audio can help you learn idioms and common phrases used in specific contexts. For example, by listening to recordings of everyday conversations, you can learn expressions and turns of phrase commonly used in Iceland.
- In addition, audio can be used as a convenient way to study Icelandic vocabulary while on the go. You can listen to Icelandic vocabulary recordings while you are driving, exercising, or relaxing, allowing you to learn the language at your own pace and on your own schedule.
V. Here is a selection of resources to immerse yourself in Icelandic culture
Films: You can check out the list of the top 10 Icelandic films on the BFI website.
Music: Icelandic musicians and bands have continued to have a significant impact on contemporary pop and indie music culture since the 1980s. From Sugarcubes to Björk to Sigur Rós.
Literature: The Icelandic language has remained relatively unchanged for centuries, giving Icelanders access to literature from the earliest times. Today, the country boasts an almost universal literacy rate
Here are 3 very famous Icelandic books:
-
Independent People by Halldór Kiljan Laxness. This is a classic! The author, Halldór Laxness is the only Icelander to ever win a Nobel Prize and this book would have played a big part in the awarding of the prize.
-
Moonstone: The Boy Who Never Was by Sjón.
-
The Blue Fox by Sjón.
VI. Here is a selection of 400 useful words and phrases to get you started
These words and phrases are organized by topic. By clicking on the course button, you will be taken to a comprehensive learning tool for this content.
By clicking on the printer button, you will be able to print all the expressions in the theme and download the sounds.
English | Icelandic |
---|---|
🔊 Hello | 🔊 Halló |
🔊 Hello | 🔊 Góða kvöldið |
🔊 Good evening | 🔊 Góða kvöldið |
🔊 Good evening | 🔊 Gott kvöld |
🔊 Goodbye | 🔊 Bless |
🔊 See you later | 🔊 Sjáumst seinna |
🔊 Yes | 🔊 Já |
🔊 No | 🔊 Nei |
🔊 Please! | 🔊 Afsakið! |
🔊 Please! | 🔊 Vinsamlegast! |
🔊 Thanks | 🔊 Takk |
🔊 Thanks a lot | 🔊 Kærar þakkir |
🔊 Thanks a lot | 🔊 Þakka þér kærlega fyrir |
🔊 Thank you for your help | 🔊 Takk fyrir hjálpina |
🔊 Don't mention it | 🔊 Minnstu ekki á það |
🔊 Don't mention it | 🔊 Ekki málið / Ekkert mál |
🔊 Ok | 🔊 Allt í lagi |
🔊 How much is it? | 🔊 Hvað kostar þetta? |
🔊 Sorry! | 🔊 Því miður! |
🔊 I don't understand | 🔊 Ég skil ekki |
🔊 I get it | 🔊 Ég skil |
🔊 I don't know | 🔊 Ég veit ekki |
🔊 Forbidden | 🔊 Bannað |
🔊 Excuse me, where are the toilets? | 🔊 Fyrirgefðu, hvar eru klósettin? |
🔊 Excuse me, where are the toilets? | 🔊 Afsakið, hvar eru klósettin? |
🔊 Happy New Year! | 🔊 Gleðilegt nýtt ár! |
🔊 Happy birthday! | 🔊 Til hamingju með afmælið! |
🔊 Happy holiday! | 🔊 Gleðilega hátíð! |
🔊 Congratulations! | 🔊 Til hamingju! |
English | Icelandic |
---|---|
🔊 Hello. How are you? | 🔊 Halló. Hvernig hefurðu það? |
🔊 Hello. I'm fine, thank you | 🔊 Halló. Ég hef það gott, takk fyrir |
🔊 Only a little bit | 🔊 Bara smá |
🔊 Only a little bit | 🔊 Aðeins smá |
🔊 Where do you come from? | 🔊 Hvaðan kemur þú? |
🔊 Where do you come from? | 🔊 Hvaðan ertu? |
🔊 What is your nationality? | 🔊 Hvert er þjóðerni þitt? |
🔊 I am English | 🔊 ég er enskur |
🔊 And you, do you live here? | 🔊 En þú, býrð þú hér? |
🔊 Yes, I live here | 🔊 Já, ég bý hér |
🔊 Yes, I live here | 🔊 Já, ég bý hérna |
🔊 My name is Sarah, what's your name? | 🔊 Ég heiti Sarah, hvað heitir þú? |
🔊 Julian | 🔊 Júlían |
🔊 What are you doing here? | 🔊 Hvað ertu að gera hér? |
🔊 I am on holiday | 🔊 Ég er í fríi |
🔊 We are on holiday | 🔊 Við erum í fríi |
🔊 I am on a business trip | 🔊 Ég er í viðskiptaferð |
🔊 I work here | 🔊 Ég vinn hér |
🔊 We work here | 🔊 Við vinnum hér |
🔊 Where are the good places to go out and eat? | 🔊 Hvar eru góðir staðir til að fara út að borða? |
🔊 Is there a museum in the neighbourhood? | 🔊 Er safn í hverfinu? |
🔊 Where could I get an internet connection? | 🔊 Hvar gæti ég fengið nettengingu? |
English | Icelandic |
---|---|
🔊 I get it | 🔊 Ég skil |
🔊 Do you want to learn a few words? | 🔊 Viltu læra nokkur orð? |
🔊 Yes, sure! | 🔊 Já endilega! |
🔊 What's this called? | 🔊 Hvað heitir þetta? |
🔊 What's this called? | 🔊 Hvað kallast þetta? |
🔊 It's a table | 🔊 Það er borð |
🔊 A table. Do you understand? | 🔊 Borð. Skilur þú? |
🔊 A table. Do you understand? | 🔊 Borð. Skilurðu? |
🔊 Can you repeat please? | 🔊 Geturðu vinsamlegast endurtekið? |
🔊 Can you talk a bit more slowly, please ? | 🔊 Geturðu vinsamlegast talað aðeins hægar? |
🔊 Could you write it down, please? | 🔊 Gætirðu vinsamlegast skrifað það niður? |
English | Icelandic |
---|---|
🔊 I like the colour of this table | 🔊 Þetta borð er fallegt á litinn |
🔊 It's red | 🔊 Það er rautt |
🔊 Blue | 🔊 Blár |
🔊 Yellow | 🔊 Gulur |
🔊 White | 🔊 Hvítur |
🔊 Black | 🔊 Svartur |
🔊 Green | 🔊 Grænn |
🔊 Orange | 🔊 Appelsínugulur |
🔊 Purple | 🔊 Fjólublár |
🔊 Grey | 🔊 Grár |
English | Icelandic |
---|---|
🔊 Zero | 🔊 Núll |
🔊 One | 🔊 Einn |
🔊 Two | 🔊 Tveir |
🔊 Three | 🔊 Þrír |
🔊 Four | 🔊 Fjórir |
🔊 Five | 🔊 Fimm |
🔊 Six | 🔊 Sex |
🔊 Seven | 🔊 Sjö |
🔊 Eight | 🔊 Átta |
🔊 Nine | 🔊 Níu |
🔊 Ten | 🔊 Tíu |
🔊 Eleven | 🔊 Ellefu |
🔊 Twelve | 🔊 Tólf |
🔊 Thirteen | 🔊 Þrettán |
🔊 Fourteen | 🔊 Fjórtán |
🔊 Fifteen | 🔊 Fimmtán |
🔊 Sixteen | 🔊 Sextán |
🔊 Seventeen | 🔊 Sautján |
🔊 Eighteen | 🔊 Átján |
🔊 Nineteen | 🔊 Nítján |
🔊 Twenty | 🔊 Tuttugu |
🔊 Twenty-one | 🔊 Tuttugu og einn |
🔊 Twenty-two | 🔊 Tuttugu og tveir |
🔊 Twenty-three | 🔊 Tuttugu og þrír |
🔊 Twenty-four | 🔊 Tuttugu og fjórir |
🔊 Twenty-five | 🔊 Tuttugu og fimm |
🔊 Twenty-six | 🔊 Tuttugu og sex |
🔊 Twenty-seven | 🔊 Tuttugu og sjö |
🔊 Twenty-eight | 🔊 Tuttugu og átta |
🔊 Twenty-nine | 🔊 Tuttugu og níu |
🔊 Thirty | 🔊 Þrjátíu |
🔊 Thirty-one | 🔊 Þrjátíu og einn |
🔊 Thirty-two | 🔊 Þrjátíu og tveir |
🔊 Thirty-three | 🔊 Þrjátíu og þrír |
🔊 Thirty-four | 🔊 Þrjátíu og fjórir |
🔊 Thirty-five | 🔊 Þrjátíu og fimm |
🔊 Thirty-six | 🔊 Þrjátíuogsex |
🔊 Forty | 🔊 Fjörutíu |
🔊 Fifty | 🔊 Fimmtíu |
🔊 Sixty | 🔊 Sextíu |
🔊 Seventy | 🔊 Sjötíu |
🔊 Eighty | 🔊 Áttatíu |
🔊 Ninety | 🔊 Níutíu |
🔊 One hundred | 🔊 Eitt hundrað |
🔊 A hundred and five | 🔊 Hundrað og fimm |
🔊 Two hundred | 🔊 Tvö hundruð |
🔊 Three hundred | 🔊 Þrjú hundruð |
🔊 Four hundred | 🔊 Fjögur hundruð |
🔊 A thousand | 🔊 Þúsund |
🔊 A thousand five hundred | 🔊 Þúsund og fimm hundruð |
🔊 Two thousand | 🔊 Tvö þúsund |
🔊 Ten thousand | 🔊 Tíu þúsund |
English | Icelandic |
---|---|
🔊 When did you get here? | 🔊 Hvenær komst þú hingað? |
🔊 Today | 🔊 Í dag |
🔊 Yesterday | 🔊 Í gær |
🔊 Two days ago | 🔊 Fyrir tveimur dögum |
🔊 How long are you staying for? | 🔊 Hvað verðurðu hérna lengi? |
🔊 How long are you staying for? | 🔊 Hvað dvelurðu lengi? |
🔊 I'm leaving tomorrow | 🔊 Ég fer á morgun |
🔊 I'll be leaving the day after tomorrow | 🔊 Ég fer ekki á morgun heldur hinn |
🔊 I'll be leaving in three days | 🔊 Ég fer eftir þrjá daga |
🔊 Monday | 🔊 Mánudagur |
🔊 Tuesday | 🔊 þriðjudagur |
🔊 Wednesday | 🔊 miðvikudagur |
🔊 Thursday | 🔊 fimmtudagur |
🔊 Friday | 🔊 föstudagur |
🔊 Saturday | 🔊 laugardagur |
🔊 Sunday | 🔊 sunnudagur |
🔊 January | 🔊 janúar |
🔊 February | 🔊 febrúar |
🔊 March | 🔊 mars |
🔊 April | 🔊 apríl |
🔊 May | 🔊 maí |
🔊 June | 🔊 júní |
🔊 July | 🔊 júlí |
🔊 August | 🔊 ágúst |
🔊 September | 🔊 september |
🔊 October | 🔊 október |
🔊 November | 🔊 nóvember |
🔊 December | 🔊 desember |
🔊 What time are you leaving at? | 🔊 Klukkan hvað ferðu? |
🔊 Morning, at eight o'clock | 🔊 Klukkan átta um morgun |
🔊 Morning, at a quarter past 8 | 🔊 Klukkan korter yfir 8 um morgun |
🔊 Morning, at half past 8 | 🔊 Klukkan hálfníu um morgun |
🔊 Morning, at a quarter to nine | 🔊 Klukkan korter í níu um morgun |
🔊 Evening, at 6pm | 🔊 Klukkan 18 um kvöldið |
🔊 I am late | 🔊 ég er seinn |
English | Icelandic |
---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 Leigubíll! |
🔊 Where would you like to go? | 🔊 Hvert viltu fara? |
🔊 I'm going to the train station | 🔊 Ég er að fara á lestarstöðina |
🔊 I'm going to the Day and Night Hotel | 🔊 Ég er að fara á dag og nótt hótel |
🔊 Can you take me to the airport, please? | 🔊 Geturðu vinsamlegast farið með mig á flugvöllinn? |
🔊 Can you take my luggage? | 🔊 Geturðu tekið farangurinn minn? |
🔊 Is it far from here? | 🔊 Er það langt héðan? |
🔊 No it's close | 🔊 Nei það er nálægt |
🔊 Yes it's a little bit further away | 🔊 Já það er aðeins lengra í burtu |
🔊 How much will it be? | 🔊 Hvað mun það kosta? |
🔊 Take me there, please | 🔊 Farðu með mig þangað, takk |
🔊 You go right | 🔊 Þú ferð til hægri |
🔊 You go left | 🔊 Þú ferð til vinstri |
🔊 It's straight on | 🔊 Það er beint áfram |
🔊 It's right here | 🔊 Það er hérna |
🔊 It's that way | 🔊 Það er í þessa átt |
🔊 Stop! | 🔊 Hættu! |
🔊 Take your time | 🔊 Taktu þinn tíma |
🔊 Can I have a receipt, please? | 🔊 Má ég vinsamlegast fá kvittun? |
English | Icelandic |
---|---|
🔊 Do you have family here? | 🔊 Áttu fjölskyldu hér? |
🔊 My father | 🔊 Faðir minn |
🔊 My mother | 🔊 Móðir mín |
🔊 My son | 🔊 Sonur minn |
🔊 My daughter | 🔊 Dóttir mín |
🔊 A brother | 🔊 Bróðir |
🔊 a sister | 🔊 systir |
🔊 a friend | 🔊 vinur |
🔊 a friend | 🔊 vinur |
🔊 My boyfriend | 🔊 Kærastinn minn |
🔊 My girlfriend | 🔊 Kærastan mín |
🔊 My husband | 🔊 Eiginmaðurinn minn |
🔊 My husband | 🔊 Eiginmaður minn |
🔊 My wife | 🔊 Konan mín |
English | Icelandic |
---|---|
🔊 I really like your country | 🔊 Mér líkar mjög vel við landið þitt |
🔊 I love you | 🔊 ég elska þig |
🔊 I am happy | 🔊 ég er glaður |
🔊 I am sad | 🔊 ég er leiður |
🔊 I feel great here | 🔊 Mér líður frábærlega hérna |
🔊 I am cold | 🔊 mér er kalt |
🔊 I am hot | 🔊 Mér er heitt |
🔊 It's too big | 🔊 Það er of stórt |
🔊 It's too small | 🔊 Það er of lítið |
🔊 It's perfect | 🔊 það er fullkomið |
🔊 Do you want to go out tonight? | 🔊 Viltu fara út í kvöld? |
🔊 I would like to go out tonight | 🔊 Mig langar að fara út í kvöld |
🔊 It is a good idea | 🔊 Það er góð hugmynd |
🔊 I want to have fun | 🔊 Ég vil skemmta mér |
🔊 It is not a good idea | 🔊 Það er ekki góð hugmynd |
🔊 I don't want to go out tonight | 🔊 Ég vil ekki fara út í kvöld |
🔊 I want to rest | 🔊 Ég vil hvíla mig |
🔊 Would you like to do some sport? | 🔊 Langar þig að stunda einhverja íþrótt? |
🔊 Yes, I need to relax | 🔊 Já, ég þarf að slaka á |
🔊 I play tennis | 🔊 ég spila tennis |
🔊 No thanks. I am tired already | 🔊 Nei takk. Ég er núþegar þreyttur |
English | Icelandic |
---|---|
🔊 The bar | 🔊 Barinn |
🔊 Would you like to have a drink? | 🔊 Viltu drykk? |
🔊 Would you like to have a drink? | 🔊 Má bjóða þér drykk? |
🔊 To drink | 🔊 Að drekka |
🔊 Glass | 🔊 Glas |
🔊 With pleasure | 🔊 Með ánægju |
🔊 What would you like? | 🔊 Hvað vilt þú? |
🔊 What's on offer? | 🔊 Hvað er í boði? |
🔊 There is water or fruit juices | 🔊 Við höfum vatn eða ávaxtasafa |
🔊 Water | 🔊 Vatn |
🔊 Can you add some ice cubes, please? | 🔊 Get ég fengið klaka takk? |
🔊 Ice cubes | 🔊 Klakar |
🔊 Can you add some ice cubes, please? | 🔊 Ísmolar |
🔊 Chocolate | 🔊 Súkkulaði |
🔊 Milk | 🔊 Mjólk |
🔊 Tea | 🔊 Te |
🔊 Coffee | 🔊 Kaffi |
🔊 With sugar | 🔊 Með sykri |
🔊 With cream | 🔊 Með mjólk |
🔊 Wine | 🔊 Vín |
🔊 Beer | 🔊 Bjór |
🔊 A tea please | 🔊 Te takk |
🔊 A beer please | 🔊 Bjór takk |
🔊 What would you like to drink? | 🔊 Hvað má bjóða þér að drekka? |
🔊 Two teas please! | 🔊 Tvö te takk! |
🔊 Two beers please! | 🔊 Tvo bjóra takk! |
🔊 Nothing, thanks | 🔊 Ekkert, takk |
🔊 Cheers! | 🔊 Skál! |
🔊 Cheers! | 🔊 Skál! |
🔊 Can we have the bill please? | 🔊 Getum við vinsamlegast fengið reikninginn? |
🔊 Excuse me, how much do I owe? | 🔊 Afsakið, hvað á ég að borga? |
🔊 Twenty euros | 🔊 Tuttugu Krónur |
🔊 It's on me | 🔊 Ég borga |
🔊 It's on me | 🔊 Ég býð / ég er að bjóða / ég ætla að bjóða |
English | Icelandic |
---|---|
🔊 The restaurant | 🔊 Veitingastaðurinn |
🔊 Would you like to eat? | 🔊 Viltu borða? |
🔊 Yes, with pleasure | 🔊 Já (með ánægju) |
🔊 To eat | 🔊 Að borða |
🔊 Where can we eat? | 🔊 Hvar getum við borðað? |
🔊 Where can we have lunch? | 🔊 Hvar getum við borðað hádegismat? |
🔊 Dinner | 🔊 Kvöldmatur |
🔊 Breakfast | 🔊 Morgunmatur |
🔊 Excuse me! | 🔊 Afsakið! |
🔊 The menu, please | 🔊 Matseðillinn, takk |
🔊 Here is the menu | 🔊 Hér er matseðillinn |
🔊 What do you prefer to eat? Meat or fish? | 🔊 Hvort viltu frekar? Kjöt eða fisk? |
🔊 What do you prefer to eat? Meat or fish? | 🔊 Hvað viltu frekar borða? Kjöt eða fisk? |
🔊 With rice | 🔊 Með hrísgrjónum |
🔊 With pasta | 🔊 Með pasta |
🔊 Potatoes | 🔊 Kartöflur |
🔊 Vegetables | 🔊 Grænmeti |
🔊 Scrambled eggs - fried eggs - or a boiled egg | 🔊 Hrærð egg - spæld egg - eða soðið egg |
🔊 Bread | 🔊 Brauð |
🔊 Butter | 🔊 Smjör |
🔊 Salad | 🔊 Salat |
🔊 Dessert | 🔊 Eftirréttur |
🔊 Fruit | 🔊 Ávöxtur |
🔊 Can I have a knife, please? | 🔊 Gæti ég vinsamlegast fengið hnif? |
🔊 Yes, I'll bring it to you right away | 🔊 Já, ég skal koma með það til þín strax |
🔊 Yes, I'll bring it to you right away | 🔊 Já, ég skal koma með hann/hana/það til þín strax |
🔊 a knife | 🔊 hnífur |
🔊 a fork | 🔊 gaffall |
🔊 a spoon | 🔊 skeið |
🔊 Is it a warm dish? | 🔊 Er þetta heitur réttur? |
🔊 Yes, very hot also! | 🔊 Já, mjög heitt líka! |
🔊 Warm | 🔊 Hlýtt |
🔊 Cold | 🔊 Kalt |
🔊 Hot | 🔊 Heitt |
🔊 I'll have fish | 🔊 Ég ætla að fá fisk |
🔊 Me too | 🔊 Ég líka |
English | Icelandic |
---|---|
🔊 It's late, I have to go! | 🔊 Klukkan er margt, ég verð að fara! |
🔊 Shall we meet again? | 🔊 Eigum við að hittast aftur seinna? |
🔊 Yes with pleasure | 🔊 Já með ánægju |
🔊 This is my address | 🔊 Þetta er heimilisfangið mitt |
🔊 Do you have a phone number? | 🔊 Ertu með símanúmer? |
🔊 Yes here you go | 🔊 Já gjörðu svo vel |
🔊 I had a lovely time | 🔊 Ég átti góðan dag |
🔊 Me too, it was a pleasure to meet you | 🔊 Ég líka, það var gaman að kynnast þér |
🔊 We will see each other soon | 🔊 Við sjáumst seinna |
🔊 I hope so too | 🔊 ég vona það líka |
🔊 Goodbye | 🔊 Bless |
🔊 See you tomorrow | 🔊 Sjáumst á morgun |
🔊 Bye! | 🔊 Bæ! |
English | Icelandic |
---|---|
🔊 Thanks | 🔊 Takk |
🔊 Excuse me! I'm looking for the bus stop | 🔊 Afsakið! Ég er að leita að strætóstöðinni |
🔊 How much is a ticket to Sun City? | 🔊 Hvað kostar miði til Sun City? |
🔊 Where does this train go, please? | 🔊 Hvert fer þessi lest? |
🔊 Does this train stop at Sun City? | 🔊 Stoppar þessi lest í Sun City? |
🔊 When does the train for Sun City leave? | 🔊 Hvenær leggur lestin af stað til Sun City? |
🔊 When will this train arrive in Sun City? | 🔊 Hvenær kemur þessi lest til Sun City? |
🔊 A ticket for Sun City, please | 🔊 Miða til Sun City, takk |
🔊 Do you have the train's time table? | 🔊 Ertu með tímatöflu fyrir lestina? |
🔊 Bus schedule | 🔊 Rútuáætlun |
🔊 Excuse me, which train goes to Sun City? | 🔊 Afsakið, hvaða lest fer til Sun City? |
🔊 This one | 🔊 Þessi |
🔊 Don't mention it, have a good trip! | 🔊 Ekkert mál, góða ferð! |
🔊 The garage | 🔊 Bílskúrinn |
🔊 The petrol station | 🔊 Bensínstöðin |
🔊 A full tank, please | 🔊 Fylla hann takk! |
🔊 A full tank please | 🔊 Fullann tank takk! |
🔊 Bike | 🔊 Hjól |
🔊 Bike | 🔊 Reiðhjól |
🔊 Town centre | 🔊 Miðbær |
🔊 Suburb | 🔊 Úthverfi |
🔊 It is a city | 🔊 Það er borg |
🔊 It is a village | 🔊 Það er þorp |
🔊 A mountain | 🔊 Fjall |
🔊 a lake | 🔊 vatn |
🔊 | 🔊 Stöðuvatn |
🔊 The countryside | 🔊 Sveitin |
English | Icelandic |
---|---|
🔊 The hotel | 🔊 Hótelið |
🔊 Apartment | 🔊 Íbúð |
🔊 Welcome! | 🔊 Velkominn! |
🔊 Do you have a room available? | 🔊 Eruð þið með laus herbergi? |
🔊 Is there a bathroom in the room? | 🔊 Er baðherbergi í herberginu? |
🔊 Would you prefer two single beds? | 🔊 Viltu frekar tvö einbreið rúm? |
🔊 Do you wish to have a twin room? | 🔊 Viltu tveggja manna herbergi? |
🔊 A room with bathtub - with balcony - with shower | 🔊 Herbergi með baðkari - með svölum - með sturtu |
🔊 Bed and breakfast | 🔊 Gistiheimili með morgunverði |
🔊 How much is it for a night? | 🔊 Hvað kostar nóttin? |
🔊 I would like to see the room first | 🔊 Ég myndi vilja sjá herbergið fyrst |
🔊 Yes, of course | 🔊 Já auðvitað |
🔊 Yes, of course | 🔊 Já að sjálfsögðu |
🔊 Thank you, the room is very nice | 🔊 Þakka þér, herbergið er mjög gott |
🔊 OK, can I reserve for tonight? | 🔊 Allt í lagi, get ég frátekið fyrir kvöldið? |
🔊 It's a bit too much for me, thank you | 🔊 Það er aðeins of mikið fyrir mig, takk fyrir |
🔊 Could you take care of my luggage, please? | 🔊 Gætirðu vinsamlegast séð um farangur minn? |
🔊 Where is my room, please? | 🔊 Hvar er herbergið mitt? |
🔊 It is on the first floor | 🔊 Það er á fyrstu hæð |
🔊 Is there a lift? | 🔊 Er lyfta? |
🔊 The elevator is on your left | 🔊 Lyftan er til vinstri |
🔊 The elevator is on your left | 🔊 Lyftan er á vinstri hönd |
🔊 The elevator is on your right | 🔊 Lyftan er til hægri |
🔊 The elevator is on your right | 🔊 Lyftan er á hægri hönd |
🔊 Where is the laundry room, please? | 🔊 Hvar er þvottahúsið? |
🔊 It is on the ground floor | 🔊 Það er á jarðhæð |
🔊 Ground floor | 🔊 Jarðhæð |
🔊 Bedroom | 🔊 Svefnherbergi |
🔊 Dry cleaner's | 🔊 Þvottastöð |
🔊 Hair salon | 🔊 Hárgreiðslustofa |
🔊 Car parking space | 🔊 Bílastæði |
🔊 Let's meet in the meeting room? | 🔊 Hittumst í fundarherberginu? |
🔊 | 🔊 Eigum við að hittast í fundarherberginu? |
🔊 Meeting room | 🔊 Fundarherbergi |
🔊 The swimming pool is heated | 🔊 Sundlaugin er upphituð |
🔊 Swimming pool | 🔊 Sundlaug |
🔊 Please, wake me up at seven a.m. | 🔊 Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö að morgni. |
🔊 The key, please | 🔊 Lykilinn, takk |
🔊 The pass, please | 🔊 Passann, takk |
🔊 Are there any messages for me? | 🔊 Eru eitthver skilaboð fyrir mig? |
🔊 Yes, here you are | 🔊 Já gjörðu svo vel |
🔊 No, we didn't receive anything for you | 🔊 Nei, við fengum engin skilaboð handa þér |
🔊 Where can I get some change? | 🔊 Hvar get ég fengið skiptimynt? |
🔊 Please can you give me some change? | 🔊 Vinsamlegast geturðu gefið mér smá skiptimynt? |
🔊 We can make some for you, how much would you like? | 🔊 Við getum græjað það handa þér, hversu mikið myndir þú vilja? |
English | Icelandic |
---|---|
🔊 Excuse me, is Sarah here? | 🔊 Afsakið, er Sarah hér? |
🔊 Yes, she's here | 🔊 Já, hún er hér |
🔊 Yes, she's here | 🔊 Já, hún er hérna |
🔊 She's out | 🔊 Hún er úti |
🔊 You can call her on her mobile phone | 🔊 Þú getur hringt í farsímann hennar |
🔊 Do you know where I could find her? | 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hana? |
🔊 She is at work | 🔊 Hún er í vinnunni |
🔊 She is at home | 🔊 Hún er heima |
🔊 Excuse me, is Julien here? | 🔊 Afsakið, er Julien hér? |
🔊 Yes, he's here | 🔊 Já, hann er hér |
🔊 Yes, he's here | 🔊 Já, hann er hérna |
🔊 He's out | 🔊 Hann er úti |
🔊 Do you know where I could find him? | 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hann? |
🔊 You can call him on his mobile phone | 🔊 Þú getur hringt í farsímann hans |
🔊 He is at work | 🔊 Hann er í vinnunni |
🔊 He is at home | 🔊 Hann er heima |
English | Icelandic |
---|---|
🔊 The beach | 🔊 Ströndin |
🔊 Do you know where I can buy a ball? | 🔊 Veistu hvar ég get keypt bolta? |
🔊 There is a store in this direction | 🔊 Það er verslun í þessa átt |
🔊 a ball | 🔊 bolti |
🔊 Binoculars | 🔊 Sjónauki |
🔊 a cap | 🔊 Derhúfa |
🔊 a towel | 🔊 handklæði |
🔊 Sandals | 🔊 Sandalar |
🔊 a bucket | 🔊 fata |
🔊 Suntan lotion | 🔊 Sólaráburður |
🔊 Swimming trunks | 🔊 Sundskýla |
🔊 Sunglasses | 🔊 Sólgleraugu |
🔊 Shellfish | 🔊 Skelfiskur |
🔊 Sunbathing | 🔊 Í sólbaði |
🔊 Sunny | 🔊 Sólríkt |
🔊 Sunset | 🔊 Sólsetur |
🔊 Parasol | 🔊 Sólhlíf |
🔊 Sun | 🔊 Sól |
🔊 Sunshade | 🔊 Sólskyggni |
🔊 Sunstroke | 🔊 Sólstingur |
🔊 Is it dangerous to swim here? | 🔊 Er hættulegt að synda hérna? |
🔊 No, it is not dangerous | 🔊 Nei, það er ekki hættulegt |
🔊 Yes, it is forbidden to swim here | 🔊 Já, það er bannað að synda hérna |
🔊 Swim | 🔊 Synda |
🔊 Swimming | 🔊 Að synda |
🔊 Wave | 🔊 Bylgja |
🔊 Sea | 🔊 Sjór |
🔊 Dune | 🔊 Sandhóll |
🔊 Sand | 🔊 Sandur |
🔊 What is the weather forecast for tomorrow? | 🔊 Hvernig er veðurspáin fyrir morgundaginn? |
🔊 The weather is going to change | 🔊 Veðrið á eftir að breytast |
🔊 It is going to rain | 🔊 Það er að fara að rigna |
🔊 It will be sunny | 🔊 Það verður sólskin |
🔊 It will be very windy | 🔊 Það verður mjög hvasst |
🔊 Swimming suit | 🔊 Sundföt |
English | Icelandic |
---|---|
🔊 Can you help me, please? | 🔊 Geturðu vinsamlegast hjálpað mér? |
🔊 I'm lost | 🔊 ég er týndur |
🔊 What would you like? | 🔊 Hvað viltu? |
🔊 What happened? | 🔊 Hvað gerðist? |
🔊 Where could I find an interpreter? | 🔊 Hvar gæti ég fundið túlk? |
🔊 Where is the nearest chemist's shop? | 🔊 Hvar er næsta apótek? |
🔊 Can you call a doctor, please | 🔊 Geturðu hringt í lækni, takk |
🔊 Which kind of treatment are you undergoing at the moment? | 🔊 Hvaða meðferð ertu í í augnablikinu? |
🔊 Which kind of treatment are you undergoing at the moment? | 🔊 Hvers konar meðferð ert þú að gangast undir í augnablikinu? |
🔊 a hospital | 🔊 sjúkrahús |
🔊 a chemist's | 🔊 Lyfjafræðingur |
🔊 a doctor | 🔊 læknir |
🔊 Medical department | 🔊 Læknadeild |
🔊 I lost my papers | 🔊 Ég týndi pappírunum mínum |
🔊 My papers have been stolen | 🔊 Pappírunum mínum var stolið |
🔊 Lost-property office | 🔊 Óskilamunir |
🔊 First-aid station | 🔊 Skyndihjálparstöð |
🔊 Emergency exit | 🔊 Neyðarútgangur |
🔊 The police | 🔊 Lögreglan |
🔊 Papers | 🔊 Pappírarnir |
🔊 Money | 🔊 Peningar |
🔊 Passport | 🔊 Vegabréf |
🔊 Luggage | 🔊 Farangur |
🔊 I'm ok, thanks | 🔊 Ég er í lagi, takk |
🔊 I'm ok, thanks | 🔊 Það er í lagi með mig |
🔊 Leave me alone! | 🔊 Láttu mig vera! |
🔊 Go away! | 🔊 Farðu burt! |
🔊 Go away! | 🔊 Farðu! |