Ordförråd > bulgariska

1 - Nödvandiga uttryck
Svenska Bulgariska Uttryck
🔊 Hej 🔊 Добър ден dobăr den
🔊 Hej 🔊 добро утро dobro utro
🔊 Hej 🔊 Добър вечер dobăr večer
🔊 Hejdå 🔊 Довиждане doviždane
🔊 Hejdå 🔊 1. Чао ; 2. Дочуване 1. čao ; 2. dočuvane
🔊 Vi ses 🔊 До скоро do skoro
🔊 Vi ses 🔊 До след малко do sled malko
🔊 Ja 🔊 Да da
🔊 Nej 🔊 Не ne
🔊 Skulle du kunna 🔊 Извинете izvinete
🔊 Tack! 🔊 Благодаря blagodarja
🔊 Tack! 🔊 мерси mersi
🔊 Tack så mycket! 🔊 Благодаря много blagodarja mnogo
🔊 Tack så mycket! 🔊 мерси много mersi mnogo
🔊 Tack för hjälpen 🔊 Благодаря за помощта blagodarja za pomošta
🔊 Tack för hjälpen 🔊 Благодаря за съдействието blagodarja za sădejstvieto
🔊 Varsågod 🔊 Моля molja
🔊 Varsågod 🔊 Няма защо ; За нищо njama zašto ; za ništo
🔊 Okej 🔊 Добре dobre
🔊 Hur mycket kostar det? 🔊 Колко струва? kolko struva
🔊 Hur mycket kostar det? 🔊 каква е цената? kakva e cenata
🔊 Förlåt! 🔊 Извинете izvinete
🔊 Förlåt! 🔊 пардон, прощавайте pardon, proštavajte
🔊 Jag förstår inte 🔊 Не разбирам ne razbiram
🔊 Jag förstår 🔊 Разбрах razbrah
🔊 Jag vet inte 🔊 Не знам ne znam
🔊 Förbjudet 🔊 Забранено zabraneno
🔊 Ursäkta mig, var finns det en toalett? 🔊 Къде е тоалетната? kăde e toaletnata
🔊 Gott Nytt År! 🔊 Честита Нова Година! čestita nova godina
🔊 Gott Nytt År! 🔊 за много години za mnogo godini
🔊 Grattis på födelsedagen! 🔊 Честит рожден ден! čestit rožden den
🔊 Trevliga helgdagar 🔊 Весели празници veseli praznici
🔊 Gratulerar! 🔊 Честито! čestito
🔊 Gratulerar! 🔊 поздравления pozdravlenija
2 - Samtal
Svenska Bulgariska Uttryck
🔊 Hej. Hur mår du? 🔊 Здрасти. Как си? zdrasti. как si
🔊 Hej. Hur mår du? 🔊 Здравей. Как си? zdravej kak si
🔊 Hej. Jag mår bra, tack 🔊 Здрасти. Добре, благодаря zdrasti. dobre, blagodarja
🔊 Talar du bulgariska? 🔊 Говориш ли български? govorite li bălgarski
🔊 Nej, jag talar inte bulgariska 🔊 Не, не говоря български Ne, ne govoria bălgarski
🔊 Bara lite 🔊 Само малко samo malko
🔊 Vilket land kommer du ifrån? 🔊 От къде си? ot kăde si
🔊 Vilken nationalitet är du? 🔊 Какъв си по народност? kakăv si po narodnost
🔊 Jag är svensk 🔊 Аз съм швед az săm švet
🔊 Jag är svensk 🔊 Аз съм шведка az săm švetka
🔊 Och du, bor du här? 🔊 А ти, тук ли живееш? a ti, tuk li živeeš
🔊 Ja, jag bor här 🔊 Да, тук живея da, tuk živeja
🔊 Jag heter Sara. Vad heter du? 🔊 Казвам се Сара, а ти? Kazvam se Sara, a ti
🔊 Julien 🔊 Жулиен žulien
🔊 Vad gör du här? 🔊 Какво правиш тук? kakvo praviš tuk
🔊 Jag är på semester 🔊 На почивка съм na počivka săm
🔊 Vi är på semester 🔊 Ние сме на почивка nie sme na počivka
🔊 Jag är på affärsresa 🔊 Пътувам по работа pătuvam po rabota
🔊 Jag arbetar här 🔊 Аз работя тук (az) rabotja tuk
🔊 Jag arbetar här 🔊 тук бачкам tuk bačkam
🔊 Vi arbetar här 🔊 Ние работим тук (nie) rabotim tuk
🔊 Vad finns det för bra ställen att äta på? 🔊 Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? bihte li ni preporăčali hubav restorant?
🔊 Finns det något museum i närheten? 🔊 Има ли наблизо музей? ima li nablizo muzej?
🔊 Var finns det internetanslutning? 🔊 Къде има интернет? kăde ima internet
3 - Lära sig
Svenska Bulgariska Uttryck
🔊 Jag förstår 🔊 Разбрах razbrah
🔊 Vill du lära dig några ord? 🔊 Искаш ли да научиш непознати думи? iskaš li da naučiš nepoznati dumi
🔊 Okej! 🔊 Да, добре! da, dobre
🔊 Vad heter det? 🔊 Какво е това? kakvo e tova
🔊 Det är ett bord 🔊 Това е маса tova e masa
🔊 Ett bord. Förstår du? 🔊 Маса, разбираш ли? masa, razbiraš li
🔊 Kan du säga det en gång till? 🔊 Моля, повтори? molja, povtori
🔊 Kan du tala lite långsammare? 🔊 Може ли до говориш малко по-бавно? moje li da govoriš malko po-bavno
🔊 Skulle du kunna skriva det? 🔊 Моля те, напиши го? molja te, napiši go
4 - Färger
Svenska Bulgariska Uttryck
🔊 Jag tycker om färgen på detta bord 🔊 Харесва ми цветът на тази маса haresva mi cvetăt na tazi masa
🔊 Det är rött 🔊 това е червено tova e červeno
🔊 Det är rött 🔊 червен červen
🔊 Blått 🔊 синьо sinjo
🔊 Blått 🔊 син sin
🔊 Gult 🔊 жълто žălto
🔊 Gult 🔊 жълт žălt
🔊 Vitt 🔊 бяло bjalo
🔊 Vitt 🔊 бял bjal
🔊 Svart 🔊 черно černo
🔊 Svart 🔊 черен čeren
🔊 Grönt 🔊 зелено zeleno
🔊 Grönt 🔊 зелен zelen
🔊 Orange 🔊 оранжево oranževo
🔊 Orange 🔊 оранжев oranžev
🔊 Lila 🔊 лиляво liljavo
🔊 Lila 🔊 лиляв liljav
🔊 Grått 🔊 сиво sivo
🔊 Grått 🔊 сив siv
5 - Siffror
Svenska Bulgariska Uttryck
🔊 Noll 🔊 нула nula
🔊 Ett 🔊 едно edno
🔊 Två 🔊 две dve
🔊 Tre 🔊 три tri
🔊 Fyra 🔊 четири četiri
🔊 Fem 🔊 пет pet
🔊 Sex 🔊 шест šest
🔊 Sju 🔊 седем sedem
🔊 Åtta 🔊 осем osem
🔊 Nio 🔊 девет devet
🔊 Tio 🔊 десет deset
🔊 Elva 🔊 единадесет edinadeset
🔊 Elva 🔊 единайсет edinajset
🔊 Tolv 🔊 дванадесет dvanadeset
🔊 Tolv 🔊 дванайсет dvanajset
🔊 Tretton 🔊 тринадесет trinadeset
🔊 Tretton 🔊 тринайсет trinajset
🔊 Fjorton 🔊 четиринадесет četirinadeset
🔊 Fjorton 🔊 четиринайсет četirinajset
🔊 Femton 🔊 петнадесет petnadeset
🔊 Femton 🔊 петнайсет petnajset
🔊 Sexton 🔊 шестнадесет šestnadeset
🔊 Sexton 🔊 шестнайсет šestnajset
🔊 Sjutton 🔊 седемнадесет sedemnadeset
🔊 Sjutton 🔊 седемнайсет sedemnajset
🔊 Arton 🔊 осемнадесет osemnadeset
🔊 Arton 🔊 осемнайсет osemnajset
🔊 Nitton 🔊 деветнадесет devetnadeset
🔊 Nitton 🔊 деветнайсет devetnajset
🔊 Tjugo 🔊 двадесет dvadeset
🔊 Tjugo 🔊 двайсет dvajset
🔊 Tjugoett 🔊 двадесет и едно dvadeset I edno
🔊 Tjugoett 🔊 двайсет и едно dvajset I edno
🔊 Tjugotvå 🔊 двадесет и две dvadeset I dve
🔊 Tjugotvå 🔊 двайсет и две dvaiset I dve
🔊 Tjugotre 🔊 двадесет и три dvadeset I tri
🔊 Tjugotre 🔊 двайсет и три dvajset I tri
🔊 Tjugofyra 🔊 двадесет и четири dvadeset I četiri
🔊 Tjugofyra 🔊 двайсет и четири dvajset I četiri
🔊 Tjugofem 🔊 двадесет и пет dvadeset I pet
🔊 Tjugofem 🔊 двайсет и пет dvajset I pet
🔊 Tjugosex 🔊 двадесет и шест dvadeset I šest
🔊 Tjugosex 🔊 двайсет и шест dvajset I šest
🔊 Tjugosju 🔊 двадесет и седем dvadeset I sedem
🔊 Tjugosju 🔊 двайсет и седем dvajset I sedem
🔊 Tjugoåtta 🔊 двадесет и осем dvadeset I osem
🔊 Tjugoåtta 🔊 двайсет и осем dvajset I osem
🔊 Tjugonio 🔊 двадесет и девет dvadeset I devet
🔊 Tjugonio 🔊 двайсет и девет dvajset I devet
🔊 Trettio 🔊 тридесет trideset
🔊 Trettio 🔊 трийсет trijset
🔊 Trettioett 🔊 тридесет и едно trideset I edno
🔊 Trettioett 🔊 трийсет и едно trijset I edno
🔊 Trettiotvå 🔊 трийсет и две trijset I dve
🔊 Trettiotvå 🔊 тридесет и две trideset I dve
🔊 Trttiotre 🔊 тридесет и три trideset I tri
🔊 Trttiotre 🔊 трийсет и три trijset I tri
🔊 Trettiofyra 🔊 трийсет и четири trijset I četiri
🔊 Trettiofyra 🔊 тридесет и четири trideset I četiri
🔊 Trettiofem 🔊 тридесет и пет trideset I pet
🔊 Trettiofem 🔊 трийсет и пет trijset I pet
🔊 Trettiosex 🔊 тридесет и шест trideset I šest
🔊 Trettiosex 🔊 трийсет и шест trijset I šest
🔊 Fyrtio 🔊 четиридесет četirideset
🔊 Fyrtio 🔊 четиресет četireset
🔊 Femtio 🔊 петдесет petdeset
🔊 Sextio 🔊 шестдесет šestdeset
🔊 Sextio 🔊 шейсет šejset
🔊 Sjuttio 🔊 седемдесет sedemdeset
🔊 Åttio 🔊 осемдесет osemdeset
🔊 Nittio 🔊 деветдесет devetdeset
🔊 Ett hundra 🔊 сто sto
🔊 Ett hundrafem 🔊 петстотин petstotin
🔊 Två hundra 🔊 двеста dvesta
🔊 Tre hundra 🔊 триста trista
🔊 Fyra hundra 🔊 четиристотин četiristotin
🔊 Ett tusen 🔊 хиляда hiljada
🔊 Ett tusen fem 🔊 хиляда и петстотин hiljada I petstotin
🔊 Två tusen 🔊 две хиляди dve hiljadi
🔊 Tio tusen 🔊 десет хиляди deset hiljadi
6 - Fråga efter tiden
Svenska Bulgariska Uttryck
🔊 När kom du hit? 🔊 Кога пристигна? koga pristigna?
🔊 Idag 🔊 Днес dnes
🔊 Igår 🔊 Вчера včera
🔊 För två dagar sedan 🔊 Преди два дни predi dva dni
🔊 Hur länge skall du stanna? 🔊 Колко време оставаш тук? kolko vreme ostavaš tuk
🔊 Jag åker imorgon. 🔊 Тръгвам си утре trăgvam si utre
🔊 Jag åker imorgon. 🔊 отивам си утре otivam si utre
🔊 Jag åker i övermorgon 🔊 Тръгвам си други ден trăvam si drugi den
🔊 Jag åker i övermorgon 🔊 заминавам си други ден zaminavam si drugi den
🔊 Jag åker om tre dagar 🔊 Тръгвам си след три дни trăgvam si sled tri dni
🔊 Måndag 🔊 Понеделник ponedelnik
🔊 Tisdag 🔊 Вторник vtornik
🔊 Onsdag 🔊 Сряда srjada
🔊 Torsdag 🔊 Четвъртък četvărtăk
🔊 Fredag 🔊 Петък petăk
🔊 Lördag 🔊 Събота săbota
🔊 Söndag 🔊 Неделя nedelja
🔊 Januari 🔊 Януари januari
🔊 Februari 🔊 Февруари fevruari
🔊 Mars 🔊 Март mart
🔊 April 🔊 Април april
🔊 Maj 🔊 Май maj
🔊 Juni 🔊 Юни juni
🔊 Juli 🔊 Юли juli
🔊 Augusti 🔊 Август avgust
🔊 September 🔊 Септември septemvri
🔊 Oktober 🔊 Октомври oktomvri
🔊 November 🔊 Ноември noemvri
🔊 December 🔊 Декември dekemvri
🔊 Hur dags åker du? 🔊 В колко часа си тръгваш? v kolko časa si trăgvaš
🔊 På morgonen, klockan åtta. 🔊 Утре сутринта в осем часа utre sutrinta v osem časa
🔊 På morgonen, klockan kvart över åtta 🔊 Утре сутринта в осем и петнадесет utre sutrinta v osem I petnadeset
🔊 På morgonen, klockan kvart över åtta 🔊 Утре сутринта в осем и петнайсет utre sutrinta v osem I petnajset
🔊 På morgonen, klockan halv nio 🔊 Утре сутринта в осем и тридесет utre sutrinta v osem I trideset
🔊 På morgonen, klockan halv nio 🔊 Утре сутринта в осем и трийсет utre sutrinta v osem I trijset
🔊 På morgonen, klockan kvart i nio 🔊 Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет utre sutrinta v osem i četirideset I pet
🔊 På kvällen, klockan sex 🔊 Довечера в осемнадесет часа dovečera v osemnadeset časa
🔊 På morgonen, klockan kvart i nio 🔊 Утре сутринта в осем и четиресет и пет utre sutrinta v osem i četirеset I pet
🔊 På kvällen, klockan sex 🔊 Довечера в осемнайсет часа dovečera v osemnajset časa
🔊 Jag är sen 🔊 Закъснявам zakăsnjavam
7 - Taxi
Svenska Bulgariska Uttryck
🔊 Taxi! 🔊 Такси! taksi
🔊 Vart vill du åka? 🔊 Къде искате да отидете? kăde iskate da otidete
🔊 Vart vill du åka? 🔊 За къде сте? za kăde ste
🔊 Jag skall till järnvägsstationen 🔊 Отивам на гарата otivam na garata
🔊 Jag skall till järnvägsstationen 🔊 За гарата ; до гарата za garatа ; do garata
🔊 Jag skall till Hotell Dag och Natt 🔊 До хотел Ден и нощ do hotel Den I Nošt
🔊 Skulle ni kunna köra mig till flygplatsen? 🔊 Закарайте ме до летището, моля? zakarajte me do letišteto, molja
🔊 Skulle ni kunna köra mig till flygplatsen? 🔊 За летището, моля? za letišteto, molja
🔊 Kan ni ta mina väskor? 🔊 Може ли да качите багажа ми? može li da kačitе bagaža mi
🔊 Är det långt härifrån? 🔊 Далечe ли е оттук? daleče li e ottuk
🔊 Nej, den ligger här intill 🔊 Не, близо е ne, blizo e
🔊 Den ligger lite längre bort 🔊 Да, малко по-далечe е da, malko po-daleče e
🔊 Hur mycket kommer det att kosta? 🔊 Колко ще ми струва? kolko šte mi struva
🔊 Kör mig dit, tack. 🔊 Закарайте ме тук, моля zakarajte me tuk, molja
🔊 Den ligger till höger 🔊 надясно е nadjasno e
🔊 Den ligger till vänster 🔊 наляво е naljavo e
🔊 Den ligger rakt fram 🔊 направо e napravo e
🔊 Den ligger här 🔊 пристигнахме pristignahme
🔊 Den ligger här 🔊 тук е tuk e
🔊 Det är därborta 🔊 тук някъде е tuk njakăde e
🔊 Stopp! 🔊 спрете! sprete
🔊 Stopp! 🔊 Спри! ; Стоп! spri ; stop
🔊 Det är ingen brådska 🔊 Не бързам ne bărzam
🔊 Skulle jag kunna få ett kvitto? 🔊 Може ли бележката? može li beležkata
8 - Familjen
Svenska Bulgariska Uttryck
🔊 Har du familj här? 🔊 Майка ти и баща ти тук ли живеят? majka ti I bašta ti tuk li živejat
🔊 Min pappa 🔊 баща ми bašta mi
🔊 Min pappa 🔊 моя баща moja bašta
🔊 Min mamma 🔊 майка ми majka mi
🔊 Min mamma 🔊 моята майка mojata majka
🔊 Min son 🔊 сина ми sina mi
🔊 Min son 🔊 моя син moja sin
🔊 Min dotter 🔊 дъщеря ми dăšterja mi
🔊 Min dotter 🔊 моята дъщеря mojata dăšterja
🔊 En bror 🔊 брат brat
🔊 En syster 🔊 сестра sestra
🔊 En vän 🔊 приятел prijatel
🔊 En väninna 🔊 приятелка prijatelka
🔊 Min pojkvän 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Min flickvän 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Min man 🔊 съпруга ми săpruga mi
🔊 Min man 🔊 мъжа ми măža mi
🔊 Min fru 🔊 съпругата ми săprugata mi
🔊 Min fru 🔊 жена ми žena mi
9 - Känslor
Svenska Bulgariska Uttryck
🔊 Jag tycker mycket om ditt land 🔊 Много ми харесва страната ти mnogo mi haresva stranata ti
🔊 Jag älskar dig 🔊 Обичам те običam te
🔊 Jag är lycklig 🔊 Щастлив съм štastliv săm
🔊 Jag är ledsen 🔊 Тъжен съм tăžen săm
🔊 Jag mår bra här 🔊 Чувствам се добре тук čuvstvam se dobre tuk
🔊 Jag fryser 🔊 Студено ми е studeno mi e
🔊 Jag är varm 🔊 Топло ми е toplo mi e
🔊 Jag är varm 🔊 жега ми е žega mi e
🔊 Det är för stort 🔊 прекалено голямо е prekaleno goljamo e
🔊 Det är för litet 🔊 прекалено малко е prekaleno malko e
🔊 Det är perfekt 🔊 Чудесно čudesno
🔊 Det är perfekt 🔊 отлично ; супер otlično ; super
🔊 Vill du gå ut ikväll? 🔊 Искаш ли да излезем тази вечер? iskaš li da izlezem tazi večer
🔊 Jag skulle vilja gå ut ikväll 🔊 Излиза ми се тази вечер izliza mi se tazi večer
🔊 Det är en bra idé 🔊 Това е добра идея tova e dobra ideja
🔊 Jag vill ha kul 🔊 Искам да се позабавлявам iskam da se pozabavljavam
🔊 Det är inte en bra idé 🔊 Това не е добра идея tova ne e dobra ideja
🔊 Jag har ingen lust att gå ut ikväll 🔊 Не ми се излиза тази вечер ne mi se izliza tazi večer
🔊 Jag vill vila 🔊 Искам да си почина iskam da si počina
🔊 Vill du motionera? 🔊 Ходи ли ти се на фитнес? hodi li ti se na fitnes
🔊 Ja, jag behöver släppa loss! 🔊 Да, имам нужда от разстоварване! da, imam nužda ot razstovarvane
🔊 Jag spelar tennis 🔊 Играя на тенис igraja na tenis
🔊 Nej tack, jag är ganska trött 🔊 Не благодаря, доста съм изморен ne blagodarja, dosta săm izmoren
10 - Bar
Svenska Bulgariska Uttryck
🔊 Baren 🔊 бар bar
🔊 Vill du ha något att dricka? 🔊 Искаш ли да пиеш нещо? iskaš li da pieš nešto
🔊 Dricka 🔊 Пия pija
🔊 Glas 🔊 чаша čaša
🔊 Gärna 🔊 С удоволствие s udovolstvie
🔊 Vad vill du ha? 🔊 Какво ще си поръчаш? kakvo šte si porăčaš
🔊 Vad finns det att dricka ? 🔊 Какво има за пиене? kakvo ima za piene
🔊 Det finns vatten och juice 🔊 Имаме вода или плодови сокове imame voda ili plodovi sokove
🔊 Vatten 🔊 вода voda
🔊 Skulle jag kunna få några isbitar? 🔊 Бихте ли добавили ледчета, моля? bihte li dobavili ledčeta, molja
🔊 Isbitar 🔊 Ледчета ledčeta
🔊 Skulle jag kunna få några isbitar? 🔊 лед let
🔊 Choklad 🔊 Шоколад šokolad
🔊 Mjölk 🔊 мляко mljako
🔊 Te 🔊 чай čaj
🔊 Kaffe 🔊 кафе kafe
🔊 Med socker 🔊 със захар săs zahar
🔊 Med grädde 🔊 със сметана săs smetana
🔊 Vin 🔊 вино vino
🔊 Öl 🔊 бира bira
🔊 En kopp te, tack 🔊 един чай, моля edin čaj, molja
🔊 En öl, tack 🔊 една бира, моля edna bira, molja
🔊 Vad vill ni dricka? 🔊 Какво ще желаете за пиене? kakvo šte želaete za piene
🔊 Två koppar te, tack 🔊 Ще може ли два чая? šte može li dva čaja
🔊 Två öl, tack 🔊 Две бири, моля dve biri, molja
🔊 Inget, tack 🔊 Нищо, благодаря ništo, blagodarja
🔊 Skål! 🔊 Наздраве nazdrave
🔊 Skål! 🔊 Наздраве! nazdrave
🔊 Skulle jag kunna få notan? 🔊 Може ли сметката? može li smetkata
🔊 Hur mycket är jag skyldig? 🔊 Колко ви дължа? kolko vi dălža
🔊 Tjugo euros 🔊 Двадесет евро dvadeset evro
🔊 Tjugo euros 🔊 двайсет евро dvajset evro
🔊 Jag bjuder 🔊 Аз черпя az čerpja
🔊 Jag bjuder 🔊 аз каня az kanja
11 - Restaurang
Svenska Bulgariska Uttryck
🔊 Restaurangen 🔊 ресторант restorant
🔊 Vill du äta något? 🔊 Гладен ли си? gladen li si
🔊 Vill du äta något? 🔊 яде ли ти се нещо? jade li ti se nešto?
🔊 Ja, det vill jag gärna. 🔊 Да, гладен съм da, gladen săm
🔊 Äta 🔊 Ям jam
🔊 Var kan vi äta? 🔊 Къде можем да хапнем? kăde možem da hapnem
🔊 Var kan vi äta lunch? 🔊 Къде можем да обядваме? kăde možem da objadvame
🔊 Middag 🔊 Вечеря večerja
🔊 Frukost 🔊 Закуска zakuska
🔊 Ursäkta! 🔊 Моля! molja
🔊 Menyn, tack! 🔊 Менюто, моля! menjuto molja
🔊 Menyn, tack! 🔊 Може ли менюто! može li menjuto
🔊 Här är menyn. 🔊 Запoвядайте менюто! zapovjadajte menjuto
🔊 Här är menyn. 🔊 Ето ви менюто eto vi menjuto
🔊 Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk? 🔊 Какво ти се яде? Месо или риба? kakvo ti se jade ? Meso ili riba
🔊 Med ris 🔊 с ориз s oris
🔊 Med pasta 🔊 с паста s pasta
🔊 Potatis 🔊 с картофи s kartofi
🔊 Grönsaker 🔊 със зеленчуци săs zelenčuci
🔊 Äggröra - stekt ägg - kokt ägg 🔊 бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca
🔊 Bröd 🔊 хляб hljab
🔊 Smör 🔊 масло maslo
🔊 Sallad 🔊 салата salata
🔊 Efterrätt 🔊 десерт desert
🔊 Frukt 🔊 плодове plodove
🔊 Skulle jag kunna få be om en kniv? 🔊 Ще може ли един нож, моля? šte može li edin nož molija
🔊 Ja, jag kommer med en meddetsamma 🔊 Да, ей сега ще ви го донеса da, ej sega šte vi go donesa
🔊 En kniv 🔊 нож nož
🔊 En gaffel 🔊 вилица vilica
🔊 En sked, en matsked, en dessertsked, en tesked 🔊 лъжица lăžica
🔊 Är det en varm rätt? 🔊 Това, топло ястие ли е? tova, toplo jastie li e?
🔊 Ja, och väldigt stark också! 🔊 Да, и е с много подправки! da I e s mnogo podpravki
🔊 Varm 🔊 топъл topăl
🔊 Kall 🔊 студен studen
🔊 Stark 🔊 с подправки s podpravki
🔊 Jag skall ha fisk! 🔊 Ще си поръчам риба! šte si porăčam riba
🔊 Jag också 🔊 Аз също az săšto
12 - Att skiljas åt
Svenska Bulgariska Uttryck
🔊 Vad sent det är! Jag måste gå! 🔊 Късно е! Трябва да си тръгвам! kăsno e! trjabva da si trăgvam
🔊 Vad sent det är! Jag måste gå! 🔊 Късно е! Ще си ходя! kăsno e! šte si hodja
🔊 Skulle vi kunna ses igen? 🔊 Ще може ли да се видим отново? šte može li da se vidim otnovo
🔊 Ja, gärna 🔊 Да, с удоволствие da, s udovolstvie
🔊 Jag bor pa denna adress 🔊 Това е адресът ми tova e adresăt mi
🔊 Skulle jag kunna få ditt telefonnummer? 🔊 Ще ми дадеш ли телефона си? šte mi dadeš li telefona si
🔊 Ja, här får du 🔊 Да, ето го da eto go
🔊 Ja, här får du 🔊 Да, заповядай Da, zapovjadaj
🔊 Det var trevligt att träffas 🔊 Прекарах си много добре с теб prekarah si mnogo dobre s teb
🔊 Det tycker jag ocksa, det var trevligt att lära känna dig 🔊 Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb
🔊 Vi ses snart. 🔊 Ще се видим отново скоро šte se vidim otnovo skoro
🔊 Det hoppas jag också 🔊 И аз се надявам да се видим отново I az se nadjavam da se vidim otnovo
🔊 Hejdå 🔊 Довиждане! doviždane
🔊 Hejdå 🔊 До нови срещи! do novi srešti
🔊 Vi ses imorgon 🔊 До утре do utre
🔊 Hejdå 🔊 Дочуване dočuvane
13 - Färdmedel
Svenska Bulgariska Uttryck
🔊 Tack! 🔊 мерси mersi
🔊 Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen 🔊 Извинете! Къде е автобусната спирка? izvinete! Kăde e avtobusnata spirka
🔊 Vad kostar en biljett till Solstaden? 🔊 Колко струва билета до град Слънце? kolko struva bileta do grad Slănce
🔊 Vart går detta tåg? 🔊 Извинете, за къде е влакът? izvinete! Kăde e vlakăt?
🔊 Stannar detta tåg i Solstaden? 🔊 Влакът спира ли в град Слънце? vlakăt spira li v grad Slănce?
🔊 När avgår tåget till Solstaden? 🔊 Кога тръгва влакът за град Слънце? Koga trăgva vlakăt za grad Slănce?
🔊 När anländer tåget som går till Solstaden? 🔊 Кога приситга влакът от град Слънце? koga pristiga vlakăt ot grad Slănce?
🔊 Skulle jag kunna få en biljett till Solstaden? 🔊 Един билет за град Слънце? edin bilet za grad Slănce?
🔊 Har ni tågtidtabellen? 🔊 Имате ли разписанието на влаковете? imate li razpisanieto na vlakovete
🔊 Busstidtabellen 🔊 Разписание на автобусите razpisanie na avtobusite
🔊 Ursäkta, vilket tåg går till Solstaden? 🔊 Кой е влакът за град Слънце? koj e vlakăt za grad Slănce?
🔊 Det är det där 🔊 Ето този там е eto tozi tam e
🔊 Varsågod! Trevlig resa! 🔊 Моля. Приятно пътуване! molja. Prijatno pătuvane
🔊 Verkstaden 🔊 автосервиз avtoserviz
🔊 Bensinmacken 🔊 бензиностанция benzinostancija
🔊 Skulle jag kunna få tanken full, tack. 🔊 заредете, моля! zaredete, molja!
🔊 Cykel 🔊 колело kolelo
🔊 Cykel 🔊 велосипед velosiped
🔊 Centrum 🔊 центъра centăra
🔊 Förorten 🔊 предградието predgradieto
🔊 Det är en stor stad 🔊 това е голям град tova e goljam grad
🔊 Det är en by 🔊 село е selo e
🔊 Ett berg 🔊 планина planina
🔊 En sjö 🔊 езеро ezero
🔊 Landet 🔊 село selo
14 - Hotell
Svenska Bulgariska Uttryck
🔊 Hotellet 🔊 хотел hotel
🔊 Lägenhet 🔊 апартамент apartament
🔊 Välkommen! 🔊 добре дошли! dobre došli!
🔊 Har ni ett ledigt rum? 🔊 Имате ли свободна стая? imate li svobodna staja?
🔊 Har rummet badrum? 🔊 Има ли баня в стаята? ima li banja v stajata?
🔊 Föredrar ni två enkelsängar? 🔊 Желаете ли две отделни легла? želaete li dve otdelni legla ?
🔊 Vill ni ha ett dubbelrum? 🔊 Желаете ли двойна стая? želaete li dvojna staja?
🔊 Rum med badkar - med balkong - med dusch 🔊 стая с вана-с балкон-с душ кабина staja s vana-s balkon- s duš kabina
🔊 Frukost ingår i rummet 🔊 стая със закуска staja săs zakuska
🔊 Vad kostar en natt? 🔊 Колко струва една нощувка? kolko struva edna noštufka
🔊 Jag skulle vilja se rummet först, tack! 🔊 Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata?
🔊 Visst! 🔊 Да, разбира се! da, razbira se!
🔊 Tack, rummet är jättefint. 🔊 Благодаря. Харесвам стаята blagodarja. haresvam stajata
🔊 OK, kan jag boka för inatt då? 🔊 Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer
🔊 Det är lite för dyrt för mig, tack. 🔊 Скъпо е за мен, благодаря skăpo e za men, blagodarja
🔊 Skulle ni kunna ta hand om mina väskor? 🔊 Ще може ли да се погрижите за багажа ми? šte može li da se pogrijite za bagaža mi
🔊 Var är rummet? 🔊 Къде е стаята ми? kăde e stajata mi?
🔊 Det ligger på första våningen 🔊 Стаята е на първия етаж stajata e na părvija etaž
🔊 Finns det hiss? 🔊 Има ли асансьор? ima li asansjor?
🔊 Hissen är på vänster sida 🔊 Асансьорът е вляво от Вас? asansjorăt e vliavo ot vas
🔊 Hissen är på höger sida 🔊 Асансьорът е вдясно от Вас? asansjorăt e vdjasno ot vas?
🔊 Var finns tvättstugan? 🔊 Къде е пералнята? kăde e peralnjata?
🔊 Den ligger på bottenvåningen 🔊 Пералнята е на партера peralnjata e na partera
🔊 Bottenvåningen 🔊 партер parter
🔊 Bottenvåningen 🔊 приземен етаж prizemen etaž
🔊 Rum 🔊 Стая staja
🔊 Kemtvätt 🔊 Химическо чистене himičesko čistene
🔊 Frisörsalong 🔊 Фризьорски салон frizjorski salon
🔊 Parkering 🔊 Паркинг parking
🔊 Skall vi ses i mötesrummet? 🔊 Къде е конферентната зала? kăde e konferentnata zala
🔊 Mötesrummet 🔊 конферентна зала konferentna zala
🔊 Bassängen är uppvärmd 🔊 басейнът е с топла вода basejnăt e s topla voda
🔊 Bassängen är uppvärmd 🔊 басейнът се подгрява basejnăt se podgriava
🔊 Badbassäng - swimming pool 🔊 басейн basejn
🔊 Skulle ni kunna väcka mig klockan sju, tack? 🔊 Моля да ме събудите в седем часа molja da mе săbudite v sedem časa
🔊 Skulle jag kunna få nyckeln, tack? 🔊 Може ли ключът? može li ključăt
🔊 Skulle jag kunna få nyckelkortet, tack? 🔊 Може ли магнитната карта? može li magnitnata karta
🔊 Finns det några meddelanden till mig? 🔊 Има ли съобщения за мен? ima li săobštenija za men
🔊 Ja, varsågod. 🔊 Да, заповядайте da, zapovjadajte
🔊 Nej, det har inte kommit något till er. 🔊 Не, няма нищо за Вас ne, njama ništo za vas
🔊 Var kan jag växla? 🔊 Къде мога да разваля пари? kăde moga da razvalja pari?
🔊 Skulle ni kunna växla? 🔊 Бихте ли ми развалили тези пари? bihte li mi razvalili tezi pari
🔊 Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да смените? da, razbira se. kolko iskate da smenite?
🔊 Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да обмените? da, razbira se. kolko iskate da obmenite?
15 - Söka någon
Svenska Bulgariska Uttryck
🔊 Är Sara här? 🔊 Сара вкъщи ли е? Sara vkăšti li e
🔊 Är Sara här? 🔊 Сара у дома ли е? Sara u doma li e
🔊 Ja, hon är här 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Ja, hon är här 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Hon gick ut 🔊 Сара излезе Sara izleze
🔊 Ni kan ringa henne på hennes mobil 🔊 Може ли да й се обадите по джиесема? možete li da j se obadite po džiesema
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne? 🔊 Знаете ли къде мога да я намеря? Znaete li kăde moga da ja namerja
🔊 Hon är på jobbet 🔊 Тя е на работа tja e na rabota
🔊 Hon är hemma 🔊 Тя си е вкъщи tja si e vkăšti
🔊 Hon är hemma 🔊 тя си е у дома tja si e u doma
🔊 Är Julien här? 🔊 Жулиен вкъщи ли е Julien vkăšti li e
🔊 Är Julien här? 🔊 Жулиен у дома ли е? Julien u doma li e
🔊 Ja, han är här 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Ja, han är här 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Han gick ut 🔊 Жулиен излезе Julien izleze
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom? 🔊 Знаете ли къде мога да го намеря? Znaete li kăde moga da go namerja
🔊 Ni kan ringa honom på hans mobil 🔊 Можете ли да му се обадите по джиесема? možete li da mu se obadite po džiesema
🔊 Han är på jobbet 🔊 Той е на работа toj e na rabota
🔊 Han är hemma 🔊 Той си е вкъщи toj si e vkăšti
🔊 Han är hemma 🔊 той си е у дома toj si e u doma
16 - Strand
Svenska Bulgariska Uttryck
🔊 Stranden 🔊 Плаж plaž
🔊 Vet ni var jag kan köpa en boll? 🔊 Знаете ли къде мога да си купя топка? znaete li kăde moga da si kupja topka
🔊 Det finns en affär åt det hållet. 🔊 Има магазин в тази посока ima magazin v tazi posoka
🔊 En boll 🔊 Топка topka
🔊 Kikare 🔊 бинокъл binokăl
🔊 En keps 🔊 шапка c кoзирка šapka s kozirka
🔊 Handduk 🔊 Хавлия havlija
🔊 Handduk 🔊 плажна кърпа plažna kărpa
🔊 Sandaler 🔊 Сандали sandali
🔊 Sandaler 🔊 джапанки džapanki
🔊 Spann 🔊 кофа kofa
🔊 Solkräm 🔊 крем против слънце krem protiv slănce
🔊 Solkräm 🔊 слънцезащитен крем slăncezaštiten krem
🔊 Badbyxor 🔊 мъжки бански măžki banski
🔊 Solglasögon 🔊 слънчеви очила slănčevi očila
🔊 Skaldjur 🔊 морски дарове morski darove
🔊 Sola sig 🔊 печа се peča se
🔊 Soligt 🔊 слънчев slănčev
🔊 Solnedgång 🔊 залез zalez
🔊 Parasoll 🔊 Чадър čadăr
🔊 Solnedgång 🔊 чадър čadăr
🔊 Sol 🔊 Слънце slănce
🔊 Skugga 🔊 сянка sjanka
🔊 Solsting 🔊 Слънчев удар slăčev udar
🔊 Är det farligt att simma här? 🔊 Опасно ли е да се плува тук? opasno li e da se pluva tuk?
🔊 Nej, det är inte farligt 🔊 Не, не е опасно ne, ne e opasno
🔊 Ja, det ar förbjudet att bada här 🔊 Да, плуването тук е забранено da, pluvaneto tuk e zabraneno
🔊 Simma 🔊 плувам pluvam
🔊 Simning 🔊 плуване pluvane
🔊 Våg 🔊 вълна vălna
🔊 Våg 🔊 вълна văln
🔊 Hav 🔊 море more
🔊 Sanddyna 🔊 дюна djuna
🔊 Sand 🔊 пясък pjasăk
🔊 Hurdant skall vädret bli imorgon? 🔊 Какво ще е времето утре? kakvo šte e vremeto utre?
🔊 Hurdant skall vädret bli imorgon? 🔊 каква е прогнозата за времето утре? kakva e prognozata za vremeto utre
🔊 Vädret kommer att förändras 🔊 Времето ще се промени vremeto šte se promeni
🔊 Det skall regna 🔊 Ще вали šte vali
🔊 Det skall vara soligt 🔊 Ще е слънчево šte e slănčevo
🔊 Det skall vara mycket blåsigt 🔊 Ще е много ветровито šte e mnogo vetrovito
🔊 Baddräkt 🔊 Бански banski
17 - Vid problem
Svenska Bulgariska Uttryck
🔊 Skulle ni kunna hjälpa mig? 🔊 Бихте ли ми помогнали? bihte li mi pomognali
🔊 Skulle ni kunna hjälpa mig? 🔊 Моля Ви помогнете ми? molja vi pomognete mi
🔊 Jag är vilse 🔊 Изгубих се izgubih se
🔊 Vad vill ni ha? 🔊 Какво ще желаете? kakvo šte želaete
🔊 Vad hände? 🔊 Какво се е случило? kakvo se e slučilo
🔊 Var kan jag hitta en tolk? 🔊 Къде мога да намеря преводач? kăde moga da namerja prevodač
🔊 Var finns närmsta apotek? 🔊 Къде се намира най-близката аптека? kăde se namira naj- blizkata apteka
🔊 Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack? 🔊 Бихте ли извикали лекар? bihte li izvikali lekar
🔊 Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack? 🔊 моля, обадете се на лекар molja obadete se na lekar
🔊 Vilken slags behandling går ni på för tillället? 🔊 Какви лекарства пиете в момента? kakvi lekarstva piete v momenta
🔊 Ett sjukhus 🔊 болница bolnica
🔊 Ett apotek 🔊 аптека apteka
🔊 En läkare 🔊 лекар lekar
🔊 En läkare 🔊 доктор doktor
🔊 Vårdcentral 🔊 отделение otdelenie
🔊 Jag har tappat bort mina identitets-handlingar. 🔊 изгубих си документите izgubih si dokumentite
🔊 Mina identitets-handlingar har blivit stulna. 🔊 откраднаха ми документите otkradnaha mi dokumentite
🔊 Hittegodsavdelning. 🔊 Бюро за изгубени вещи bjuro za izgubeni vešti
🔊 Första hjälpen 🔊 бърза помощ bărza pomošt
🔊 Nödutgång 🔊 авариен изход avarien izhod
🔊 Polisen 🔊 полиция policia
🔊 Handlingar 🔊 документи dokumenti
🔊 Pengar 🔊 пари pari
🔊 Pengar 🔊 пàри pàri
🔊 Pass 🔊 паспорт pasport
🔊 Bagage 🔊 багаж bagaž
🔊 Bagage 🔊 куфар kufar
🔊 Nej tack, det är bra 🔊 Стига, не благодаря stiga, ne blagodarja
🔊 Låt mig vara ifred! 🔊 Оставете ме на мира! ostavete me na mira
🔊 Försvinn! 🔊 махайте се mahajte se

Vår metod

Ladda ner mp3 och pdf