Ordförråd på isländska för nybörjare och resenärer
Svenska | Isländska |
---|---|
🔊 Hej | 🔊 Halló |
🔊 Hej | 🔊 Góða kvöldið |
🔊 Hej | 🔊 Góða kvöldið |
🔊 Hej | 🔊 Gott kvöld |
🔊 Hejdå | 🔊 Bless |
🔊 Vi ses | 🔊 Sjáumst seinna |
🔊 Ja | 🔊 Já |
🔊 Nej | 🔊 Nei |
🔊 Skulle du kunna | 🔊 Afsakið! |
🔊 Skulle du kunna | 🔊 Vinsamlegast! |
🔊 Tack! | 🔊 Takk |
🔊 Tack så mycket! | 🔊 Kærar þakkir |
🔊 Tack så mycket! | 🔊 Þakka þér kærlega fyrir |
🔊 Tack för hjälpen | 🔊 Takk fyrir hjálpina |
🔊 Varsågod | 🔊 Minnstu ekki á það |
🔊 Varsågod | 🔊 Ekki málið / Ekkert mál |
🔊 Okej | 🔊 Allt í lagi |
🔊 Hur mycket kostar det? | 🔊 Hvað kostar þetta? |
🔊 Förlåt! | 🔊 Því miður! |
🔊 Jag förstår inte | 🔊 Ég skil ekki |
🔊 Jag förstår | 🔊 Ég skil |
🔊 Jag vet inte | 🔊 Ég veit ekki |
🔊 Förbjudet | 🔊 Bannað |
🔊 Ursäkta mig, var finns det en toalett? | 🔊 Fyrirgefðu, hvar eru klósettin? |
🔊 Gott Nytt År! | 🔊 Gleðilegt nýtt ár! |
🔊 Grattis på födelsedagen! | 🔊 Til hamingju með afmælið! |
🔊 Trevliga helgdagar | 🔊 Gleðilega hátíð! |
🔊 Gratulerar! | 🔊 Til hamingju! |
Svenska | Isländska |
---|---|
🔊 Hej. Hur mår du? | 🔊 Halló. Hvernig hefurðu það? |
🔊 Hej. Jag mår bra, tack | 🔊 Halló. Ég hef það gott, takk fyrir |
🔊 Bara lite | 🔊 Bara smá |
🔊 Bara lite | 🔊 Aðeins smá |
🔊 Vilket land kommer du ifrån? | 🔊 Hvaðan kemur þú? |
🔊 Vilket land kommer du ifrån? | 🔊 Hvaðan ertu? |
🔊 Vilken nationalitet är du? | 🔊 Hvert er þjóðerni þitt? |
🔊 Jag är svensk | 🔊 Ég er sænskur |
🔊 Och du, bor du här? | 🔊 En þú, býrð þú hér? |
🔊 Ja, jag bor här | 🔊 Já, ég bý hér |
🔊 Ja, jag bor här | 🔊 Já, ég bý hérna |
🔊 Jag heter Sara. Vad heter du? | 🔊 Ég heiti Sarah, hvað heitir þú? |
🔊 Julien | 🔊 Júlían |
🔊 Vad gör du här? | 🔊 Hvað ertu að gera hér? |
🔊 Jag är på semester | 🔊 Ég er í fríi |
🔊 Vi är på semester | 🔊 Við erum í fríi |
🔊 Jag är på affärsresa | 🔊 Ég er í viðskiptaferð |
🔊 Jag arbetar här | 🔊 Ég vinn hér |
🔊 Vi arbetar här | 🔊 Við vinnum hér |
🔊 Vad finns det för bra ställen att äta på? | 🔊 Hvar eru góðir staðir til að fara út að borða? |
🔊 Finns det något museum i närheten? | 🔊 Er safn í hverfinu? |
🔊 Var finns det internetanslutning? | 🔊 Hvar gæti ég fengið nettengingu? |
Svenska | Isländska |
---|---|
🔊 Jag förstår inte | 🔊 Ég skil ekki |
🔊 Vill du lära dig några ord? | 🔊 Viltu læra nokkur orð? |
🔊 Okej! | 🔊 Já endilega! |
🔊 Vad heter det? | 🔊 Hvað heitir þetta? |
🔊 Vad heter det? | 🔊 Hvað kallast þetta? |
🔊 Det är ett bord | 🔊 Það er borð |
🔊 Ett bord. Förstår du? | 🔊 Borð. Skilur þú? |
🔊 Ett bord. Förstår du? | 🔊 Borð. Skilurðu? |
🔊 Kan du säga det en gång till? | 🔊 Geturðu vinsamlegast endurtekið? |
🔊 Kan du tala lite långsammare? | 🔊 Geturðu vinsamlegast talað aðeins hægar? |
🔊 Skulle du kunna skriva det? | 🔊 Gætirðu vinsamlegast skrifað það niður? |
Svenska | Isländska |
---|---|
🔊 Jag tycker om färgen på detta bord | 🔊 Þetta borð er fallegt á litinn |
🔊 Jag tycker om färgen på detta bord | 🔊 Mér líkar liturinn á þessu borði |
🔊 Det är rött | 🔊 Það er rautt |
🔊 Blått | 🔊 Blár |
🔊 Gult | 🔊 Gulur |
🔊 Vitt | 🔊 Hvítur |
🔊 Svart | 🔊 Svartur |
🔊 Grönt | 🔊 Grænn |
🔊 Orange | 🔊 Appelsínugulur |
🔊 Lila | 🔊 Fjólublár |
🔊 Grått | 🔊 Grár |
Svenska | Isländska |
---|---|
🔊 Noll | 🔊 Núll |
🔊 Ett | 🔊 Einn |
🔊 Två | 🔊 Tveir |
🔊 Tre | 🔊 Þrír |
🔊 Fyra | 🔊 Fjórir |
🔊 Fem | 🔊 Fimm |
🔊 Sex | 🔊 Sex |
🔊 Sju | 🔊 Sjö |
🔊 Åtta | 🔊 Átta |
🔊 Nio | 🔊 Níu |
🔊 Tio | 🔊 Tíu |
🔊 Elva | 🔊 Ellefu |
🔊 Tolv | 🔊 Tólf |
🔊 Tretton | 🔊 Þrettán |
🔊 Fjorton | 🔊 Fjórtán |
🔊 Femton | 🔊 Fimmtán |
🔊 Sexton | 🔊 Sextán |
🔊 Sjutton | 🔊 Sautján |
🔊 Arton | 🔊 Átján |
🔊 Nitton | 🔊 Nítján |
🔊 Tjugo | 🔊 Tuttugu |
🔊 Tjugoett | 🔊 Tuttugu og einn |
🔊 Tjugotvå | 🔊 Tuttugu og tveir |
🔊 Tjugotre | 🔊 Tuttugu og þrír |
🔊 Tjugofyra | 🔊 Tuttugu og fjórir |
🔊 Tjugofem | 🔊 Tuttugu og fimm |
🔊 Tjugosex | 🔊 Tuttugu og sex |
🔊 Tjugosju | 🔊 Tuttugu og sjö |
🔊 Tjugoåtta | 🔊 Tuttugu og átta |
🔊 Tjugonio | 🔊 Tuttugu og níu |
🔊 Trettio | 🔊 Þrjátíu |
🔊 Trettioett | 🔊 Þrjátíu og einn |
🔊 Trettiotvå | 🔊 Þrjátíu og tveir |
🔊 Trttiotre | 🔊 Þrjátíu og þrír |
🔊 Trettiofyra | 🔊 Þrjátíu og fjórir |
🔊 Trettiofem | 🔊 Þrjátíu og fimm |
🔊 Trettiosex | 🔊 Þrjátíuogsex |
🔊 Fyrtio | 🔊 Fjörutíu |
🔊 Femtio | 🔊 Fimmtíu |
🔊 Sextio | 🔊 Sextíu |
🔊 Sjuttio | 🔊 Sjötíu |
🔊 Åttio | 🔊 Áttatíu |
🔊 Nittio | 🔊 Níutíu |
🔊 Ett hundra | 🔊 Eitt hundrað |
🔊 Ett hundrafem | 🔊 Hundrað og fimm |
🔊 Två hundra | 🔊 Tvö hundruð |
🔊 Tre hundra | 🔊 Þrjú hundruð |
🔊 Fyra hundra | 🔊 Fjögur hundruð |
🔊 Ett tusen | 🔊 Þúsund |
🔊 Två tusen | 🔊 Tvö þúsund |
🔊 Tio tusen | 🔊 Tíu þúsund |
Svenska | Isländska |
---|---|
🔊 När kom du hit? | 🔊 Hvenær komst þú hingað? |
🔊 Idag | 🔊 Í dag |
🔊 Igår | 🔊 Í gær |
🔊 För två dagar sedan | 🔊 Fyrir tveimur dögum |
🔊 Hur länge skall du stanna? | 🔊 Hvað verðurðu hérna lengi? |
🔊 Jag åker imorgon. | 🔊 Ég fer á morgun |
🔊 Jag åker i övermorgon | 🔊 Ég fer ekki á morgun heldur hinn |
🔊 Jag åker om tre dagar | 🔊 Ég fer eftir þrjá daga |
🔊 Måndag | 🔊 Mánudagur |
🔊 Tisdag | 🔊 þriðjudagur |
🔊 Onsdag | 🔊 miðvikudagur |
🔊 Torsdag | 🔊 fimmtudagur |
🔊 Fredag | 🔊 föstudagur |
🔊 Lördag | 🔊 laugardagur |
🔊 Söndag | 🔊 sunnudagur |
🔊 Januari | 🔊 janúar |
🔊 Februari | 🔊 febrúar |
🔊 Mars | 🔊 mars |
🔊 April | 🔊 apríl |
🔊 Maj | 🔊 maí |
🔊 Juni | 🔊 júní |
🔊 Juli | 🔊 júlí |
🔊 Augusti | 🔊 ágúst |
🔊 September | 🔊 september |
🔊 Oktober | 🔊 október |
🔊 November | 🔊 nóvember |
🔊 December | 🔊 desember |
🔊 Hur dags åker du? | 🔊 Klukkan hvað ferðu? |
🔊 På morgonen, klockan åtta. | 🔊 Klukkan átta um morgun |
🔊 På morgonen, klockan kvart över åtta | 🔊 Klukkan korter yfir 8 um morgun |
🔊 På morgonen, klockan halv nio | 🔊 Klukkan hálfníu um morgun |
🔊 På morgonen, klockan kvart i nio | 🔊 Klukkan korter í níu um morgun |
🔊 På kvällen, klockan sex | 🔊 Klukkan 18 um kvöldið |
🔊 Jag är sen | 🔊 ég er seinn |
Svenska | Isländska |
---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 Leigubíll! |
🔊 Vart vill du åka? | 🔊 Hvert viltu fara? |
🔊 Jag skall till järnvägsstationen | 🔊 Ég er að fara á lestarstöðina |
🔊 Jag skall till Hotell Dag och Natt | 🔊 Ég er að fara á dag og nótt hótel |
🔊 Skulle ni kunna köra mig till flygplatsen? | 🔊 Geturðu vinsamlegast farið með mig á flugvöllinn? |
🔊 Kan ni ta mina väskor? | 🔊 Geturðu tekið farangurinn minn? |
🔊 Är det långt härifrån? | 🔊 Er það langt héðan? |
🔊 Nej, den ligger här intill | 🔊 Nei það er nálægt |
🔊 Den ligger lite längre bort | 🔊 Já það er aðeins lengra í burtu |
🔊 Hur mycket kommer det att kosta? | 🔊 Hvað mun það kosta? |
🔊 Kör mig dit, tack. | 🔊 Farðu með mig þangað, takk |
🔊 Den ligger till höger | 🔊 Þú ferð til hægri |
🔊 Den ligger till vänster | 🔊 Þú ferð til vinstri |
🔊 Den ligger rakt fram | 🔊 Það er beint áfram |
🔊 Den ligger här | 🔊 Það er hérna |
🔊 Det är därborta | 🔊 Það er í þessa átt |
🔊 Stopp! | 🔊 Hættu! |
🔊 Det är ingen brådska | 🔊 Taktu þinn tíma |
🔊 Skulle jag kunna få ett kvitto? | 🔊 Má ég vinsamlegast fá kvittun? |
Svenska | Isländska |
---|---|
🔊 Har du familj här? | 🔊 Áttu fjölskyldu hér? |
🔊 Min pappa | 🔊 Faðir minn |
🔊 Min mamma | 🔊 Móðir mín |
🔊 Min son | 🔊 Sonur minn |
🔊 Min dotter | 🔊 Dóttir mín |
🔊 En bror | 🔊 Bróðir |
🔊 En syster | 🔊 systir |
🔊 En vän | 🔊 vinur |
🔊 En väninna | 🔊 vinur |
🔊 Min pojkvän | 🔊 Kærastinn minn |
🔊 Min flickvän | 🔊 Kærastan mín |
🔊 Min man | 🔊 Eiginmaðurinn minn |
🔊 Min man | 🔊 Eiginmaður minn |
🔊 Min fru | 🔊 Konan mín |
Svenska | Isländska |
---|---|
🔊 Jag tycker mycket om ditt land | 🔊 Mér líkar mjög vel við landið þitt |
🔊 Jag älskar dig | 🔊 ég elska þig |
🔊 Jag är lycklig | 🔊 ég er glaður |
🔊 Jag är ledsen | 🔊 ég er leiður |
🔊 Jag mår bra här | 🔊 Mér líður frábærlega hérna |
🔊 Jag fryser | 🔊 mér er kalt |
🔊 Jag är varm | 🔊 Mér er heitt |
🔊 Det är för stort | 🔊 Það er of stórt |
🔊 Det är för litet | 🔊 Það er of lítið |
🔊 Det är perfekt | 🔊 það er fullkomið |
🔊 Vill du gå ut ikväll? | 🔊 Viltu fara út í kvöld? |
🔊 Jag skulle vilja gå ut ikväll | 🔊 Mig langar að fara út í kvöld |
🔊 Det är en bra idé | 🔊 Það er góð hugmynd |
🔊 Jag vill ha kul | 🔊 Ég vil skemmta mér |
🔊 Det är inte en bra idé | 🔊 Það er ekki góð hugmynd |
🔊 Jag har ingen lust att gå ut ikväll | 🔊 Ég vil ekki fara út í kvöld |
🔊 Jag vill vila | 🔊 Ég vil hvíla mig |
🔊 Vill du motionera? | 🔊 Langar þig að stunda einhverja íþrótt? |
🔊 Ja, jag behöver släppa loss! | 🔊 Já, ég þarf að slaka á |
🔊 Jag spelar tennis | 🔊 ég spila tennis |
🔊 Nej tack, jag är ganska trött | 🔊 Nei takk. Ég er núþegar þreyttur |
Svenska | Isländska |
---|---|
🔊 Baren | 🔊 Barinn |
🔊 Vill du ha något att dricka? | 🔊 Viltu drykk? |
🔊 Vill du ha något att dricka? | 🔊 Má bjóða þér drykk? |
🔊 Dricka | 🔊 Að drekka |
🔊 Glas | 🔊 Glas |
🔊 Gärna | 🔊 Með ánægju |
🔊 Vad vill du ha? | 🔊 Hvað vilt þú? |
🔊 Vad finns det att dricka ? | 🔊 Hvað er í boði? |
🔊 Det finns vatten och juice | 🔊 Við höfum vatn eða ávaxtasafa |
🔊 Vatten | 🔊 Vatn |
🔊 Skulle jag kunna få några isbitar? | 🔊 Get ég fengið klaka takk? |
🔊 Isbitar | 🔊 Klakar |
🔊 Skulle jag kunna få några isbitar? | 🔊 Ísmolar |
🔊 Choklad | 🔊 Súkkulaði |
🔊 Mjölk | 🔊 Mjólk |
🔊 Te | 🔊 Te |
🔊 Kaffe | 🔊 Kaffi |
🔊 Med socker | 🔊 Með sykri |
🔊 Med grädde | 🔊 Með mjólk |
🔊 Vin | 🔊 Vín |
🔊 Öl | 🔊 Bjór |
🔊 En kopp te, tack | 🔊 Te takk |
🔊 En öl, tack | 🔊 Bjór takk |
🔊 Vad vill ni dricka? | 🔊 Hvað má bjóða þér að drekka? |
🔊 Två koppar te, tack | 🔊 Tvö te takk! |
🔊 Två öl, tack | 🔊 Tvo bjóra takk! |
🔊 Inget, tack | 🔊 Ekkert, takk |
🔊 Skål! | 🔊 Skál! |
🔊 Skål! | 🔊 Skál! |
🔊 Skulle jag kunna få notan? | 🔊 Getum við vinsamlegast fengið reikninginn? |
🔊 Hur mycket är jag skyldig? | 🔊 Afsakið, hvað á ég að borga? |
🔊 Tjugo euros | 🔊 Tuttugu Krónur |
🔊 Jag bjuder | 🔊 Ég borga |
🔊 Jag bjuder | 🔊 Ég býð / ég er að bjóða / ég ætla að bjóða |
Svenska | Isländska |
---|---|
🔊 Restaurangen | 🔊 Veitingastaðurinn |
🔊 Vill du äta något? | 🔊 Viltu borða? |
🔊 Ja, det vill jag gärna. | 🔊 Já (með ánægju) |
🔊 Äta | 🔊 Að borða |
🔊 Var kan vi äta? | 🔊 Hvar getum við borðað? |
🔊 Var kan vi äta lunch? | 🔊 Hvar getum við borðað hádegismat? |
🔊 Middag | 🔊 Kvöldmatur |
🔊 Frukost | 🔊 Morgunmatur |
🔊 Ursäkta! | 🔊 Afsakið! |
🔊 Menyn, tack! | 🔊 Matseðillinn, takk |
🔊 Här är menyn. | 🔊 Hér er matseðillinn |
🔊 Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk? | 🔊 Hvort viltu frekar? Kjöt eða fisk? |
🔊 Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk? | 🔊 Hvað viltu frekar borða? Kjöt eða fisk? |
🔊 Med ris | 🔊 Með hrísgrjónum |
🔊 Med pasta | 🔊 Með pasta |
🔊 Potatis | 🔊 Kartöflur |
🔊 Grönsaker | 🔊 Grænmeti |
🔊 Äggröra - stekt ägg - kokt ägg | 🔊 Hrærð egg - spæld egg - eða soðið egg |
🔊 Bröd | 🔊 Brauð |
🔊 Smör | 🔊 Smjör |
🔊 Sallad | 🔊 Salat |
🔊 Efterrätt | 🔊 Eftirréttur |
🔊 Frukt | 🔊 Ávöxtur |
🔊 Skulle jag kunna få be om en kniv? | 🔊 Gæti ég vinsamlegast fengið hnif? |
🔊 Ja, jag kommer med en meddetsamma | 🔊 Já, ég skal koma með það til þín strax |
🔊 Ja, jag kommer med en meddetsamma | 🔊 Já, ég skal koma með hann/hana/það til þín strax |
🔊 En kniv | 🔊 hnífur |
🔊 En gaffel | 🔊 gaffall |
🔊 En sked, en matsked, en dessertsked, en tesked | 🔊 skeið |
🔊 Är det en varm rätt? | 🔊 Er þetta heitur réttur? |
🔊 Ja, och väldigt stark också! | 🔊 Já, mjög heitt líka! |
🔊 Varm | 🔊 Hlýtt |
🔊 Kall | 🔊 Kalt |
🔊 Stark | 🔊 Heitt |
🔊 Jag skall ha fisk! | 🔊 Ég ætla að fá fisk |
🔊 Jag också | 🔊 Ég líka |
Svenska | Isländska |
---|---|
🔊 Vad sent det är! Jag måste gå! | 🔊 Klukkan er margt, ég verð að fara! |
🔊 Skulle vi kunna ses igen? | 🔊 Eigum við að hittast aftur seinna? |
🔊 Ja, gärna | 🔊 Já með ánægju |
🔊 Jag bor pa denna adress | 🔊 Þetta er heimilisfangið mitt |
🔊 Skulle jag kunna få ditt telefonnummer? | 🔊 Ertu með símanúmer? |
🔊 Ja, här får du | 🔊 Já gjörðu svo vel |
🔊 Det var trevligt att träffas | 🔊 Ég átti góðan dag |
🔊 Det tycker jag ocksa, det var trevligt att lära känna dig | 🔊 Ég líka, það var gaman að kynnast þér |
🔊 Vi ses snart. | 🔊 Við sjáumst seinna |
🔊 Det hoppas jag också | 🔊 ég vona það líka |
🔊 Hejdå | 🔊 Bless |
🔊 Vi ses imorgon | 🔊 Sjáumst á morgun |
🔊 Hejdå | 🔊 Bæ! |
Svenska | Isländska |
---|---|
🔊 Tack! | 🔊 Takk |
🔊 Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen | 🔊 Afsakið! Ég er að leita að strætóstöðinni |
🔊 Vad kostar en biljett till Solstaden? | 🔊 Hvað kostar miði til Sun City? |
🔊 Vart går detta tåg? | 🔊 Hvert fer þessi lest? |
🔊 Stannar detta tåg i Solstaden? | 🔊 Stoppar þessi lest í Sun City? |
🔊 När avgår tåget till Solstaden? | 🔊 Hvenær leggur lestin af stað til Sun City? |
🔊 När anländer tåget som går till Solstaden? | 🔊 Hvenær kemur þessi lest til Sun City? |
🔊 Skulle jag kunna få en biljett till Solstaden? | 🔊 Miða til Sun City, takk |
🔊 Har ni tågtidtabellen? | 🔊 Ertu með tímatöflu fyrir lestina? |
🔊 Busstidtabellen | 🔊 Rútuáætlun |
🔊 Ursäkta, vilket tåg går till Solstaden? | 🔊 Afsakið, hvaða lest fer til Sun City? |
🔊 Det är det där | 🔊 Þessi |
🔊 Varsågod! Trevlig resa! | 🔊 Ekkert mál, góða ferð! |
🔊 Verkstaden | 🔊 Bílskúrinn |
🔊 Bensinmacken | 🔊 Bensínstöðin |
🔊 Skulle jag kunna få tanken full, tack. | 🔊 Fylla hann takk! |
🔊 Skulle jag kunna få tanken full, tack. | 🔊 Fullann tank takk! |
🔊 Cykel | 🔊 Hjól |
🔊 Cykel | 🔊 Reiðhjól |
🔊 Centrum | 🔊 Miðbær |
🔊 Förorten | 🔊 Úthverfi |
🔊 Det är en stor stad | 🔊 Það er borg |
🔊 Det är en by | 🔊 Það er þorp |
🔊 Ett berg | 🔊 Fjall |
🔊 En sjö | 🔊 vatn |
🔊 Landet | 🔊 Sveitin |
Svenska | Isländska |
---|---|
🔊 Hotellet | 🔊 Hótelið |
🔊 Lägenhet | 🔊 Íbúð |
🔊 Välkommen! | 🔊 Velkominn! |
🔊 Har ni ett ledigt rum? | 🔊 Eruð þið með laus herbergi? |
🔊 Har rummet badrum? | 🔊 Er baðherbergi í herberginu? |
🔊 Föredrar ni två enkelsängar? | 🔊 Viltu frekar tvö einbreið rúm? |
🔊 Vill ni ha ett dubbelrum? | 🔊 Viltu tveggja manna herbergi? |
🔊 Rum med badkar - med balkong - med dusch | 🔊 Herbergi með baðkari - með svölum - með sturtu |
🔊 Frukost ingår i rummet | 🔊 Gistiheimili með morgunverði |
🔊 Vad kostar en natt? | 🔊 Hvað kostar nóttin? |
🔊 Jag skulle vilja se rummet först, tack! | 🔊 Ég myndi vilja sjá herbergið fyrst |
🔊 Visst! | 🔊 Já auðvitað |
🔊 Visst! | 🔊 Já að sjálfsögðu |
🔊 Tack, rummet är jättefint. | 🔊 Þakka þér, herbergið er mjög gott |
🔊 OK, kan jag boka för inatt då? | 🔊 Allt í lagi, get ég frátekið fyrir kvöldið? |
🔊 Det är lite för dyrt för mig, tack. | 🔊 Það er aðeins of mikið fyrir mig, takk fyrir |
🔊 Skulle ni kunna ta hand om mina väskor? | 🔊 Gætirðu vinsamlegast séð um farangur minn? |
🔊 Var är rummet? | 🔊 Hvar er herbergið mitt? |
🔊 Det ligger på första våningen | 🔊 Það er á fyrstu hæð |
🔊 Finns det hiss? | 🔊 Er lyfta? |
🔊 Hissen är på vänster sida | 🔊 Lyftan er til vinstri |
🔊 Hissen är på vänster sida | 🔊 Lyftan er á vinstri hönd |
🔊 Hissen är på höger sida | 🔊 Lyftan er til hægri |
🔊 Hissen är på höger sida | 🔊 Lyftan er á hægri hönd |
🔊 Var finns tvättstugan? | 🔊 Hvar er þvottahúsið? |
🔊 Den ligger på bottenvåningen | 🔊 Það er á jarðhæð |
🔊 Bottenvåningen | 🔊 Jarðhæð |
🔊 Rum | 🔊 Svefnherbergi |
🔊 Kemtvätt | 🔊 Þvottastöð |
🔊 Frisörsalong | 🔊 Hárgreiðslustofa |
🔊 Parkering | 🔊 Bílastæði |
🔊 Skall vi ses i mötesrummet? | 🔊 Hittumst í fundarherberginu? |
🔊 Skall vi ses i mötesrummet? | 🔊 Eigum við að hittast í fundarherberginu? |
🔊 Mötesrummet | 🔊 Fundarherbergi |
🔊 Bassängen är uppvärmd | 🔊 Sundlaugin er upphituð |
🔊 Badbassäng - swimming pool | 🔊 Sundlaug |
🔊 Skulle ni kunna väcka mig klockan sju, tack? | 🔊 Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö að morgni. |
🔊 Skulle jag kunna få nyckeln, tack? | 🔊 Lykilinn, takk |
🔊 Skulle jag kunna få nyckelkortet, tack? | 🔊 Passann, takk |
🔊 Finns det några meddelanden till mig? | 🔊 Eru eitthver skilaboð fyrir mig? |
🔊 Ja, varsågod. | 🔊 Já gjörðu svo vel |
🔊 Nej, det har inte kommit något till er. | 🔊 |
🔊 Var kan jag växla? | 🔊 Hvar get ég fengið skiptimynt? |
🔊 Skulle ni kunna växla? | 🔊 Vinsamlegast geturðu gefið mér smá skiptimynt? |
🔊 Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla? | 🔊 Við getum græjað það handa þér, hversu mikið myndir þú vilja? |
Svenska | Isländska |
---|---|
🔊 Är Sara här? | 🔊 Afsakið, er Sarah hér? |
🔊 Ja, hon är här | 🔊 Já, hún er hér |
🔊 Ja, hon är här | 🔊 Já, hún er hérna |
🔊 Hon gick ut | 🔊 Hún er úti |
🔊 Ni kan ringa henne på hennes mobil | 🔊 Þú getur hringt í farsímann hennar |
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne? | 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hana? |
🔊 Hon är på jobbet | 🔊 Hún er í vinnunni |
🔊 Hon är hemma | 🔊 Hún er heima |
🔊 Är Julien här? | 🔊 Afsakið, er Julien hér? |
🔊 Ja, han är här | 🔊 Já, hann er hér |
🔊 Ja, han är här | 🔊 Já, hann er hérna |
🔊 Han gick ut | 🔊 Hann er úti |
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom? | 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hann? |
🔊 Ni kan ringa honom på hans mobil | 🔊 Þú getur hringt í farsímann hans |
🔊 Han är på jobbet | 🔊 Hann er í vinnunni |
🔊 Han är hemma | 🔊 Hann er heima |
Svenska | Isländska |
---|---|
🔊 Stranden | 🔊 Ströndin |
🔊 Vet ni var jag kan köpa en boll? | 🔊 Veistu hvar ég get keypt bolta? |
🔊 Det finns en affär åt det hållet. | 🔊 Það er verslun í þessa átt |
🔊 En boll | 🔊 bolti |
🔊 Kikare | 🔊 Sjónauki |
🔊 En keps | 🔊 Derhúfa |
🔊 Handduk | 🔊 handklæði |
🔊 Sandaler | 🔊 Sandalar |
🔊 Spann | 🔊 fata |
🔊 Solkräm | 🔊 Sólaráburður |
🔊 Badbyxor | 🔊 Sundskýla |
🔊 Solglasögon | 🔊 Sólgleraugu |
🔊 Skaldjur | 🔊 Skelfiskur |
🔊 Sola sig | 🔊 Í sólbaði |
🔊 Soligt | 🔊 Sólríkt |
🔊 Solnedgång | 🔊 Sólsetur |
🔊 Parasoll | 🔊 Sólhlíf |
🔊 Sol | 🔊 Sól |
🔊 Skugga | 🔊 Sólskyggni |
🔊 Solsting | 🔊 Sólstingur |
🔊 Är det farligt att simma här? | 🔊 Er hættulegt að synda hérna? |
🔊 Nej, det är inte farligt | 🔊 Nei, það er ekki hættulegt |
🔊 Ja, det ar förbjudet att bada här | 🔊 Já, það er bannað að synda hérna |
🔊 Simma | 🔊 Synda |
🔊 Simning | 🔊 Að synda |
🔊 Våg | 🔊 Bylgja |
🔊 Hav | 🔊 Sjór |
🔊 Sanddyna | 🔊 Sandhóll |
🔊 Sand | 🔊 Sandur |
🔊 Hurdant skall vädret bli imorgon? | 🔊 Hvernig er veðurspáin fyrir morgundaginn? |
🔊 Vädret kommer att förändras | 🔊 Veðrið á eftir að breytast |
🔊 Det skall regna | 🔊 Það er að fara að rigna |
🔊 Det skall vara soligt | 🔊 Það verður sólskin |
🔊 Det skall vara mycket blåsigt | 🔊 Það verður mjög hvasst |
🔊 Baddräkt | 🔊 Sundföt |
Svenska | Isländska |
---|---|
🔊 Skulle ni kunna hjälpa mig? | 🔊 Geturðu vinsamlegast hjálpað mér? |
🔊 Jag är vilse | 🔊 ég er týndur |
🔊 Vad vill ni ha? | 🔊 Hvað viltu? |
🔊 Vad hände? | 🔊 Hvað gerðist? |
🔊 Var kan jag hitta en tolk? | 🔊 Hvar gæti ég fundið túlk? |
🔊 Var finns närmsta apotek? | 🔊 Hvar er næsta apótek? |
🔊 Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack? | 🔊 Geturðu hringt í lækni, takk |
🔊 Vilken slags behandling går ni på för tillället? | 🔊 Hvaða meðferð ertu í í augnablikinu? |
🔊 Vilken slags behandling går ni på för tillället? | 🔊 Hvers konar meðferð ert þú að gangast undir í augnablikinu? |
🔊 Ett sjukhus | 🔊 sjúkrahús |
🔊 Ett apotek | 🔊 Lyfjafræðingur |
🔊 En läkare | 🔊 læknir |
🔊 Vårdcentral | 🔊 Læknadeild |
🔊 Jag har tappat bort mina identitets-handlingar. | 🔊 Ég týndi pappírunum mínum |
🔊 Mina identitets-handlingar har blivit stulna. | 🔊 Pappírunum mínum var stolið |
🔊 Hittegodsavdelning. | 🔊 Óskilamunir |
🔊 Första hjälpen | 🔊 Skyndihjálparstöð |
🔊 Nödutgång | 🔊 Neyðarútgangur |
🔊 Polisen | 🔊 Lögreglan |
🔊 Handlingar | 🔊 Pappírarnir |
🔊 Pengar | 🔊 Peningar |
🔊 Pass | 🔊 Vegabréf |
🔊 Bagage | 🔊 Farangur |
🔊 Nej tack, det är bra | 🔊 Ég er í lagi, takk |
🔊 Nej tack, det är bra | 🔊 Það er í lagi með mig |
🔊 Låt mig vara ifred! | 🔊 Láttu mig vera! |
🔊 Försvinn! | 🔊 Farðu burt! |
🔊 Försvinn! | 🔊 Farðu! |