Ordförråd på persiska för nybörjare och resenärer
Svenska | Persiska | Uttal |
---|---|---|
🔊 Hej | 🔊 سلام | salâm |
🔊 Hej | 🔊 روز خوش/ صبح بخیر | ruz xoš / ŝob̥h̬ b̊eˈxej |
🔊 Hej | 🔊 سلام | salâm |
🔊 Hej | 🔊 سلام | asr bexeyr |
🔊 Hejdå | 🔊 خداحافظ | xodâ hâfez |
🔊 Hejdå | 🔊 خداحافظ | xodâ negahdâr |
🔊 Vi ses | 🔊 تا بعد | tâ ba'd |
🔊 Ja | 🔊 بله | balé |
🔊 Ja | 🔊 بله | ore |
🔊 Nej | 🔊 نه | na |
🔊 Skulle du kunna | 🔊 لطفاً | lotfan |
🔊 Tack! | 🔊 ممنون | mamnun |
🔊 Tack så mycket! | 🔊 خیلی ممنون | xeyli mamnun |
🔊 Tack för hjälpen | 🔊 ممنون از کمکتون | mamnun az komaketun |
🔊 Varsågod | 🔊 خواهش می کنم | xâheš mikonam |
🔊 Okej | 🔊 باشه | bâše |
🔊 Hur mycket kostar det? | 🔊 ببخشید قیمت این چنده؟ | bebaxšid qeymate in cande? |
🔊 Förlåt! | 🔊 ببخشید | bebaxšid |
🔊 Förlåt! | 🔊 ببخشید | ozr mixâm |
🔊 Jag förstår inte | 🔊 نمی فهمم | nemifahmam |
🔊 Jag förstår inte | 🔊 نمی فهمم | motevajeh nemišam |
🔊 Jag förstår | 🔊 فهمیدم | fahmidam |
🔊 Jag vet inte | 🔊 نمیدونم | nemidunam |
🔊 Förbjudet | 🔊 ممنوع | mamnu' |
🔊 Ursäkta mig, var finns det en toalett? | 🔊 ببخشید دستشویی کجاست؟ | bebaxšid dastšui kojâst? |
🔊 Gott Nytt År! | 🔊 سال نو مبارک | sale no mobârak |
🔊 Grattis på födelsedagen! | 🔊 تولدت مبارک | tavalodet mobârak |
🔊 Grattis på födelsedagen! | 🔊 تولدت مبارک | tavalodetun mobârak |
🔊 Trevliga helgdagar | 🔊 عیدت مبارک | eydet mobârak |
🔊 Trevliga helgdagar | 🔊 عیدت مبارک | eydetun mobârak |
🔊 Gratulerar! | 🔊 مبارکه | mobârake |
Svenska | Persiska | Uttal |
---|---|---|
🔊 Hej. Hur mår du? | 🔊 سلام. چطوری؟ | salâm. cetori? |
🔊 Hej. Jag mår bra, tack | 🔊 سلام. خوبم. ممنون | salam. Xubam. mamnun |
🔊 Bara lite | 🔊 فقط یه کم | faqat ye kam |
🔊 Vilket land kommer du ifrån? | 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا | ahle kodum kešvari? |
🔊 Vilket land kommer du ifrån? | 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا | az kodum kešvar miyâyi? |
🔊 Vilken nationalitet är du? | 🔊 ملیتت چیه؟ | meliyatet cie? |
🔊 Och du, bor du här? | 🔊 تو هم اینجا زندگی میکنی؟ | to ham injâ zendegi mikoni? |
🔊 Ja, jag bor här | 🔊 آره اینجا زندگی میکنم. | âre injâ zendegi mikonam |
🔊 Jag heter Sara. Vad heter du? | 🔊 اسم من ساراست. اسم تو چیه؟ | esme man sârâst? Esme to cie? |
🔊 Julien | 🔊 ژولیان | Julien |
🔊 Vad gör du här? | 🔊 اینجا چیکار میکنی؟ | injâ cikâr mikoni? |
🔊 Jag är på semester | 🔊 اومدم تعطیلات | umadam ta'tilât |
🔊 Vi är på semester | 🔊 اومدیم تعطیلات | umadim ta'tilât |
🔊 Jag är på affärsresa | 🔊 سفر کاری اومدم | safare kâri umadam |
🔊 Jag arbetar här | 🔊 اینجا کار میکنم | injâ kâr mikonam |
🔊 Vi arbetar här | 🔊 اینجا کار میکنیم | injâ kâr mikonim |
🔊 Vad finns det för bra ställen att äta på? | 🔊 کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟ | kojâhâ miše ye qazâye xub xord? |
🔊 Finns det något museum i närheten? | 🔊 این اطراف موزه هست؟ | in atrâf muze hast? |
🔊 Var finns det internetanslutning? | 🔊 کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟ | kojâ mitunam be internet vasl šam? |
Svenska | Persiska | Uttal |
---|---|---|
🔊 Jag förstår | 🔊 فهمیدم | fahmidam |
🔊 Vill du lära dig några ord? | 🔊 دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟ | dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri? |
🔊 Okej! | 🔊 آره، باشه | âre bâše |
🔊 Vad heter det? | 🔊 اسم این چیه؟ | esme in cie? |
🔊 Det är ett bord | 🔊 یه میزه | ye mize |
🔊 Ett bord. Förstår du? | 🔊 یه میز، می فهمی؟ | ye miz, mifahmi? |
🔊 Kan du säga det en gång till? | 🔊 میشه لطفاً تکرار کنی؟ | miše lotfan tekrâr koni ? |
🔊 Kan du tala lite långsammare? | 🔊 میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟ | miše ye kam ârumtar sohbat koni lotfan? |
🔊 Skulle du kunna skriva det? | 🔊 میشه بنویسیش لطفا؟ | miše benevisiš lotfan? |
Svenska | Persiska | Uttal |
---|---|---|
🔊 Jag tycker om färgen på detta bord | 🔊 رنگ این میز رو دوست دارم | range in miz ro dust dâram |
🔊 Det är rött | 🔊 قرمزه | qermeze |
🔊 Det är rött | 🔊 قرمزه | qermez range |
🔊 Blått | 🔊 آبی | âbiye |
🔊 Gult | 🔊 زرد | zard |
🔊 Vitt | 🔊 سفید | sefid |
🔊 Svart | 🔊 سیاه | siâh |
🔊 Grönt | 🔊 سبز | sabz |
🔊 Orange | 🔊 نارنجی | nârenji |
🔊 Lila | 🔊 بنفش | banafš |
🔊 Grått | 🔊 خاکستری | xâkestari |
Svenska | Persiska | Uttal |
---|---|---|
🔊 Noll | 🔊 صفر | sefr |
🔊 Ett | 🔊 یک | yek |
🔊 Två | 🔊 دو | do |
🔊 Tre | 🔊 سه | se |
🔊 Fyra | 🔊 چهار | câhâr |
🔊 Fem | 🔊 پنج | panj |
🔊 Sex | 🔊 شش | šeš |
🔊 Sex | 🔊 شش | šiš |
🔊 Sju | 🔊 هفت | haft |
🔊 Åtta | 🔊 هشت | hašt |
🔊 Nio | 🔊 نه | noh |
🔊 Tio | 🔊 ده | dah |
🔊 Elva | 🔊 یازده | yâzdah |
🔊 Tolv | 🔊 دوازده | davâzdah |
🔊 Tretton | 🔊 سیزده | sizdah |
🔊 Fjorton | 🔊 چهارده | câhârdah |
🔊 Femton | 🔊 پانزده | pânzdah |
🔊 Femton | 🔊 پانزده | punzdah |
🔊 Sexton | 🔊 شانزده | šânzdah |
🔊 Sexton | 🔊 شانزده | šunzdah |
🔊 Sjutton | 🔊 هفده | hevdah |
🔊 Sjutton | 🔊 هفده | hivdah |
🔊 Arton | 🔊 هجده | hejdah |
🔊 Arton | 🔊 هجده | hiždah |
🔊 Nitton | 🔊 نوزده | nuzdah |
🔊 Tjugo | 🔊 بیست | bist |
🔊 Tjugoett | 🔊 بیست و یک | bisto yek |
🔊 Tjugotvå | 🔊 بیست و دو | bisto do |
🔊 Tjugotre | 🔊 بیست و سه | bisto se |
🔊 Tjugofyra | 🔊 بیست و چهار | bisto câhâr |
🔊 Tjugofem | 🔊 بیست و پنج | bisto panj |
🔊 Tjugosex | 🔊 بیست و شش | bisto šeš |
🔊 Tjugosex | 🔊 بیست و شش | bisto šiš |
🔊 Tjugosju | 🔊 بیست و هفت | bisto haft |
🔊 Tjugoåtta | 🔊 بیست و هشت | bisto hašt |
🔊 Tjugonio | 🔊 بیست و نه | bisto noh |
🔊 Trettio | 🔊 سی | si |
🔊 Trettioett | 🔊 سی و یک | sio yek |
🔊 Trettiotvå | 🔊 سی و دو | sio do |
🔊 Trttiotre | 🔊 سی و سه | sio se |
🔊 Trettiofyra | 🔊 سی و چهار | sio câhâr |
🔊 Trettiofem | 🔊 سی و پنج | sio panj |
🔊 Trettiosex | 🔊 سی و شش | sio šeš |
🔊 Trettiosex | 🔊 سی و شش | sio šiš |
🔊 Fyrtio | 🔊 چهل | cehel |
🔊 Femtio | 🔊 پنجاه | panjâh |
🔊 Sextio | 🔊 شصت | šast |
🔊 Sjuttio | 🔊 هفتاد | haftâd |
🔊 Åttio | 🔊 هشتاد | haštâd |
🔊 Nittio | 🔊 نود | navad |
🔊 Ett hundra | 🔊 صد | sad |
🔊 Ett hundrafem | 🔊 پانصد | pânsad |
🔊 Ett hundrafem | 🔊 پانصد | punsad |
🔊 Två hundra | 🔊 دویست | divist |
🔊 Tre hundra | 🔊 سیصد | sisad |
🔊 Fyra hundra | 🔊 چهارصد | câhârsad |
🔊 Ett tusen | 🔊 هزار | hezâr |
🔊 Ett tusen fem | 🔊 هزار و پانصد | hezâro pânsad |
🔊 Ett tusen fem | 🔊 هزار و پانصد | hezâro punsad |
🔊 Två tusen | 🔊 دو هزار | do hezâr |
🔊 Tio tusen | 🔊 ده هزار | dah hezâr |
Svenska | Persiska | Uttal |
---|---|---|
🔊 När kom du hit? | 🔊 کی رسیدی اینجا؟ | key residi injâ? |
🔊 Idag | 🔊 امروز | emruz |
🔊 Igår | 🔊 دیروز | diruz |
🔊 För två dagar sedan | 🔊 دو روز پیش | do ruz piš |
🔊 Hur länge skall du stanna? | 🔊 چند روز می مونی؟ | cand ruz mimuni? |
🔊 Jag åker imorgon. | 🔊 فردا برمیگردم | fardâ barmigardam |
🔊 Jag åker i övermorgon | 🔊 پس فردا برمیگردم | pasfardâ barmigardam |
🔊 Jag åker om tre dagar | 🔊 سه روز دیگه برمیگردم | se ruz dige barmigardam |
🔊 Måndag | 🔊 دوشنبه | došambe |
🔊 Tisdag | 🔊 سه شنبه | sešambe |
🔊 Onsdag | 🔊 چهارشنبه | câhâršambe |
🔊 Torsdag | 🔊 پنج شنبه | panjšambe |
🔊 Fredag | 🔊 جمعه | jome |
🔊 Lördag | 🔊 شنبه | šambe |
🔊 Söndag | 🔊 یکشنبه | yekšambe |
🔊 Januari | 🔊 ژانویه | žânviyeh |
🔊 Februari | 🔊 فوریه | fevriyeh |
🔊 Mars | 🔊 مارس | mârs |
🔊 April | 🔊 آوریل | âvril |
🔊 Maj | 🔊 مه | me |
🔊 Juni | 🔊 ژوئن | žuan |
🔊 Juli | 🔊 ژوئیه | žuiye |
🔊 Augusti | 🔊 اوت | ut |
🔊 September | 🔊 سپتامبر | septâmbr |
🔊 Oktober | 🔊 اکتبر | octobr |
🔊 November | 🔊 نوامبر | novâmbr |
🔊 December | 🔊 دسامبر | desâmbr |
🔊 Hur dags åker du? | 🔊 ساعت چند راه می افتی؟ | sâ'at cand râh miofti? |
🔊 På morgonen, klockan åtta. | 🔊 صبح ساعت هشت | sobh sâ'at hašt |
🔊 På morgonen, klockan kvart över åtta | 🔊 صبح ساعت هشت و ربع | sobh sâ'at hašto rob |
🔊 På morgonen, klockan kvart över åtta | 🔊 صبح ساعت هشت و ربع | sobh sâ'at hašto pânzdah daqiqe |
🔊 På morgonen, klockan halv nio | 🔊 صبح ساعت هشت و نیم | sobh sâ'at hašto nim |
🔊 På morgonen, klockan halv nio | 🔊 صبح ساعت هشت و نیم | sobh sâ'at hašto si daqiqe |
🔊 På morgonen, klockan kvart i nio | 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه | sobh sâ'at ye rob be noh |
🔊 På kvällen, klockan sex | 🔊 عصر ساعت شش | asr sâ'at šiš |
🔊 På morgonen, klockan kvart i nio | 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه | sobh sâ'at hašto cehelo panj daqiqe |
🔊 Jag är sen | 🔊 دیرم شده | diram šode |
🔊 På kvällen, klockan sex | 🔊 عصر ساعت شش | šeš |
Svenska | Persiska | Uttal |
---|---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 تاکسی! | taksi |
🔊 Vart vill du åka? | 🔊 کجا میخواهید برید؟ | kojâ mixâyd berid |
🔊 Jag skall till järnvägsstationen | 🔊 میخوام برم ایستگاه قطار | mixâm beram istgâhe qatâr |
🔊 Jag skall till Hotell Dag och Natt | 🔊 میرم به هتل شب و روز | miram be hotele šabo ruz |
🔊 Skulle ni kunna köra mig till flygplatsen? | 🔊 میشه من رو ببرید فرودگاه؟ | miše man ro bebarid forudgâh |
🔊 Kan ni ta mina väskor? | 🔊 میشه چمدونهام رو بردارید؟ | miše camedunhâm ro bardârid |
🔊 Är det långt härifrån? | 🔊 از اینجا دوره؟ | az injâ dure |
🔊 Nej, den ligger här intill | 🔊 نه، همین بغله | na hamin baqale |
🔊 Den ligger lite längre bort | 🔊 بله یه کم دوره | bale ye kam dure |
🔊 Hur mycket kommer det att kosta? | 🔊 چقدر میشه؟ | ceqadre miše |
🔊 Kör mig dit, tack. | 🔊 من رو ببرید اینجا لطفاً | man ro bebarid injz lotfan |
🔊 Den ligger till höger | 🔊 سمت راسته | samte râste |
🔊 Den ligger till vänster | 🔊 سمت چپه | samte cape |
🔊 Den ligger rakt fram | 🔊 مستقیمه | mostaqime |
🔊 Den ligger här | 🔊 همینجاست | haminjâst |
🔊 Det är därborta | 🔊 از این طرفه | az in tarafe |
🔊 Stopp! | 🔊 همینجا نگه دارید | haminjâ negah dârid |
🔊 Det är ingen brådska | 🔊 عجله نکنید | ajale nakonid |
🔊 Skulle jag kunna få ett kvitto? | 🔊 میشه رسید بدید لطفاً | miše resid bedid lotfan |
Svenska | Persiska | Uttal |
---|---|---|
🔊 Har du familj här? | 🔊 خانواده ات هم اینجان؟ | xânevâdat ham injân? |
🔊 Min pappa | 🔊 پدرم | pedaram |
🔊 Min mamma | 🔊 مادرم | mâdaram |
🔊 Min son | 🔊 پسرم | pesaram |
🔊 Min dotter | 🔊 دخترم | doxtaram |
🔊 En bror | 🔊 یه برادر | ye barâdar |
🔊 En syster | 🔊 یه خواهر | ye xâhar |
🔊 En vän | 🔊 یه دوست | ye dust |
🔊 En väninna | 🔊 یه دوست | ye dust |
🔊 Min pojkvän | 🔊 دوستم | dustam |
🔊 Min flickvän | 🔊 دوستم | dustam |
🔊 Min man | 🔊 شوهرم | šoharam |
🔊 Min man | 🔊 شوهرم | hamsaram |
🔊 Min fru | 🔊 زنم | zanam |
🔊 Min fru | 🔊 زنم | xânumam/hamsaram |
Svenska | Persiska | Uttal |
---|---|---|
🔊 Jag tycker mycket om ditt land | 🔊 کشورت رو خیلی دوست دارم | kešvaret to xeyli dust dâram |
🔊 Jag älskar dig | 🔊 دوستت دارم | duset dâram |
🔊 Jag är lycklig | 🔊 خوشحالم | xošhâlam |
🔊 Jag är ledsen | 🔊 ناراحتم | nârâhatam |
🔊 Jag mår bra här | 🔊 اینجا احساس خوبی دارم | injâ ehsâse xubi dâram |
🔊 Jag fryser | 🔊 سردمه | sardameh |
🔊 Jag är varm | 🔊 گرممه | garmameh |
🔊 Det är för stort | 🔊 خیلی بزرگه | xeyli bozorge |
🔊 Det är för litet | 🔊 خیلی کوچیکه | xeyli kucike |
🔊 Det är perfekt | 🔊 عالیه | âlie |
🔊 Vill du gå ut ikväll? | 🔊 دوست داری امشب بریم بیرون؟ | dust dâri emšab berim birun? |
🔊 Jag skulle vilja gå ut ikväll | 🔊 دوست دارم امشب بریم بیرون | dust dâram emšab berim birun |
🔊 Det är en bra idé | 🔊 پیشنهاد خوبیه | pišnâhâde xubiye |
🔊 Jag vill ha kul | 🔊 دوست دارم خوش بگذرونم | dust dâram xoš begzarunam |
🔊 Det är inte en bra idé | 🔊 پیشنهاد خوبی نیست | pišnâhâde xubiye nist |
🔊 Jag har ingen lust att gå ut ikväll | 🔊 دوست ندارم امشب برم بیرون | dust nadâram emšab beram birun |
🔊 Jag vill vila | 🔊 میخوام استراحت کنم | mixâm esterâhat konam |
🔊 Vill du motionera? | 🔊 دوست داری ورزش کنیم؟ | dust dari varzeš konim? |
🔊 Ja, jag behöver släppa loss! | 🔊 نیاز دارم خستگی در کنم. | niâz dâram xastegi dar konam |
🔊 Jag spelar tennis | 🔊 تنیس بازی میکنم. | tenis bazi mikonam |
🔊 Nej tack, jag är ganska trött | 🔊 نه ممنون. کمی خسته ام. | na manun kami xastam |
Svenska | Persiska | Uttal |
---|---|---|
🔊 Baren | 🔊 بار | bâr |
🔊 Vill du ha något att dricka? | 🔊 نوشیدنی میل داری؟ | nušidani meyl dâri? |
🔊 Dricka | 🔊 نوشیدن | nušidan |
🔊 Glas | 🔊 لیوان | livân |
🔊 Gärna | 🔊 با کمال میل | bâ kamâle meyl |
🔊 Vad vill du ha? | 🔊 چی میخوری؟ | ci mixori? |
🔊 Vad finns det att dricka ? | 🔊 نوشیدنی چی دارید؟ | nušidani ci dârid? |
🔊 Det finns vatten och juice | 🔊 آب هست و آبمیوه | âb hasto âbmive |
🔊 Vatten | 🔊 آب | âb |
🔊 Skulle jag kunna få några isbitar? | 🔊 میشه یخ هم بریزید؟ | miše yax ham berizid? |
🔊 Isbitar | 🔊 یخ | yax |
🔊 Choklad | 🔊 شکلات | šokolât |
🔊 Mjölk | 🔊 شیر | šir |
🔊 Te | 🔊 چای | cây |
🔊 Kaffe | 🔊 قهوه | qahve |
🔊 Med socker | 🔊 با شکر | bâ šekar |
🔊 Med grädde | 🔊 با خامه | bâ xâme |
🔊 Vin | 🔊 شراب | šarâb |
🔊 Öl | 🔊 آبجو | âbejo |
🔊 En kopp te, tack | 🔊 یه چای لطفاً | ye cây lotfan |
🔊 En öl, tack | 🔊 یه آبجو لطفاً | ye âbejo lotfan |
🔊 Vad vill ni dricka? | 🔊 نوشیدنی چی میل دارید؟ | nušidani ci meyl dârid |
🔊 Två koppar te, tack | 🔊 دو تا چای لطفاً | do tâ cây lotfan |
🔊 Två öl, tack | 🔊 دو تا آبجو لطفا | do tâ âbejo lotfan |
🔊 Inget, tack | 🔊 هیچی. ممنون | hici mamnun |
🔊 Skål! | 🔊 به سلامتی تو | be salâmatiye to |
🔊 Skål! | 🔊 به سلامتی | be salâmati |
🔊 Skål! | 🔊 به سلامتی | nuš |
🔊 Skulle jag kunna få notan? | 🔊 صورتحساب لطفاً | surathesâb |
🔊 Hur mycket är jag skyldig? | 🔊 چقدر باید تقدیم کنم؟ | ceqadr bâyad taqdim konam? |
🔊 Tjugo euros | 🔊 بیست یورو | bist yoro |
🔊 Jag bjuder | 🔊 مهمون منی | mehmune mani |
Svenska | Persiska | Uttal |
---|---|---|
🔊 Restaurangen | 🔊 رستوران | resturân |
🔊 Vill du äta något? | 🔊 غذا میل داری؟ | qazâ meyl dâri? |
🔊 Ja, det vill jag gärna. | 🔊 آره بدم نمیاد. | âre badam nemiyâd |
🔊 Äta | 🔊 خوردن | xordan |
🔊 Var kan vi äta? | 🔊 کجا بریم غذا بخوریم؟ | kojâ berim qaza boxorim? |
🔊 Var kan vi äta lunch? | 🔊 کجا می تونیم ناهار بخوریم؟ | kojâ mitunim nâhâr boxorim? |
🔊 Middag | 🔊 شام | šâm |
🔊 Frukost | 🔊 صبحانه | sobhâne |
🔊 Ursäkta! | 🔊 لطفا! | lotfan |
🔊 Menyn, tack! | 🔊 منو، لطفا! | meno lotfan |
🔊 Här är menyn. | 🔊 بفرمایید منو | befarmâyid meno |
🔊 Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk? | 🔊 چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟ | ci dust dâri boxori? Gušt yâ mâhi? |
🔊 Med ris | 🔊 با برنج | bâ berenj |
🔊 Med pasta | 🔊 با ماکارونی | bâ mâkâroni |
🔊 Potatis | 🔊 سیب زمینی | sib zamini |
🔊 Grönsaker | 🔊 سبزیجات | sabzijât |
🔊 Äggröra - stekt ägg - kokt ägg | 🔊 املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز | omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz |
🔊 Bröd | 🔊 نان | nân |
🔊 Smör | 🔊 کره | karé |
🔊 Sallad | 🔊 سالاد | sâlâd |
🔊 Efterrätt | 🔊 دسر | deser |
🔊 Frukt | 🔊 میوه | mive |
🔊 Skulle jag kunna få be om en kniv? | 🔊 میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟ | miše barâm ye câqu biyârid lotfan? |
🔊 Ja, jag kommer med en meddetsamma | 🔊 بله، الساعه | bale assâ'e |
🔊 En kniv | 🔊 چاقو | câqu |
🔊 En gaffel | 🔊 چنگال | cangâl |
🔊 En sked, en matsked, en dessertsked, en tesked | 🔊 قاشق | qâšoq |
🔊 Är det en varm rätt? | 🔊 این غذای گرمه؟ | in qazâye garme |
🔊 Ja, och väldigt stark också! | 🔊 بله، بسیار هم تنده | bale besyâr ham tonde |
🔊 Varm | 🔊 داغ | dâq |
🔊 Kall | 🔊 سرد | sard |
🔊 Stark | 🔊 تند | tond |
🔊 Jag skall ha fisk! | 🔊 من ماهی میخورم | man mâhi mixoram |
🔊 Jag också | 🔊 من هم همینطور | man ham hamintor |
Svenska | Persiska | Uttal |
---|---|---|
🔊 Vad sent det är! Jag måste gå! | 🔊 دیره. باید برم | dire bâyad beram |
🔊 Skulle vi kunna ses igen? | 🔊 می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟ | mitunim bâz hamdige ro bebinim? |
🔊 Ja, gärna | 🔊 آره، با کمال میل | âre bâ kamâle meyl |
🔊 Jag bor pa denna adress | 🔊 من این آدرس زندگی میکنم | man in âdres zendegi mikonam |
🔊 Jag bor pa denna adress | 🔊 من این آدرس زندگی میکنم | in adrese mane |
🔊 Skulle jag kunna få ditt telefonnummer? | 🔊 خط تلفن داری؟ | xate telefon dâri? |
🔊 Ja, här får du | 🔊 آره، بیا | âre biâ |
🔊 Det var trevligt att träffas | 🔊 با تو بهم خوش گذشت | bâ to behem xoš gozašt |
🔊 Det tycker jag ocksa, det var trevligt att lära känna dig | 🔊 من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم | man ham hamintor az didanet xošhâl šodam |
🔊 Vi ses snart. | 🔊 به زودی همدیگه می بینیم | be zudi hamdige ro mibinim |
🔊 Det hoppas jag också | 🔊 من هم امیدوارم | man ham omidvâram |
🔊 Hejdå | 🔊 خداحافظ | xodâ hâfez |
🔊 Vi ses imorgon | 🔊 تا فردا | tâ fardâ |
🔊 Hejdå | 🔊 خداحافظ | xodâ hâfez |
Svenska | Persiska | Uttal |
---|---|---|
🔊 Tack! | 🔊 ممنون | mamnun |
🔊 Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen | 🔊 ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم | bebaxšid donbâle istgâhe utubus migardam |
🔊 Vad kostar en biljett till Solstaden? | 🔊 ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟ | bebaxšid qeymate bilit barâye šahre xoršid cande? |
🔊 Vart går detta tåg? | 🔊 ببخشید این قطار کجا میره؟ | bebaxšid in qatâr kojâ mire? |
🔊 Stannar detta tåg i Solstaden? | 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ | in qatâr dar šahre xoršid tavaqof mikone? |
🔊 Stannar detta tåg i Solstaden? | 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ | in qatâr tu šahre xoršid vâymiste? |
🔊 När avgår tåget till Solstaden? | 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟ | qatâre šahre xoršid sâ'at cand harekat mikone? |
🔊 När anländer tåget som går till Solstaden? | 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟ | qatâre šahre xoršid sâ'at cand mirese? |
🔊 Skulle jag kunna få en biljett till Solstaden? | 🔊 ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام | bebaxšid ye bilit barâye šahre xoršid mixâm |
🔊 Har ni tågtidtabellen? | 🔊 ساعت قطارها رو دارید؟ | sâ'ate qatârhâ ro dârid? |
🔊 Busstidtabellen | 🔊 ساعت حرکت اتوبوس ها | sâ'ate harekate utubus hâ |
🔊 Ursäkta, vilket tåg går till Solstaden? | 🔊 ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟ | bebaxšid qatâre šahre xoršid kudume? |
🔊 Det är det där | 🔊 اونه | une |
🔊 Varsågod! Trevlig resa! | 🔊 خواهش میکنم. سفر بخیر | xâheš mikonam, safar bexeyr |
🔊 Verkstaden | 🔊 گاراژ تعمیر | gârâž ta'mir |
🔊 Bensinmacken | 🔊 پمپ بنزین | pompe benzin |
🔊 Skulle jag kunna få tanken full, tack. | 🔊 پرش کنید لطفاً | poreš konid lotfan |
🔊 Cykel | 🔊 دوچرخه | docarxe |
🔊 Centrum | 🔊 مرکز شهر | markaze šahr |
🔊 Förorten | 🔊 حومه | hume |
🔊 Det är en stor stad | 🔊 شهر بزرگیه | šahre bozorgiye |
🔊 Det är en by | 🔊 یه روستاست | ye rustâst |
🔊 Ett berg | 🔊 یک کوه | ye kuh |
🔊 En sjö | 🔊 یک دریاچه | ye daryâce |
🔊 Landet | 🔊 دشت | dašt |
🔊 Landet | 🔊 دشت | rustâ |
Svenska | Persiska | Uttal |
---|---|---|
🔊 Hotellet | 🔊 هتل | hotel |
🔊 Lägenhet | 🔊 آپارتمان | âpârtemân |
🔊 Välkommen! | 🔊 خوش آمدید! | xoš âmadid |
🔊 Välkommen! | 🔊 خوش آمدید! | xoš umadid |
🔊 Har ni ett ledigt rum? | 🔊 اتاق خالی دارید | otâqe xâli dârid |
🔊 Har rummet badrum? | 🔊 این اتاق حموم هم داره؟ | in otâq hamum ham dâre? |
🔊 Har rummet badrum? | 🔊 این اتاق حموم هم داره؟ | in otâq hamâm ham dâre |
🔊 Föredrar ni två enkelsängar? | 🔊 دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟ | do taxte ye nafare tarjih midid? |
🔊 Vill ni ha ett dubbelrum? | 🔊 یه اتاق دو نفره میخواید؟ | ye otâqe do nafare mixâyd? |
🔊 Rum med badkar - med balkong - med dusch | 🔊 اتاق با حمام، بالکن و دوش | otaq bâ hama |
🔊 Frukost ingår i rummet | 🔊 اتاق با صبحانه | otâqe bâ sobhâne |
🔊 Frukost ingår i rummet | 🔊 اتاق با صبحانه | sobhune |
🔊 Vad kostar en natt? | 🔊 قیمت یه شب چنده؟ | qeymate ye šab cande? |
🔊 Jag skulle vilja se rummet först, tack! | 🔊 اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً | aval mixâm otâq ro bebinam lotfan |
🔊 Visst! | 🔊 بله البته | bale albate |
🔊 Tack, rummet är jättefint. | 🔊 ممنون. اتاق خیلی خوبیه | mamnun otâq xeyli xube |
🔊 OK, kan jag boka för inatt då? | 🔊 بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟ | besyâr xob mitunam barâye emšab rezerv konam? |
🔊 Det är lite för dyrt för mig, tack. | 🔊 برای من یه کم گرونه. ممنون | barâye man ye kam gerune mamnun |
🔊 Skulle ni kunna ta hand om mina väskor? | 🔊 ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟ | bebaxšid miše lotfan camedunhâm ro biyârid? |
🔊 Var är rummet? | 🔊 ببخشید اتاق من کجاست؟ | bebaxšid otâqe man kojâst? |
🔊 Det ligger på första våningen | 🔊 طبقه اوله | tabaqeye avale |
🔊 Finns det hiss? | 🔊 آسانسور داره؟ | âsânsor dâre? |
🔊 Hissen är på vänster sida | 🔊 آسانسور دست چپتونه. | âsânsor daste capetune |
🔊 Hissen är på höger sida | 🔊 آسانسور دست راستتونه. | âsânsor daste râstetune |
🔊 Var finns tvättstugan? | 🔊 رختشویی کجاست؟ | raxtšui kojâst |
🔊 Den ligger på bottenvåningen | 🔊 طبقه همکفه | tabaqeye hamkafe |
🔊 Bottenvåningen | 🔊 طبقه همکف | tabaqeye hamkaf |
🔊 Rum | 🔊 اتاق | otâq |
🔊 Kemtvätt | 🔊 خشکشویی | xoškšui |
🔊 Frisörsalong | 🔊 آرایشگاه | ârâyešgâh |
🔊 Parkering | 🔊 پارکینگ خودرو | parkinge xodro |
🔊 Skall vi ses i mötesrummet? | 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. | otâqe jalasât kojâst |
🔊 Skall vi ses i mötesrummet? | 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. | qarâremun otâqe jalasât |
🔊 Mötesrummet | 🔊 اتاق جلسات | otâqe jalasât |
🔊 Bassängen är uppvärmd | 🔊 آب استخر گرم است | âbe estaxr garm ast |
🔊 Bassängen är uppvärmd | 🔊 آب استخر گرم است | estaxr garme |
🔊 Badbassäng - swimming pool | 🔊 استخر | estaxr |
🔊 Skulle ni kunna väcka mig klockan sju, tack? | 🔊 لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید | lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid |
🔊 Skulle jag kunna få nyckeln, tack? | 🔊 کلید رو بدید لطفاً | kilid ro bedid lotfan |
🔊 Skulle jag kunna få nyckelkortet, tack? | 🔊 کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟ | kârte electronike otâq ro lotf mikinoid? |
🔊 Finns det några meddelanden till mig? | 🔊 ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟ | bebaxšid kasi barâye man peyqâmi gozâšte |
🔊 Ja, varsågod. | 🔊 بله، بفرمایید | bale befarmâyid |
🔊 Nej, det har inte kommit något till er. | 🔊 نه، پیغامی ندارید | na peyqâmi nadârid |
🔊 Var kan jag växla? | 🔊 کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟ | kojâ mitunam eskenâs xurd konam? |
🔊 Skulle ni kunna växla? | 🔊 ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟ | bebaxšid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid? |
🔊 Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla? | 🔊 بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟ | nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid? |
Svenska | Persiska | Uttal |
---|---|---|
🔊 Är Sara här? | 🔊 ببخشید سارا اینجاست؟ | bebaxšid sârâ injâst? |
🔊 Ja, hon är här | 🔊 بله اینجاست | bale injâst |
🔊 Hon gick ut | 🔊 رفته بیرون | rafte birun |
🔊 Ni kan ringa henne på hennes mobil | 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید | mitunid be mobâyleš zang bezanid |
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne? | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ mitunam peydâš konam? |
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne? | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ rafte? |
🔊 Hon är på jobbet | 🔊 سر کاره. | sare kâre |
🔊 Hon är hemma | 🔊 خونه است | xunast |
🔊 Är Julien här? | 🔊 ببخشید ژولیان اینجاست؟ | bebaxšid žuliyân injâst? |
🔊 Ja, han är här | 🔊 بله اینجاست | bale injâst |
🔊 Han gick ut | 🔊 رفته بیرون | rafte birun |
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom? | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ mitunam peydâš konam? |
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom? | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ rafte? |
🔊 Ni kan ringa honom på hans mobil | 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید | mitunid be mobâyleš zang bezanid |
🔊 Han är på jobbet | 🔊 سر کاره. | sare kâre |
🔊 Han är hemma | 🔊 خونه است | xunast |
Svenska | Persiska | Uttal |
---|---|---|
🔊 Stranden | 🔊 ساحل | sâhel |
🔊 Vet ni var jag kan köpa en boll? | 🔊 میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟ | midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram? |
🔊 Det finns en affär åt det hållet. | 🔊 یک فروشگاه تو این مسیر هست | ye forušgâh tu in masir hast |
🔊 En boll | 🔊 توپ | tup |
🔊 Kikare | 🔊 دوربین شکاری | durbine šekâri |
🔊 En keps | 🔊 کلاه | kolah |
🔊 Handduk | 🔊 حوله | hole |
🔊 Sandaler | 🔊 صندل | sandal |
🔊 Spann | 🔊 سطل | satl |
🔊 Solkräm | 🔊 کرم ضد آفتاب | kereme zedde âftab |
🔊 Badbyxor | 🔊 شورت شنا | šorte šena |
🔊 Solglasögon | 🔊 عینک افتابی | eynake âftâbi |
🔊 Skaldjur | 🔊 خرچنگ | xarcang |
🔊 Sola sig | 🔊 حمام آفتاب گرفتن | hamâme âftab gereftan |
🔊 Soligt | 🔊 آفتابی | âftâbi |
🔊 Solnedgång | 🔊 غروب | qorub |
🔊 Parasoll | 🔊 سایبان | sâyebân |
🔊 Sol | 🔊 خورشید | xoršid |
🔊 Skugga | 🔊 سایه | sâye |
🔊 Solsting | 🔊 آفتاب سوختگی | âftâb suxtegi |
🔊 Är det farligt att simma här? | 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ | bebaxišid xatarnâke injâ šenâ koni? |
🔊 Är det farligt att simma här? | 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ | injâ šenâ kardan xatarnâke? |
🔊 Nej, det är inte farligt | 🔊 نه، خطرناک نیست | na xatarnâk nist |
🔊 Ja, det ar förbjudet att bada här | 🔊 بله، اینجا شنا کردن ممنوعه. | bale inja šena kardan mamnu'e |
🔊 Simma | 🔊 شنا کردن | šenâ kardan |
🔊 Simning | 🔊 شنا | šenâ |
🔊 Våg | 🔊 موج | moj |
🔊 Hav | 🔊 دریا | daryâ |
🔊 Sanddyna | 🔊 تپه شنی | tappeye šeni |
🔊 Sand | 🔊 شن | šen |
🔊 Hurdant skall vädret bli imorgon? | 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ | pišbiniye havâšenâsi barâye fardâ ciye? |
🔊 Hurdant skall vädret bli imorgon? | 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ | fardâ havâ cetorie? |
🔊 Vädret kommer att förändras | 🔊 هوا اینطوری نمی مونه | havâ intori nemimune |
🔊 Det skall regna | 🔊 میخواد بارون بیاد | mixâd bârun biyâd |
🔊 Det skall vara soligt | 🔊 آفتابی خواهد بود | âftâti xâhad bud |
🔊 Det skall vara mycket blåsigt | 🔊 باد شدیدی خواهد وزید | bâde šadidi xâhad vazid |
🔊 Baddräkt | 🔊 لباس شنا/مایو | lebâse šena/ mâyo |
Svenska | Persiska | Uttal |
---|---|---|
🔊 Skulle ni kunna hjälpa mig? | 🔊 میشه لطفاً کمکم کنید؟ | miše lotfan komakam monid ? |
🔊 Jag är vilse | 🔊 من گم شدم | man gom šodam |
🔊 Vad vill ni ha? | 🔊 چی میخواید؟ | ci mixâyd? |
🔊 Vad hände? | 🔊 چی شده؟ | ci šode? |
🔊 Var kan jag hitta en tolk? | 🔊 کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟ | kojâ mitonam ye motarjeme šafâhi peydâ konam? |
🔊 Var finns närmsta apotek? | 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ | nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst? |
🔊 Var finns närmsta apotek? | 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ | dâruxâne |
🔊 Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack? | 🔊 میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟ | miše ye doktor xabar konid lotfan? |
🔊 Vilken slags behandling går ni på för tillället? | 🔊 الان تحت چه درمانی هستید؟ | al'ân tahte ce darmâni hastid? |
🔊 Ett sjukhus | 🔊 بیمارستان | bimârestân |
🔊 Ett apotek | 🔊 داروخانه | dâruxane |
🔊 Ett apotek | 🔊 داروخانه | dâruxune |
🔊 En läkare | 🔊 دکتر | doktor |
🔊 Vårdcentral | 🔊 خدمات پزشکی | xadamâte pezeški |
🔊 Jag har tappat bort mina identitets-handlingar. | 🔊 مدارکم رو گم کردم | madârekam ro gom kardam |
🔊 Mina identitets-handlingar har blivit stulna. | 🔊 دزد مدارکم رو زد | dozd madârekam ro zad |
🔊 Hittegodsavdelning. | 🔊 دفتر اشیاء گم شده | daftare ašiyâ'e gom šode |
🔊 Första hjälpen | 🔊 درمانگاه | darmângah |
🔊 Nödutgång | 🔊 خروج اضطراری | xoruje ezterari |
🔊 Polisen | 🔊 پلیس | polis |
🔊 Handlingar | 🔊 مدارک | madârek |
🔊 Pengar | 🔊 پول | pul |
🔊 Pass | 🔊 گذرنامه | gozarnâme |
🔊 Bagage | 🔊 چمدان | camedân |
🔊 Bagage | 🔊 چمدان | camedun |
🔊 Nej tack, det är bra | 🔊 نه ممنون، خوبه! | na mamnun xube |
🔊 Låt mig vara ifred! | 🔊 راحتم بذارید! | râhatam bezarid |
🔊 Försvinn! | 🔊 برید! | berid |