Ordförråd > ryska

1 - Nödvandiga uttryck
Svenska Ryska Uttryck
🔊 Hej 🔊 Добрый день Dobryj den
🔊 Hej 🔊 Привет Privet
🔊 Hej 🔊 Добрый вечер Dobryj večer
🔊 Hejdå 🔊 До свидания Do svidanija
🔊 Hejdå 🔊 пока poka
🔊 Vi ses 🔊 До скорого Do skorogo
🔊 Ja 🔊 Да Da
🔊 Nej 🔊 Нет Net
🔊 Skulle du kunna 🔊 Пожалуйста Požalujsta
🔊 Tack! 🔊 Спасибо Spasibo
🔊 Tack så mycket! 🔊 Большое спасибо ! Bolšoe spasibo !
🔊 Tack för hjälpen 🔊 Спасибо за вашу помощь Spasibo za vašu pomoŝ
🔊 Varsågod 🔊 Не стоит Ne stoit
🔊 Varsågod 🔊 Прошу вас Prošu vas
🔊 Okej 🔊 Договорились Dogovorilis
🔊 Okej 🔊 Ладно Ladno
🔊 Hur mycket kostar det? 🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? Skažite požalujsta, skolko èto stoit?
🔊 Förlåt! 🔊 Извините Izvinite
🔊 Jag förstår inte 🔊 Я не понимаю Ja ne ponimaju
🔊 Jag förstår 🔊 Понятно Ponjatno
🔊 Jag vet inte 🔊 Я не знаю Ja ne znaju
🔊 Förbjudet 🔊 Запрещено Zapreŝeno
🔊 Ursäkta mig, var finns det en toalett? 🔊 Скажите пожалуйста где туалет? Skažite požalujsta gde tualet?
🔊 Gott Nytt År! 🔊 С новым годом! S novym godom!
🔊 Grattis på födelsedagen! 🔊 С днём рождения! S dnëm roždenija!
🔊 Trevliga helgdagar 🔊 С праздником! S prazdnikom!
🔊 Gratulerar! 🔊 Поздравляю! Pozdravljaju!
2 - Samtal
Svenska Ryska Uttryck
🔊 Hej. Hur mår du? 🔊 Привет, как дела? Privet, kak dela?
🔊 Hej. Jag mår bra, tack 🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо Zdravstvuj! Spasibo, horošo
🔊 Talar du ryska? 🔊 Вы говорите по- русски?
🔊 Nej, jag talar inte ryska 🔊 Нет, я не говорю по-русски Net, ja ne govorju po-russki
🔊 Bara lite 🔊 Только немного Tolko nemnogo
🔊 Vilket land kommer du ifrån? 🔊 Ты из какой страны? Ty iz kakoj strany?
🔊 Vilken nationalitet är du? 🔊 Какой ты национальности? Kakoj ty nacionalnosti?
🔊 Jag är svensk 🔊 Я швед Ja šved
🔊 Jag är svensk 🔊 Я шведка Ja švedka
🔊 Och du, bor du här? 🔊 А ты, ты живёшь здесь? A ty, ty živëš zdes?
🔊 Ja, jag bor här 🔊 Да, я живу здесь Da, ja živu zdes
🔊 Jag heter Sara. Vad heter du? 🔊 Меня зовут Сара, а тебя? Menja zovut Sara, a tebja?
🔊 Julien 🔊 Жюльен žulien
🔊 Vad gör du här? 🔊 Что ты здесь делаешь? Čto ty zdes delaeš?
🔊 Jag är på semester 🔊 Я на каникулах Ja na kanikulah
🔊 Vi är på semester 🔊 Мы на каникулах My na kanikulah
🔊 Jag är på affärsresa 🔊 Я в командировке Ja v komandirovke
🔊 Jag arbetar här 🔊 Я здесь работаю Ja zdes rabotaju
🔊 Vi arbetar här 🔊 Мы здесь работаем My zdes rabotaem
🔊 Vad finns det för bra ställen att äta på? 🔊 Где можно хорошо поесть? Gde možno horošo poest?
🔊 Finns det något museum i närheten? 🔊 Недалеко отсюда есть музей? Nedaleko otsjuda est muzej?
🔊 Var finns det internetanslutning? 🔊 Где я могу подключиться к интернету? Gde ja mogu podključitsja k internetu?
3 - Lära sig
Svenska Ryska Uttryck
🔊 Jag förstår 🔊 Понятно Ponjatno
🔊 Vill du lära dig några ord? 🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? Ty hočeš vyučit neskolko slov?
🔊 Okej! 🔊 Да, конечно! Da, konečno!
🔊 Vad heter det? 🔊 Как это называется? Kak èto nazyvaetsja?
🔊 Det är ett bord 🔊 Это стол Èto stol
🔊 Ett bord. Förstår du? 🔊 Стол, ты понимаешь? Stol, ty ponimaeš?
🔊 Kan du säga det en gång till? 🔊 Повтори, пожалуйста Povtori, požalujsta
🔊 Kan du tala lite långsammare? 🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? Ne smog by ty govorit pomedlennee?
🔊 Skulle du kunna skriva det? 🔊 Не смог бы ты написать это? Ne smog by ty napisat èto?
4 - Färger
Svenska Ryska Uttryck
🔊 Jag tycker om färgen på detta bord 🔊 Мне нравиться цвет этого стола Mne nravitsja cvet ètogo stola
🔊 Det är rött 🔊 Это красный Èto krasnyj
🔊 Blått 🔊 Синий Sinij
🔊 Gult 🔊 Жёлтый Žëltyj
🔊 Vitt 🔊 Белый Belyj
🔊 Svart 🔊 Чёрный Čërnyj
🔊 Grönt 🔊 Зелёный Zelënyj
🔊 Orange 🔊 Оранжевый Oranževyj
🔊 Lila 🔊 Фиолетовый Fioletovyj
🔊 Grått 🔊 Серый Seryj
5 - Siffror
Svenska Ryska Uttryck
🔊 Noll 🔊 Ноль Nol
🔊 Ett 🔊 один odin
🔊 Ett 🔊 одна odna
🔊 Två 🔊 Два Dva
🔊 Två 🔊 две dve
🔊 Tre 🔊 Три Tri
🔊 Fyra 🔊 Четыре Četyre
🔊 Fem 🔊 Пять Pjat
🔊 Sex 🔊 Шесть Šest
🔊 Sju 🔊 Семь Sem
🔊 Åtta 🔊 Восемь Vosem
🔊 Nio 🔊 Девять Devjat
🔊 Tio 🔊 Десять Desjat
🔊 Elva 🔊 Одиннадцать Odinnadcat
🔊 Tolv 🔊 Двенадцать Dvenadcat
🔊 Tretton 🔊 Тринадцать Trinadcat
🔊 Fjorton 🔊 Четырнадцать Četyrnadcat
🔊 Femton 🔊 Пятнадцать Pjatnadcat
🔊 Sexton 🔊 Шестнадцать Šestnadcat
🔊 Sjutton 🔊 Семнадцать Semnadcat
🔊 Arton 🔊 Восемнадцать Vosemnadcat
🔊 Nitton 🔊 Девятнадцать Devjatnadcat
🔊 Tjugo 🔊 Двадцать Dvadcat
🔊 Tjugoett 🔊 Двадцать один Dvadcat odin
🔊 Tjugotvå 🔊 Двадцать два Dvadcat dva
🔊 Tjugotre 🔊 Двадцать три Dvadcat tri
🔊 Tjugofyra 🔊 Двадцать четыре Dvadcat četyre
🔊 Tjugofem 🔊 Двадцать пять Dvadcat pjat
🔊 Tjugosex 🔊 Двадцать шесть Dvadcat šest
🔊 Tjugosju 🔊 Двадцать семь Dvadcat sem
🔊 Tjugoåtta 🔊 Двадцать восемь Dvadcat vosem
🔊 Tjugonio 🔊 Двадцать девять Dvadcat devjat
🔊 Trettio 🔊 Тридцать Tridcat
🔊 Trettioett 🔊 Тридцать один Tridcat odin
🔊 Trettiotvå 🔊 Тридцать два Tridcat dva
🔊 Trttiotre 🔊 Тридцать три Tridcat tri
🔊 Trettiofyra 🔊 Тридцать четыре Tridcat četyre
🔊 Trettiofem 🔊 Тридцать пять Tridcat pjat
🔊 Trettiosex 🔊 Тридцать шесть Tridcat šest
🔊 Fyrtio 🔊 Сорок Sorok
🔊 Femtio 🔊 Пятьдесят Pjatdesjat
🔊 Sextio 🔊 Шестьдесят Šestdesjat
🔊 Sjuttio 🔊 Семьдесят Semdesjat
🔊 Åttio 🔊 Восемьдесят Vosemdesjat
🔊 Nittio 🔊 Девяносто Devjanosto
🔊 Ett hundra 🔊 Сто Sto
🔊 Ett hundrafem 🔊 Сто пять Sto pjat
🔊 Två hundra 🔊 Двести Dvesti
🔊 Tre hundra 🔊 Триста Trista
🔊 Fyra hundra 🔊 Четыреста Četyrista
🔊 Ett tusen 🔊 Тысяча Tysjača
🔊 Två tusen 🔊 Две тысячи Dve tysjači
🔊 Tio tusen 🔊 Десять тысяч Desjat tysjač
6 - Fråga efter tiden
Svenska Ryska Uttryck
🔊 När kom du hit? 🔊 Когда ты сюда приехал? Kogda ty sjuda priyekhal?
🔊 Idag 🔊 Сегодня Segodnja
🔊 Igår 🔊 Вчера Včera
🔊 För två dagar sedan 🔊 Два дня тому назад Dva dnja tomu nazad
🔊 Hur länge skall du stanna? 🔊 Сколько времени ты пробудешь? Skolko vremeni ty probudeš?
🔊 Jag åker imorgon. 🔊 Я уезжаю завтра Ja uezžaju zavtra
🔊 Jag åker i övermorgon 🔊 Я уезжаю послезавтра Ja uezžaju poslezavtra
🔊 Jag åker om tre dagar 🔊 Я уезжаю через три дня Ja uezžaju čerez tri dnja
🔊 Måndag 🔊 Понедельник Ponedelnik
🔊 Tisdag 🔊 Вторник Vtornik
🔊 Onsdag 🔊 Среда Sreda
🔊 Torsdag 🔊 Четверг Četverg
🔊 Fredag 🔊 Пятница Pjatnica
🔊 Lördag 🔊 Суббота Subbota
🔊 Söndag 🔊 Воскресенье Voskresene
🔊 Januari 🔊 январь janvar
🔊 Februari 🔊 февраль fevral
🔊 Mars 🔊 Март Mart
🔊 April 🔊 Апрель Aprel
🔊 Maj 🔊 Май Maj
🔊 Juni 🔊 Июнь Ijun
🔊 Juli 🔊 Июль Ijul
🔊 Augusti 🔊 Август Avgust
🔊 September 🔊 Сентябрь Sentjabr
🔊 Oktober 🔊 Октябрь Oktjabr
🔊 November 🔊 Ноябрь Nojabr
🔊 December 🔊 Декабрь Dekabr
🔊 Hur dags åker du? 🔊 Во сколько ты уезжаешь? Vo skolko ty uezžaeš?
🔊 På morgonen, klockan åtta. 🔊 В восемь часов утра V vosem časov utra
🔊 På morgonen, klockan kvart över åtta 🔊 Утром, в четверть девятого Utrom, v četvert devjatogo
🔊 På morgonen, klockan halv nio 🔊 Утром, в половине девятого Utrom, v polovine devjatogo
🔊 På morgonen, klockan kvart i nio 🔊 Утром, в без четверти девять Utrom, v bez četverti devjat
🔊 På kvällen, klockan sex 🔊 Вечером, в восемнадцать часов Večerom, v vosemnadcat časov
🔊 Jag är sen 🔊 Я опаздываю Ja opazdyvaju
7 - Taxi
Svenska Ryska Uttryck
🔊 Taxi! 🔊 Такси! Taksi!
🔊 Vart vill du åka? 🔊 Куда вам ехать? Kuda vam ehat?
🔊 Jag skall till järnvägsstationen 🔊 Я еду на вокзал Ja edu na vokzal
🔊 Jag skall till Hotell Dag och Natt 🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь Ja edu v gostinicu Den i Noč
🔊 Skulle ni kunna köra mig till flygplatsen? 🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? Ne mogli by vy dovezti menja do aèroporta?
🔊 Kan ni ta mina väskor? 🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? Ne magli by vy vzjat moj bagaž?
🔊 Är det långt härifrån? 🔊 Это далеко отсюда? Èto daleko otsjuda?
🔊 Nej, den ligger här intill 🔊 Нет, это рядом Net, èto rjadom
🔊 Den ligger lite längre bort 🔊 Да, это немного дальше Da, èto nemnogo dalše
🔊 Hur mycket kommer det att kosta? 🔊 Сколько это будет стоить? Skolko èto budet stoit?
🔊 Kör mig dit, tack. 🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста Privizite menja sjuda, požalujsta
🔊 Den ligger till höger 🔊 Это cправa Sprava
🔊 Den ligger till vänster 🔊 Это cлева Sleva
🔊 Den ligger rakt fram 🔊 Прямо Prjamo
🔊 Den ligger här 🔊 Это здесь Èto zdes
🔊 Det är därborta 🔊 По этой дороге Po ètoj doroge
🔊 Stopp! 🔊 Стоп! Stop!
🔊 Det är ingen brådska 🔊 Не торопитесь Ne toropites
🔊 Skulle jag kunna få ett kvitto? 🔊 Не могли бы вы мне дать чек? Ne mogli by vy mne dat tcheck?
8 - Familjen
Svenska Ryska Uttryck
🔊 Har du familj här? 🔊 У тебя есть здесь семья? U tebja est zdes semja?
🔊 Min pappa 🔊 Мой отец Moj otec
🔊 Min mamma 🔊 Моя мать Moja mat
🔊 Min son 🔊 Мой сын Moj syn
🔊 Min dotter 🔊 Моя дочь Moja doč
🔊 En bror 🔊 Брат Brat
🔊 En syster 🔊 Сестра Sestra
🔊 En vän 🔊 Друг Drug
🔊 En väninna 🔊 Подруга Podruga
🔊 Min pojkvän 🔊 Мой друг Moj drug
🔊 Min flickvän 🔊 Моя подруга Moja podruga
🔊 Min man 🔊 Мой муж Moj muž
🔊 Min fru 🔊 Моя жена Moja žena
9 - Känslor
Svenska Ryska Uttryck
🔊 Jag tycker mycket om ditt land 🔊 Мне очень нравится твоя страна Mne očen nravitsja tvoja strana
🔊 Jag älskar dig 🔊 Ятебя люблю Jatebja ljublju
🔊 Jag är lycklig 🔊 Я счастлив Ja sčastliv
🔊 Jag är ledsen 🔊 Мне грустно Mne grustno
🔊 Jag mår bra här 🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую Ja horošo sebja zdes čuvstvuju
🔊 Jag fryser 🔊 Мне холодно Mne holodno
🔊 Jag är varm 🔊 Мне жарко Mne žarko
🔊 Det är för stort 🔊 Великовато Velikavata
🔊 Det är för litet 🔊 Маловато Malavata
🔊 Det är perfekt 🔊 Это прекрасно Èto prekrasno
🔊 Vill du gå ut ikväll? 🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? Ty hočeš pojti kuda-nibud segodnja večerom?
🔊 Jag skulle vilja gå ut ikväll 🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hotelas by kuda-nibud pojti segodnja večerom
🔊 Jag skulle vilja gå ut ikväll 🔊 Мне хочется куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hočetsâ kuda-nibud’ pojti segodnâ večerom
🔊 Det är en bra idé 🔊 Это хорошая идея Èto horošaja ideja
🔊 Jag vill ha kul 🔊 Мне хочется развлечься Mne hočetsja razvlečsja
🔊 Det är inte en bra idé 🔊 Это не очень хорошая идея Èto ne očen horošaja ideja
🔊 Jag har ingen lust att gå ut ikväll 🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером Mne nikuda ne hočetsja idti segodnja večerom
🔊 Jag vill vila 🔊 Мне хочется отдохнуть Mne hočetsja otdohnut
🔊 Vill du motionera? 🔊 Тебе хочется занятся спортом? Tebe hočetsja zanjatsja sportom?
🔊 Ja, jag behöver släppa loss! 🔊 Да, мне необходимо разрядиться! Da, mne neobhodimo razrjaditsja!
🔊 Jag spelar tennis 🔊 Я играю в теннис Ja igraju v tennis
🔊 Nej tack, jag är ganska trött 🔊 Нет спасибо, я устал Net spasibo, ja ustal
10 - Bar
Svenska Ryska Uttryck
🔊 Baren 🔊 Бар Bar
🔊 Vill du ha något att dricka? 🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? Ty hočeš čego-nibud vypit?
🔊 Dricka 🔊 Пить / Выпить Pit / Vypit
🔊 Glas 🔊 стакан stakan
🔊 Gärna 🔊 С удовольствием! S udovolstviem!
🔊 Vad vill du ha? 🔊 Что ты возьмёшь? Čto ty vozmëš?
🔊 Vad finns det att dricka ? 🔊 Что есть выпить? Čto est vypit?
🔊 Det finns vatten och juice 🔊 Есть вода или фруктовый сок Est voda ili fruktovyj sok
🔊 Vatten 🔊 Вода Voda
🔊 Skulle jag kunna få några isbitar? 🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста Ne mogli by vy dobavit kubiki lda, požalujsta
🔊 Isbitar 🔊 Кубики льда Kubiki lda
🔊 Choklad 🔊 Шоколад Šokolad
🔊 Mjölk 🔊 Молоко Moloko
🔊 Te 🔊 Чай Čaj
🔊 Kaffe 🔊 Кофе Kofe
🔊 Med socker 🔊 С сахаром S saharom
🔊 Med grädde 🔊 Со сливками So slivkami
🔊 Vin 🔊 Вино Vino
🔊 Öl 🔊 Пиво Pivo
🔊 En kopp te, tack 🔊 Чай, пожалуйста Čaj, požalujsta
🔊 En öl, tack 🔊 Кружку пива, пожалуйста Kružku piva, požalujsta
🔊 Vad vill ni dricka? 🔊 Что вы хотите выпить? Čto vy hotite vypit?
🔊 Två koppar te, tack 🔊 Два чая, пожалуйста! Dva čaja, požalujsta!
🔊 Två öl, tack 🔊 Два пива, пожалуйста! Dva piva, požalujsta!
🔊 Inget, tack 🔊 Ничего, спасибо Ničego, spasibo
🔊 Skål! 🔊 Будем здоровы!! Budjem zdarovy!
🔊 Skål! 🔊 За твоё здоровье! Za tvoë zdorov’e!
🔊 Skål! 🔊 За здоровье! Za zdorove!
🔊 Skulle jag kunna få notan? 🔊 Счёт, пожалуйста! Sčët, požalujsta!
🔊 Hur mycket är jag skyldig? 🔊 Сколько я вам должен? Skolko ja vam dolžen?
🔊 Tjugo euros 🔊 Двадцать евро Dvadcat evro
🔊 Jag bjuder 🔊 Я тебя приглашаю Ja tebja priglašaju
11 - Restaurang
Svenska Ryska Uttryck
🔊 Restaurangen 🔊 Ресторан Restoran
🔊 Vill du äta något? 🔊 Ты хочешь есть? Ty hočeš est?
🔊 Ja, det vill jag gärna. 🔊 Да, хочу Da, hoču
🔊 Äta 🔊 Есть Est
🔊 Var kan vi äta? 🔊 Где мы можем поесть? Gde my možem poest?
🔊 Var kan vi äta lunch? 🔊 Где мы можем пообедать? Gde my možem poobedat?
🔊 Middag 🔊 Поужинать Použinat
🔊 Frukost 🔊 Позавтракать Pozavtrakat
🔊 Ursäkta! 🔊 Пожалуйста Požalujsta
🔊 Menyn, tack! 🔊 Меню, пожалуйста Menju, požalujsta
🔊 Här är menyn. 🔊 Пожалуйста, меню Požalujsta, menju
🔊 Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk? 🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? Čto ty predpočitaeš: mjaso ili rybu?
🔊 Med ris 🔊 С рисом S risom
🔊 Med pasta 🔊 С макаронами S makaronami
🔊 Potatis 🔊 Картошка Kartoška
🔊 Grönsaker 🔊 Овощи Ovoŝi
🔊 Äggröra - stekt ägg - kokt ägg 🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку Jaičnica boltunja; glazunja; jajco v smjatku
🔊 Bröd 🔊 Хлеб Hleb
🔊 Smör 🔊 Сливочное масло Slivočnoe maslo
🔊 Sallad 🔊 Салат Salat
🔊 Efterrätt 🔊 Десерт Desert
🔊 Frukt 🔊 Фрукты Frukty
🔊 Skulle jag kunna få be om en kniv? 🔊 Извините, у вас есть нож? Izvinite, u vas est nož?
🔊 Ja, jag kommer med en meddetsamma 🔊 Да, я вам его сейчас принесу Da, ja vam ego sejčas prinesu
🔊 En kniv 🔊 Нож Nož
🔊 En gaffel 🔊 Вилка Vilka
🔊 En sked, en matsked, en dessertsked, en tesked 🔊 Ложка Ložka
🔊 Är det en varm rätt? 🔊 Это горячее блюдо? Èto gorjačee bljudo?
🔊 Ja, och väldigt stark också! 🔊 Да, и очень острое Da, i očen ostroe
🔊 Varm 🔊 Горячее Gorjačee
🔊 Kall 🔊 Холодное Holodnoe
🔊 Stark 🔊 Острое Ostroe
🔊 Jag skall ha fisk! 🔊 Я хочу взять рыбу Ja hoču vzjat rybu
🔊 Jag också 🔊 Я тоже Ja tože
12 - Att skiljas åt
Svenska Ryska Uttryck
🔊 Vad sent det är! Jag måste gå! 🔊 Уже поздно! Я должен идти! Uže pozdno! Ja dolžen idti!
🔊 Skulle vi kunna ses igen? 🔊 Могли бы мы снова увидеться? Mogli by my snova uvidetsja?
🔊 Ja, gärna 🔊 Да, с удовольствием Da, s udovolstviem
🔊 Jag bor pa denna adress 🔊 Вот мой адрес Vot moj adres
🔊 Skulle jag kunna få ditt telefonnummer? 🔊 У тебя есть телефон? U tebja est telefon?
🔊 Ja, här får du 🔊 Да, вот номер Da, vot nomer
🔊 Det var trevligt att träffas 🔊 Мне было хорошо с тобой Mne bylo horošo s toboj
🔊 Det tycker jag ocksa, det var trevligt att lära känna dig 🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство Mne tože dostavilo udovolstvie naše znakomstvo
🔊 Vi ses snart. 🔊 Мы скоро снова увидимся My skoro snova uvidimsja
🔊 Det hoppas jag också 🔊 Я тоже надеюсь на это Ja tože nadejus na èto
🔊 Hejdå 🔊 До свидания! Do svidanija!
🔊 Vi ses imorgon 🔊 До завтра! Do zavtra!
🔊 Hejdå 🔊 Пока! Poka!
13 - Färdmedel
Svenska Ryska Uttryck
🔊 Tack! 🔊 Спасибо Spasibo
🔊 Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen 🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? Skažite požalujsta gde ostanovka avtobusa?
🔊 Vad kostar en biljett till Solstaden? 🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? Skolko stoit bilet v Solnečnyj gorod?
🔊 Vart går detta tåg? 🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? Skažite požalujsta kuda edet ètot poezd?
🔊 Stannar detta tåg i Solstaden? 🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? Ètot poezd ostanavlivaetsja v Solnečnom gorode?
🔊 När avgår tåget till Solstaden? 🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? Kogda othodit poezd v Solnečnyj gorod?
🔊 När anländer tåget som går till Solstaden? 🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? Kogda priezžaet poezd v Solnečnyj gorod?
🔊 Skulle jag kunna få en biljett till Solstaden? 🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город Dajte mne požalujsta bilet v Solnečnyj gorod
🔊 Har ni tågtidtabellen? 🔊 У вас есть расписание поездов? U vas est raspisanie poezdov?
🔊 Busstidtabellen 🔊 Расписание автобусов Raspisanie avtobusov
🔊 Ursäkta, vilket tåg går till Solstaden? 🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? Kakoj poezd edet v Solnečnyj gorod?
🔊 Det är det där 🔊 Вот этот Vot ètot
🔊 Varsågod! Trevlig resa! 🔊 Не за что. Счастливого пути! Ne za čta. Sčastlivogo puti!
🔊 Verkstaden 🔊 Гараж - ремонтная мастерская Garaž - remontnaja masterskaja
🔊 Bensinmacken 🔊 Заправочная станция Zapravočnaja stancija
🔊 Skulle jag kunna få tanken full, tack. 🔊 Полный бак, пожалуйста Polnyj bak, požalujsta
🔊 Cykel 🔊 Велосипед Velosiped
🔊 Centrum 🔊 Центр города Centr goroda
🔊 Förorten 🔊 Пригород Prigorod
🔊 Det är en stor stad 🔊 Это большой город Èto bolšoj gorod
🔊 Det är en by 🔊 Это деревня Èto derevnja
🔊 Ett berg 🔊 Гора Gora
🔊 En sjö 🔊 Озеро Ozero
🔊 Landet 🔊 Деревня Derevnja
14 - Hotell
Svenska Ryska Uttryck
🔊 Hotellet 🔊 Гостиница Gostinica
🔊 Lägenhet 🔊 Квартира Kvartira
🔊 Välkommen! 🔊 Добро пожаловать! Dobro požalovat!
🔊 Har ni ett ledigt rum? 🔊 У вас есть свободный номер? U vas est svobodnyj nomer?
🔊 Har rummet badrum? 🔊 Есть ли ванная в номере? Est li vannaja v nomere?
🔊 Föredrar ni två enkelsängar? 🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? Vy predpočitaete dve odnospalnye krovati?
🔊 Vill ni ha ett dubbelrum? 🔊 Вы хотите номер на два человека? Vy hotite nomer na dva čeloveka?
🔊 Rum med badkar - med balkong - med dusch 🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем Nomer s vannoj - s balkonom - sdušem
🔊 Frukost ingår i rummet 🔊 Номер с завтраком Nomer s zavtrakom
🔊 Vad kostar en natt? 🔊 Сколько стоит одна ночь? Skolka stoit adna notch?
🔊 Jag skulle vilja se rummet först, tack! 🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер Požalujsta, snačala pokažite mne nomer
🔊 Visst! 🔊 Да, конечно! Da, konečno!
🔊 Tack, rummet är jättefint. 🔊 Спасибо, номер очень хороший Spasibo, nomer očen horošij
🔊 OK, kan jag boka för inatt då? 🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? Mogu li ja zabronirovat nomer na segodnja?
🔊 Det är lite för dyrt för mig, tack. 🔊 Это дороговато для меня, спасибо Èto dorogovato dlja menja, spasibo
🔊 Skulle ni kunna ta hand om mina väskor? 🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? Ne smogli by vy zanjatsja moim bagažom?
🔊 Var är rummet? 🔊 Где находится мой номер? Gde nahoditsja moj nomer?
🔊 Det ligger på första våningen 🔊 Он на первом этаже On na pervom ètaže
🔊 Finns det hiss? 🔊 А лифт есть? A lift est?
🔊 Hissen är på vänster sida 🔊 Лифт налево от вас Lift nalevo ot vas
🔊 Hissen är på höger sida 🔊 Лифт справа от вас Lift sprava ot vas
🔊 Var finns tvättstugan? 🔊 Где находится прачечная? Gde nahoditsja pračečnaja?
🔊 Den ligger på bottenvåningen 🔊 Она на первом этаже Ona na pervom ètaže
🔊 Bottenvåningen 🔊 Первый этаж Pervyj ètaž
🔊 Rum 🔊 Номер или комната Nomer ili komnata
🔊 Kemtvätt 🔊 Пункт чистки и глажения Punkt čistki i glaženija
🔊 Frisörsalong 🔊 Парикмахерская Parikmaherskaja
🔊 Parkering 🔊 Автостоянка Aftostajanka
🔊 Skall vi ses i mötesrummet? 🔊 Мы встретимся в зале собраний? My vstretimsja v zale sobranij?
🔊 Mötesrummet 🔊 Зал собраний Zal sobranij
🔊 Bassängen är uppvärmd 🔊 Бассейн с подогревом Bassejn s podogrevom
🔊 Badbassäng - swimming pool 🔊 Бассейн Bassejn
🔊 Skulle ni kunna väcka mig klockan sju, tack? 🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра Požalujsta, razbudite menja v 7 časov utra
🔊 Skulle jag kunna få nyckeln, tack? 🔊 Ключ, пожалуйста Ključ, požalujsta
🔊 Skulle jag kunna få nyckelkortet, tack? 🔊 Электронный ключ, пожалуйста Èlektronnyj ključ, požalujsta
🔊 Finns det några meddelanden till mig? 🔊 Есть ли для меня cообщения? Est li dlja menja saapŝenija?
🔊 Ja, varsågod. 🔊 Да, вот они Da, vot oni
🔊 Nej, det har inte kommit något till er. 🔊 Нет, вы ничего не получили Net, vy ničego ne polučili
🔊 Var kan jag växla? 🔊 Где бы я мог разменять деньги? Gde by ja mog razmenjat dengi?
🔊 Skulle ni kunna växla? 🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? Ne mogli by vy razmenjat mne dengi?
🔊 Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla? 🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? Da, konečno. Skolko vy hotite?
15 - Söka någon
Svenska Ryska Uttryck
🔊 Är Sara här? 🔊 Вы не скажете, Сара здесь? Vy ne skažete, Sara zdes?
🔊 Ja, hon är här 🔊 Да, она здесь Da, ona zdes
🔊 Hon gick ut 🔊 Она ушла Ona ušla
🔊 Ni kan ringa henne på hennes mobil 🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? Ne smogli by vy pozvonit ej po sotovomu?
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne? 🔊 Вы не скажете где я могу её найти? Vy ne skažete gde ja mogu eë najti?
🔊 Hon är på jobbet 🔊 Она на работе Ona na rabote
🔊 Hon är hemma 🔊 Она у себя Ona u sebja
🔊 Är Julien här? 🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? Vy ne skažete Žjulen zdes?
🔊 Ja, han är här 🔊 Да, он здесь Da, on zdes
🔊 Han gick ut 🔊 Он ушёл On ušël
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom? 🔊 Вы не скажете где я могу его найти? Vy ne skažete gde ja mogu ego najti?
🔊 Ni kan ringa honom på hans mobil 🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? Ne mogli by vy pozvonit emu po sotovomu?
🔊 Han är på jobbet 🔊 Он на работе On na rabote
🔊 Han är hemma 🔊 Он у себя On u sebja
16 - Strand
Svenska Ryska Uttryck
🔊 Stranden 🔊 Пляж Pljaž
🔊 Vet ni var jag kan köpa en boll? 🔊 Скажите, где я могу купить мяч? Skažite, gde ja mogu kupit mjač?
🔊 Det finns en affär åt det hållet. 🔊 В этом направлении есть магазин V ètom napravlenii est magazin
🔊 En boll 🔊 Мяч Mjač
🔊 Kikare 🔊 Бинокль Binokl
🔊 En keps 🔊 фуражка furažka
🔊 Handduk 🔊 Полотенце Polotence
🔊 Sandaler 🔊 Сандали Sandali
🔊 Spann 🔊 Ведро Vedro
🔊 Solkräm 🔊 Крем от солнца Krem ot solnca
🔊 Badbyxor 🔊 Плавки Plavki
🔊 Solglasögon 🔊 Солнечные очки Solnečnye očki
🔊 Skaldjur 🔊 Ракообразные Rakoobraznye
🔊 Sola sig 🔊 Загорать Zagorat
🔊 Soligt 🔊 Солнечный Solnečnyj
🔊 Solnedgång 🔊 Закат Zakat
🔊 Parasoll 🔊 Пляжный зонт Pljažnyj zont
🔊 Solnedgång 🔊 Зонтик Zontik
🔊 Sol 🔊 Солнце Solnce
🔊 Skugga 🔊 Тень Ten
🔊 Solsting 🔊 Солнечный удар Solnečnyj udar
🔊 Är det farligt att simma här? 🔊 Опасно ли здесь купаться? Opasno li zdes kupatsja?
🔊 Nej, det är inte farligt 🔊 Нет, не опасно Net, ne opasno
🔊 Ja, det ar förbjudet att bada här 🔊 Да, здесь запрещено купаться Da, zdes zapreŝeno kupatsja
🔊 Simma 🔊 Плавать Plavat
🔊 Simning 🔊 Плаванье Plavane
🔊 Våg 🔊 Волна Volna
🔊 Hav 🔊 Море More
🔊 Sanddyna 🔊 Дюна Djuna
🔊 Sand 🔊 Песок Pesok
🔊 Hurdant skall vädret bli imorgon? 🔊 Каков прогноз погоды на завтра? Kakov prognoz pogody na zavtra?
🔊 Vädret kommer att förändras 🔊 Погода изменится Pogoda izmenitsja
🔊 Det skall regna 🔊 Пойдёт дождь Pojdët dožd
🔊 Det skall vara soligt 🔊 Будет солнечно Budet solnečno
🔊 Det skall vara mycket blåsigt 🔊 Будет ветренно Budet vetrenno
🔊 Baddräkt 🔊 Купальник Kupalnik
17 - Vid problem
Svenska Ryska Uttryck
🔊 Skulle ni kunna hjälpa mig? 🔊 Не могли бы вы мне помочь? Ne mogli by vy mne pomoč?
🔊 Jag är vilse 🔊 Я растерян Ja rasterjan
🔊 Vad vill ni ha? 🔊 Что вы хотите? Čto vy hotite?
🔊 Vad hände? 🔊 Что случилось? Čto slučilos?
🔊 Var kan jag hitta en tolk? 🔊 Где я могу найти переводчика? Gde ja mogu najti perevodčika?
🔊 Var finns närmsta apotek? 🔊 Где находится ближайшая аптека? Gde nahoditsja bližajšaja apteka?
🔊 Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack? 🔊 Не могли бы вы вызвать врача? Ne mogli by vy vyzvat vrača?
🔊 Vilken slags behandling går ni på för tillället? 🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? Ot čego vy lečites v dannyj moment?
🔊 Ett sjukhus 🔊 Больница Bolnica
🔊 Ett apotek 🔊 Аптека Apteka
🔊 En läkare 🔊 Доктор Doktor
🔊 Vårdcentral 🔊 Медицинское обслуживание Medicinskoe obsluživanie
🔊 Jag har tappat bort mina identitets-handlingar. 🔊 Я потерял свои документы Ja poterjal svoi dokumenty
🔊 Mina identitets-handlingar har blivit stulna. 🔊 Уменя украли мои документы Umenja ukrali moi dokumenty
🔊 Hittegodsavdelning. 🔊 Бюро находок Bjuro nahodok
🔊 Första hjälpen 🔊 Пост первой помощи Post pervoj pomoŝi
🔊 Nödutgång 🔊 Запасной выход Zapasnoj vyhod
🔊 Polisen 🔊 Полиция Policija
🔊 Handlingar 🔊 Документы Dokumenty
🔊 Pengar 🔊 Деньги Dengi
🔊 Pass 🔊 Паспорт Pasport
🔊 Bagage 🔊 Багаж Bagaž
🔊 Nej tack, det är bra 🔊 Всё хорошо, спасибо Vsë horošo, spasibo
🔊 Låt mig vara ifred! 🔊 Оставьте меня в покое! Ostavte menja v pokoe!
🔊 Försvinn! 🔊 Уходите! Uhodite!

Vår metod

Ladda ner mp3 och pdf