Ordförråd > thailändska

1 - Nödvandiga uttryck
Svenska Thailändska Uttryck
🔊 Hej 🔊 สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
🔊 Hej 🔊 สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
🔊 Hej 🔊 สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
🔊 Hej 🔊 สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
🔊 Hejdå 🔊 ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
🔊 Hejdå 🔊 ลาก่อนครับ La Kon Khrap
🔊 Vi ses 🔊 เดี๋ยวพบกันครับ Diao Phop Kan Khrap
🔊 Vi ses 🔊 เดี๋ยวพบกันค่ะ Diao Phop Kan Kha
🔊 Ja 🔊 ใช่ค่ะ Chai Kha
🔊 Ja 🔊 ใช่ครับ Chai Khrap
🔊 Nej 🔊 ไม่ค่ะ Mai Kha
🔊 Nej 🔊 ไม่ครับ Mai Khrap
🔊 Skulle du kunna 🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
🔊 Skulle du kunna 🔊 ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
🔊 Tack! 🔊 ขอบคุณครับ Khopkhun Khrap
🔊 Tack! 🔊 ขอบคุณค่ะ Khopkhun Kha
🔊 Tack så mycket! 🔊 ขอบคุณมากค่ะ Khopkhun Mak Kha
🔊 Tack så mycket! 🔊 ขอบคุณมากครับ Khopkhun Mak Khrap
🔊 Tack för hjälpen 🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
🔊 Tack för hjälpen 🔊 ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ Khopkhun Kha Thi Chuailuea
🔊 Varsågod 🔊 เชิญค่ะ Choen Kha
🔊 Varsågod 🔊 เชิญครับ Choen Khrap
🔊 Okej 🔊 ตกลงค่ะ Toklong Kha
🔊 Okej 🔊 ตกลงครับ Toklong Khrap
🔊 Hur mycket kostar det? 🔊 ราคาเท่าไรครับ Rakha Thaorai Khrap
🔊 Hur mycket kostar det? 🔊 ราคาเท่าไรค่ะ Rakha Thaorai Kha
🔊 Förlåt! 🔊 ขอโทษครับ Khothot Khrap
🔊 Förlåt! 🔊 ขอโทษค่ะ Khothot Kha
🔊 Jag förstår inte 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ Phom Mai Khaochai Khrap
🔊 Jag förstår inte 🔊 ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ Dichan Mai Khaochai Kha
🔊 Jag förstår 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ Phom Khaochai Laeo Khrap
🔊 Jag förstår 🔊 ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ Dichan Khaochai Laeo Kha
🔊 Jag vet inte 🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ Dichan Mai Sap Kha
🔊 Jag vet inte 🔊 ผมไม่ทราบครับ Phom Mai Sap Khrap
🔊 Förbjudet 🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ Ham Kha, Tammaidai Kha
🔊 Förbjudet 🔊 ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ Ham Khrap, Tammaidai Khrap
🔊 Ursäkta mig, var finns det en toalett? 🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ Hong nam yoo nai Khrap
🔊 Ursäkta mig, var finns det en toalett? 🔊 ห้องน้ำอยู่ไหนคะ Hong nam yoo nai Kha
🔊 Gott Nytt År! 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ Suk San Wan Pimai Kha
🔊 Gott Nytt År! 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ครับ Sut San Wan Pimai Khrap
🔊 Grattis på födelsedagen! 🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ Suk San Wan Koet Kha
🔊 Grattis på födelsedagen! 🔊 สุขสันต์วันเกิดครับ Suk San Wan Koet Khrap
🔊 Trevliga helgdagar 🔊 ขอให้สนุกนะคะ Kho Hai Sanuk na Kha
🔊 Trevliga helgdagar 🔊 ขอให้สนุกนะครับ Kho Hai Sanuk na Khrap
🔊 Gratulerar! 🔊 ยินดีด้วยนะคะ Yindi Duai na Kha
🔊 Gratulerar! 🔊 ยินดีด้วยนะครับ Yindi Duai na Khrap
2 - Samtal
Svenska Thailändska Uttryck
🔊 Hej. Hur mår du? 🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
🔊 Hej. Hur mår du? 🔊 สวัสดีค่ะ, คุณสบายดีหรือคะ
🔊 Hej. Jag mår bra, tack 🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
🔊 Hej. Jag mår bra, tack 🔊 สวัสดีครับ, ผมสบายดีครับ
🔊 Talar du thailändska? 🔊 คุณพูดภาษาไทยไหมคะ Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
🔊 Nej, jag talar inte thailändska 🔊 ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
🔊 Nej, jag talar inte thailändska 🔊 ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
🔊 Bara lite 🔊 นิดหน่อยก็พอครับ Nitnoi Korpor Khrap
🔊 Bara lite 🔊 นิดหน่อยเท่านั้นครับ
🔊 Vilket land kommer du ifrån? 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
🔊 Vilket land kommer du ifrån? 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ
🔊 Vilken nationalitet är du? 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ Khun Sanchat Arai Kha
🔊 Vilken nationalitet är du? 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ
🔊 Jag är svensk 🔊 ผมเป็นชาวสวีเดนครับ Phom Pen Chao Sawiden Khrap
🔊 Jag är svensk 🔊 ดิฉันเป็นชาวสวีเดนค่ะ Dichan Pen Chao Sawiden Kha
🔊 Och du, bor du här? 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
🔊 Och du, bor du här? 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
🔊 Ja, jag bor här 🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
🔊 Ja, jag bor här 🔊 ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่ Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
🔊 Jag heter Sara. Vad heter du? 🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
🔊 Julien 🔊 จูเลียงครับ Chu Liang Khrap
🔊 Vad gör du här? 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
🔊 Vad gör du här? 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ
🔊 Jag är på semester 🔊 ผมมาเที่ยวครับ Phom Ma Thiao Khrap
🔊 Jag är på semester 🔊 ผมมาเที่ยวครับ Dichan Ma Thiao Kha
🔊 Vi är på semester 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
🔊 Vi är på semester 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ Phuakrao Ma Thiao Kun Kha
🔊 Jag är på affärsresa 🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
🔊 Jag är på affärsresa 🔊 ผมเดินทางมาเรื่องธุรกิจครับ
🔊 Jag arbetar här 🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ Phom Thamngan Thi Ni Khrap
🔊 Jag arbetar här 🔊 ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ Dichan Thamngan Thi Ni Kha
🔊 Vi arbetar här 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
🔊 Vi arbetar här 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ
🔊 Vad finns det för bra ställen att äta på? 🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
🔊 Vad finns det för bra ställen att äta på? 🔊 ที่ไหนมีอาหารอร่อยให้ทานบ้างครับ
🔊 Finns det något museum i närheten? 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
🔊 Finns det något museum i närheten? 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
🔊 Var finns det internetanslutning? 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
🔊 Var finns det internetanslutning? 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha
3 - Lära sig
Svenska Thailändska Uttryck
🔊 Jag förstår 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ
🔊 Vill du lära dig några ord? 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
🔊 Vill du lära dig några ord? 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
🔊 Okej! 🔊 ครับ, ตกลง Khrap , Toklong
🔊 Okej! 🔊 ค่ะ, ตกลง Kha , Toklong
🔊 Vad heter det? 🔊 นี่คืออะไรคะ Khao Riakwa Arai Khrap
🔊 Vad heter det? 🔊 นี่คืออะไรครับ Khao Riakwa Arai Kha
🔊 Det är ett bord 🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ To Tua Nueng Khap
🔊 Det är ett bord 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง
🔊 Ett bord. Förstår du? 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
🔊 Ett bord. Förstår du? 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ
🔊 Jag förstår inte 🔊 ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ Dichan Mai Khaochai Kha
🔊 Kan du säga det en gång till? 🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ Koon pot ee kraang daai maai Khrap
🔊 Kan du säga det en gång till? 🔊 คุณพูดยํ้าอีครั้งได้ไหมครับ
🔊 Kan du tala lite långsammare? 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
🔊 Kan du tala lite långsammare? 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
🔊 Skulle du kunna skriva det? 🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Skulle du kunna skriva det? 🔊 คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha
4 - Färger
Svenska Thailändska Uttryck
🔊 Jag tycker om färgen på detta bord 🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
🔊 Jag tycker om färgen på detta bord 🔊 ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
🔊 Det är rött 🔊 เป็นสีแดงค่ะ Pen Si Daeng Kha
🔊 Det är rött 🔊 เป็นสีแดงครับ Pen Si Daeng Khrap
🔊 Blått 🔊 สีฟ้า Si Fa
🔊 Gult 🔊 สีเหลือง Si Lueang
🔊 Vitt 🔊 สีขาว Si Khao
🔊 Svart 🔊 สีดำ Si Dam
🔊 Grönt 🔊 สีเขียว Si Khiao
🔊 Orange 🔊 สีส้ม Si Som
🔊 Lila 🔊 สีม่วง Si Muang
🔊 Grått 🔊 สีเทา Si Thao
5 - Siffror
Svenska Thailändska Uttryck
🔊 Noll 🔊 ศูนย์ Sun
🔊 Ett 🔊 หนึ่ง Nueng
🔊 Två 🔊 สอง Song
🔊 Tre 🔊 สาม Sam
🔊 Fyra 🔊 สี่ Si
🔊 Fem 🔊 ห้า Ha
🔊 Sex 🔊 หก Hok
🔊 Sju 🔊 เจ็ด Chet
🔊 Åtta 🔊 แปด Paet
🔊 Nio 🔊 เก้า Kao
🔊 Tio 🔊 สิบ Sip
🔊 Elva 🔊 สิบเอ็ด Sip Et
🔊 Tolv 🔊 สิบสอง Sip Song
🔊 Tretton 🔊 สิบสาม Sip Sam
🔊 Fjorton 🔊 สิบสี่ Sip Si
🔊 Femton 🔊 สิบห้า Sip Ha
🔊 Sexton 🔊 สิบหก Sip Hok
🔊 Sjutton 🔊 สิบเจ็ด Sip Chet
🔊 Arton 🔊 สิบแปด Sip Paet
🔊 Nitton 🔊 สิบเก้า Sip Kao
🔊 Tjugo 🔊 ยี่สิบ Yisip
🔊 Tjugoett 🔊 ยี่สิบเอ็ด Yisip Et
🔊 Tjugotvå 🔊 ยี่สิบสอง Yisip Song
🔊 Tjugotre 🔊 ยี่สิบสาม Yisip Sam
🔊 Tjugofyra 🔊 ยี่สิบสี่ Yisip Si
🔊 Tjugofem 🔊 ยี่สิบห้า Yisip Ha
🔊 Tjugosex 🔊 ยี่สิบหก Yisip Hok
🔊 Tjugosju 🔊 ยี่สิบเจ็ด Yisip Chet
🔊 Tjugoåtta 🔊 ยี่สิบแปด Yisip Paet
🔊 Tjugonio 🔊 ยี่สิบเก้า Yisip Kao
🔊 Trettio 🔊 สามสิบ Samsip
🔊 Trettioett 🔊 สามสิบเอ็ด Samsip Et
🔊 Trettiotvå 🔊 สามสิบสอง Samsip Song
🔊 Trttiotre 🔊 สามสิบสาม Samsip Sam
🔊 Trettiofyra 🔊 สามสิบสี่ Samsip Si
🔊 Trettiofem 🔊 สามสิบห้า Samsip Ha
🔊 Trettiosex 🔊 สามสิบหก Samsip Hok
🔊 Fyrtio 🔊 สี่สิบ Si Sip
🔊 Femtio 🔊 ห้าสิบ Ha Sip
🔊 Sextio 🔊 หกสิบ Hok Sip
🔊 Sjuttio 🔊 เจ็ดสิบ Chet Sip
🔊 Åttio 🔊 แปดสิบ Paet Sip
🔊 Nittio 🔊 เก้าสิบ Kao Sip
🔊 Ett hundra 🔊 หนึ่งร้อย Nueng Roi
🔊 Ett hundrafem 🔊 หนึ่งร้อยห้า Nueng Roi Ha
🔊 Två hundra 🔊 สองร้อย Song Roi
🔊 Tre hundra 🔊 สามร้อย Sam Roi
🔊 Fyra hundra 🔊 สี่ร้อย Si Roi
🔊 Ett tusen 🔊 หนึ่งพัน Nueng Phan
🔊 Två tusen 🔊 สองพัน Song Phan
🔊 Tio tusen 🔊 หนึ่งหมื่น Nueng Muen
6 - Fråga efter tiden
Svenska Thailändska Uttryck
🔊 När kom du hit? 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ Khun Ma Thueng Muearai Kha
🔊 När kom du hit? 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
🔊 Idag 🔊 วันนี้ Wanni
🔊 Igår 🔊 เมื่อวาน Muea Wan
🔊 För två dagar sedan 🔊 เมื่อวานซืน Muea Wansuen
🔊 Hur länge skall du stanna? 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ Khun Cha Yu Ki Wan Kha
🔊 Hur länge skall du stanna? 🔊 คุณจะอยู่กี่วันครับ Khun Cha Yu Ki Wan Khrap
🔊 Jag åker imorgon. 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ Phom Cha Klap Phrungni Khrap
🔊 Jag åker imorgon. 🔊 ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ Dichan Cha Klap Phrungni Kha
🔊 Jag åker i övermorgon 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
🔊 Jag åker i övermorgon 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ
🔊 Jag åker om tre dagar 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
🔊 Jag åker om tre dagar 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ
🔊 Måndag 🔊 วันจันทร์ Wan Chan
🔊 Tisdag 🔊 วันอังคาร Wan Angkhan
🔊 Onsdag 🔊 วันพุธ Wan Phut
🔊 Torsdag 🔊 วันพฤหัสบดี Wan Pharuehatsabodi
🔊 Fredag 🔊 วันศุกร์ Wan Suk
🔊 Lördag 🔊 วันเสาร์ Wan Sao
🔊 Söndag 🔊 วันอาทิตย์ Wan Athit
🔊 Januari 🔊 เดือนมกราคม Duean Mokkarakhom
🔊 Februari 🔊 เดือนกุมภาพันธ์ Duean Kumpha Phantha
🔊 Mars 🔊 เดือนมีนาคม Duean Minakhom
🔊 April 🔊 เดือนเมษายน Duean Mesayon
🔊 Maj 🔊 เดือนพฤษภาคม Duean Phruetsaphakhom
🔊 Juni 🔊 เดือนมิถุนายน Duean Mithunayon
🔊 Juli 🔊 เดือนกรกฎาคม Duean Karakadakhom
🔊 Augusti 🔊 เดือนสิงหาคม Duean Singhakhom
🔊 September 🔊 เดือนกันยายน Duean Kanyayon
🔊 Oktober 🔊 เดือนตุลาคม Duean Tulakhom
🔊 November 🔊 เดือนพฤศจิกายน Duean Phruetsachikayon
🔊 December 🔊 เดือนธันวาคม Duean Thanwakhom
🔊 Hur dags åker du? 🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ Khun Cha Klap Ki Mong Kha
🔊 Hur dags åker du? 🔊 คุณจะกลับกี่โมงครับ Khun Cha Klap Ki Mong Khrap
🔊 På morgonen, klockan åtta. 🔊 แปดโมงเช้าครับ Paet Mong Chao
🔊 På morgonen, klockan kvart över åtta 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า Tonchao , Paet Mong Sip Ha
🔊 På morgonen, klockan halv nio 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ Tonchao , Paet Mong Samsip
🔊 På morgonen, klockan kvart i nio 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
🔊 På kvällen, klockan sex 🔊 หกโมงเย็น Hok Mong Yen
🔊 Jag är sen 🔊 ผมมาสายครับ Phom Ma Sai Khrap
🔊 Jag är sen 🔊 ดิฉันมาสายค่ะ Dichan Ma Sai Kha
7 - Taxi
Svenska Thailändska Uttryck
🔊 Taxi! 🔊 แท๊กซี่ Taaek see
🔊 Vart vill du åka? 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
🔊 Vart vill du åka? 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ
🔊 Jag skall till järnvägsstationen 🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
🔊 Jag skall till järnvägsstationen 🔊 ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
🔊 Jag skall till Hotell Dag och Natt 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
🔊 Jag skall till Hotell Dag och Natt 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมกลางวันและกลางคืนครับ
🔊 Skulle ni kunna köra mig till flygplatsen? 🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
🔊 Skulle ni kunna köra mig till flygplatsen? 🔊 คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
🔊 Kan ni ta mina väskor? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Kan ni ta mina väskor? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
🔊 Är det långt härifrån? 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
🔊 Är det långt härifrån? 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
🔊 Nej, den ligger här intill 🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
🔊 Nej, den ligger här intill 🔊 ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
🔊 Den ligger lite längre bort 🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
🔊 Den ligger lite längre bort 🔊 ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
🔊 Hur mycket kommer det att kosta? 🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
🔊 Kör mig dit, tack. 🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
🔊 Hur mycket kommer det att kosta? 🔊 จะคิดราคาเท่าไรคะ Cha Khit Rakha Thaorai Kha
🔊 Kör mig dit, tack. 🔊 เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
🔊 Den ligger till höger 🔊 ด้านขวามือครับ Dan Khwamue Khrap
🔊 Den ligger till höger 🔊 ด้านขวามือค่ะ Dan Khwamue Kha
🔊 Den ligger till vänster 🔊 ด้านซ้ายมือครับ Dan Saimue Khrap
🔊 Den ligger till vänster 🔊 ด้านซ้ายมือค่ะ Dan Saimue Kha
🔊 Den ligger rakt fram 🔊 ตรงไปครับ Trong Pai Khangna Khrap
🔊 Den ligger rakt fram 🔊 ตรงไปข้างหน้าครับ
🔊 Den ligger här 🔊 ที่นี่ครับ Thi Ni Khrap
🔊 Den ligger här 🔊 ที่นี่ค่ะ Thi Ni Kha
🔊 Det är därborta 🔊 ทางนี้ครับ Thang Ni Khrap
🔊 Det är därborta 🔊 ทางนี้ค่ะ Thang Ni Kha
🔊 Stopp! 🔊 หยุดครับ Yut Khrap
🔊 Stopp! 🔊 หยุดครับ
🔊 Det är ingen brådska 🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ Chai Wela Tam Sabai Khrap
🔊 Det är ingen brådska 🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ
🔊 Skulle jag kunna få ett kvitto? 🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Skulle jag kunna få ett kvitto? 🔊 คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha
8 - Familjen
Svenska Thailändska Uttryck
🔊 Har du familj här? 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
🔊 Har du familj här? 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
🔊 Min pappa 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ Khun Pho Dichan Kha
🔊 Min pappa 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ
🔊 Min mamma 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ Khun Mae Dichan Kha
🔊 Min mamma 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ
🔊 Min son 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ Lukchai Dichan Kha
🔊 Min son 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ
🔊 Min dotter 🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ Luksao Dichan Kha
🔊 Min dotter 🔊 ลูกสาวผมครับ Luksao Phum Khrap
🔊 En bror 🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ Phichai Dichan Kha
🔊 En syster 🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ Phi Sao Dichan Kha
🔊 En vän 🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ Phuean Chai Kha
🔊 En vän 🔊 เพื่อนผู้ชายครับ Phuean Chai Khrap
🔊 En väninna 🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ Phuean Phuying Kha
🔊 En väninna 🔊 เพื่อนผู้หญิงครับ Phuean Phuying Khrap
🔊 Min pojkvän 🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ Phuean Chai Khong Dichan Kha
🔊 Min pojkvän 🔊 เพื่อนผู้ชายของผมครับ Phuean Chai Khong Dichan Khrap
🔊 Min flickvän 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ Phuean Chai Khong Pom Khrap
🔊 Min flickvän 🔊 เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน Phuean Chai Khong Di Chan Kha
🔊 Min man 🔊 สามีของดิฉันค่ะ Sami Khong Dichan Kha
🔊 Min fru 🔊 ภรรยาของผมครับ Phanya Khong Phom Khrap
9 - Känslor
Svenska Thailändska Uttryck
🔊 Jag tycker mycket om ditt land 🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
🔊 Jag tycker mycket om ditt land 🔊 ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
🔊 Jag älskar dig 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ Dichan Rak Khun Kha
🔊 Jag älskar dig 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ
🔊 Jag är lycklig 🔊 ผมมีความสุขครับ Phom Mi Khwam Suk Khrap
🔊 Jag är lycklig 🔊 ดิฉันมีความสุขค่ะ Dichan Mi Khwam Suk Kha
🔊 Jag är ledsen 🔊 ผมเศรัาครับ Phom Sao Khrap
🔊 Jag är ledsen 🔊 ดิฉันเศรัาค่ะ Dichan Suk Kha
🔊 Jag mår bra här 🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ Phom Rusuek Di Mak Khrap
🔊 Jag mår bra här 🔊 ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ Dichan Rusuek Di Mak Kha
🔊 Jag fryser 🔊 ผมหนาวครับ Phom Nao Khrap
🔊 Jag fryser 🔊 ผมหนาวครับ
🔊 Jag är varm 🔊 ผมร้อนครับ Phom Ron Khrap
🔊 Jag är varm 🔊 ดิฉันร้อนค่ะ Dichan Ron Kha
🔊 Det är för stort 🔊 ใหญ่เกินไปครับ Yai Koenpai Khrap
🔊 Det är för stort 🔊 ใหญ่เกินไปค่ะ Yai Koenpai Khra
🔊 Det är för litet 🔊 เล็กเกินไปครับ Lek Koenpai Khrap
🔊 Det är för litet 🔊 เล็กเกินไปค่ะ Lek Koenpai Kha
🔊 Det är perfekt 🔊 ดีมากครับ Di Mak Khrap
🔊 Det är perfekt 🔊 ดีมากครับ
🔊 Vill du gå ut ikväll? 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
🔊 Vill du gå ut ikväll? 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
🔊 Jag skulle vilja gå ut ikväll 🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
🔊 Jag skulle vilja gå ut ikväll 🔊 ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
🔊 Det är en bra idé 🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
🔊 Det är en bra idé 🔊 เป็นความคิดที่ดีค่ะ Pen Khwamkhit Thi Di Kha
🔊 Jag vill ha kul 🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
🔊 Jag vill ha kul 🔊 ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
🔊 Det är inte en bra idé 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
🔊 Det är inte en bra idé 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
🔊 Jag har ingen lust att gå ut ikväll 🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
🔊 Jag har ingen lust att gå ut ikväll 🔊 ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
🔊 Jag vill vila 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ Phom Tongkan Phakphon Khrap
🔊 Jag vill vila 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ
🔊 Vill du motionera? 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
🔊 Vill du motionera? 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
🔊 Ja, jag behöver släppa loss! 🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
🔊 Ja, jag behöver släppa loss! 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
🔊 Jag spelar tennis 🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ Phom Len Thennis khrap
🔊 Jag spelar tennis 🔊 ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ Dichan Len Thennis Kha
🔊 Nej tack, jag är ganska trött 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
🔊 Nej tack, jag är ganska trött 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยพอแล้วครับ
10 - Bar
Svenska Thailändska Uttryck
🔊 Baren 🔊 ที่่บาร์ค่ะ Thi Baa Kha
🔊 Baren 🔊 ที่่บาร์ครับ Thi Baa Khrap
🔊 Vill du ha något att dricka? 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ Khun Cha Duem Arai Mai Kha
🔊 Vill du ha något att dricka? 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมครับ Khun Cha Duem Arai Mai Khrap
🔊 Dricka 🔊 ดื่ม Duem
🔊 Glas 🔊 แก้ว Kaeo
🔊 Gärna 🔊 ด้วยความยินดีครับ Duai Khwam Yindi Khrap
🔊 Gärna 🔊 ด้วยความยินดีค่ะ Duai Khwam Yindi Kha
🔊 Vad vill du ha? 🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ Khun Cha Than Arai Kha
🔊 Vad vill du ha? 🔊 คุณจะทานอะไรดีครับ Khun Cha Than Arai Khrap
🔊 Vad finns det att dricka ? 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ Mi Arai Duem Bang Khrap
🔊 Vad finns det att dricka ? 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ
🔊 Det finns vatten och juice 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
🔊 Det finns vatten och juice 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
🔊 Vatten 🔊 นํ้าเปล่าค่ะ Nam bplào Kha
🔊 Vatten 🔊 นํ้าเปล่าครับ Nam bplào Khrap
🔊 Skulle jag kunna få några isbitar? 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ Khor nam kaeng noi daai mai Kha
🔊 Skulle jag kunna få några isbitar? 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
🔊 Isbitar 🔊 นํ้าแข็ง Nam kaeng
🔊 Choklad 🔊 ช็อคโกแล็ต Chok Ko Laet
🔊 Mjölk 🔊 นม Nom
🔊 Te 🔊 นํ้าชา Noum Tchaa
🔊 Kaffe 🔊 กาแฟ Kafae
🔊 Med socker 🔊 ใส่นํ้าตาล Sai noum Dtaan
🔊 Med grädde 🔊 ใส่ครีม Sai Khrim
🔊 Vin 🔊 ไวน์ Wai
🔊 Öl 🔊 เบียร์ Bia
🔊 En kopp te, tack 🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
🔊 En öl, tack 🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ Bia Thi Nueng Khrap
🔊 Vad vill ni dricka? 🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ Khun Tongkan Duem Arai Khrap
🔊 Två koppar te, tack 🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ Tchaa song thi Kha
🔊 Två koppar te, tack 🔊 นํ้าชาสองที่ครับ Tchaa song thi Khrap
🔊 Två öl, tack 🔊 เบียร์สองที่ค่ะ Bia Song Thi Kha
🔊 Två öl, tack 🔊 เบียร์สองที่ครับ Bia Song Thi Khrap
🔊 Inget, tack 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ Mai Khrap, Khopkhun
🔊 Inget, tack 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ
🔊 Skål! 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ Duem Hai Kap Khun Kha
🔊 Skål! 🔊 ดื่มให้กับคุณครับ Duem Hai Kap Khun Khrap
🔊 Skål! 🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
🔊 Skål! 🔊 โชคดีครับ
🔊 Skulle jag kunna få notan? 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ Chek Bin Duai Kha
🔊 Skulle jag kunna få notan? 🔊 เช็คบิลด้วยครับ Chek Bin Duai Khrap
🔊 Hur mycket är jag skyldig? 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ Phom Tong Chai Thaorai Khrap
🔊 Hur mycket är jag skyldig? 🔊 ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ Phom Tong Chai Thaorai Kha
🔊 Tjugo euros 🔊 ยี่สิบยุโรครับ Yisip Yu Ro Kha
🔊 Tjugo euros 🔊 ยี่สิบยุโรค่ะ Yisip Yu Ro Khrap
🔊 Jag bjuder 🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
🔊 Jag bjuder 🔊 ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ Phom Khor Liang Khun Eng Khrap
11 - Restaurang
Svenska Thailändska Uttryck
🔊 Restaurangen 🔊 ร้านอาหาร Ran Ahan
🔊 Vill du äta något? 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
🔊 Vill du äta något? 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมครับ Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
🔊 Ja, det vill jag gärna. 🔊 ครับ, ผมต้องการ Khrap , Phom Tongkan Than
🔊 Ja, det vill jag gärna. 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการ Kha , Dichan Tongkan Than
🔊 Äta 🔊 กินข้าวค่ะ Kin Khao Khap
🔊 Äta 🔊 กินข้าวครับ Kin Khao Khrap
🔊 Var kan vi äta? 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
🔊 Var kan vi äta? 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
🔊 Var kan vi äta lunch? 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
🔊 Var kan vi äta lunch? 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
🔊 Middag 🔊 ข้าวเย็น Kao Yen
🔊 Frukost 🔊 ข้าวเช้า Kao Chao
🔊 Ursäkta! 🔊 ได้โปรดค่ะ Dai Prot Kha
🔊 Ursäkta! 🔊 ได้โปรดครับ Dai Prot Khrap
🔊 Menyn, tack! 🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ Kho Menu Duai Kha
🔊 Menyn, tack! 🔊 ขอเมนูด้วยครับ Kho Menu Duai Khrap
🔊 Här är menyn. 🔊 นี่ครับเมนู Ni Khrap Menu
🔊 Här är menyn. 🔊 นี่ค่ะเมนู Ni Kha Menu
🔊 Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk? 🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
🔊 Vad föredrar du att äta? Kött eller fisk? 🔊 คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap
🔊 Med ris 🔊 กับข้าวสวยค่ะ Kapkhao Suay Kha
🔊 Med ris 🔊 กับข้าวสวยครับ Kapkhao Suay Khrap
🔊 Med pasta 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ Kap Kuaitiao Kha
🔊 Med pasta 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวครับ Kap Kuaitiao Khrap
🔊 Potatis 🔊 มันฝรั่ง Manfarang
🔊 Grönsaker 🔊 ผัก Phak
🔊 Äggröra - stekt ägg - kokt ägg 🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
🔊 Bröd 🔊 ขนมปัง Khanompang
🔊 Smör 🔊 เนยสด Noei
🔊 Sallad 🔊 สลัดผัก Salat
🔊 Efterrätt 🔊 ของหวาน Khongwan
🔊 Frukt 🔊 ผลไม้ Phonlamai
🔊 Skulle jag kunna få be om en kniv? 🔊 คุณมีมีดไหมคะ Khun Mi Mit Mai Kha
🔊 Skulle jag kunna få be om en kniv? 🔊 คุณมีมีดไหมครับ Khun Mi Mit Mai Khrap
🔊 Ja, jag kommer med en meddetsamma 🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
🔊 Ja, jag kommer med en meddetsamma 🔊 มีครับ, ผมหยิบให้เดี๋ยวนี้เหละครับ
🔊 En kniv 🔊 มีดหนึ่งเล่ม Mit Neung Lem
🔊 En gaffel 🔊 ส้่อมหนึ่งคัน Som Nueng Khan
🔊 En sked, en matsked, en dessertsked, en tesked 🔊 ช้อนหนึ่งคัน Chon Nueng Khan
🔊 Är det en varm rätt? 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
🔊 Är det en varm rätt? 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
🔊 Ja, och väldigt stark också! 🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
🔊 Ja, och väldigt stark också! 🔊 ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
🔊 Varm 🔊 ร้อน Ron
🔊 Kall 🔊 เย็น Yen
🔊 Stark 🔊 เผ็ด Phet
🔊 Jag skall ha fisk! 🔊 ผมจะเอาปลาครับ Phom Cha Ao Pla Khrap
🔊 Jag skall ha fisk! 🔊 ดิฉันจะเอาปลาครับ Dichan Cha Ao Pla Kha
🔊 Jag också 🔊 ดิฉันด้วยค่ะ Dichan Duai Kha
🔊 Jag också 🔊 ผมด้วยค่ะ Phom Duai Khrap
12 - Att skiljas åt
Svenska Thailändska Uttryck
🔊 Vad sent det är! Jag måste gå! 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
🔊 Vad sent det är! Jag måste gå! 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ
🔊 Skulle vi kunna ses igen? 🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
🔊 Ja, gärna 🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี Dai Kha , Duai Khwam Yindi
🔊 Jag bor pa denna adress 🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ Thiyu Khong Dichan Kha
🔊 Jag bor pa denna adress 🔊 ที่อยู่ของดิฉันค่ะ
🔊 Skulle jag kunna få ditt telefonnummer? 🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
🔊 Ja, här får du 🔊 มีครับ, นี่ครับ Mi Khrap , Ni Khrap
🔊 Det var trevligt att träffas 🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
🔊 Det var trevligt att träffas 🔊 ผมใช้เวลาที่ดีกับคุณครับ
🔊 Det tycker jag ocksa, det var trevligt att lära känna dig 🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
🔊 Vi ses snart. 🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
🔊 Det hoppas jag också 🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ Phom Wang Chen Diaokan Khrap
🔊 Det hoppas jag också 🔊 ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ Dichan Wang Chen Diaokan Kha
🔊 Hejdå 🔊 ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
🔊 Vi ses imorgon 🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ Phop Kan Phrungni Kha
🔊 Hejdå 🔊 ลาก่อนครับ La Kon Khrap
13 - Färdmedel
Svenska Thailändska Uttryck
🔊 Tack! 🔊 ขอบคุณค่ะ Khopkhun Kha
🔊 Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
🔊 Ursäkta mig, jag letar efter busshållplatsen 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถประจำทางครับ
🔊 Vad kostar en biljett till Solstaden? 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
🔊 Vad kostar en biljett till Solstaden? 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
🔊 Vart går detta tåg? 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
🔊 Vart går detta tåg? 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
🔊 Stannar detta tåg i Solstaden? 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
🔊 Stannar detta tåg i Solstaden? 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองพระอาทิตย์ หรือเปล่าครับ
🔊 När avgår tåget till Solstaden? 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
🔊 När avgår tåget till Solstaden? 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
🔊 När anländer tåget som går till Solstaden? 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
🔊 När anländer tåget som går till Solstaden? 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
🔊 Skulle jag kunna få en biljett till Solstaden? 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
🔊 Skulle jag kunna få en biljett till Solstaden? 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
🔊 Har ni tågtidtabellen? 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
🔊 Har ni tågtidtabellen? 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
🔊 Busstidtabellen 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
🔊 Busstidtabellen 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
🔊 Ursäkta, vilket tåg går till Solstaden? 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
🔊 Ursäkta, vilket tåg går till Solstaden? 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
🔊 Det är det där 🔊 ขบวนนี้ค่ะ Khabuan Ni Kha
🔊 Det är det där 🔊 ขบวนนี้ค่ะ
🔊 Varsågod! Trevlig resa! 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
🔊 Varsågod! Trevlig resa! 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยค่ะ
🔊 Verkstaden 🔊 อู่ซ่อมรถ U Som Rot
🔊 Bensinmacken 🔊 ปั๊มนํ้ามัน Bpam u man
🔊 Skulle jag kunna få tanken full, tack. 🔊 เต็มถังค่ะ Tem Thang Kha
🔊 Skulle jag kunna få tanken full, tack. 🔊 เต็มถัง
🔊 Cykel 🔊 รถจักรยาน Rotchakkrayan
🔊 Centrum 🔊 ตัวเมือง Tuamueang
🔊 Förorten 🔊 ชานเมือง Chan Mueang
🔊 Det är en stor stad 🔊 เป็นเมืองใหญ่ Pen Mueang Yai
🔊 Det är en by 🔊 เป็นหมู่บ้าน Pen Muban
🔊 Ett berg 🔊 ภูเขา Phukhao
🔊 En sjö 🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง Thalesap Haeng Nueng
🔊 Landet 🔊 ชนบท Chonnabot
14 - Hotell
Svenska Thailändska Uttryck
🔊 Hotellet 🔊 โรงแรม Rongraem
🔊 Lägenhet 🔊 อพาร์ตเม้นท์ Aphat Men
🔊 Välkommen! 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ Yindi Tonrap Kha
🔊 Välkommen! 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ
🔊 Har ni ett ledigt rum? 🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
🔊 Har ni ett ledigt rum? 🔊 คุณมีห้องว่างไหมคะ Khun Mi Hong Wang Mai Kha
🔊 Har rummet badrum? 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
🔊 Har rummet badrum? 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
🔊 Föredrar ni två enkelsängar? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
🔊 Föredrar ni två enkelsängar? 🔊 คุณต้องการสองเตียงสำหรับหนึ่งคนไหมคะ
🔊 Vill ni ha ett dubbelrum? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
🔊 Vill ni ha ett dubbelrum? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
🔊 Rum med badkar - med balkong - med dusch 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
🔊 Rum med badkar - med balkong - med dusch 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
🔊 Frukost ingår i rummet 🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
🔊 Frukost ingår i rummet 🔊 ห้องพักกับอาหารเช้าค่ะ
🔊 Vad kostar en natt? 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ Rakha Khuen La Thaorai Khrap
🔊 Vad kostar en natt? 🔊 ราคาคืนละเท่าไรคะ Rakha Khuen La Thaorai Kha
🔊 Jag skulle vilja se rummet först, tack! 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
🔊 Jag skulle vilja se rummet först, tack! 🔊 ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
🔊 Visst! 🔊 ได้ค่ะ Dai Naenon Kha
🔊 Visst! 🔊 ได้แน่นอนค่ะ
🔊 Tack, rummet är jättefint. 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
🔊 Tack, rummet är jättefint. 🔊 ขอบคุณค่ะ, ห้องดีมากค่ะ Khopkhun Kha , Hong Di Mak Kha
🔊 OK, kan jag boka för inatt då? 🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
🔊 OK, kan jag boka för inatt då? 🔊 ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
🔊 Det är lite för dyrt för mig, tack. 🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
🔊 Det är lite för dyrt för mig, tack. 🔊 ราคาแพงไปหน่อยสำหรับผมครับ
🔊 Skulle ni kunna ta hand om mina väskor? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
🔊 Skulle ni kunna ta hand om mina väskor? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
🔊 Var är rummet? 🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
🔊 Var är rummet? 🔊 ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
🔊 Det ligger på första våningen 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ Yu Thi Chan Raek Kha
🔊 Det ligger på första våningen 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกครับ Yu Thi Chan Raek Khrap
🔊 Finns det hiss? 🔊 มีลิฟท์ไหมคะ Mi Lip Mai Kha
🔊 Finns det hiss? 🔊 มีลิฟท์ไหมครับ Mi Lip Mai Khrap
🔊 Hissen är på vänster sida 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
🔊 Hissen är på vänster sida 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
🔊 Hissen är på höger sida 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
🔊 Hissen är på höger sida 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
🔊 Var finns tvättstugan? 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
🔊 Var finns tvättstugan? 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
🔊 Den ligger på bottenvåningen 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ Yu Thi Chan Lang Kha
🔊 Den ligger på bottenvåningen 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างครับ Yu Thi Chan Lang Khrap
🔊 Bottenvåningen 🔊 ชั้นล่าง Chan Lang
🔊 Rum 🔊 ห้องพัก Hong Phak Kap Ahan Chao
🔊 Kemtvätt 🔊 ร้านซักรีด Ran Sak Rit
🔊 Frisörsalong 🔊 ร้านเสริมสวย Ran Soemsuai
🔊 Parkering 🔊 ที่จอดรถ Thichotrot
🔊 Skall vi ses i mötesrummet? 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ Hong Prachum A Yu Nai Khrap
🔊 Skall vi ses i mötesrummet? 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนคะ Hong Prachum A Yu Nai Kha
🔊 Mötesrummet 🔊 ห้องประชุม Hong Prachum
🔊 Bassängen är uppvärmd 🔊 สระนํ้าอุ่น Sa Oon
🔊 Badbassäng - swimming pool 🔊 สระนํ้า Sa naam
🔊 Skulle ni kunna väcka mig klockan sju, tack? 🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
🔊 Skulle ni kunna väcka mig klockan sju, tack? 🔊 ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha
🔊 Skulle jag kunna få nyckeln, tack? 🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ Kho Kunchae Noi Khrap
🔊 Skulle jag kunna få nyckeln, tack? 🔊 ขอกุญแจหน่อยค่ะ Kho Kunchae Noi Kha
🔊 Skulle jag kunna få nyckelkortet, tack? 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
🔊 Skulle jag kunna få nyckelkortet, tack? 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
🔊 Finns det några meddelanden till mig? 🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
🔊 Finns det några meddelanden till mig? 🔊 มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha
🔊 Ja, varsågod. 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ Mi Kha , Ni Kha
🔊 Ja, varsågod. 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ
🔊 Nej, det har inte kommit något till er. 🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
🔊 Nej, det har inte kommit något till er. 🔊 ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
🔊 Var kan jag växla? 🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
🔊 Var kan jag växla? 🔊 ผมจะแลกเศษสตางค์ได้ที่ไหนครับ
🔊 Skulle ni kunna växla? 🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
🔊 Skulle ni kunna växla? 🔊 ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha
🔊 Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla? 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
🔊 Ja, det kan vi. Hur mycket vill ni växla? 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ
15 - Söka någon
Svenska Thailändska Uttryck
🔊 Är Sara här? 🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ Sa Ra Yu Mai Khrap
🔊 Är Sara här? 🔊 ซาร่าอยู่ไหมคะ Sa Ra Yu Mai Kha
🔊 Ja, hon är här 🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
🔊 Ja, hon är här 🔊 อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
🔊 Hon gick ut 🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ Thoe Ok Pai Khangnok Kha
🔊 Hon gick ut 🔊 เธอออกไปข้างนอกครับ Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
🔊 Ni kan ringa henne på hennes mobil 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
🔊 Ni kan ringa henne på hennes mobil 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne? 🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ Thoe Yu Thinai Khrap
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på henne? 🔊 คุณทราบไหมครับว่าผมจะหาเธอพบที่ไหนครับ
🔊 Hon är på jobbet 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
🔊 Hon är på jobbet 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
🔊 Hon är hemma 🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
🔊 Hon är hemma 🔊 เธออยู่ที่บ้านครับ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
🔊 Är Julien här? 🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ Chu Liang Yu Mai Kha
🔊 Är Julien här? 🔊 จูเลียงอยู่ไหมครับ Chu Liang Yu Mai Khrap
🔊 Ja, han är här 🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
🔊 Ja, han är här 🔊 อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
🔊 Han gick ut 🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ Khao Ok Pai Khangnok Khrap
🔊 Han gick ut 🔊 เขาออกไปข้างนอกค่ะ Khao Ok Pai Khangnok Kha
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom? 🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ Khao Yu Thinai Kha
🔊 Vet ni var jag skulle kunna få tag på honom? 🔊 เขาอยู่ที่ไหนครับ Khao Yu Thinai Khrap
🔊 Ni kan ringa honom på hans mobil 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
🔊 Ni kan ringa honom på hans mobil 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
🔊 Han är på jobbet 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
🔊 Han är på jobbet 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
🔊 Han är hemma 🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ Khao Yu Thi Ban Khrap
🔊 Han är hemma 🔊 เขาอยู่ที่บ้านค่ะ Khao Yu Thi Ban Kha
16 - Strand
Svenska Thailändska Uttryck
🔊 Stranden 🔊 ชายหาดค่ะ Chaihat Kha
🔊 Stranden 🔊 ชายหาดครับ Chaihat Khrap
🔊 Vet ni var jag kan köpa en boll? 🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
🔊 Vet ni var jag kan köpa en boll? 🔊 ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
🔊 Det finns en affär åt det hållet. 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
🔊 Det finns en affär åt det hållet. 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
🔊 En boll 🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก Luk Bon Luk Nueng
🔊 Kikare 🔊 กล้องส่องทางไกล Klongsongthangklai
🔊 En keps 🔊 หมวกแก๊ป Muakkaep
🔊 Handduk 🔊 ผ้าเช็ดตัว Phachettua
🔊 Sandaler 🔊 รองเท้าแตะ Rongthao Tae
🔊 Spann 🔊 กระป๋อง Krapong
🔊 Solkräm 🔊 ครีมกันแดด Khrim Kandaet
🔊 Badbyxor 🔊 กางเกงว่ายนํ้า Tan Kin Wai Nam
🔊 Solglasögon 🔊 แว่นกันแดด Waen Kandaet
🔊 Skaldjur 🔊 กุ้งหอยปูปลา Kung Hoi Pu Pla
🔊 Sola sig 🔊 อาบแดด Apdaet
🔊 Soligt 🔊 แสงแดดจ้า Saengdaet Cha
🔊 Solnedgång 🔊 พระอาทิตย์ตกดิน Phra Athit Tokdin
🔊 Parasoll 🔊 ร่มกันแดด Rom Kandaet
🔊 Sol 🔊 แสงแดด Saengdaet
🔊 Skugga 🔊 ที่ร่ม Rom
🔊 Solsting 🔊 การอาบแดด Kan Apdaet
🔊 Är det farligt att simma här? 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
🔊 Är det farligt att simma här? 🔊 อันตรายไหมครับที่จะว่ายนํ้าตรงนี้
🔊 Nej, det är inte farligt 🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ Mai Kha , Mai Antarai Kha
🔊 Nej, det är inte farligt 🔊 ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
🔊 Ja, det ar förbjudet att bada här 🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ Kha , kao haam waai trong née kha
🔊 Ja, det ar förbjudet att bada här 🔊 ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ Khrap , kao haam waai trong née Khrap
🔊 Simma 🔊 ว่ายนํ้า Waai
🔊 Simning 🔊 การว่ายนํ้า Gaan waai
🔊 Våg 🔊 คลืน Khluen
🔊 Hav 🔊 ทะเล Thale
🔊 Sanddyna 🔊 เนิน Noen
🔊 Sand 🔊 ทราย Sai
🔊 Hurdant skall vädret bli imorgon? 🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
🔊 Hurdant skall vädret bli imorgon? 🔊 รายงานอากาศสำหรับพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ
🔊 Vädret kommer att förändras 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ Akat Cha Plian Mai Kha
🔊 Vädret kommer att förändras 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ Akat Cha Plian Mai Khrap
🔊 Det skall regna 🔊 ฝนจะตกค่ะ Fon Cha Tok Kha
🔊 Det skall regna 🔊 ฝนจะตกครับ Fon Cha Tok Khrap
🔊 Det skall vara soligt 🔊 จะมีแดดค่ะ Cha Mi Daet Kha
🔊 Det skall vara soligt 🔊 จะมีแดดครับ Cha Mi Daet Kha
🔊 Det skall vara mycket blåsigt 🔊 จะมีลมแรงค่ะ Cha Mi Lom Raeng Kha
🔊 Det skall vara mycket blåsigt 🔊 จะมีลมแรงครับ Cha Mi Lom Raeng Khrap
🔊 Baddräkt 🔊 ชุดว่ายนํ้า Chooot Waai
17 - Vid problem
Svenska Thailändska Uttryck
🔊 Skulle ni kunna hjälpa mig? 🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Skulle ni kunna hjälpa mig? 🔊 กรุณาช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ
🔊 Jag är vilse 🔊 ผมหลงทางครับ Phom Long Thang Khrap
🔊 Jag är vilse 🔊 ผมหลงทางครับ
🔊 Vad vill ni ha? 🔊 คุณต้องการอะไรครับ Khun Tongkan Arai Khrap
🔊 Vad vill ni ha? 🔊 คุณต้องการอะไรครับ
🔊 Vad hände? 🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ Koet Arai Khuen Khrap
🔊 Vad hände? 🔊 เกิดอะไรขึ้นคะ Koet Arai Khuen Kha
🔊 Var kan jag hitta en tolk? 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
🔊 Var kan jag hitta en tolk? 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
🔊 Var finns närmsta apotek? 🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
🔊 Var finns närmsta apotek? 🔊 ผมจะหาร้านขายยาที่ใกล้ที่สุดได้ที่ไหนครับ
🔊 Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack? 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Skulle ni kunna ringa efter en läkare, tack? 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
🔊 Vilken slags behandling går ni på för tillället? 🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
🔊 Vilken slags behandling går ni på för tillället? 🔊 คุณใช้ยาอะำไรรักษาอยู่ตอนนี้คะ
🔊 Ett sjukhus 🔊 โรงพยาบาล Rongphayaban
🔊 Ett apotek 🔊 ร้านขายยา Ran Khai Ya
🔊 En läkare 🔊 หมอ Mo
🔊 Vårdcentral 🔊 ศูนย์การแพทย์ Soon Kan Phaet
🔊 Jag har tappat bort mina identitets-handlingar. 🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
🔊 Jag har tappat bort mina identitets-handlingar. 🔊 ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
🔊 Mina identitets-handlingar har blivit stulna. 🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
🔊 Mina identitets-handlingar har blivit stulna. 🔊 ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
🔊 Hittegodsavdelning. 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ Soon Rup Reung Khong Hai Kha
🔊 Hittegodsavdelning. 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายครับ Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
🔊 Första hjälpen 🔊 หน่วยกู้ภัย Nuai Kuphai
🔊 Nödutgång 🔊 ทางออกฉุกเฉิน Thang-ok Chukchoen
🔊 Polisen 🔊 ตำรวจ Tamruat
🔊 Handlingar 🔊 เอกสาร Ekkasan
🔊 Pengar 🔊 เงิน Ngoen
🔊 Pass 🔊 หนังสือเดินทาง Nangsuedoenthang
🔊 Bagage 🔊 กระเป๋าเดินทาง Krapao Doenthang
🔊 Nej tack, det är bra 🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ Pho Laeo Kha, Khopkhun
🔊 Nej tack, det är bra 🔊 พอแล้วครับ, ขอบคุณ Pho Laeo Khrap , Khopkhun
🔊 Låt mig vara ifred! 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน Ya Ma Yung Kap Chan
🔊 Låt mig vara ifred! 🔊 อย่ามายุ่งกับผม Ya Ma Yung Kap Phom
🔊 Försvinn! 🔊 ไปให้พ้น Pai Hai Phon
🔊 Försvinn! 🔊 ไปให้พ้น Pai Hai Phon