مفردات اللغة الأوكرانية للمبتدئين والمسافرين

1 - التعابير الأساسية
العربية الاوكرانية النطق
🔊 صباح الخير 🔊 Добрий день Dobryi den'
🔊 صباح الخير 🔊 Привіт – Вітаю Pryvіt – Vitaju
🔊 مساء الخير 🔊 Добрий вечір Dobryj vetchіr
🔊 إلى اللقاء 🔊 До побачення Do pobatchennja
🔊  🔊 
🔊 إلى اللقاء 🔊 Бувай Buvaj!
🔊 أراك لاحقا 🔊 Побачимось Pobatchymos'
🔊 نعم 🔊 Так Tak
🔊  🔊 
🔊 لا 🔊 Ні Ni
🔊 من فضلك ! 🔊 Вибачте Vybatchte
🔊 من فضلك ! 🔊 Перепрошую Pereprochuju
🔊  🔊 
🔊 شكرًا لك 🔊 Дякую Djakuju
🔊 شكرا جزيلا ! 🔊 Дуже дякую! Duʒe djakuju!
🔊 شكرا على مساعدتك 🔊 Дякую за допомогу Djakuju za dopomoghu
🔊 على الرحب والسعة 🔊 Будь ласка Bud' laska
🔊 على الرحب والسعة 🔊 Прошу Prochu
🔊 نعم 🔊 Гаразд Gharazd
🔊 نعم 🔊 Добре Dobre
🔊 ما هو السعر من فضلكِ؟ 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue?
🔊 معذرة ! 🔊 Пробачте! Probatchte
🔊 معذرة ! 🔊 Даруйте! Darujte!
🔊 لاأفهم 🔊 Я не розумію Ja ne rozumiju
🔊 فهمت 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
🔊 لا أعرف 🔊 Я не знаю Ja ne znaju
🔊 ممنوع 🔊 Заборонено Zaboroneno
🔊  🔊 
🔊 أين الحمامات من فضلكِ؟ 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? Skaʒit', bud' laska, de tualet?
🔊 عام سعيد ! 🔊 З Новим Роком! Z Novym rokom!
🔊  🔊 
🔊 عيد ميلاد سعيد ! 🔊 З Днем народження! Z Dnem narodzennja!
🔊 أعياد سعيدة ! 🔊 Зі святом! Zi svjatom!
🔊 مبارك 🔊 Вітаю! Vitaju!
🔊  🔊 
2 - مناقشة
العربية الاوكرانية النطق
🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ 🔊 Привіт! Як справи? Pryvit! Jak spravy?
🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ 🔊 Вітаю! Як ся маєш Vitaju! Jak sja majech
🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك 🔊 Привіт! Дякую, все добре Pryvit! Djakuju, vse dobre
🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд Pryvit! Djakuju, vse gharazd
🔊 هل تتكلمين الاوكرانية 🔊 Ти говориш українською? Ty ghovorych ukrajns'koju
🔊  🔊 Ні, я не говорю українською Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju
🔊 فقط قليلا 🔊 Лише трохи Lyshe trokhy
🔊 من أي دولة أتيت ؟ 🔊 З якої країни ти приїхав? Z jakoji krajiny ty pryjikhav?
🔊 من أي دولة أتيت ؟ 🔊 Звідки ти приїхав? Zvidky ty pryjikhav?
🔊 ما جنسيتك ؟ 🔊 Хто ти за національністю? Khto ty za natsіonal'nіstju?
🔊 أنا إنجليزي 🔊 Я англієць Ja anglijets'
🔊 أنا انجليزية 🔊 Я англійка Ja anglijka
🔊 وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ 🔊 А ти живеш тут? A ty ʒyvech tut?
🔊 نعم، أنا أعيش هنا 🔊 Так, я тут живу Tak, ja tut ʒyvu
🔊 انا اسمي سارة وأنتَ 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty?
🔊 جوليان 🔊 Жульєн Ʒul'jen
🔊 ماذا تفعل هنا ؟ 🔊 Що ти тут робиш? Chtcho ty tut robych?
🔊 أنا في عطلة 🔊 Я на канікулах Ja na kanikulakh
🔊 نحن في عطلة 🔊 Ми на канікулах My na kanikulakh
🔊 أنا في رحلة عمل 🔊 Я у відрядженні Ja u vidrjadʒeni
🔊 أنا أعمل هنا 🔊 Я тут працюю Ja tut pratsjuju
🔊 نحن نعمل هنا 🔊 Ми тут працюємо My tut pratsjujemo
🔊 ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ 🔊 Де можна смачно поїсти? De moʒna smatchno pojisty?
🔊 ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ 🔊 Де можна смачно поїсти? De moʒna smatchno pojisty?
🔊 هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ 🔊 Чи є недалеко від сюди музей? Tchy je nedaleko vid sjudy muzej?
🔊 أين يمكنني الاتصال بالإنترنت؟ 🔊 Де я можу підключитися до інтернету? De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu?
3 - التعلم
العربية الاوكرانية النطق
🔊 لاأفهم 🔊 Я не розумію Ja ne rozumiju
🔊 فهمت 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
🔊 تريد أن تتعلم بعض المفردات؟ 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?
🔊 نعم أوافق ! 🔊 Так, звичайно! Tak, zvytchajno!
🔊 كيف تسمينَ هذا؟ 🔊 Як це називається? Jak tse nazyvajet'sja?
🔊 انها طاولة 🔊 Це стіл Tse stil
🔊 طاولة ، هل تفهم؟ 🔊 Стіл, розумієш? Stil, rozumijech?
🔊 كرري من فضلكِ 🔊 Повтори, будь ласка Povtory, bud' laska
🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche?
🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ 🔊 Чи не зміг би ти це написати? Tchy ne zmigh by ty tse napysaty?
4 - الألوان
العربية الاوكرانية النطق
🔊 أنا أحب لون هذه الطاولة. 🔊 Мені подобається колір цього столу Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu
🔊 إنه أحمر 🔊 Це червоний Tse tchervonyj
🔊 أزرق 🔊 Блакитний Blakytnyj
🔊 الأصفر 🔊 Жовтий Ʒovtyj
🔊 أبيض 🔊 Білий Bilyj
🔊 أسود 🔊 Чорний Tchornyj
🔊 أخضر 🔊 Зелений Zelenyj
🔊 البرتقالي 🔊 Помаранчевий Pomarantchevyj
🔊 بنفسجي 🔊 Фіолетовий Fioletovyj
🔊 رمادي 🔊 Сірий Siryj
5 - الأعداد
العربية الاوكرانية النطق
🔊 صفر 🔊 Нуль Nul'
🔊 واحد 🔊 Один Odyn
🔊 اثنان 🔊 Два Dva
🔊 ثلاثة 🔊 Три Try
🔊 أربعة 🔊 Чотири Tchotyry
🔊 خمسة 🔊 П'ять P`jat'
🔊 ستة 🔊 Шість Shist'
🔊 سبعة 🔊 Сім Sim
🔊 ثمانية 🔊 Вісім Visim
🔊 تسع 🔊 Дев'ять Dev`jat'
🔊 عشرة 🔊 Десять Desjat'
🔊 أحد عشر 🔊 Одинадцять Odynadtsjat'
🔊 اثنا عشر 🔊 Дванадцять Dvanadtsjat'
🔊 ثلاثة عشر 🔊 Тринадцять Trynadtsjat'
🔊 أربعة عشر 🔊 Чотирнадцять Tchotyrnadtsjat'
🔊 خمسة عشر 🔊 П'ятнадцять P`jatnadtsjat'
🔊 ستةَ عشر 🔊 Шістнадцять Shistnadtsjat'
🔊 سبعة عشر 🔊 Сімнадцять Simnadtsjat'
🔊 ثمانية عشر 🔊 Вісімнадцять Visilnadtsjat'
🔊 تسعة عشر 🔊 Дев'ятнадцять Dev`jatnadtsjat'
🔊 عشرون 🔊 Двадцять Dvadtsjat'
🔊 واحد و عشرون 🔊 Двадцять один Dvadtsjat' odyn
🔊 إثنان و عشرون 🔊 Двадцять два Dvadtsjat' dva
🔊 ثلاثة و عشرون 🔊 Двадцять три Dvadtsjat' try
🔊 اربعة و عشرون 🔊 Двадцять чотири Dvadtsjat' tchotyry
🔊 خمسة و عشرون 🔊 Двадцять п'ять Dvadtsjat' p`jat'
🔊 ستة و عشرون 🔊 Двадцять шість Dvadtsjat' shist'
🔊 سبعة و عشرون 🔊 Двадцять сім Dvadtsjat' sim
🔊 ثمانية و عشرون 🔊 Двадцять вісім Dvadtsjat' visim
🔊 تسعة و عشرون 🔊 Двадцять дев'ять Dvadtsjat' dev`jat'
🔊 ثلاثون 🔊 Тридцять Trydtsjat'
🔊 واحد و ثلاثون 🔊 Тридцять один Trydtsjat' odyn
🔊 اثنان و ثلاثون 🔊 Тридцять два Trydtsjat' dva
🔊 ثلاث و ثلاثون 🔊 Тридцять три Trydtsjat' try
🔊 اربعة و ثلاثون 🔊 Тридцять чотири Trydtsjat' tchotyry
🔊 خمسة و ثلاثون 🔊 Тридцять п'ять Trydtsjat' p`jat'
🔊 ستة و ثلاثون 🔊 Тридцять шість Trydtsjat' shist'
🔊 أربعون 🔊 Сорок Sorok
🔊 خمسون 🔊 П'ятдесят P`jatdesjat
🔊 ستون 🔊 Шістдесят Shistdesjat
🔊 سبعون 🔊 Сімдесят Simdesjat
🔊 ثمانون 🔊 Вісімдесят Visimdesjat
🔊 تسعون 🔊 Дев'яносто Dev`janosto
🔊 مئة 🔊 Сто Sto
🔊 مائة و خمسة 🔊 Сто п'ять Sto p`jat'
🔊 مائتان 🔊 Двісті Dvisti
🔊 ثلاث مائة 🔊 Триста Trysta
🔊 أربعمائة 🔊 Чотириста Tchotyrysta
🔊 ألف 🔊 Тисяча Tysjatcha
🔊 ألف و خمس مئة 🔊 Тисяча п'ятсот Tysjatcha p`jatsot
🔊 ألفان 🔊 Дві тисячі Dvi tysjatchi
🔊 عشرة الاف 🔊 Десять тисяч Desjat' tysjatch
6 - التوقيت الزمني
العربية الاوكرانية النطق
🔊 متى جئت الى هنا؟ 🔊 Коли ти приїдеш сюди? Koly ty pryjidech sjudy?
🔊 اليوم 🔊 Сьогодні S'oghodni
🔊 أمس 🔊 Учора Utchora
🔊 منذ يومين 🔊 Два дні тому Dva dni tomu
🔊 إلى متى أنت مقيم ؟ 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? Skil'ky tchasu ty tut probudech?
🔊 سأعود غدا 🔊 Я їду завтра Ja jidu zavtra
🔊 أغادر بعد غد 🔊 Я їду післязавтра Ja jidu pisljazavtra
🔊 سأرحل بعد ثلاثة أيام 🔊 Я їду за три дні ja jidu za try dni
🔊 الاثنين 🔊 Понеділок Ponedilok
🔊 الثلاثاء 🔊 Вівторок Vivtorok
🔊 الأربعاء 🔊 Середа Sereda
🔊 الخميس 🔊 Четвер Tchetver
🔊 الجمعة 🔊 П'ятниця P'jatnytsja
🔊 السبت 🔊 Субота Subota
🔊 الأحد 🔊 Неділя Nedilja
🔊 يناير 🔊 Січень Sitchen'
🔊 فبراير 🔊 Лютий Ljutyj
🔊 مارس 🔊 Березень Berezen'
🔊 أبريل 🔊 Квітень Kviten'
🔊 مايو 🔊 Травень Traven'
🔊 يونيو 🔊 Червень Tcherven'
🔊 يوليو 🔊 Липень Lypen'
🔊 أغسطس 🔊 Серпень Serpen'
🔊 سبتمبر 🔊 Вересень Veresen'
🔊 اكتوبر 🔊 Жовтень Ʒovten'
🔊 نوفمبر 🔊 Листопад Lystopad
🔊 ديسمبر 🔊 Грудень Ghruden'
🔊 في أي ساعة أنت ذاهب ؟ 🔊 О котрій годині ти їдеш? O kotrij ghodyni ty jidech?
🔊 في الساعة الثامنة صباحا 🔊 О восьмій ранку O vos'mij ranku
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والربع 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والربع 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف 🔊 Вранці, о пів на дев'яту Vrantsi, o piv na dev'jatu
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف 🔊 Вранці, о пів на дев'яту Vrantsi, o piv na dev'jatu
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
🔊 في المساء الساعة السادسة 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
🔊 أنا متأخر 🔊 Я зaпізнююся Ja zapiznjujusja
7 - طاكسي
العربية الاوكرانية النطق
🔊 سيارة اجره! 🔊 Таксі! Taksi!
🔊 أين تريد أن تذهب ؟ 🔊 Куди вам їхати? Kudu vam jikhaty?
🔊 أذهب إلى المحطة 🔊 Я їду на вокзал Ja jidu na vokzal
🔊 أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا 🔊 Я їду в готель День і Ніч Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch
🔊 هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu?
🔊 هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ
🔊 هل هو بعيد من هنا ؟ 🔊 Це далеко звідси? Tse daleko zvidsy?
🔊 لا ، إنه المجاور 🔊 Ні, це поруч Ni, tse porutch
🔊 نعم هو أبعد قليلا 🔊 Так, це трохи далі Tak, tse trokhy dali
🔊 كم ستكون التكلفة؟ 🔊 Скільки це коштуватиме? Skil'ky tse koshtuvatyme?
🔊 من فضلك أحضرني هنا 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка Pryvezit' mene sjudy, bud' laska
🔊 على اليمين 🔊 Це справа Tse sprava
🔊 انه على اليسار 🔊 Це зліва Tse zliva
🔊 إنه للأمام مباشرة 🔊 Прямо Prjamo
🔊 إنه هنا 🔊 Це тут Tse tut
🔊 إنه هناك 🔊 По цій дорозі Po tsij dorozi
🔊 قف! 🔊 Стоп! Stop!
🔊 خذ وقتك 🔊 Не поспішайте Ne pospichajte
🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ 🔊 Не могли б ви дати мені чек? Ne mogly b vy daty meni tchek?
8 - العائلة
العربية الاوكرانية النطق
🔊 هل لديك عائلة هنا؟ 🔊 У тебе тут є родина? U tebe tut je rodyna?
🔊 أبي 🔊 Мій батько Mij bat'ko
🔊 أمي 🔊 Моя мати Moja maty
🔊 إبني 🔊 Мій син Mij syn
🔊 ابنتي 🔊 Моя донька Moja don'ka
🔊 أخ 🔊 Брат Brat
🔊 اخت 🔊 Сестра Sestra
🔊 صديق 🔊 Друг Drug
🔊 صديق 🔊 Друг Drug
🔊 صديقه 🔊 Подруга Podruga
🔊 صديقه 🔊 Подруга Podruga
🔊 صديقي 🔊 Мій хлопець Mij khlopets'
🔊 صديقتي 🔊 Моя дівчина Moja divtchyna
🔊 زوجي 🔊 Мій чоловік Mij tcholovik
🔊 زوجتي 🔊 Моя дружина Moja druʒyna
9 - المشاعر
العربية الاوكرانية النطق
🔊 أنا حقا أحب بلدك 🔊 Мені дуже подобається твоя країна Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina
🔊 أحبك 🔊 Я тебе кохаю Ja tebe kokhaju
🔊 أحبك 🔊 Я тебе кохаю Ja tebe kokhaju
🔊 أنا سعيد 🔊 Я щасливий Ja chtchaslyvyj
🔊 أنا حزين 🔊 Мені сумно Meni sumno
🔊 أشعر أنني بحالة جيدة هنا 🔊 Я відчуваю себе тут добре Ja vidtchuvaju sebe tut dobre
🔊 أحس بالبرد 🔊 Мені холодно Meni kholodno
🔊 انا حران 🔊 Мені гаряуе Meni gharjatche
🔊 انه ضخم جدا 🔊 Великувато Velykuvato
🔊 انه ضخم جدا 🔊 Великувато Velykuvato
🔊 إنه صغير جدًا 🔊 Замало Zamalo
🔊 إنه صغير جدًا 🔊 Замало Zamalo
🔊 هذا مثالي 🔊 Чудово Tchudovo
🔊 هل تريد الخروج الليلة؟ 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri?
🔊 أود الخروج الليلة 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri
🔊 انها فكرة جيدة 🔊 Чудова ідея Tchudova ideja
🔊 انها فكرة جيدة 🔊 Чудова ідея Tchudova ideja
🔊 اريد الاستمتاع 🔊 Мені хочеться порозважатися Meni khotchetsja porozvaʒatysja
🔊 انها ليست فكرة جيدة 🔊 Це не дуже хороша ідея Tse ne duʒe khorosha ideja
🔊 لا أريد الخروج الليلة 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri
🔊 اريد ان ارتاح 🔊 Я хочу відпочити Ja khotchu vidpotchuty
🔊 هل تريد ممارسة الرياضة؟ 🔊 Хочеш зайнятися спортом? Khotchesh zajnjatysja sportom?
🔊 نعم ، أنا بحاجة لأروح عن نفسي! 🔊 Так, мені необхідно розрядитися! Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja!
🔊 العب التنس 🔊 Я граю в теніс Ja ghraju v tenis
🔊 لا شكرًا ، أنا متعب جدًا 🔊 Дякую, я вже втомився Djakuju, ja vʒe vtomyvsja
10 - حانة
العربية الاوكرانية النطق
🔊 الحانة 🔊 Бар Bar
🔊 هل تريد أن تشرب شيئا؟ 🔊 Бажаєш щось випити? Baʒajech chtchos' vypyty?
🔊 يشرب 🔊 Пити Pyty
🔊 كأس 🔊 Склянка Skljanka
🔊 بكل سرور 🔊 Із задоволенням! Iz zadovolennjam!
🔊 بكل سرور 🔊 Із задоволенням! Iz zadovolennjam!
🔊 ماذا تأخذ ؟ 🔊 Що ти замовиш? Chtcho ty zamovych?
🔊 ماذا تشربينَ؟ 🔊 Що є випити? Chtcho je vypyty?
🔊 يوجد ماء أو عصير فواكه 🔊 Є вода або фруктовий сік Je voda abo fruktovyj sik
🔊 ماء 🔊 Вода Voda
🔊 هل يمكنك إضافة مكعبات ثلج من فضلك؟ 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu
🔊 مكعبات ثلج 🔊 Кубики льоду Kubyku l'odu
🔊 شوكولاتة 🔊 Шоколад Chokolad
🔊 حليب 🔊 Молоко Moloko
🔊 الشاي 🔊 Чай Tchaj
🔊 بعض القهوة 🔊 Кава Kava
🔊 مع سكر 🔊 З цукром Z tsukrom
🔊 مع كريمة 🔊 З вершками Z verchkamy
🔊 نبيذ 🔊 Вино Vyno
🔊 بعض البيرة 🔊 Пиво Pyvo
🔊 شاي من فضلك 🔊 Чай, будь ласка Tchaj, bud' laska
🔊 جعة من فضلك 🔊 Пиво, будь ласка Pyvo, bud' laska
🔊 ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ 🔊 Що ви бажаєте випити? Chtcho vy baʒajete vypyty?
🔊 اثنان من الشاي من فضلك! 🔊 Два чая, будь ласка! Dva tchaja, bud' laska!
🔊 جعتان من فضلك 🔊 Два пива, будь ласка! Dva pyva, bud' laska!
🔊 لاشيء شكرا 🔊 Дякую, нічого Djakuju, nitchogo
🔊 في صحتكَ 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 صحة 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 الفاتورة من فضلك ! 🔊 Рахунок, будь ласка! Rakhunok, bud' laska!
🔊 كم أدين لك من فضلك؟ 🔊 Скільки я вам винен? Skil'ky ja vam vynen?
🔊 عشرون يورو 🔊 Двадцять євро Dvadtsjat' jevro
🔊 ادعوك 🔊 Я тебе запрошую Ja tebe zaprochuju
11 - مطعم
العربية الاوكرانية النطق
🔊 المطعم 🔊 Ресторан Restoran
🔊 هل تريد أن تأكل ؟ 🔊 Ти хочеш їсти? Ty khotchech jisty?
🔊 نعم اريد 🔊 Так, хочу Tak, khotchu
🔊 يَأكُلُ 🔊 Їсти Jisty
🔊 اين نأكل؟ 🔊 Де ми можемо поїсти? De my moʒemo pojisty?
🔊 أين يمكننا تناول الغداء؟ 🔊 Де ми можемо пообідати? De my moʒemo poobidaty?
🔊 عشاء 🔊 Вечеря Vetcherja
🔊 الفطور 🔊 Сніданок Snidanok
🔊 من فضلك ! 🔊 Будь ласка! Bud' laska!
🔊 قائمة الطعام من فضلك ! 🔊 Меню, будь ласка! Menju, bud' laska!
🔊 ها هي القائمة! 🔊 Ось меню! Os' menju!
🔊 ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba?
🔊 مع الأرز 🔊 З рисом Z rysom
🔊 مع المكرونة 🔊 З макаронами Z makaronamy
🔊 بطاطا 🔊 З картоплею Z kartopleju
🔊 خضروات 🔊 З овочами Z ovotchamy
🔊 بيض مخفوق - مقلي - أو مسلوق 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse
🔊 خبز 🔊 Хліб Khlib
🔊 زبدة 🔊 Вершкове масло Verchkove maslo
🔊 سلطة 🔊 Салат Salat
🔊 حلوى 🔊 Десерт Desert
🔊 فواكه 🔊 Фрукти Frukty
🔊 هل لديك سكين من فضلك؟ 🔊 У вас є ніж, будь ласка? U vas je niʒ, bud' laska?
🔊 نعم ، سأحضره لك على الفور 🔊 Так, зараз я вам його принесу Tak, zaraz ja vam jogo prynesu
🔊 سكين 🔊 Ніж Niʒ
🔊 شوكة 🔊 Виделка Vydelka
🔊 ملعقة 🔊 Ложка Loʒka
🔊 هل هو طبق ساخن؟ 🔊 Це гаряча страва? Tse garjatcha strava?
🔊 نعم ، وحار جدا أيضا! 🔊 Так, і дуже гостра! Tak, i duʒe ghostra!
🔊 دافئ 🔊 Гаряча страва Garjatcha strava
🔊 البرد 🔊 Холодна страва Kholodna strava
🔊 حار 🔊 Гостра страва Ghostra strava
🔊 سآخذ السمك! 🔊 Я хочу замовити рибу! Ja khotchu zamovyty rybu!
🔊 أنا أيضا 🔊 Я також Ja takoʒ
12 - القراق
العربية الاوكرانية النطق
🔊 تأخر الوقت ! يجب أن أذهب ! 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
🔊 تأخر الوقت ! يجب أن أذهب ! 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
🔊 هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ 🔊 Чи могли б ми побачитися знову? Tchy moghly b my pobatchytysja znovu?
🔊 نعم بكل سرور 🔊 Так, із задоволенням! Tak, iz zadovolennjam!
🔊 أنا أعيش في هذا العنوان 🔊 Ось моя адреса Os' moja adresa
🔊 هل لديك رقم هاتف؟ 🔊 У тебе є телефон? U tebe je telefon?
🔊 نعم ، ها هو 🔊 Так, ось мій номер Tak, os' mij nomer
🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك 🔊 Я чудово провів час з тобою Ja tchudovo proviv tchas z toboju
🔊 أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ 🔊 Я теж рада нашому знайомству Ja teʒ rada nachomu znajomstvu
🔊 أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ 🔊 Я теж радuu нашому знайомству Ja teʒ radu nachomu znajomstvu
🔊 سوف نلتقي مرة أخرى قريبا 🔊 Ми скоро побачимося знову My skoro pobatchymos' znovu
🔊 آمل ذلك أيضا 🔊 Я теж на це сподіваюся Ja teʒ na tse spodivajus'
🔊 إلى اللقاء ! 🔊 До побачення! Do pobatchennja
🔊 إلى الغد 🔊 До завтра! Do zavtra!
🔊 سلام ! 🔊 Бувай! Buvaj!
13 - المواصلات
العربية الاوكرانية النطق
🔊 شكرًا لك 🔊 Дякую Djakuju
🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa?
🔊 ما هو سعر تذكرة لمدينة الشمس من فضلك؟ 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista?
🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd?
🔊 هل يتوقف هذا القطار في مدينة الشمس؟ 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti?
🔊 متى يغادر القطار إلى مدينة الشمس؟ 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista?
🔊 متى يصل القطار إلى مدينة الشمس؟ 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto?
🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista
🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ 🔊 У вас є розклад руху поїздів? U vas je rozklad rukhu pojizdiv?
🔊 الجدول الزمني للحافلات 🔊 Розклад руху автобусів Rozklad rukhu avtobusiv
🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista?
🔊 إنها هذه 🔊 Ось цей Os' tsej
🔊 على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! 🔊 Прошу. Щасливої дороги! Proshu. Chtchaslyvoji doroghy!
🔊 مرآب الإصلاح 🔊 Станція техобслуговування Stantsija tekhobslughovannja
🔊 محطة وقود 🔊 Заправка Zapravka
🔊 املأها من فضلك 🔊 Повний бак, будь ласка Povnyj bak, bud' laska
🔊 دراجة هوائية 🔊 Велосипед Velosyped
🔊 وسط المدينة 🔊 Центр міста Tsentr mista
🔊 ضاحية 🔊 Передмістя Peredmistja
🔊 ضاحية 🔊 Передмістя Peredmistja
🔊 انها مدينة كبيرة 🔊 Це велике місто Tse velyke misto
🔊 هذه قرية 🔊 Це село Tse selo
🔊 جبل 🔊 Гора Ghora
🔊 بحيرة 🔊 Озеро Ozero
🔊 الريف 🔊 Сільска місцевість Sil'ska mistsevist'
14 - فندق
العربية الاوكرانية النطق
🔊 الفندق 🔊 Готель Ghotel'
🔊 شقة 🔊 Квартира Kvartyra
🔊 مرحبا ! 🔊 Ласкаво просимо! Laskavo prosymo!
🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ 🔊 У вас є вільний номер? U vas je vilnyj nomer?
🔊 هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ 🔊 Чи є в номері ванна? Tchy je v nomeri vanna?
🔊 هل تفضل سريرين منفردين؟ 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
🔊 هل ترغب في غرفة مزدوجة؟ 🔊 Ви бажаєте двомісний номер? Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
🔊 غرفة بحمام - مع شرفة - مع دش 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
🔊 غرفة مع الإفطار 🔊 Номер із сніданком Nomer iz snidankom
🔊 ما هو ثمن ليلة واحدة؟ 🔊 Скільки коштує одна ніч? Skil'ky koshtuje odna nitch?
🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
🔊 نعم بالتأكيد ! 🔊 Так, звичайно Tak, zvytchajno
🔊 شكرًا لك. الغرفة جيدة جدا 🔊 Дякую! Номер чудовий Djakuju! Nomer tchudovyj
🔊 لا بأس ، هل يمكنني الحجز الليلة؟ 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
🔊 انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا 🔊 Це дорого для мене, дякую Tse dorogho dlja mene, djakuju
🔊 هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
🔊 اين غرفتي من فضلك؟ 🔊 Де знаходиться мій номер? De znakhodyt'sja mij nomer?
🔊 هي في الطابق الأول 🔊 Він на першому поверсі Vin na pershomu poversi
🔊 هل يوجد مصعد؟ 🔊 А ліфт є? A lift je?
🔊 المصعد على يسارك 🔊 Ліфт ліворуч від вас Lift livorutch vid vas
🔊 المصعد على يمينك 🔊 Ліфт праворуч від вас Lift pravorutch vid vas
🔊 أين يقع الغسيل؟ 🔊 Де знаходиться пральня? De znakhodyt'sja pral'nja?
🔊 هي في الطابق الأرضي 🔊 Вона на першому поверсі Vona na pershomu poversi
🔊 الطابق الأرضي 🔊 Перший поверх Pershyj poverkh
🔊 غرفة 🔊 Номер Nomer
🔊 إلحاحا 🔊 Хімчистка та прасування Khimtchystka ta prasuvannja
🔊 صالون حلاقة 🔊 Перукарня Perukarnja
🔊 مواقف للسيارات 🔊 Автостоянка Avtostojanka
🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? My zustrinemos' u konferents-zali?
🔊 غرفة الاجتماعات 🔊 Конференц-зал Konferents-zal
🔊 حمام السباحة مُدفأ 🔊 Басейн з підігрівом Basejn z pidighrivom
🔊 المسبح 🔊 Басейн Basejn
🔊 أيقظيني في السابعة من فضلك 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
🔊 المفتاح من فضلك 🔊 Дайте, будь ласка, ключ Dajte, bud' laska kljutch
🔊 الممر من فضلك 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
🔊 هل هناك رسائل لي؟ 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
🔊 نعم ، ها هم 🔊 Так, ось вони Tak, os' vony
🔊 لا ، لم تستلم أي شيء 🔊 Ні, для вас нічого немає Ni, dlja vas nitchogo ne maje
🔊 أين يمكنني إجراء التغيير؟ 🔊 Де б я міг розміняти гроші? De b ja mig rozminjaty ghroshi?
🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
🔊 يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?
15 - البحث عن شخص ما
العربية الاوكرانية النطق
🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut?
🔊 نعم هي هنا 🔊 Так, вона тут Tak, vona tut
🔊 خرجت 🔊 Вона вийшла Vona vyjshla
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجدها؟ 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty?
🔊 هي في العمل 🔊 Вона на роботі Vona na roboti
🔊 انها في المنزل 🔊 Вона у себе вдома Vona u sebe doma
🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut?
🔊 نعم هو هنا 🔊 Так, він тут Tak, vin tut
🔊 خرج 🔊 Він вийшов Vin vyjshov
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty?
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon
🔊 إنه في العمل 🔊 Він на роботі Vin na roboti
🔊 انه في بيته 🔊 Він у себе вдома Vin u sebe doma
16 - بحر
العربية الاوكرانية النطق
🔊 الشاطئ 🔊 Пляж Pljaʒ
🔊 هل تعلمينَ من أين يمكنني شراء كرة؟ 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch?
🔊 يوجد متجر في هذا الاتجاه 🔊 У цьому напрямку є магазин U ts'omu naprjamku je magazyn
🔊 كرة 🔊 М'яч M'jatch
🔊 توأمان 🔊 Бінокль Binokl'
🔊 قبعة 🔊 Кепка Kepka
🔊 منشفة 🔊 Рушник Rushnyk
🔊 صنادل 🔊 Сандалі Sandali
🔊 دلو 🔊 Відро Vidro
🔊 مرهم شمسي 🔊 Крем від сонця Krem vid sontsja
🔊 بدلة السباحة 🔊 Плавки Plavky
🔊 نظارات شمسية 🔊 Сонячні окуляри Sonjatchni okuljary
🔊 قشريات 🔊 Ракоподібні Rakopodibni
🔊 يأخذ حمام شمش 🔊 Засмaтaяти Zazmahaty
🔊 مشمس 🔊 Сонячний Sonjatchnyj
🔊 غروب الشمس 🔊 Захід сонця Zakhid sontsja
🔊 مظلة الشاطئ 🔊 Пляжна парасолька Pljaʒna parasol'ka
🔊 شمس 🔊 Сонце Sontse
🔊 ظل 🔊 Тінь Tin'
🔊 ضربة شمس 🔊 Сонячний удар Sonjatchnyj udar
🔊 هل من الخطر السباحة هنا؟ 🔊 Чи небезпечно тут купатися? Tchy nebezpetchno tut kupatysja?
🔊 لا ، هذا ليس خطيرا 🔊 Ні, тут можна купатися Ni, tut moʒna kupatysja
🔊 نعم ممنوع السباحة هنا 🔊 Так, купатися тут заборонено Tak, tut kupatysja zaboroneno
🔊 السباحة 🔊 Плавати Plavaty
🔊 سباحة 🔊 Плавання Plavannja
🔊 موج 🔊 Хвиля Khvylja
🔊 بحر 🔊 Море More
🔊 كثبان 🔊 Дюна Djuna
🔊 رمل 🔊 Пісок Pisok
🔊 ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ 🔊 Який прогноз погоди на завтра? Jakyj proghnoz poghody na zavtra?
🔊 سوف يتغير الطقس 🔊 Погода зміниться Poghoda zminyt'sja
🔊 انها ستمطر 🔊 Піде дощ Pide dochtch
🔊 ستكون هناك شمس 🔊 Погода буде сонячною Poghoda bude sonjatchnoju
🔊 سيكون هناك الكثير من الرياح 🔊 Очікується вітряна погода Otchikujetsja vitrjana pogoda
🔊 لباس السباحة 🔊 Купальник Kupal'nyk
17 - في حالة قلق
العربية الاوكرانية النطق
🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty?
🔊 أنا تائهٌ 🔊 Я щось розгубився Ja chtchos' rozghubyvsja
🔊 ماذا تريدينَ ؟ 🔊 Що ви хочете? Chtcho vy khotchete?
🔊 ماذا حدث ؟ 🔊 Що трапилося? Chtcho trapylos'?
🔊 ماذا حدث ؟ 🔊 Що трапилося? Chtcho trapylos'?
🔊 أين يمكنني أن أجد مترجم؟ 🔊 Де я можу знайти перекладача? De ja moʒu znajty perekladatcha?
🔊 أين أقرب صيدلية ؟ 🔊 Де знаходиться найближча аптека? De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka?
🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja?
🔊 ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas?
🔊 مستشفى 🔊 Лікарня Likarnja
🔊 صيدلية 🔊 Аптека Apteka
🔊 طبيب 🔊 Лікар Likar
🔊 الخدمة الطبية 🔊 Медичне обслуговування Medytchne obslughovannja
🔊 لقد فقدت أوراقي 🔊 Я загубив документи Ja zaghubyv dokumenty
🔊 لقد سُرقت أوراقي 🔊 У мене вкрали документи U mene vkraly documenty
🔊 مكتب المفقودات 🔊 Бюро знахідок Bjuro znakhidok
🔊 مركز المساعدة 🔊 Пункт першої допомоги Punkt perchoji dopomogy
🔊 مخرج الطوارئ 🔊 Запасний вихід Zapasnyj vykhid
🔊 شرطة 🔊 Міліція Militsija
🔊 شرطة 🔊 Міліція Militsija
🔊 أوراق 🔊 Папери Papery
🔊 أوراق 🔊 Папери Papery
🔊 مال 🔊 Гроші Ghrochi
🔊 جواز سفر 🔊 Паспорт Pasport
🔊 أمتعة 🔊 Багаж Baghaʒ
🔊 لا بأس ، لا شكرًا 🔊 Дякую, все добре Djakuju, vse dobre
🔊 دعني وشأني ! 🔊 Дайте мені спокій! Dajte meni spokij!
🔊 اذهب! 🔊 Залиште мене! Zalychte mene!