مفردات اللغة البريتانية للمبتدئين والمسافرين
العربية | البريتونية |
---|---|
🔊 صباح الخير | 🔊 Demat |
🔊 صباح الخير | 🔊 Devezh mat deoc'h ! |
🔊 مساء الخير | 🔊 Noz vat |
🔊 مساء الخير | 🔊 Nozezh vat deoc'h ! |
🔊 إلى اللقاء | 🔊 Kenavo |
🔊 أراك لاحقا | 🔊 Ken emberr |
🔊 أراك لاحقا | 🔊 A wech all |
🔊 نعم | 🔊 Ya |
🔊 لا | 🔊 Ket |
🔊 لا | 🔊 Tamm ebet |
🔊 من فضلك ! | 🔊 Mar plij ganeoc'h |
🔊 شكرًا لك | 🔊 Trugarez deoc'h |
🔊 شكرا جزيلا ! | 🔊 Trugarez vras |
🔊 شكرا على مساعدتك | 🔊 Trugarez deoc'h evit ho sikour |
🔊 على الرحب والسعة | 🔊 Mann ebet ! |
🔊 على الرحب والسعة | 🔊 Netra ebet ! |
🔊 نعم | 🔊 Mat eo |
🔊 ما هو السعر من فضلكِ؟ | 🔊 Pegement eo, mar plij ? |
🔊 معذرة ! | 🔊 Ma digarezit ! |
🔊 معذرة ! | 🔊 Digarezit ac'hanon ! |
🔊 لاأفهم | 🔊 Ne gomprenan ket |
🔊 فهمت | 🔊 Komprenet em eus |
🔊 لا أعرف | 🔊 N'ouzon ket |
🔊 لا أعرف | 🔊 N'ouian ket |
🔊 ممنوع | 🔊 Arabat |
🔊 ممنوع | 🔊 Difennet eo |
🔊 أين الحمامات من فضلكِ؟ | 🔊 Pelec'h emañ ar privezioù mar plij ? |
🔊 عام سعيد ! | 🔊 Bloavezh mat ! |
🔊 عام سعيد ! | 🔊 Bloavezh mat deoc'h ! |
🔊 عيد ميلاد سعيد ! | 🔊 Deiz-ha-bloaz laouen ! |
🔊 أعياد سعيدة ! | 🔊 Gouelioù laouen |
🔊 مبارك | 🔊 Gourc'hemennoù |
العربية | البريتونية |
---|---|
🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ | 🔊 Demat. Penaos 'mañ kont ? |
🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ | 🔊 Pesort mod ya an traou ganoc'h ? |
🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك | 🔊 Demat. Mat eo ar jeu, trugarez |
🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك | 🔊 Demat, trugarez |
🔊 هل تتكلمين البريتونية | 🔊 Komz a rez brezhoneg? |
🔊 لا ، أنا لا أتحدث اللغة البريتونية | 🔊 Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg |
🔊 فقط قليلا | 🔊 Un tammig hepken |
🔊 فقط قليلا | 🔊 Un tammig hepken |
🔊 من أي دولة أتيت ؟ | 🔊 Eus peseurt bro out ? |
🔊 ما جنسيتك ؟ | 🔊 Eus peseurt broad out ? |
🔊 أنا إنجليزي | 🔊 Saoz on |
🔊 وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ | 🔊 Ha te, amañ emaout o chom ? |
🔊 وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ | 🔊 Ha c'hwi, amañ emaoc'h o chom ? |
🔊 نعم، أنا أعيش هنا | 🔊 Ya, amañ emaon o chom |
🔊 انا اسمي سارة وأنتَ | 🔊 Ma anv zo Sarah, ha te ? |
🔊 انا اسمي سارة وأنتَ | 🔊 Sarah eo ma ano, ha c'hwi ? |
🔊 جوليان | 🔊 Juluan |
🔊 ماذا تفعل هنا ؟ | 🔊 Petra emaout oc'h ober amañ ? |
🔊 أنا في عطلة | 🔊 E vakañsoù emaon |
🔊 نحن في عطلة | 🔊 E vakañsoù emaomp |
🔊 أنا في رحلة عمل | 🔊 Emaon o veajiñ evit ma labour |
🔊 أنا في رحلة عمل | 🔊 Emaon o veajiñ evit ma labour |
🔊 أنا أعمل هنا | 🔊 Amañ emaon o labourat |
🔊 نحن نعمل هنا | 🔊 Amañ emaomp o labourat |
🔊 ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ | 🔊 Pelec'h e vez debret mat ? |
🔊 ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ | 🔊 Pelec'h e vez debret mat ? |
🔊 هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ | 🔊 Bez' ez eus ur mirdi nepell ac'hann ? |
🔊 هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ | 🔊 Bez' ez eus ur mirdi nepell ac'hann ? |
🔊 أين يمكنني الاتصال بالإنترنت؟ | 🔊 Pelec'h e c'hallin kevreañ ouzh Internet ? |
العربية | البريتونية |
---|---|
🔊 لاأفهم | 🔊 Ne gomprenan ket |
🔊 فهمت | 🔊 Komprenet em eus |
🔊 تريد أن تتعلم بعض المفردات؟ | 🔊 Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ? |
🔊 نعم أوافق ! | 🔊 Ya, laouen ! |
🔊 كيف تسمينَ هذا؟ | 🔊 Petra 'vez graet deus se ? |
🔊 انها طاولة | 🔊 Un daol eo |
🔊 طاولة ، هل تفهم؟ | 🔊 Un daol, kompren a rez ? |
🔊 كرري من فضلكِ | 🔊 Gall' a rez adlavaret, mar plij ? |
🔊 كرري من فضلكِ | 🔊 Gall' a rez adlavaret, mar plij ? |
🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ | 🔊 Gall' a rez komz goustatoc'h ? |
🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ | 🔊 Gall' a rez prezeg difonnoc'h ? |
🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ | 🔊 Gall' a rafes skrivañ, mar plij ? |
العربية | البريتونية |
---|---|
🔊 أنا أحب لون هذه الطاولة. | 🔊 Liv an daol-mañ a blij din |
🔊 إنه أحمر | 🔊 Ruz eo |
🔊 أزرق | 🔊 Glas |
🔊 الأصفر | 🔊 Melen |
🔊 أبيض | 🔊 Gwenn |
🔊 أسود | 🔊 Du |
🔊 أخضر | 🔊 Gwer |
🔊 البرتقالي | 🔊 Orañjez |
🔊 بنفسجي | 🔊 Mouk |
🔊 رمادي | 🔊 Louet |
العربية | البريتونية |
---|---|
🔊 صفر | 🔊 Mann |
🔊 صفر | 🔊 Mann |
🔊 واحد | 🔊 Unan |
🔊 اثنان | 🔊 Daou |
🔊 ثلاثة | 🔊 Tri |
🔊 أربعة | 🔊 Pevar |
🔊 خمسة | 🔊 Pemp |
🔊 ستة | 🔊 C'hwec'h |
🔊 سبعة | 🔊 Seizh |
🔊 ثمانية | 🔊 Eizh |
🔊 تسع | 🔊 Nav |
🔊 عشرة | 🔊 Dek |
🔊 أحد عشر | 🔊 Unnek |
🔊 اثنا عشر | 🔊 Daouzek |
🔊 ثلاثة عشر | 🔊 Trizek |
🔊 أربعة عشر | 🔊 Pevarzek |
🔊 خمسة عشر | 🔊 Pemzek |
🔊 ستةَ عشر | 🔊 C'hwezek |
🔊 سبعة عشر | 🔊 Seitek |
🔊 ثمانية عشر | 🔊 Triwec'h |
🔊 تسعة عشر | 🔊 Naontek |
🔊 عشرون | 🔊 Ugent |
🔊 واحد و عشرون | 🔊 Unan warn-ugent |
🔊 إثنان و عشرون | 🔊 Daou warn-ugent |
🔊 ثلاثة و عشرون | 🔊 Tri warn-ugent |
🔊 اربعة و عشرون | 🔊 Pevar warn-ugent |
🔊 خمسة و عشرون | 🔊 Pemp warn-ugent |
🔊 ستة و عشرون | 🔊 C'hwec'h warn-ugent |
🔊 سبعة و عشرون | 🔊 Seizh warn-ugent |
🔊 ثمانية و عشرون | 🔊 Eizh warn-ugent |
🔊 تسعة و عشرون | 🔊 Nav warn-ugent |
🔊 ثلاثون | 🔊 Tregont |
🔊 واحد و ثلاثون | 🔊 Unan ha tregont |
🔊 اثنان و ثلاثون | 🔊 Daou ha tregont |
🔊 ثلاث و ثلاثون | 🔊 Tri ha tregont |
🔊 اربعة و ثلاثون | 🔊 Pevar ha tregont |
🔊 خمسة و ثلاثون | 🔊 Pemp ha tregont |
🔊 ستة و ثلاثون | 🔊 C'hwec'h ha tregont |
🔊 أربعون | 🔊 Daou-ugent |
🔊 خمسون | 🔊 Hanter-kant |
🔊 ستون | 🔊 Tri-ugent |
🔊 سبعون | 🔊 Dek ha tri-ugent |
🔊 ثمانون | 🔊 Pevar-ugent |
🔊 تسعون | 🔊 Dek ha pevar-ugent |
🔊 مئة | 🔊 Kant |
🔊 مائة و خمسة | 🔊 Kant pemp |
🔊 مائتان | 🔊 Daou c'hant |
🔊 ثلاث مائة | 🔊 Tri c'hant |
🔊 أربعمائة | 🔊 Pevar c'hant |
🔊 ألف | 🔊 Mil |
🔊 ألف و خمس مئة | 🔊 Mil pemp kant |
🔊 ألفان | 🔊 Daou vil |
🔊 عشرة الاف | 🔊 Dek mil |
العربية | البريتونية |
---|---|
🔊 متى جئت الى هنا؟ | 🔊 Pegoulz out erruet amañ ? |
🔊 متى جئت الى هنا؟ | 🔊 Pevare out erruet amañ ? |
🔊 اليوم | 🔊 Hiziv |
🔊 أمس | 🔊 Dec'h |
🔊 منذ يومين | 🔊 Daou zevezh zo |
🔊 إلى متى أنت مقيم ؟ | 🔊 Pegeit e chomi ? |
🔊 سأعود غدا | 🔊 Mont a rin kuit warc'hoazh |
🔊 أغادر بعد غد | 🔊 Mont a rin kuit an deiz goude warc'hoazh |
🔊 سأرحل بعد ثلاثة أيام | 🔊 Mont a rin kuit a-benn tri devezh |
🔊 الاثنين | 🔊 Dilun |
🔊 الثلاثاء | 🔊 Dimeurzh |
🔊 الأربعاء | 🔊 Dimerc'her |
🔊 الخميس | 🔊 Diriaou |
🔊 الجمعة | 🔊 Digwener |
🔊 السبت | 🔊 Disadorn |
🔊 الأحد | 🔊 Disul |
🔊 يناير | 🔊 Genver |
🔊 فبراير | 🔊 C'hwevrer |
🔊 مارس | 🔊 Meurzh |
🔊 أبريل | 🔊 Ebrel |
🔊 مايو | 🔊 Mae |
🔊 يونيو | 🔊 Mezheven |
🔊 يوليو | 🔊 Gouere |
🔊 أغسطس | 🔊 Eost |
🔊 سبتمبر | 🔊 Gwengolo |
🔊 اكتوبر | 🔊 Here |
🔊 نوفمبر | 🔊 Du |
🔊 ديسمبر | 🔊 Kerzu |
🔊 في أي ساعة أنت ذاهب ؟ | 🔊 Da bet eur ez i kuit ? |
🔊 في الساعة الثامنة صباحا | 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur |
🔊 في الساعة الثامنة صباحا | 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur |
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والربع | 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard |
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف | 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur hanter |
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة | 🔊 Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard |
🔊 في المساء الساعة السادسة | 🔊 Da noz, da c'hwec'h eur |
🔊 أنا متأخر | 🔊 Diwezhat emaon |
العربية | البريتونية |
---|---|
🔊 سيارة اجره! | 🔊 Taksi ! |
🔊 أين تريد أن تذهب ؟ | 🔊 Pelec'h e fell deoc'h mont ? |
🔊 أين تريد أن تذهب ؟ | 🔊 Pelec'h e faot deoc'h mont ? |
🔊 أذهب إلى المحطة | 🔊 D'an ti-gar |
🔊 أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا | 🔊 D'al leti Deiz-ha-Noz e fell din mont |
🔊 أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا | 🔊 D'al leti Deiz-ha-Noz e fell din mont |
🔊 هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ | 🔊 Gallout a rafec'h kas ac'hanon d'an aerborzh ? |
🔊 هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ | 🔊 Gall' a rit kemer ma malizennoù ? |
🔊 هل هو بعيد من هنا ؟ | 🔊 Pell ac'hann emañ ? |
🔊 هل هو بعيد من هنا ؟ | 🔊 Pell ac'hann emañ ? |
🔊 لا ، إنه المجاور | 🔊 N'emañ ket, e-kichen emañ. |
🔊 نعم هو أبعد قليلا | 🔊 Ya, un tamm pelloc'h emañ |
🔊 كم ستكون التكلفة؟ | 🔊 Pegement e kousto din ? |
🔊 من فضلك أحضرني هنا | 🔊 Kasit ac'hanon betek du-se, mar plij |
🔊 على اليمين | 🔊 War an tu dehoù emañ |
🔊 انه على اليسار | 🔊 War an tu kleiz emañ |
🔊 إنه للأمام مباشرة | 🔊 War-eeun emañ |
🔊 إنه للأمام مباشرة | 🔊 War-eeun emañ |
🔊 إنه هنا | 🔊 Amañ emañ |
🔊 إنه هناك | 🔊 War an tu-se emañ |
🔊 قف! | 🔊 A-sav ! |
🔊 قف! | 🔊 Chom ho sav ! |
🔊 خذ وقتك | 🔊 Kemerit hoc'h amzer |
🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ | 🔊 Gall' a rit ober ur fakturenn din, mar plij ? |
العربية | البريتونية |
---|---|
🔊 هل لديك عائلة هنا؟ | 🔊 Familh 'peus dre amañ ? |
🔊 هل لديك عائلة هنا؟ | 🔊 Tud nes peus dre amañ ? |
🔊 أبي | 🔊 Ma zad |
🔊 أمي | 🔊 Ma mamm |
🔊 إبني | 🔊 Ma mab |
🔊 إبني | 🔊 Ma mab |
🔊 ابنتي | 🔊 Ma merc'h |
🔊 أخ | 🔊 Ur breur din |
🔊 اخت | 🔊 Ur c'hoar din |
🔊 صديق | 🔊 Ur mignon din |
🔊 صديقه | 🔊 Ur vignonez din |
🔊 صديقي | 🔊 Ma muiañ-karet |
🔊 صديقتي | 🔊 Ma dousig |
🔊 زوجي | 🔊 Ma gwaz |
🔊 زوجتي | 🔊 Ma gwreg |
العربية | البريتونية |
---|---|
🔊 أنا حقا أحب بلدك | 🔊 Da vro a blij din kalz |
🔊 أحبك | 🔊 Da garout a ran |
🔊 أنا سعيد | 🔊 Laouen on |
🔊 أنا حزين | 🔊 Trist on |
🔊 أشعر أنني بحالة جيدة هنا | 🔊 Brav eo din amañ |
🔊 أحس بالبرد | 🔊 Riv 'm eus |
🔊 أحس بالبرد | 🔊 Riv 'm eus |
🔊 انا حران | 🔊 Tomm eo din |
🔊 انه ضخم جدا | 🔊 Re vras eo |
🔊 إنه صغير جدًا | 🔊 Re vihan eo |
🔊 هذا مثالي | 🔊 Disteñget ! |
🔊 هذا مثالي | 🔊 Disteñget ! |
🔊 هل تريد الخروج الليلة؟ | 🔊 C'hoant 'peus da sortial fenoz ? |
🔊 أود الخروج الليلة | 🔊 Plijout a rafe din |
🔊 انها فكرة جيدة | 🔊 Ur soñj mat eo |
🔊 اريد الاستمتاع | 🔊 C'hoant 'm eus da ebatal |
🔊 انها ليست فكرة جيدة | 🔊 N'eo ket ur soñj mat |
🔊 لا أريد الخروج الليلة | 🔊 Ne'm eus ket c'hoant da sortial fenoz |
🔊 اريد ان ارتاح | 🔊 Fellout a ra din diskuizhañ |
🔊 اريد ان ارتاح | 🔊 Fellout a ra din diskuizhañ |
🔊 هل تريد ممارسة الرياضة؟ | 🔊 Fellout a ra dit ober sport ? |
🔊 نعم ، أنا بحاجة لأروح عن نفسي! | 🔊 Ya, ezhomm am eus d'en em zivoustrañ |
🔊 العب التنس | 🔊 C'hoari a ran tennis |
🔊 لا شكرًا ، أنا متعب جدًا | 🔊 Ne fell ket din, skuizh on |
🔊 لا شكرًا ، أنا متعب جدًا | 🔊 Ne fell ket din, peuzskuizh emaoñ |
العربية | البريتونية |
---|---|
🔊 الحانة | 🔊 An ostaleri |
🔊 هل تريد أن تشرب شيئا؟ | 🔊 Ur banne 'po ? |
🔊 يشرب | 🔊 Evañ |
🔊 يشرب | 🔊 Evañ |
🔊 كأس | 🔊 Gwerenn |
🔊 بكل سرور | 🔊 Ya, gant plijadur |
🔊 ماذا تأخذ ؟ | 🔊 Petra 'po ? |
🔊 ماذا تشربينَ؟ | 🔊 Petra zo da evañ ? |
🔊 ماذا تشربينَ؟ | 🔊 Petra zo da evo |
🔊 يوجد ماء أو عصير فواكه | 🔊 Dour pe chug-frouezh zo |
🔊 ماء | 🔊 Dour |
🔊 هل يمكنك إضافة مكعبات ثلج من فضلك؟ | 🔊 Gall' a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ? |
🔊 مكعبات ثلج | 🔊 Skornennoù |
🔊 شوكولاتة | 🔊 Chokolad |
🔊 حليب | 🔊 Laezh |
🔊 الشاي | 🔊 Te |
🔊 بعض القهوة | 🔊 Kafe |
🔊 مع سكر | 🔊 Gant sukr |
🔊 مع كريمة | 🔊 Gant laezh |
🔊 نبيذ | 🔊 Gwin |
🔊 بعض البيرة | 🔊 Bier |
🔊 شاي من فضلك | 🔊 Ur banne te mar plij |
🔊 جعة من فضلك | 🔊 Ur banne bier mar plij |
🔊 ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ | 🔊 Petra 'po d'evañ ? |
🔊 ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ | 🔊 Petra 'po d'evo ? |
🔊 اثنان من الشاي من فضلك! | 🔊 Daou vanne te, mar plij ! |
🔊 جعتان من فضلك | 🔊 Daou vanne bier, mar plij ! |
🔊 لاشيء شكرا | 🔊 Mann ebet, mat eo |
🔊 في صحتكَ | 🔊 Yec'hed mat |
🔊 صحة | 🔊 Yec'hed mat ! |
🔊 الفاتورة من فضلك ! | 🔊 Ar gont mar plij ! |
🔊 كم أدين لك من فضلك؟ | 🔊 Pegement e tlean deoc'h mar plij ? |
🔊 عشرون يورو | 🔊 Ugent euro |
🔊 ادعوك | 🔊 Paeañ a ran |
العربية | البريتونية |
---|---|
🔊 المطعم | 🔊 Ar preti |
🔊 هل تريد أن تأكل ؟ | 🔊 Naon 'peus ? |
🔊 نعم اريد | 🔊 Ya, naon 'm eus |
🔊 يَأكُلُ | 🔊 Debriñ |
🔊 اين نأكل؟ | 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ ? |
🔊 أين يمكننا تناول الغداء؟ | 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ hor merenn ? |
🔊 عشاء | 🔊 Koan |
🔊 الفطور | 🔊 An dijuniñ |
🔊 الفطور | 🔊 An dijuniñ |
🔊 من فضلك ! | 🔊 Mar plij ! |
🔊 قائمة الطعام من فضلك ! | 🔊 Ar roll-meuzioù, mar plij ! |
🔊 ها هي القائمة! | 🔊 Setu ar roll-meuzioù ! |
🔊 ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ | 🔊 Petra zo gwelloc'h ganit ? Kig pe pesked ? |
🔊 مع الأرز | 🔊 Gant riz |
🔊 مع المكرونة | 🔊 Gant toazennoù |
🔊 بطاطا | 🔊 Avaloù-douar |
🔊 خضروات | 🔊 Legumaj |
🔊 بيض مخفوق - مقلي - أو مسلوق | 🔊 Vioù mesket - fritet - poazh tanav |
🔊 خبز | 🔊 Bara |
🔊 زبدة | 🔊 Amann |
🔊 سلطة | 🔊 Ur saladenn |
🔊 حلوى | 🔊 Un dibenn-pred |
🔊 فواكه | 🔊 Frouezh |
🔊 هل لديك سكين من فضلك؟ | 🔊 Ur gontell a c'hallan kaout, mar plij ? |
🔊 نعم ، سأحضره لك على الفور | 🔊 Ya, ez an da gerc'hat anezhi deoc'h diouzhtu |
🔊 نعم ، سأحضره لك على الفور | 🔊 Ya, ez an da gerc'hat anezhi deoc'h diouzhtu |
🔊 سكين | 🔊 Ur gontell |
🔊 شوكة | 🔊 Ur fourchetez |
🔊 ملعقة | 🔊 Ul loa |
🔊 هل هو طبق ساخن؟ | 🔊 Ur meuz tomm eo ? |
🔊 نعم ، وحار جدا أيضا! | 🔊 Ya, ha spiset mat ivez ! |
🔊 دافئ | 🔊 Tomm |
🔊 البرد | 🔊 Yen |
🔊 حار | 🔊 Spiset |
🔊 سآخذ السمك! | 🔊 Pesked am bo ! |
🔊 أنا أيضا | 🔊 Me ivez |
العربية | البريتونية |
---|---|
🔊 تأخر الوقت ! يجب أن أذهب ! | 🔊 Diwezhat eo ! Dav din mont ! |
🔊 هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ | 🔊 Gall' a rafemp en em adwelet ? |
🔊 هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ | 🔊 Gall' a rafemp en em adwelet ? |
🔊 نعم بكل سرور | 🔊 Ya, laouen |
🔊 نعم بكل سرور | 🔊 Ya, laouen |
🔊 أنا أعيش في هذا العنوان | 🔊 Setu ma chomlec'h |
🔊 هل لديك رقم هاتف؟ | 🔊 Un niverenn bellgomz 'peus ? |
🔊 نعم ، ها هو | 🔊 Ya, setu-hi |
🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك | 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet ganit |
🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك | 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet da da heul |
🔊 أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ | 🔊 Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit |
🔊 سوف نلتقي مرة أخرى قريبا | 🔊 En em adwelet a raimp a-raok pell |
🔊 سوف نلتقي مرة أخرى قريبا | 🔊 En em adwelet a raimp a-raok pell |
🔊 آمل ذلك أيضا | 🔊 Fiziañs am eus ivez |
🔊 إلى اللقاء ! | 🔊 Kenavo ! |
🔊 إلى الغد | 🔊 Ken warc'hoazh |
🔊 سلام ! | 🔊 Salud ! |
🔊 سلام ! | 🔊 Salud ! |
العربية | البريتونية |
---|---|
🔊 شكرًا لك | 🔊 Trugarez deoc'h |
🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات | 🔊 Mar plij ! Emaon o klask an arsav karr-boutin |
🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات | 🔊 Mar plij ! Pelech harp ar bus |
🔊 ما هو سعر تذكرة لمدينة الشمس من فضلك؟ | 🔊 Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ? |
🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ | 🔊 Da belec'h ez a an tren-mañ, mar plij ? |
🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ | 🔊 Da belec'h ez ya an tren, mar plij ? |
🔊 هل يتوقف هذا القطار في مدينة الشمس؟ | 🔊 Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ? |
🔊 متى يغادر القطار إلى مدينة الشمس؟ | 🔊 Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ? |
🔊 متى يصل القطار إلى مدينة الشمس؟ | 🔊 Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ? |
🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك | 🔊 Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij |
🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ | 🔊 Ganeoc'h emañ eurioù an trenioù ? |
🔊 الجدول الزمني للحافلات | 🔊 Eurioù ar busoù |
🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ | 🔊 Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ? |
🔊 إنها هذه | 🔊 Hennezh eo |
🔊 إنها هذه | 🔊 Hennezh eo |
🔊 على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! | 🔊 Mann ebet. Beaj vat ! |
🔊 على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! | 🔊 Netra e-bet. Beaj vat deoc'h ! |
🔊 مرآب الإصلاح | 🔊 Ar c'harrdi |
🔊 محطة وقود | 🔊 Ar stal esañs |
🔊 املأها من فضلك | 🔊 Lakait leun ar veol, mar plij |
🔊 املأها من فضلك | 🔊 Leunit anezhañ, mar plij ! |
🔊 دراجة هوائية | 🔊 Marc'h-houarn |
🔊 وسط المدينة | 🔊 Kreiz-kêr |
🔊 ضاحية | 🔊 Ar vannlev |
🔊 انها مدينة كبيرة | 🔊 Ur gêr vras eo |
🔊 انها مدينة كبيرة | 🔊 Ur gêr vras eo |
🔊 هذه قرية | 🔊 Ur gêr vihan eo |
🔊 هذه قرية | 🔊 Ur gêr vihan eo |
🔊 جبل | 🔊 Ur menez |
🔊 بحيرة | 🔊 Ul lenn |
🔊 الريف | 🔊 Ar maezioù |
العربية | البريتونية |
---|---|
🔊 الفندق | 🔊 Al leti |
🔊 الفندق | 🔊 Al leti |
🔊 شقة | 🔊 Ranndi |
🔊 مرحبا ! | 🔊 Donemat |
🔊 مرحبا ! | 🔊 Donemat |
🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ | 🔊 Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ? |
🔊 هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ | 🔊 Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ? |
🔊 هل تفضل سريرين منفردين؟ | 🔊 Gwell eo ganeoc'h pep a wele ? |
🔊 هل ترغب في غرفة مزدوجة؟ | 🔊 Ur gambr doubl a fell deoc'h kaout ? |
🔊 غرفة بحمام - مع شرفة - مع دش | 🔊 Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh |
🔊 غرفة مع الإفطار | 🔊 Kambr, dijuniñ hag all |
🔊 غرفة مع الإفطار | 🔊 Kambr, dijuniñ hag all |
🔊 ما هو ثمن ليلة واحدة؟ | 🔊 Pegement e koust an nozvezh ? |
🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! | 🔊 Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij ! |
🔊 نعم بالتأكيد ! | 🔊 Ya, evel-just ! |
🔊 نعم بالتأكيد ! | 🔊 Ya, evel-just ! |
🔊 شكرًا لك. الغرفة جيدة جدا | 🔊 Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo |
🔊 لا بأس ، هل يمكنني الحجز الليلة؟ | 🔊 Mat eo, gall' a ran mirout ar gambr an noz-mañ ? |
🔊 انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا | 🔊 Re ger eo un tamm evidon, trugarez |
🔊 انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا | 🔊 Re ger eo un tamm evidon, trugarez |
🔊 هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ | 🔊 Gall' a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ? |
🔊 اين غرفتي من فضلك؟ | 🔊 Pelec'h emañ ma c'hambr, mar plij ? |
🔊 هي في الطابق الأول | 🔊 En estaj kentañ emañ |
🔊 هل يوجد مصعد؟ | 🔊 Ur bignerez zo ? |
🔊 المصعد على يسارك | 🔊 War an tu kleiz emañ ar bignerez |
🔊 المصعد على يمينك | 🔊 War an tu dehou emañ ar bignerez |
🔊 أين يقع الغسيل؟ | 🔊 Pelec'h emañ ar c'hanndi ? |
🔊 هي في الطابق الأرضي | 🔊 Rez-an-douar emañ |
🔊 الطابق الأرضي | 🔊 Rez-an-douar |
🔊 غرفة | 🔊 Kambr |
🔊 إلحاحا | 🔊 Naeterezh |
🔊 صالون حلاقة | 🔊 Ficherezh-vlev |
🔊 مواقف للسيارات | 🔊 Parklec'h evit ar c'hirri-tan |
🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ | 🔊 En em adkavout a raimp er sal-emvod ? |
🔊 غرفة الاجتماعات | 🔊 Ar sal-emvod |
🔊 حمام السباحة مُدفأ | 🔊 Tommet eo ar poull-neuial |
🔊 المسبح | 🔊 Ar poull-neuial |
🔊 أيقظيني في السابعة من فضلك | 🔊 Dihunit ac'hanon da 7 eur, mar plij |
🔊 المفتاح من فضلك | 🔊 An alc'hwez, mar plij |
🔊 الممر من فضلك | 🔊 Ar pass, mar plij |
🔊 هل هناك رسائل لي؟ | 🔊 Kemennadennoù zo evidon ? |
🔊 نعم ، ها هم | 🔊 Ya, setu-int |
🔊 نعم ، ها هم | 🔊 Ya, setu-int |
🔊 أين يمكنني إجراء التغيير؟ | 🔊 Pelec'h e c'hallan dispenn ur bilhed ? |
🔊 أين يمكنني إجراء التغيير؟ | 🔊 Pelec'h e c'hallan dispenn ur bilhed ? |
🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ | 🔊 Gall' a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ? |
🔊 يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ | 🔊 Gall' a reomp en ober. Pegement a fell deoc'h eskemm ? |
العربية | البريتونية |
---|---|
🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ | 🔊 Amañ emañ Sarah mar plij ? |
🔊 نعم هي هنا | 🔊 Ya, amañ emañ |
🔊 خرجت | 🔊 Aet eo er-maez |
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول | 🔊 Gall' a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug |
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجدها؟ | 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhi ? |
🔊 هي في العمل | 🔊 War he labour emañ-hi |
🔊 انها في المنزل | 🔊 Er gêr emañ-hi |
🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ | 🔊 Amañ emañ Juluan, mar plij ? |
🔊 نعم هو هنا | 🔊 Ya, amañ emañ |
🔊 خرج | 🔊 Aet eo er-maez |
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ | 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhañ ? |
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول | 🔊 Gall' a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug |
🔊 إنه في العمل | 🔊 War e labour emañ |
🔊 انه في بيته | 🔊 Er gêr emañ |
العربية | البريتونية |
---|---|
🔊 الشاطئ | 🔊 An draezhenn |
🔊 هل تعلمينَ من أين يمكنني شراء كرة؟ | 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallan prenañ ur volotenn ? |
🔊 يوجد متجر في هذا الاتجاه | 🔊 Ur stal zo war an tu-se |
🔊 كرة | 🔊 Ur volotenn |
🔊 توأمان | 🔊 Gevellunedennoù |
🔊 قبعة | 🔊 Ur gasketenn |
🔊 منشفة | 🔊 Serviedenn |
🔊 صنادل | 🔊 Sandalennoù |
🔊 دلو | 🔊 Sailh |
🔊 مرهم شمسي | 🔊 Dienn heol |
🔊 بدلة السباحة | 🔊 Bragoù-kouronkañ |
🔊 نظارات شمسية | 🔊 Lunedoù-heol |
🔊 قشريات | 🔊 Kresteneg |
🔊 قشريات | 🔊 Kresteneg |
🔊 يأخذ حمام شمش | 🔊 Kemer un heoliadenn |
🔊 يأخذ حمام شمش | 🔊 Kemer un heoliadenn |
🔊 مشمس | 🔊 Heoliet |
🔊 غروب الشمس | 🔊 Kuzh-heol |
🔊 مظلة الشاطئ | 🔊 Disheolier |
🔊 شمس | 🔊 Heol |
🔊 ظل | 🔊 Disheol |
🔊 ضربة شمس | 🔊 Taol-heol |
🔊 هل من الخطر السباحة هنا؟ | 🔊 Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ? |
🔊 لا ، هذا ليس خطيرا | 🔊 N'eo ket dañjerus |
🔊 نعم ممنوع السباحة هنا | 🔊 Ya, difennet eo kouronkañ amañ |
🔊 السباحة | 🔊 Neuial |
🔊 سباحة | 🔊 Neuierezh |
🔊 موج | 🔊 Gwagenn |
🔊 بحر | 🔊 Mor |
🔊 كثبان | 🔊 Tevenn |
🔊 رمل | 🔊 Traezh |
🔊 ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ | 🔊 Petra zo rakwelet evit an amzer warc'hoazh ? |
🔊 سوف يتغير الطقس | 🔊 Cheñch a ray an amzer |
🔊 انها ستمطر | 🔊 Glav a ray |
🔊 ستكون هناك شمس | 🔊 Heol a vo |
🔊 سيكون هناك الكثير من الرياح | 🔊 Avelaj a vo |
🔊 لباس السباحة | 🔊 Dilhad-kouronkañ |
العربية | البريتونية |
---|---|
🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ | 🔊 Gall' a rit sikour ac'hanon, mar plij ? |
🔊 أنا تائهٌ | 🔊 Kollet on |
🔊 ماذا تريدينَ ؟ | 🔊 Petra a fell deoc'h kaout ? |
🔊 ماذا تريدينَ ؟ | 🔊 Petra faot deoc'h kaout ? |
🔊 ماذا حدث ؟ | 🔊 Petra zo degouezhet ? |
🔊 أين يمكنني أن أجد مترجم؟ | 🔊 Pelec'h e c'hallan kavout ur jubenner ? |
🔊 أين يمكنني أن أجد مترجم؟ | 🔊 Pelec'h e c'hallan kavout ur jubenner ? |
🔊 أين أقرب صيدلية ؟ | 🔊 Pelec'h emañ an apotikerezh tostañ ? |
🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ | 🔊 Gall' a rit gelver ur mezeg, mar plij ? |
🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ | 🔊 Gall' a rit gelver ur medisin, mar plij ? |
🔊 ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ | 🔊 Peseurt louzeier a dapit er mareoù-mañ ? |
🔊 ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ | 🔊 Peseurt louzeier a gemerit er mareoù-mañ ? |
🔊 مستشفى | 🔊 Un ospital |
🔊 صيدلية | 🔊 Un apotikerezh |
🔊 طبيب | 🔊 Ur mezeg |
🔊 طبيب | 🔊 Ur mezeg |
🔊 الخدمة الطبية | 🔊 Servij mezegiezh |
🔊 لقد فقدت أوراقي | 🔊 Kollet eo ma faperioù ganin |
🔊 لقد سُرقت أوراقي | 🔊 Laeret eo bet ma faperioù diganin |
🔊 مكتب المفقودات | 🔊 Burev an traoù kavet |
🔊 مركز المساعدة | 🔊 Post-sikour |
🔊 مخرج الطوارئ | 🔊 Dor-dec'hel |
🔊 شرطة | 🔊 Ar Polis |
🔊 أوراق | 🔊 Paperioù |
🔊 مال | 🔊 Arc'hant |
🔊 جواز سفر | 🔊 Paseporzh |
🔊 أمتعة | 🔊 Malizennoù |
🔊 لا بأس ، لا شكرًا | 🔊 Mat eo, trugarez |
🔊 دعني وشأني ! | 🔊 Roit peoc'h ! |
🔊 اذهب! | 🔊 Kerzhit kuit ! |